ики есть повсюду, не так ли? В вашей стране разве не то же самое? Спросите вашу наложницу, Анджин-сан, может быть, она сможет вам помочь. Это часть ее обязанностей. - Вы говорите, мы выезжаем в Эдо завтра? - Да, завтра. - К сожалению, Фудзико-сан не сможет отправиться с нами. Марико поговорила с Торанагой. - Господин Торанага говорит, что он пошлет ее галерой, когда она поправится. Он спрашивает, для чего вам надо занять денег? - Я должен нанять новую команду, Марико-сан, - чтобы плавать всюду, служить господину Торанаге, как он пожелает. Это возможно? - Команду из Нагасаки? - Да. - Он даст вам ответ, когда вы приедете в Эдо. - Домо, Торанага-сама. Марико-сан, когда я попаду в Эдо, куда я должен идти? Там меня будет кто-нибудь сопровождать? - О, вы не должны беспокоиться о таких вещах, Анджин-сан. Вы один из хатамото господина Торанаги. - В это время постучали во внутреннюю дверь. - Войдите. Нага отодвинул седзи и поклонился: - Извините меня, отец, но вы приказали сказать, когда соберутся все офицеры. - Спасибо, я скоро буду, - Торанага ненадолго задумался, потом поманил Блэксорна, на этот раз по-дружески: - Анджин-сан, отправляйтесь с Нага-саном. Он покажет вам вашу комнату. Спасибо за ваши советы. - Я благодарен вам, что выслушали меня. Спасибо за ваши слова. Я постараюсь стать терпеливым и полезным вам. - Благодарю вас, Анджин-сан, - Торанага смотрел, как он кланялся и уходил. Когда они остались одни, он повернулся к Марико: - Ну, что вы думаете? - Две вещи, господин. Во-первых, его ненависть к иезуитам безмерна, даже сильнее его неприязни к португальцам, так что это козырь для вас, который можно использовать против кого-то из них или против обоих, если вам это будет нужно. Мы знаем, что он смел, так что он бесстрашно отразит любую атаку с моря. Во-вторых, деньги все еще его цель. В его оправдание, из того, что я узнала, деньги единственная реальная вещь, которую чужеземцы используют для достижения прочной власти. Они покупают земли и положение, - даже их королева действует как купец и покупает корабли и земли, вероятно. В остальном они не очень отличаются от нас, господин, за исключением этого. А также тем, что они не понимают власти, что война есть жизнь, а жизнь есть смерть. - Христиане мне враги? - Я так не считаю. - А португальцы? - Я думаю, что они поглощены только своей прибылью и распространением слова Божьего. - Христиане - мои враги? - Нет, господин. Хотя некоторые из ваших врагов могут быть христианами - католиками или протестантами. - Вы не думаете, что Анджин-сан мой враг? - Нет, господин, я считаю, он уважает вас и в свое время станет вашим фактическим вассалом. - А христиане? Кто из них мои враги? - Господа Харима, Кийяма, Оноши и некоторые другие самураи, которые стали выступать против вас. Торанага засмеялся. - Да, но священники воздействуют на них, как считает Анджин-сан? - Мне так не кажется. - Эти трое выступят против меня? - Я не знаю, господин. Раньше они были друзьями-противниками по отношению к вам. Но если они станут на сторону Ишидо, это кончится очень плохо. - Вероятно, вы правы. Марико, вы ценный советник. Вам трудно быть христианкой-католичкой, другом с врагом, выслушивать вражеские идеи. - Да, господин. - Он поймал вас, да? - Да. Но, по правде говоря, он прав. Я не исполнила того, что вы приказали. Я оказалась втянута в полемику между вами. Пожалуйста, примите мои извинения. - Это будет продолжаться, и вам будет все труднее. Может быть, еще труднее. - Да, господин. Но лучше знать обе стороны медали. Многое из того, что он сказал, оказывалось верным - например, что мир разделен испанцами и португальцами, о священниках, занимающихся контрабандой, хотя в это почти невозможно поверить. Вам не стоит сомневаться в моей лояльности, господин. Как бы плохо ни пришлось, я всегда выполню свой долг по отношению к вам. - Спасибо. Но вас очень интересует то, что сказал Анджин-сан, да? Благодарю вас, Марико-сан, я очень дорожу вами как советником. Может быть, разрешить вам развестись с Бунтаро? - Что? - Ну? "О, быть свободной! - запела ее душа. - О, Мадонна, быть свободной! Помни, кто ты, Марико. И не забывай, что "любовь" - это слово чужеземцев". Торанага следил за ней в полном молчании. Москиты спиралью летели на дым ладана и стрелой улетали в безопасное место. "Да, она сокол, - думал он, - но против какого "зверя" бросить мне ее? " - Нет, господин, - сказала Марико. - Благодарю вас, не стоит беспокоиться. - Анджин-сан странный человек не правда ли? Его голова полна несбыточными планами. Бессмысленно рассматривать возможность атаки на наших друзей португальцев или на их Черный Корабль. Верить в этот вздор - что уже через год у меня будет четыре боевых корабля. Марико заколебалась. - Если он говорит, что военно-морской флот будет, господин, то я верю, что это возможно. - Невероятно, - горячо сказал Торанага, - но вы совершенно правы, он - наш козырь против других, он и его боевой корабль. Абсолютно немыслимо, но как заманчиво. Как сказал Оми: "Сейчас нам нужен этот иностранец, чтобы учиться у него". И еще много чего нужно узнать, особенно от него, да? - Да. - Пришло время открыть империю, Марико-сан. Ишидо закроет ее плотно, как устрицу. Если бы я снова стал президентом Совета регентов, я бы заключил договора со всеми государствами, если только они дружественные. Я бы посылал наших людей учиться у других народов, посылал бы послов. Королева, правящая мужчинами, была бы хорошим почином. К королеве я послал бы женщину-посла, если бы нашел достаточно умную и хитрую. - Она должна быть очень смелой и очень умной, господин. - Да. Это будет опасное путешествие. - Все путешествия опасны, - сказала Марико. - Да, - Торанага переключился на другую тему. - Если Анджин-сан уплывет со своим кораблем, набитым золотом, вернется ли он обратно? Сам, по своей воле. Спустя некоторое время она сказала: - Я не знаю. Торанага решил не давить на нее сейчас. - Благодарю вас, Марико-сан, - сказал он дружески, отпуская ее, - я хочу, чтобы вы присутствовали на собрании, переводили то, что я скажу, для Анджин-сана. - Все, господин? - Да. И сегодня вечером, когда вы войдете в Чайный Домик покупать контракт Кику, возьмите с собой Анджин-сана. Прикажите его наложнице сделать все, что полагается. Он нуждается в поощрении, так ведь? - Хай. Когда она уже была у седзи, Торанага сказал: - Как только появится связь между Ишидо и мною, вы получите развод. Ее рука замерла на перегородке, она слегка кивнула благодаря, но не оглянулась. И закрыла за собой дверь. Торанага несколько мгновений сидел, наблюдая за дымом благовоний в курильнице, потом встал и вышел в сад, чтобы зайти в уборную. Зажужжали москиты, Торанага рассеянно прихлопнул их рукой, продолжая думать о соколах и ястребах, зная, что даже самые большие соколы ошибаются, вот и Ишидо допустил ошибку, и Кири, и Марико, и Оми, и даже Анджин-сан. Сто пятьдесят офицеров расположились ровными рядами, впереди сидели Ябу, Оми и Бунтаро. Марико сидела на коленях сбоку, около Блэксорна. Торанага, сопровождаемый личными телохранителями, прошел и сел на отдельную подушку, лицом к остальным. Он ответил на их поклоны, потом кратко проинформировал их о содержании пришедшего сообщения и выложил им, в первый раз при всех, свой окончательный план военных действий. Он снова не упомянул о том, что касалось секретных и тщательно планируемых восстаний, и тот факт, что наступление будет вестись по северной, а не по южной прибрежной дороге. И, к общей радости, так как все его военачальники были довольны, что наконец наступил конец неопределенности, он сказал им, что, когда прекратятся дожди, он произнесет условные слова "Малиновое небо", которые и означают наступление. - Тем временем, я думаю, Ишидо незаконно соберет новый Совет регентов. Я ожидаю, что меня незаконно обвинят в предательстве и против меня объявят незаконно войну. - Он наклонился вперед, его левый кулак характерным жестом упирался в бедро, правая вцепилась в рукоятку меча. - Слушайте. Я подтверждаю свою верность завещанию Тайко и признаю своего племянника Яэмона как Квампаку и наследника Тайко. Мне не нужны другие земли, мне не нужны новые посты. Но если изменники нападут на меня, я должен буду защищаться. Если они обманут Его Императорское Высочество и попытаются взять власть в стране, мой долг защищать императора и изгнать дьявола. Так? Его поддержал одобрительный гул. Боевые крики "Касиги! " и "Торанага! " из комнаты разнеслись по всей крепости, вызвав отголоски эха. - Штурмовой полк будет готовиться к отправке на галерах в Эдо под командованием Тода Бунтаро-сана и заместителя Касиги Оми-сана в течение пяти дней. Господин Касиги Ябу, мобилизуйте Идзу и прикажите шести тысячам человек выступить к проходам на границе на случай, если изменник Икава Джикья устремится на юг, чтобы отрезать наши линии коммуникаций. Когда кончится сезон дождей, Ишидо нападет на Кванто... Оми, Ябу и Бунтаро молча согласились с мудростью Торанаги, решившего умолчать о принятом в этот день решении начать войну прямо сейчас, в дождливый сезон. "Это вызовет большую сенсацию", - подумал про себя Оми, при мысли о войне во время сезона дождей. - Наши ружья проложат нам путь, - с энтузиазмом сказал Ябу в этот день. - Да, - согласился Оми, вовсе не уверенный в этом плане, но не зная, что предположить еще. - "Это сумасшествие, - сказал он себе, хотя и был польщен тем, что его назначили помощником командира. - Я не понимаю, как Торанага может быть уверен, что при северном варианте есть какой-то шанс на победу. Здесь нет ни единого шанса", - снова сказал он себе и стал слушать вполуха энергичные призывы Торанага, чтобы сосредоточиться еще раз на проблеме мести. - "Конечно, атака на Синано даст дюжину возможностей покончить с Ябу без риска для себя. Война, любая война будет ему на пользу, при условии, что война не будет проиграна... " Потом он услышал, как Торанага говорит: - Сегодня я чуть не погиб. Спасибо, Анджин-сан вытащил меня из-под земли. Это второй раз, может быть даже третий, когда он спас мне жизнь. Моя жизнь ничего не значит по сравнению с будущим моего рода, и кто скажет, жил бы я или погиб без его помощи? Но хотя это и есть Бусидо, вассал никогда не ожидает награды за свою службу, долг сюзерена время от времени оказывать ему благодеяния. Среди общих восклицаний Торанага сказал: - Анджин-сан, сядьте здесь! Марико-сан, вы тоже. Оми ревниво следил, как высокий человек поднялся и сел на колени на место, указанное Торанагой, рядом с ним. В это время в комнате не было ни одного человека, который не хотел бы оказаться на месте чужеземца. - Анджин-сану дается надел земли близ рыбацкой деревушки Иокогама к югу от Эдо с доходом в две тысячи коку ежегодно, право набирать двести слуг-самураев, полные права самурая и хатамото дома Ёси-Торанага-нох-Миновара. Далее, он также получает десять лошадей, двадцать кимоно, вместе с полным боевым снаряжением для его вассалов - и ранг главного адмирала и кормчего Кванто, - Торанага подождал, пока Марико не кончила переводить, потом позвал: - Нага-сан! Нага послушно принес Торанаге покрытый шелком сверток. Там была пара мечей - один короткий, второй боевой. - Заметив, что земля поглотила мои мечи и что я не вооружен, Анджин-сан еще раз спустился в трещину, нашел там свой меч и отдал его мне. Анджин-сан, я в свою очередь возвращаю вам эти. Они сделаны великим мастером, Ёри-я. Помните, меч - душа самурая. Если он забывает или теряет его, он никогда не может быть прощен. Сопровождаемый еще большими восклицаниями и особой завистью, Блэксорн принял мечи, поклонился, засунул мечи за пояс, потом поклонился снова. - Благодарю вас, Торанага-сама. Вы оказали мне большую честь. Благодарю вас. Он собрался уходить, но Торанага приказал ему остаться: - Нет, садитесь здесь, рядом со мной, Анджин-сан. - Торанага посмотрел на воинственные, фанатичные лица своих офицеров. "Глупцы, - хотелось закричать ему, - вы не понимаете, что война, независимо от того, начнется ли она сейчас или после сезона дождей, будет только большим бедствием? Любая война с Ишидо - Ошибой - Яэмоном и их нынешними союзниками должна кончиться гибелью всех моих армий, всех вас и уничтожением меня и моего рода? Разве вы не понимаете, что я не имею шансов, кроме как ждать и надеяться, что Ишидо сам себя погубит? " Вместо этого он еще больше поддерживал их воинственный дух, так как ему было очень важно вывести врага из равновесия. - Слушайте, самураи: скоро вы сможете доказать вашу преданность, каждый человек, как ваши предки доказали свою преданность. Я сокрушу Ишидо и всех его изменников, и прежде всего Икаву Джикья. Я сейчас всем официально заявляю, что отдам все его земли, обе провинции - Суругу и Тотоми, стоимостью триста тысяч коку, моему преданному вассалу господину Касиги Ябу и подтверждаю право его и его рода как верховных владык этих областей и Идзу. Оглушительные приветствия. Ябу вспыхнул от восторга. Оми стучал по полу, крича как в экстазе. Теперь его награда будет безмерна, так как, по обычаю, наследник Ябу будет наследовать все его земли. "Как убить Ябу, не дожидаясь войны? " Тут его глаза обратились на Анджин-сана, который бурно выражал свое одобрение. "Почему бы Анджин-сану не сделать это за тебя? " - спросил он себя и громко рассмеялся от этой идиотской мысли. Бунтаро наклонился и похлопал его по плечу. Он был в хорошем настроении и, конечно, ничего не понял, а принял его смех как радость за Ябу. - Скоро вы тоже получите столько земли, сколько заслуживаете, не так ли? - прокричал Бунтаро сквозь шум. - Вы тоже заслуживаете поощрения. Ваши советы и идеи очень ценны. - Благодарю вас, Бунтаро-сан. - Не беспокойтесь, мы пробьемся сквозь горы. - Да, - Бунтаро был отчаянный боевой генерал, и Оми знал, что они хорошо подходят друг другу: Оми смелый стратег, Бунтаро бесстрашный в наступлении командир. Если кто-нибудь и сможет провести войска через горы, так это он. Раздался еще один взрыв ликования, когда Торанага приказал принести саке, закончив официальную часть совещания. Оми выпил свою чашку и проследил, как Блэксорн осушил свою. Он сидел в опрятном кимоно, правильно расположив мечи, и спокойно разговаривал с Марико. "Ты сильно переменился, Анджин-сан, с того первого дня, - подумал он довольно, - многие из твоих бредовых идей еще сидят в твоей голове, но ты уже стал почти цивилизованным". - В чем дело, Оми-сан? - Ничего, так, Бунтаро-сан... - У вас такой вид, словно эта сунул вам свой зад под нос. - Ничего такого - вовсе нет! Э, совсем наоборот. У меня рождается одна замечательная мысль. Выпьем! Эй, Цветок Персика, принеси еще саке, чашка господина Бунтаро пуста! ГЛАВА СОРОКОВАЯ - Мне приказано узнать, свободна ли Кику-сан сегодня вечером, - сказала Марико. - Ох, простите, госпожа Тода, но я не уверена, - Дзеко, Мама-сан, сказала это с обворожительной улыбкой. - А можно спросить, уважаемый клиент хочет госпожу Кику на вечер, часть вечера или до утра, если она еще не занята? Мама-сан была высокая элегантная женщина немногим более пятидесяти лет с очень милой улыбкой. Но она пила слишком много саке, ее сердце было гораздо старше ее, и она обладала носом, который мог учуять запах единственной серебряной монеты даже за пятьдесят ри. Обе женщины сидели в комнате, примыкающей к личным апартаментам Торанаги и предоставленной Марико. Окна комнаты выходили в маленький садик, прилегающий к первой внутренней стене крепости. Опять шел дождь, капли его блестели в пламени свечей. Марико вежливо сказала: - Это решит клиент. Может быть, можно уже сейчас условиться и оговорить все до конца. - Извините, пожалуйста, меня, я не знаю, как долго она занята сегодня. Она пользуется большим успехом, госпожа Тода. Вы понимаете меня? - О, да, конечно. Нам действительно очень повезло, что госпожа таких достоинств сейчас здесь в Анджиро, - Марико сделала акцент на "Анджиро". Она послала за Дзеко, выполняя распоряжение Торанаги. Нужно было сразу поставить ее на место, но ей не хотелось быть слишком грубой, и Марико была рада возможности вступить в борьбу с таким достойным соперником. - Чайный Домик сильно поврежден? - спросила она. - Нет, к счастью, чайная посуда и одежда не пострадала, хотя починить крышу и восстановить садовый домик будет стоить небольшого состояния. И за скорость придется очень дорого заплатить. - Да, это очень трудоемкое дело. - Так важна спокойная обстановка, правда? Клиент, может быть, почтит нас в Чайном Домике? Или он хочет, чтобы Кику-сан посетила его здесь, если она будет свободна? Марико сжала губы, обдумывая: - В Чайном Домике. - Ах, со дес! - На самом деле Маму-сан звали Хейкойси - Первая Дочь Строителя Стен. Ее отец и дед были специалистами по изготовлению садовых стен. В течение многих лет она была куртизанкой в Мисиме, столице Идзу, достигнув звания куртизанки второго класса. Но ей улыбнулись боги, и благодаря подаркам своего благодетеля она, имея острый деловой ум, скопила достаточно денег, чтобы выкупить свой контракт и в удобный момент стать хозяйкой нескольких женщин со своим Чайным Домиком, когда уже нужно стремиться иметь не красивое тело, а бойкий ум, которым судьба наградила ее. Теперь она называла себя Дзеко-сан, госпожа Удача. Когда она была начинающей куртизанкой четырнадцати лет, ей дали имя Тсукайко - госпожа Укротительница Змей. Ее владелец объяснил ей, что некий орган у мужчин может быть уподоблен змее, что змея - это удача, и что если бы она смогла стать укротителем в этом смысле, то могла бы очень преуспевать. Это имя могло также развеселить клиентов, а смех был важен в этом деле. Дзеко никогда не забывала о смехе. - Саке, Дзеко-сан? -- Спасибо, госпожа Тода. Служанка налила саке, и Марико отпустила ее. Некоторое время они молча пили саке, потом Марико снова наполнила чашечки. - Какая милая керамика. Такая элегантная, - сказала Дзеко. - Что вы, она совсем простая. Я прошу прощения, что мы пользуемся ею. - Если бы я смогла освободить ее, пять кобанов (Кобан - золотая монета, весившая восемнадцать граммов. Один кобан был равноценен трем коку риса) было бы приемлемо? - Извините, может быть, я выразилась недостаточно ясно? Я не хочу покупать весь Чайный Домик в Мисиме, только услуги госпожи в течение одного вечера. Дзеко засмеялась: - Ах, госпожа Тода, вы, как всегда, остроумны. Но могу ли я вам сказать, что Кику-сан - куртизанка первого класса. Гильдия присвоила ей это звание в прошлом году. - Конечно, я уверена, что этот класс ею заслужен, даже в Киото, но, конечно, вы пошутили, простите. Дзеко проглотила грубость, готовую сорваться с ее языка и добродушно улыбнулась: - К сожалению, я должна возмещать убытки клиентов, которые уже записались к ней. Бедный ребенок, у нее пострадали четыре кимоно, когда водой заливали огонь. Трудные времена настали, госпожа, я уверена, вы понимаете. Пять - не слишком много. - Конечно, нет. Пять было бы достаточно в Киото, за неделю пьянки с двумя госпожами первого класса. Но сейчас не обычные времена и надо делать скидку. Полкобана. Саке, Дзеко-сан? - Спасибо, спасибо. Саке отличного качества. Еще одну чашечку, если можно, потом все. Если Кику-сан не свободна в этот вечер, я буду рада предоставить вам одну из других дам - может быть Акеко. Или, может быть, вас устроит другой день? Скажем, послезавтра? Марико ответила не сразу. Пять кобанов было слишком дорого - столько платят за известных куртизанок первого класса в Эдо. Полкобана для Кику было более чем достаточно. Марико знала цены на куртизанок, так как Бунтаро пользовался их услугами время от времени и даже купил контракт одной из них, а она должна была оплачивать счета, которые, конечно, шли прямо к ней. Глаза Марико следили за Дзеко. Женщина спокойно потягивала саке, рука ее не дрожала. - Может быть, - сказала Марико, - но я думаю, что ни другая дама, ни следующий вечер... Нет, если сегодня вечером нельзя будет, я боюсь, что послезавтра будет слишком поздно. Что касается других дам... - Марико улыбнулась и пожала плечами. Дзеко печально поставила свою чашку. - Я слышала, что наши славные самураи оставляют нас. Какая жалость! Ночи здесь так приятны. В Мисиме у нас нет такого морского бриза, как здесь у вас. Я буду жалеть, когда тоже уеду отсюда. - Может быть, один кобан. Если эта встреча будет удачна, я бы хотела обсудить, сколько может стоить ее контракт. - Ее контракт! - Да. Саке? - Спасибо. Контракт - ее контракт? Ну, это другое дело. Пять тысяч коку. - Это невозможно! - Да, - согласилась Дзеко, - но Кику-сан мне как дочь, даже больше, чем моя собственная дочь. Я воспитываю ее с шести лет. Она самая подготовленная дама Ивового Мира во всем Идзу. О, я знаю, в Эдо больше дам, более мудрых, более светских, но это только потому, что Кику-сан не имела достаточных средств, чтобы общаться с людьми такого уровня. Но даже сейчас никто не может равняться с ней в пении или игре на сямисэне. Клянусь в этом всеми богами. Год в Эдо с хорошим хозяином и возможность учиться, и она с успехом будет конкурировать с любой куртизанкой в империи. Пять тысяч коку- немного за такой цветок. - Пот бусинками покрыл ее лоб. - Вы должны извинить меня, но я никогда не думала о продаже ее контракта. Ей только восемнадцать лет, само совершенство, единственная госпожа первого класса, которой мне повезло руководить. Я на самом деле даже не думала о том, чтобы я могла продать когда-нибудь ее контракт, даже за упомянутую цену. Я, наверное, передумаю и не продам его даже за эти деньги, так что извините. Может быть, мы сможем обсудить этот вопрос завтра. Потерять Кику-сан? Мою маленькую Кику-сан? - Слезы собрались в углах ее глаз, и Марико подумала: "Если это настоящие слезы, тогда, Дзеко, вы никогда не раскроетесь навстречу Великолепному Песту". - Извините. Сигата га най, нех? - вежливо сказала Марико и не стала мешать ей стонать и плакать, каждый раз снова наполняя ее чашку. "Сколько же на самом деле стоит контракт, - спрашивала она себя, - пять тысяч коку было безумно много. Это зависит от интереса мужчины, который сам не выступает в данном случае. Конечно, это не господин Торанага. Для кого покупают контракт? Оми? Возможно. Но зачем Торанага примешал сюда Анджин-сана? " - Вы согласны, Анджин-сан? - спросила она его с нервным смехом, среди галдящих пьяных офицеров. - Вы говорите, господин Торанага заказал для меня даму? Часть моей награды? - Да. Кику-сан. Вам трудно будет отказаться. Я... мне приказано переводить. - Приказано? - О, я буду счастлива перевести для вас. Но, Анджин-сан, вам на самом деле нельзя отказаться. Это будет ужасно невежливо после стольких почестей, правда? - Она подшучивала над ним, не боясь его, такого гордого и восхищенного невероятным великодушием Торанаги. - Пожалуйста, соглашайтесь, я никогда не заглядывала внутрь Чайного Домика до сих пор - я хочу посмотреть сама и поговорить с настоящей дамой Ивового Мира. - Что? - О, они называют это такими словами, потому что предполагается, что они грациозны, как ивы. Иногда это Плавающий Мир, потому что они напоминают лилии, плавающие в озере. Ну давайте, Анджин-сан, пожалуйста, соглашайтесь. - А что скажет Бунтаро-сама? - О, он знает, что я договаривалась для вас. Это официальная просьба господина Торанаги. Ну, давайте! Пожалуйста! - Тут она перешла на латынь, радуясь, - что никто больше в Анджиро не говорит на этом языке. - Есть еще одна причина, о которой я скажу тебе позднее. -- Скажи мне сейчас. -- Позже. Но согласись с удовольствием. Потому что я прошу тебя. - Ты - как я могу отказать тебе? - Но с удовольствием. Это должно быть с удовольствием. Обещай! - Со смехом. Я обещаю. Я попытаюсь. Я не обещаю тебе ничего другого, кроме того, что я постараюсь изо всех сил. После этого она и ушла, чтобы обо всем договориться. - Ох, я прямо в смятении при самой мысли о том, чтобы продать контракт моей красавицы, - стонала Дзеко. - Да, спасибо, еще немного саке, потом я действительно должна уходить, - она выпила чашку саке и устало протянула ее, чтобы снова наполнить. - Давайте договоримся на двух кобанах за этот вечер - только из-за моего желания сделать приятное даме таких достоинств. - Один. Если это подходит, может быть, мы могли бы поговорить о контракте сегодня вечером, в Чайном Домике. Извините, что я так спешу, но время, вы понимаете... - Марико неопределенно показала рукой в сторону комнаты, где собрались офицерье-дела государства... вы понимаете, Дзеко-сан. - О, да, госпожа Тода, конечно, - Дзеко начала вставать, - мы сойдемся на одном кобане с половиной за вечер? Хорошо, тогда давайте... - Один. - Ох-ко, госпожа, половина - только видимость и вряд ли стоит вести о нем разговор, - Дзеко всхлипнула и возблагодарила богов за свою сообразительность, сохраняя притворную муку на своем лице... Полтора кобана были втрое больше обычной платы. Но особенно ценно было то, что это первое приглашение от настоящей знати Японии, за которой она охотилась, ради которой она с радостью посоветовала бы Кику-сан делать все бесплатно. - Клянусь всеми богами, госпожа Тода, я сдаюсь на вашу милость, кобан с половиной. Пожалуйста, подумайте еще о других моих питомицах, которых надо было одевать и учить годами и кормить много лет. Они не столь дороги, как Кику-сан, но которых надо лелеять, как и ее. - Один кобан золотом, завтра. Идет? Дзеко подняла фарфоровую бутылочку и налила две чашки. Одну она предложила Марико, другую осушила и тут же снова ее наполнила. - Один, - сказала она, чуть не подавившись. - Благодарю вас, вы так добры и так заботливы. Да, времена сейчас трудные, - Марико с удовольствием посасывала саке, - Анджин-сан и я скоро придем в Чайный Домик. - А? Что вы сказали? - Что Анджин-сан и я вскоре придем в Чайный Домик. Я буду переводить для него. - Чужеземец? - задохнулась Кику. - Чужеземец. И он будет здесь очень скоро, если мы его не остановим - с этой самой жестокой, самой прожорливой гарпией, которую я когда-либо встречала в своей жизни. Может быть, в своем следующем рождении она будет проституткой пятнадцатого сорта для анального секса. Несмотря на свой страх, Кику бурно рассмеялась: - Ох, Мама-сан, пожалуйста, не волнуйтесь так сильно! Она кажется такой приятной госпожой, и к тому же целый кобан - вы действительно провели удачную сделку! Ну-ну, мы теряем время. Сначала немного саке, чтобы убрать все ваши душевные огорчения. Ако, быстро, как колибри! Ако исчезла. - Да, клиент - Анджин-сан, - Дзеко чуть не задохнулась. Кику обмахнула ее веером, а Хана, маленькая девочка-ученица, тоже обмахивала ее и держала у ее носа благовония. - Я думала, она торговалась для господина Бунтаро - или самого господина Торанаги. Конечно, когда она сказала про Анджин-сана, я спросила ее сразу же, почему этим занимается она, а не его наложница госпожа Фудзико, как требуют этого правила хорошего тона, но все, что она сказала, что его госпожа очень страдает от ожогов, а ей приказал переговорить со мной сам господин Торанага. - О! О, как я была бы счастлива служить самому великому господину. - Ты будешь, дитя мое, ты будешь, если мы все хорошо продумаем. Но чужеземец! Что подумают все наши клиенты? Что они скажут? Конечно, я оставила все нерешенным, сказала госпоже Тоде, что я не знаю, свободна ли ты, так что можно еще отказаться, никого не обидев. - Что могут сказать другие клиенты? Это приказал господин Торанага. Ничего нельзя сделать, не так ли? - Кику скрывала свой страх. - О, ты можешь легко отказаться. Но ты должна поторопиться, Кику-чан. Ох-ко, мне нужно быть поумней - я должна была отказаться. - Не беспокойтесь, Дзеко-сама. Все будет хорошо. Но мы должны все четко продумать. Это большой риск, не так ли? - Да. Очень. - Мы не сможем отказаться, если мы его примем. - Да, я знаю. - Посоветуйте мне что-нибудь. - Я не могу, Кику-чан. Я чувствую, я попалась в ловушку ками. Это ты должна решить. Кику взвесила все минусы, потом все плюсы. - Давайте рискнем. Примем его. В конце концов он самурай и хатамото и любимый вассал господина Торанаги. Не забывайте, что сказал прорицатель: что я помогу вам стать богатой и известной на века. Я молюсь о том, чтобы мне было позволено сделать что-нибудь, чтобы отплатить за всю вашу доброту. Дзеко ласково потрепала волосы Кику: - Ох, дитя, ты так добра, спасибо, спасибо. Да, я думаю, это разумно. Я согласна. Пусть он посетит нас, - она любовно ущипнула ее за щеку. - Ты всегда была моей любимицей! Но я бы потребовала двойную плату, если бы знала, что это иноземный адмирал. - Но мы и получили вдвое больше, Мама-сан. -- Мы должны были получить втрое больше!. Кику похлопала Дзеко по руке: - Не беспокойтесь - это начало вашего везенья. - Да, это верно, что Анджин-сан не обычный чужеземец, а самурай и хатамото. Госпожа Тода сказала мне, что ему дан надел в две тысячи коку, и он сделан адмиралом всех кораблей Торанаги, он моется каждый день, как цивилизованный человек, и больше не воняет... Чуть слышно появилась Ако и налила вино, не пролив ни капли. Четыре чашки исчезли одна за другой. Дзеко почувствовала себя лучше. - Сегодняшняя ночь должна быть прекрасной. Если это приказал господин Торанага, конечно, это должно быть исполнено. Он не приказал бы этого лично, если бы это не было важно для него самого, да? И Анджин-сан действительно как дайме. Две тысячи коку в год - клянусь всеми ками, нам очень повезло! Кику-сан, слушай! - Она придвинулась ближе, Ако тоже и смотрела во все глаза. - Я спросила госпожу Тода, так как она говорит на их противном языке, не знает ли она каких-нибудь обычаев или способов, рассказов или песен, поз, танцев, приспособлений или возбуждающих средств, которые предпочитает Анджин-сан. - Ах, это было бы очень полезно, - сказала Кику, испугавшись, что она согласилась, и жалея, что у нее не хватило ума отказаться. - Она не сказала мне ничего! Она говорит на их языке, но ничего не знает об их любовных приемах. Я спросила ее, не спрашивала ли она у него об этом, и она сказала, что да, спрашивала, но он ничего не рассказал, - Дзеко поведала о том происшествии в Осакском замке. - Можете вообразить, как это показалось мне странно! - По крайней мере, мы знаем, что ему не надо предлагать мальчиков - это уже что-то. - Кроме того, во всем его доме есть только одна служанка, с которой он имел дело! - У нас есть время послать за ней? - Я сходила к ней сама. Прямо из крепости. Даже месячное жалованье не открыло ей рта, глупая, маленькая, упрямая дрянь! - Она была подходящей для этого? - О, да, в качестве неподготовленной служанки-любительницы. Все, что она смогла сказать, что господин был сильный как мужчина, не тяжелый, что любил ее долго в самом обычном положении. И что он весьма одарен в этом смысле. - Это не очень-то нам помогает, Мама-сан. - Я знаю. Может быть, лучше всего - все приготовить заранее, на всякий случай, да? Все. - Да. Я только должна быть очень осторожной. Очень важно, чтобы все было хорошо. Это будет очень трудно - если не невозможно, - правильно принять его, если я не смогу разговаривать с ним. - Госпожа Тода сказала, что она будет переводить. - О, как мило с ее стороны. Это очень поможет, хотя, конечно, не совсем то, что нужно. - Да-да. Еще саке, Ако - грациозно, дитя, грациозно. Но Кику-сан, вы куртизанка первого класса. Импровизируйте. Этот адмирал-чужеземец сегодня спас жизнь господину Торанаге и сидит рядом с ним. Наше будущее зависит от тебя! Я знаю, ты все проведешь красиво! Ако! - Да, хозяйка! - Проверь, чтобы все было в порядке. О цветах не беспокойся. Я сама займусь цветами! И повар, где повар? - она потрепала Кику по колену. - Надень золотое кимоно, а под него зеленое. Сегодня вечером мы должны поразить госпожу Тода. - Она выскочила, чтобы начать приводить дом в порядок, все дамы, служанки и воспитанницы весело суетились, чистили и помогали убираться, гордые таким событием в их доме. Когда все было устроено, порядок работы других девушек установлен, Дзеко прошла в свою комнату и на минуту прилегла, чтобы собраться с силами. Она не сказала Кику о предложении насчет контракта. "Я посмотрю и подожду, - подумала она. - Если я смогу добиться того, что хочу, тогда, может быть, я позволю моей милой Кику уйти. Но не прежде, чем я узнаю, к кому. Я довольна, что догадалась выяснить все у госпожи Тода. Почему ты плачешь, глупая старуха? Ты опять пьяна? Подумай о себе! Чем тебе плохо? " - Хана-чан! - Да, Мама-сама? - ребенок бегом кинулся к ней. Всего лишь шести лет от роду, с большими коричневыми глазами и длинными красивыми волосами, девочка носила новое кимоно из ярко-красного шелка. Дзеко купила ее два дня назад через местного торговца детьми и Муру. - Как тебе нравится твое новое имя, детка? - О, очень, очень нравится. Я рада, Мама-сама! Имя означало - Маленький Цветок, и Дзеко дала ей это имя еще в самый первый день. - Я теперь буду твоей матерью, - добродушно, но твердо сказала ей она в самый первый день, когда расплатилась и вступила в свои права, удивляясь, что будущая красотка родилась у такой грубой рыбачки, как колоннообразная жена Тамасаки. После четырех дней бурной торговли она заплатила кобан за услуги девочки, пока она не достигнет возраста двадцати лет, на эти деньги семья Тамасаки могла прокормиться в течение двух лет. - Принеси мне зеленого чая, гребень и немного ароматных чайных листьев, чтобы отбить запах саке. - Да, Мама-сама, - она, не глядя, почти не дыша, бросилась бежать, стремясь угодить, и запуталась в тончайших юбках Кику, стоящей у дверей. - Ox, ox, ox, извинитеееее... - Ты должна быть осторожней, Хана-чан. - Извините, извините, старшая сестрица, - Хана-чан чуть не расплакалась. - Почему ты так печальна. Маленький Цветок? Ну-ну, - сказала Кику, заботливо вытирая ей слезы. - В этом доме мы отбросили всю печаль. Помни, мы из Ивового Мира, мы никогда не грустим, дитя, зачем нам это? Грусть всегда рядом со слезами. Наша обязанность - радовать и быть веселыми. Бегай, дитя, но осторожно, осторожно, будь грациозной. - Кику повернулась и показалась пожилой женщине: - Нравится, хозяйка? Блэксорн посмотрел на нее и пробормотал: - Аллилуйя! - Это Кику-сан, - церемонно сказала Марико, довольная реакцией Блэксорна. Девушка вошла в комнату, шурша шелком, стала на колени и поклонилась, сказав что-то, чего Блэксорн не понял. - Она говорит, что вам здесь рады, что вы оказали честь этому дому. - Домо, - сказал он. - До итасемасите. Саке, Анджин-сан? - сказала Кику. - Хай, домо. Он следил, как ее изумительные руки безошибочно нашли бутылочку, проверили, достаточно ли она подогрета, потом налили в чашку, которую он поднял и протянул к ней, как ему показывала Марико, причем сделал это так грациозно, что сам удивился. - Вы обещаете, что будете вести себя как японец, да? - спросила Марико, когда они вышли из крепости, и она села в паланкин, а он пошел рядом вниз по дороге, которая вела к деревне и площади перед морем. Факельщики шли впереди и сзади. Десять самураев шли с ними в качестве почетной стражи. - Во-первых, забудьте, что вы должны что-то делать, и только помните, что эта ночь - единственно для вашего удовольствия. "Сегодня лучший день в моей жизни, - думал он. - А вечер, что будет за вечер сегодня? " - Он был возбужден вызовом и решил попытаться быть настоящим японцем, всем наслаждаться и не смущаться. - А сколько... сколько этот вечер стоит? - спросил он. - Это вопрос не японца, Анджин-сан, - сделала она ему замечание. - Какая разница? Фудзико-сан согласилась, что договор нормальный. Он видел Фудзико перед тем, как ушел. Доктор посетил ее, сделал перевязку и дал целебных трав. Она была горда оказанными ему почестями и новым наделом и весело поговорила с ним, не показывая боли, радуясь, что он идет в Чайный Домик. Конечно, Марико-сан консультировалась с ней и все было оговорено. Как жаль, что она так пострадала и сама не может обо всем договориться. Он пожал Фудзико руку, довольный ею. Она поблагодарила его, извинилась еще раз и отпустила, надеясь, что он проведет замечательный вечер. Дзеко и служанка церемонно встретили их у ворот Чайного Домика, чтобы поприветствовать. - Это Дзеко-сан, она здесь Мама-сан. - Я так польщена, Анджин-сан, так польщена. - Мама-сан? Вы имеете в виду мама? Мать? В Англии то же самое, Марико-сан. Мама - мамми - мать. - Ох! Это почти одно и то же, но, простите, "Мама-сан" означает "сводная мать" или "приемная мать", Анджин-сан. Мать - "хаха-сан" или "оба-сан". В этот момент Дзеко извинилась и убежала. Блэксорн улыбнулся Марико. Она была похожа на ребенка, рассматривающего что-то новое. - Ох, Анджин-сан, я всегда хотела посмотреть изнутри одно из таких мест. Мужчинам так везет! Разве здесь не красиво? Разве не изумительно, даже в такой маленькой деревушке? Дзеко-сан должна была все это оговорить с плотниками! Поглядите, какое здесь дерево и - о, вы так добры, что позволили мне пойти с вами. У меня никогда не будет другой такой возможности... посмотрите на цветы... что за аранжировка... и, о, выгляните в сад... Блэксорн был очень рад и сожалел, что в комнате была еще служанка и дверь в седзи открыта, так как даже здесь, в Чайном Домике, было неразумно и смертельно опасно для Марико оказаться с ним в одной комнате. - Ты красивая, - сказал он по-латыни. - И ты, - ее лицо светилось. - Я очень горжусь тобой, адмирал флота. И Фудзико - о, она была так горда, что едва смогла улежать на месте! - Ее ожоги, видимо, очень опасны. - Не беспокойся. Доктора очень опытные, она молодая, сильная и жизнестойкая. Сегодня вечером выбрось все из головы. Никаких больше вопросов об Ишидо или Икаве Джихья, битвах, паролях, наделах или кораблях. Сегодня вечером никаких забот - тебя ждут только чудеса. - Для меня чудо - это ты. Она стала обмахиваться веером, налила вина и ничего не сказала. Он наблюдал за ней, потом они вместе одновременно улыбнулись. - Так как мы здесь не одни, а языки длинные, мы все-таки должны быть осторожны. Но я так счастлива за тебя, - сказала она. - Послушай, а какая другая причина? Ты сказала, что есть еще причина, почему ты хотела, чтобы я был здесь сегодня вечером? - Ах, да, другая причина, - его окутал тот же знакомый запах духов. - У нас есть древний обычай, Анджин-сан. Когда женщина принадлежит кому-то, а заботится о другом и хочет дать ему что-то такое, что запрещено давать, тогда она договаривается с другой, занимающей ее место, - как подарок, - самой лучшей куртизанкой, которую она может нанять. - Вы сказали - когда женщина заботится о ком-то еще. Вы имели в виду "любит"? - Да. Но только на этот вечер. - Ты. - Я, Анджин-сан. - Почему ты сказала сегодня вечером, Марико-сан, почему не раньше? - Сегодня волшебная ночь, и ками пришли к нам. Я хочу тебя. В это время в дверях появилась Кику. - Аллилуйя! - Ее поприветствовали и налили саке. - Как мне сказать, что госпожа очен