тепло, чтобы нагреть провод и взорвать заряд. Оружием такого типа должны управлять два человека, и стоять оно должно на треноге или другой подставке. Магазин - металлическая коробка, в которой находятся патроны. Его вручную проталкивают через казенник и держат там, пока не взорвется патрон. Заряд взрывается от батареи, или же находящейся за казенником коробки с раскаленными углями, керосиновой лампы или даже увеличительного стекла, если светит солнце. Необходима только тепло. Поднесите провод к раскаленному предмету, следите и ждите выстрела. Вам не нужен спусковой крючок, не нужен боек. Вы увидите, почему мы решили не стрелять одиночными. В буквальном смысле легче стрелять из такого пистолета с магазином, который вставлен в казенную часть (позднее, конечно, мы сделаем вращающиеся магазины или магазины на пружинах), чем заряжать патрон за патроном. Мы сознательно выбрали для этой задачи техников с изобретательным умом, но без опыта в оружейном деле и конкретных представлений, из каких частей состоит современное ружье или револьвер. В процессе любого изобретения возникают проблемы, и способ решения этих проблем полностью определяет вид изобретения, когда его запустят в серийное производство. Пока решение технических проблем может быть не лучшим или даже совсем никудышным. Мы уже постепенно избавляемся от двух деталей пистолета, казавшихся неотъемлемыми - спускового крючка и бойка. Так что ружья и пистолеты, которые станут производными этих моделей, когда представится возможность производить их на заводах, будут существенно отличаться от современных типов вооружений. Таким же образом можно подходить и к прочим изобретениям. Например, простейший вид мотора - реактивный двигатель; так стоит ли возиться с цилиндрами, карбюраторами и свечой зажигания? Еще одна замена ударного капсюля - фосфорная спичка, запечатанная в патроне. Она может вспыхнуть за счет трения казенной части. А почему капсюль должен находиться на конце патрона? Почему не наверху или спереди? Если капсюль находится спереди, хвост патрона может быть толще, чтобы поглощать отдачу, и всю конструкцию казенника можно упростить. Вот прибывает сэр Уильям, его солдаты вооружены новейшими ружьями - с одиночными зарядами, ударными механизмами и дульной зарядкой. Губернатор устраивает банкет. Французский консул разражается резким холодным смехом. - Я поднимаю бокал за блистательную победу храбрых англичан над парой сотен полуголодных оборванцев с кремневыми ружьями и мачете. Сэр Уильям наступает на спаленные деревни, партизаны отходят. Теперь он загнал их в ловушку в горловине долины, за спиной - крутой спуск к морю, а там поджидает английский корабль. Шестьсот солдат и офицеров - офицеры верхом - вступают в долину "Долиною смерти, под шквалом картечи, отважные скачут шестьсот..." Они беззаботны и уверены в победе, ведь их арсенал намного лучше старых ружей, которыми, как они считают, вооружены повстанцы. Когда на их головы обрушивается первый ливень гранат, полковой остряк выкрикивает: - Мартышки кидаются кокосами... "Метет от редута свинцовой метелью..." Конь сэра Уильяма пятится и спасает жизнь всадника, когда прямо перед ним взрывается граната. Сэр Уильям поднимается, залитый конской кровью с головы до ног. - РАЗБЕГАЙТЕСЬ... В УКРЫТИЯ... А теперь открывают огонь пушки. Офицеры и солдаты разбегаются в слепом ужасе. Как и подобает английскому джентльмену, сэр Уильям вопит: - СПАСАЙСЯ КТО МОЖЕТ. "Теперь уж и фланги огнем полыхают. Чугунные чудища не отдыхают" Те, у кого под задницей еще оставалась лошадь, умчались прочь. Прочие бежали, шли, ковыляли и ползли назад. "Никто из атаки живым не вернулся..." Двести двадцать три одуревших и контуженных воина добрались до базы... (Le Comte разражается резким холодным смехом). Камера обходит панораму полей, а эстрадная мелодия времен Второй мировой войны играет медленно и печально... Мы развесим портянки На линии Зигфрида Если она еще стоит... Одри и Фишка в аэропорту Атланты. Одри - молодой муж с армейской стрижкой, Фишка - его беременная жена. Когда они идут на посадку в самолет на Майами, их узнают агенты ФБР, которым приказано взять их живыми. - Вы двое, стоять... Одри и Фишка несутся к самолету, агенты следом. Фишка извлекает своего "младенца" и швыряет через плечо. Из свертка струится газ. Нервно-паралитический газ. Преследователи спотыкаются и падают, а Одри и Фишка врываются в кабину пилотов... - Взлетайте прямо отсюда... Самолет взлетает, разбрызгивая нервный газ по аэропорту и улицам вокруг. Люди корчатся, испражняются и мочатся. Выпрыгивают легавые и тут же падают... Когда самолет делает круг над полем, у Одри, точно у дурачка из фильма двадцатых годов, отваливается челюсть: - Эй смотри-ка, тут одни мертвяки! Снег на улицах... Одри кашляет. Впереди полицейский кордон, юнцы выстроены вдоль стены, рядом полицейские с обрезами. Одри, кашляя, выходит вперед и начинает палить из тридцать восьмого калибра с глушителем. Чпок чпок чпок... звук, точно вылетают пробки из бутылок с шампанским, но не так громко. Полицейские машины скрываются в переулках... Приходится укрыться в стрип-клубе... с мальчиками нужно по-особенному. Девушка ухмыляется... - Я поняла, что je n'sais quoi... Она щелкает пальцами, и вылезают когти. - Я ПОНЯЛА ЧТО Я НЕ ЗНАЮ ЧТО... Насекомые клыки пробиваются сквозь ее лицо... - Я ПОНЯЛА ЧТО БЫРРРГЫРРГЫРРЕ.. Публика несется к выходам, а жуткая черная вонь насекомой мутации заполняет зал. Полицейские сирены.... Одри и Фишка несутся по улице, путь им преграждают полицейские машины. Впереди глухая стена... Одри швыряет последнее яйцо, и стена становится прозрачной мембраной. Они просачиваются сквозь нее, а легавые мечутся и палят... Песок на улицах... запах моря... ломбарды... Мы забегаем в "Обед Джо", и я осматриваюсь. 1930-1940... Воры, проститутки, наркоманы. Похоже, я и сам подсел. Заторчал на путешествиях во времени. Замечаю джанки, он подходит к столу. - Мы уже встречались? - Угу. - Я смотрю на него. У него все на лбу написано. - Ищешь средство? - Точно. - Я знаю лепилу, он выпишет, но ему нужны бабки. - Сколько? - Тридцать четвертаков. - А это не доктор Ван случайно? - Ну да. Ты его знаешь? - Не то что бы. Но кое-что слышал. Джанки явно успокаивается. - Он не станет выписывать, если тебя не знает. Я не могу тебя к нему взять, сам понимаешь. - Понимаю... Элен по-прежнему с ним? - Ага. Она у него вышибала - на случай, если кто-то попытается выбить из него рецепт. - Тоже известная личность. - Пожалуй, что да. Смотри, если бабок нароешь, могу к нему смотаться прямо сейчас, а потом вернусь к тебе. Я покачал головой и улыбнулся... - Пойду с тобой и подожду на улице. Но сперва надо найти комнату и забросить барахло. Он кивнул. - Стремный тут район. По улицам лучше не шляться. -Он посмотрел на мой портфель, размышляя, что там внутри. Я встал. - Встретимся здесь через полчаса. Отель "Глобус" в переулке под американскими горками, не работающими, похоже, уже несколько лет. Старый китаец взял у нас деньги и выдал ключ. Комната точно такая, какую ожидаешь увидеть в подобном месте: двойная кровать, умывальник, шкаф, зеленые ставни. Мы припрятали пистолеты и патроны под ванну в общей ванной комнате. Под раковиной я обнаружил завернутые в коричневую бумагу инструменты джанки и вытряхнул засевшего внутри таракана. Давно тут лежат. Я запихнул сверток назад. Понадобится позже. Джанки ждал в кабаке у Джо. Он был слегка нездоров, глаза слезились. Он пошел вперед по улицам, занесенным песком. Иногда дорогу перебегал лалоу (зверек, похожий на опоссума). - Будь осторожен, - предупредил меня джанки. - Укусит тебя такой уебок, сразу заразишься... Ну вот мы и пришли. Постарайся, чтобы он не заметил, что ты тут ждешь. В подъезде я вытащил складной телескоп и подсмотрел, куда джанки пошел и на какой звонок нажал. Попозже я нанесу профессиональный визит доктору Бану и Элен. Что-то коснулось моей ноги. Взглянул вниз, я увидел лалоу. Зверек щелкнул зубами и вцепился мне в штанину. Я повернулся и наступил ему на шею. Минут через пятнадцать вышел джанки. Я догадался, что он пытался сбить у Вана цену. Ясное дело, с Ваном такой номер не прошел. Мы разделили тридцать кубов в подъезде над дохлым лалоу Вернувшись в отель, я вытащил заначку из ванной, интуитивно почувствовав, что оружие тоже пригодится. Никогда не знаешь, сколько понадобится для путешествия во времени. Лучше поберечься. Слишком много - может меня замедлить. Я решил взять три кубика и угадал. Я растянулся на кровати, откинул голову на подушку и задумался. Элен и Ван... аборты и наркотики всего лишь прикрытие для этих двух пташек. Ван: по происхождению канадец... 57 лет... специалист по транссексуальным операциям и трансплантации... Он может незаметно пересадить тебе ногу прокаженного... отстранен от практики в различных городах под разными именами... всегда выходил сухим из воды... должно быть, глубоко залег с этими фальшивыми рецептами. Элен: австралийка.... 60 лет... феноменальная сила рук... массажистка... делает аборты... эксперт по пыткам... ворует драгоценности... на ее счету гора трупов. Я собирался разобраться с двумя старыми профессионалами... надо быть предельно осторожным. Конечно, дверь на цепочке и обита железом. Нужно придумать, как подобраться. Быстро вошел Фишка, захлопнул дверь. - У нас гости в холле... Легавый шел за мной от Джо. - Один? -Угу. Мало-помалу я придумал, как все проделать - способ из рассказа в старом бульварном журнале, который я читал много лет назад. Наемный убийца спрятался от преследующей его банды. Входит некто с фальшивыми бакенбардами, убийца берет эти бакенбарды, чтобы смыться. Вот и у меня появились бакенбарды... Когда Одри вышел в холл, легавый сделал вид, что разглядывает табличку на двери другой квартиры. Коротко стриженный, темные очки, синий костюм. - Могу я помочь вам, мистер? Когда агент повернулся, Одри выхватил пистолет и произнес: - Вверх. Только одно слово тихим голосом, но Одри знал, как это произнести, чтобы звучало убедительно. Он медленно провел пистолетом по животу агента вверх-вниз. Тот облизал губы и задрожал. Убийственная лихорадка, вот что это такое. От Одри исходил запах сырой крови. Убийственная лихорадка, и легавый это знал. Он не собирался спорить. - Руки за голову.. Сюда. - Одри указал пистолетом. Фишка открыл дверь. В руке у него тоже был пистолет. - Садись сюда. Теперь расстегни пиджак... медленно двумя пальцами вытаскивай пушку и бросай на кровать... Агент повиновался. Теперь на него были направлены два ствола. - Давай бумажник с полицейской бляхой. Агент выполнил приказание. - Теперь вставай. Фишка дал ему по морде. Потом я сделал ему укол, чтобы он отрубился на двенадцать часов. Я надел темные очки и встал перед тусклым зеркалом шкафа. Все шло так безупречно, что это меня пугало. И Фишка великолепен в роли моего итальянского партнера по закупкам. Ахерн и Барразини... В бумажнике чистый бланк ордера на обыск. Я заполнил его. "Не беспокоить" на дверь, и мы вышли. Вот этот дом. Я позвонил условленным звонком, который засек, когда следил за джанки. Три длинных, два коротких, один длинный. Изнутри ни звука. Толстая дверь. Наконец, открылась на шесть дюймов цепочки, выглянула Элен... Холодные серые глаза, черные крашеные волосы. Точно открылась дверца холодильника. Я показал ей золотую бляху. В холодильнике похолодало. - А ордер есть? Я показал ордер. Она посмотрела. Затем скинула цепочку. Она не беспокоилась. Ван не станет хранить наркоту дома. Да и не наркоту я искал. Как только мы вошли, я дважды пальнул ей в шею, забрызгав стену ее позвоночником. Через прихожую в операционную Вана. Увидев меня, он позеленел. Это был узкоплечий человек с широкими бедрами, череп покрыт зеленоватым пушком, лицо розоватое, точно набальзамированное - такой цвет появляется, если колешься Соком Времени. Я пальнул ему в голову. Теперь надо искать то, ради чего мы пришли. Должно быть, в стенном сейфе. Все инструменты у нас были. Заняло это секунд тридцать. Сирены на улице. Должно быть, прослуш-ка. Через черный ход, такси до аэропорта. Надо срочно при- думать, как угнать самолет. Когда-то это было просто, но теперь перекрыли по всем направлениям. Можем натолкнуться на металлоискатели, охранников, все такое. Вот мы на месте; как я и ожидал, аэропорт семидесятых годов. Но теперь мы оба - школьники на каникулах. В баре замечаю Дэви Джонса и Карла. Бармен не хочет нас обслуживать, мы поднимаем шум, чтобы Карл :; Джонс нас подогрели, и получаем билеты на тот же самолет. Рейс 895 в Детройт, вылетает через сорок пять минут. В сортире мы вкалываем себе Супер-П. Этот наркотик дает сверхчеловеческую силу и проворство часов на шесть. Чувствую, как наркотик тяжело движется, покалывая, по всему телу. Могу при желании прошибить кулаком стенку кабинки в сортире. И туг же придумываю способ протащить пистолеты в самолет: пусть их пронесут для нас охранники, а мы, когда все будет готово, заберем. В зале ожидания видим летящую нашим рейсом пару средних лет с сумками, набитыми кокосовыми орехами и чучелами аллигаторов, и подсовываем им пистолет. Так мы засечем охранников. Мы проходим без проблем, но, когда рамку минует пара, поднимается звон на весь аэропорт. Они суетятся, визжат; охранники решают, что они прячут оружие, и устраивают обыск. Вылет задерживается на полчаса. Зато теперь мы знаем, кто охрана и где сидит. За полчаса до подлета к Детройту Фишка и ваш покорный слуга проходят в головную часть - самолет встряхивает, и мы едва не приземляемся охранникам на колени. Те отрубаются. Пистолеты уже у нас в руках, а охранники так и не просекли, что их настигло. Остаются еще двое с четырьмя пушками, а глядя, как Супер-П сияет в глазах, любой поймет, что самолет захвачен. Мы приковываем охранников наручниками к сиденьям, а Дэви Джонс идет пасти пассажиров. Оглянувшись, капитан Кук увидел пистолет в руке Одри и испуганное лицо стюардессы. - Господи, неужели опять, неужто нельзя заработать деньги попроще? - На этот раз все немножко по-другому Сообщите в Детройт, что у вас проблемы. Но ни слова про захват самолета, доперли? Этому пистолету такое не понравится. - Двойное Эхо вызывает Форд-Т... прием. - Форд-Т отвечает Двойному Эхо... Вас слышу - Кажется, у нас проблемы... - Вырубай. - Одри показывает пальцем на Карла. - Вот ваш новый штурман... Карл раскладывает карту - Полетим вот сюда. - Как я и говорил: на этот раз все слегка по-другому.. - Не получится без дозаправки... - Тогда подлетайте как можно ближе. Капитан пожимает плечами. - Рад стараться. - Отлично. А мы рады, когда для нас стараются. Через час от Детройта мы ловим хвост урагана как попутный ветер. - Господь - наш второй пилот. Теперь справимся. - Слышали про обледенение плоскостей? - Попробуй наладить радиоконтакт, Карл. - Телепорт к Фриско... прием... - Потрескивания, слабый прерывистый голос... - Фриско телепорту. Слушаем вас... - К цели... еще час... обледенение плоскостей..., - Вас понял... крылья... радиус четыреста.... - Может, получится... - Сейчас идем на посадку.. - Радиопозиция. Держитесь курса... Впереди только снег. - Видимость ноль. Они смотрят, как падает альтиметр... 300... 200... самолет погружается.... 50... коснулся... длинный тошнотворный пробег... треск... стоп. Самолет на боку, одно крыло оторвано... - Радиопозиция... должно быть, топлива хватит, чтобы взорваться. Через пятнадцать минут приземлился двухмоторный самолет с пропеллерами. Назад на базу Оборудование телепорта, Оборудование телепорта и технику для воссоздания физического тела может смастерить любой мальчишка-механик в своей мастерской в подвале. Смотри сочинения Вильгельма Райха и "Путешествия за пределы тела" Роберта А Монро (Первая книга трилогии Роберта А. Монро (1915-1995), бизнесмена из Виргинии, описавшего свои путешествия к далеким мирам во "втором теле". В 1974 г. был основан институт Роберта Монро, занимающийся изучением опытов выхода из физического тела). Грубо говоря, оборудование состоит из намагниченного железа, покрытого снаружи органическим материалом. Простейшее устройство для путешествий во втором теле, описанных Монро, - продолговатый ящик, выложенный намагниченным металлом. У вас шесть поверхностей, четыре стороны, верх и низ. Все устроено так, что часть намагниченных поверхностей отталкивает, а другая - притягивает. Например, дверца и задняя часть - отталкивающие поля, правая и левая стороны - притягивающие, низ и верх - отталкивающие. Описанный Монро круг вибраций, проходящих вверх и вниз сквозь тело, предполагает более сложные модели с подвижными частями. Например, попеременно отталкивающий и притягивающий цилиндр, состоящий из ряда дисков, которые можно вращать в разных направлениях. Эта модель подходит для настоящей телепортации, в отличие от перемещений в физическом теле. Испытуемый стоит в центре цилиндра, управляя движением и контролируя перемещения выключателем. Горизонтальные модели также бывают эффективны, но телепортацию лучше начинать стоя, ясно вам, молокососы? Одри начинает - поначалу медленно, затем постепенно увеличивая скорость. Терпкий металлический привкус, эрекция, и потом такое ощущение, точно мясо слезает с костей со сладкой, похожей на зубную, болью. Потом картинки... он стоит на холме в Лос-Аламосе, и ветер сметает его со склона в потоке осенних листьев. Он оглядывается и видит на горе сидящих в вигвамах мальчиков... Он идет назад против ветра и ловит одного из падающих мальчишек, - дух, точно пчелка из "Дьявола и Дэниэла Уэбстера" (Рассказ Стивена Винсента Бене (1898--1943)). Теперь он стоит на металлическом балконе. В тысяче футов под ним город с красными кирпичными домами, голубыми каналами и железной дорогой. Рядом на балконе Дэви Джонс. Они прыгают вместе и приземляются на дороге в Лос-Анджелесе. В бунгало происходит дикая оргия поц мелодию: Разве негоже Содрать с себя кожу И в костях танцевать... Голые люди танцуют, кружатся, плоть слетает с них серпантином: Как услышишь ты маримбу Музыка начнет стонать Разве негоже Содрать с себя кожу И в костях танцевать... БЫСТРЕЕ БЫСТРЕЕ КРУЖИТЕСЬ КРУЖИТЕСЬ Его отец показывает в ночном небе Бетельгейзе, крутящуюся в космосе за дрожащей Медведицей.... Холм над Лимой... он парит над пляжем, а голые мальчишки с розовыми гениталиями поворачиваются, смеются, глядя на него... отблески солнца на воде, пальмы, робкий едва слышный голос школьника... - Конец - это вам не Южный бульвар на Сияющем полуострове. Он лежит на пляже, тяжело дышит, рядом с ним Дэви Джонс. Антилы, 1845... Он оглядывается - там другие мальчи- Текст песни Эдгара Лесли. ки. Слабые и истощенные, они едва шевелятся. Один подносит к губам кокосовый орех и пьет молоко. Теперь он на носилках... призрачный запах рвоты, больничная палата... Через неделю мальчики поправляются, они лежат на пляже в своем островном раю... - Я же сказал - пересидим... - Да, нечего высовываться. Старый Сержант: - Вы, молокососы, напоминаете мне старого еврея из анекдота... Тонет корабль и стюард стучит в каюту: "Господин Соломон... Судно тонет". "А нам то фто, это ведь не наше шудно". Смотрите, вы сейчас в прошлом. Видите взлетную полосу, ведущую в настоящее? - Но, Сержант, мы ведь меняем весь ход истории. Так сейчас не выйдет. - У них в настоящем еще хватает атомных бомб, чтобы выбить нас из прошлого. Они скопили сотню лет, даже если нам удастся задушить Эйнштейна в колыбели, прежде чем он вытащит Моисея из тростников... ДЕНЬ-ДЕНЬСКОЙРАБОТМЯ НАЖЕПЕЗНОЙДОГОГЕ Четверг, "Мария Челеста" 9, 1970 Сто лет назад мощеные улицы кончались здесь. Тут небольшой овраг и редкие деревья. Одри с Питером Уэббером - они могут подниматься на тридцать футов и летать над невысокими деревцами. Одри возвращается в отцовский дом - большое квадратное здание на холме. На втором этаже - балкон. Он встречается с отцом в комнате на втором этаже, которую тот оборудовал под мастерскую; на стенах - несколько полотен, в основном - пейзажи. Одри рассказывает отцу, что научился летать. Отец печально произносит: "Нет у нас таких сил, сынок". Они выходят на балкон. Солнце садится, и сумерки голубой пылью опускаются на долину, протянувшуюся до железной дороги на морском берегу. Медленно проплывают "Мария Челеста" и "Копенгаген". Проезжает поезд, свистит. В открытой кабине локомотива один негр-кочегар трахает другого в жопу На лице Одри вспыхивает улыбка, он машет поезду. Все это - немножко скрипучее и точно из папье-маше, но лучше его отец сделать не может. Он словно отряхнул пальцы и я почувствовал как дождь маленьких камешков света посыпался мне на руку пробежал по телу мягким электрическим жаром. Часть подвала была отделена перегородкой. Он открыл дверь. - Иногда я тут сплю. Мои коньки на стене холодные потерянные мраморные шарики в комнате гвозди ки три ампулы морфия. Повар-китаец нетороплив, стар и безучастен. Малыш из Фриско бледный и отчужденный. 15 октября 1972 г. По пути в ресторан "Энгус", когда мы шли по Сент-Джеймс-сквер, Джон Б. нашел крышку от бензобака, еще вонявшую бензином, и я вспомнил свой план отрывка из "Диких мальчиков", где Мертвый Ребенок убивает агента ЦРУ, отвинчивая крышку бензобака его машины - кусты вспыхивают по краям ухабистой дороги. Это была маленькая комната, синий линолеум на полу, стены из сосновых досок, струганных и пропитанных олифой. Кровать с сосновой тумбочкой, стол, латунная лампа, книжки на сосновом стеллаже, встроенном в стену.. "Книга знаний", Стивенсон, "Моби Дик", номера "Удивительных историй" и "Странных сказок". Две картины на стене; одна, с волком, воющим на фоне зимнего пейзажа, называлась "Одинокий волк". На другой были сани, за которыми гонится волчья стая. В санях сидела женщина в шубе, слуга целился в волков из пистолета с длинным дулом, а кучер подгонял лошадей. Тени под железнодорожным мостом горлицы воркующие вдалеке над ручейком яйцо взрывается распространяя неведомый запах который сжигает плоть до кости в порывах неба за окном цветов и мха. - Вы уже познакомились с капитаном? Развалившееся поместье в Мексике, горный оплот некогда влиятельного семейства Де Карсон. Дядюшка Матэ, семейный стрелок, приглашен к молодому дону. - Займись беспокойной семьей Вестериори и можешь улыбнуться, когда она станет совершенно спокойной... - Они должны выбросить женщину, - сказал я и прыгнул, потому что, кажется, это вылетело совершенно необдуманно. - Они это сделают, если ты им скажешь. Ты лишь должен произнести слово. Дядюшка Матэ улыбается. Затхлый запах все резче красный приторный волосы на ветру живописный городок исчезает в синей тени булыжника напротив разрушенного двора Le Comte разражается резким холодным смехом. Когда его родители умерли от скарлатины, Джерри Тайлер сбежал из дома, чтобы устроиться в цирк. Его подхватила толпа, и он увязался в потоке за каретой с рекламой: метатель ножей, швыряющий ножи в мальчика. Молодой мексиканец спрыгнул с подножки кареты. Ему было лет двадцать, в штанах и рубашке хаки и кожаных мокасинах. - Ты что, спятил - разгуливать тут один? Он подошел поближе, положил руки на плечи Джерри, оглядел его с ног до головы, понимающе улыбаясь. Джерри вспыхнул и почувствовал, что у него встает. Мексиканец взглянул на его штаны с оттопыренной ширинкой. - У тебя эта штука как медуза chico (Пацан). Нужна скорлупа. Aclentro (Входи). - Выжившие усвоили этот простенький урок. Они могут пригодиться. Он зажег керосиновую плитку. Потом раскурил благовония и опустил на окошке красную занавеску с розами. Повернулся, посмотрел на меня, и я почувствовал легкое покалывание в паху - у меня опять вставал. - Давай разденемся. - Конечно. Мы сели на постель, сняли ботинки. На стене были деревянные крючки. Мы подошли, сняли куртки и свитера. Скинули брюки и трусы и застыли глядя друг на друга у обоих стоял и я заметил что у него точно такой же как у меня и почувствовал как жемчужная капля выскользнула у меня и такая же капля появилась на его залупе. Я смотрел сквозь нее точно в линзу и видел, что у него кончик чуть-чуть приоткрыт как бывает когда ты на самом деле очень хочешь. Яйцо из мошонки треснуло. Младенец умер проверка паспортов. Мы спустились в долину белые цветы прильнули к синим очень далеким землям и я шел в голубой дымке срывая цветы повсюду тяжелые папоротники деревья разбухшие растения и везде вода и лягушки и в воде жила злобная тварь пожиравшая нашу рыбу и купавшийся мальчик однажды исчез один раз ночью я видел как она поднялась на поверхность с клешнями и крутила слепым носом почуяв мой запах струящийся в воздухе я убежал от воды и вскоре наступили холода. Он помог Джерри забраться на подножку и открыл, цу кареты. Джерри юшел, мексиканец закрыл на щеколду дверь, покрытую тяжелыми стальными пластинами. Это была длинная узкая комната с умывальником, одеждой на крючках, сундуком, дровяной печкой. На одной стенке висела деревянная мишень, из которой торчали ножи. Мексиканец рванул рубашку Джерри. - Desnudate chico (Раздевайся, пацан)... догола... Дрожа, Джерри разделся. Мексиканец раздевался быстрыми точными движениями. Джерри тяжело дышал, все его тело покраснело, сердце стучало. Мексиканец подвел его к постели, опрокинул на спину, подложив подушку под ягодицы, развел ему ноги. Джерри глубоко вздохнул, и его жопа раскрылась розовым моллюском. Глядя в череп он видит стрелу звезд в небе... копье также может означать нехватку, отсутствие... гмммм да в присутствии отсутствия... а если попробовать прекратить пополнение гммм мужских особей? Потом он сказал что у него для меня есть новости вытащил лист бумаги и пока он держал его в руках я разглядел что это мое мексиканское свидетельство о рождении. Потом он разорвал его взглянул на меня и его лицо почернело и гадко скривилось. Я смотрел на него на то как вспыхнули кусты вдоль дороги. Мы подошли поближе друг к другу и дотронулись кончиками и через меня точно пробежал мягкий жидкий огонь. Он прижался ко мне поцеловал в губы. Потом провел рукой мне по позвоночнику, ощупывая позвонки, между ягодицами, и средним пальцем стал легонько тереть мне задницу вверх и вниз и я вспоминал туалеты в подвалах и уличные нужники зимой и тот раз когда я делал это в лесу на корточках я видел топкую дельту вспыхнувшую в летнем небе. Хорошенький голубоглазый подросток. Передай: плоть и кости слишком долго держали последний абрис дерьма... Точно каноэ поднялось торнадо в урожай тропические насмешки из Панамы. Медленно мексиканец вошел в него Джерри корчился наконец тот пробился вверх проник в живот проталкивая член все дальше точно в жидкий розовый студень он обволок мексиканца утонул в нем тяжело дыша задыхаясь когда они оба кончи- ли его лицо точно плыло на розовом извивающемся осьминоге тела дергающемся выворачивающемся наизнанку в жемчужных спазмах. Наконец он обмяк в объятьях мексиканца мягкая студенистая хватка медленно ослабла когда мальчик уснул его рыжие волосы слиплись от пота. Мексиканец встал, сел на белый стул, скрутил косяк, разглядывая спящего мальчика, глаза его сузились, он подсчитывал. Пока он смотрел, мальчик становился моложе. Неожиданно Джерри улыбнулся и открыл глаза. Он выглядел лет на двенадцать. Мексиканец закурил косяк, прилег, обнял мальчика и передал ему сигарету. Джерри затянулся и закашлялся. Вскоре он стал бесбессмысленно хихикать. - Знаешь что? Я умею писать буквы ногой. - Он поднял ногу и согнул пальцы. - А ножи кидать пальцами умеешь? - Попробую. Дай-ка нож. Сладкий терпкий запах исходит от нерепа, азотистый озоновый запах, терпкий сухой запах заброшенных нужников и пустых раздевалок - Хочу засадить тебе, Питер. Знаешь, что это такое? Я кивнул. Я знаю. Это случилось в конце прошлого лета. Его отец ловил карпов. Они приезжали на лето, чтобы поймать самого большого карпа - те бывали до пятидесяти фунтов весом. Ходили слухи, что карпов консервируют и продают под видом лосося. Я часто пытался поймать карпа на наживку из теста, но ни один так и не клюнул. Мальчишка был худой, смуглый и прыщавый, большеротый, с торчащими зубами, Он жил в маленькой белой времянке прямо напротив мола. Мексиканец вытащил три ножа из деревянной мишени и положил на кровать у ног Джерри. Джерри приподнялся, посмотрел на ножи, измеряя расстояние до цели. У него снова встал. Он зажал нож пальцами ноги, размахнулся. Плавным движением выпрямил ногу, и нож вонзился в дерево. Он швырнул еще два ножа, все попали в мишень. - Л теперь трахни меня еще раз. - Слушай ты, пидарюга, хочешь вернуться в исправительную школу? Хочешь, чтобы тебя выебли гуртом, и твоя жопа треснула? А? Дядюшка Матэ улыбается. - Трахни меня в жопу. Торчащие зубы он жил в маленькой белой времянке прямо напротив мола. Достал вазелин из ящика лег на живот раздвинул ноги я оседлал его глядя на его жопу потер ее медленно брюки корчащиеся туалеты и уличные нужники сжались у меня внутри. - Хочу засадить тебе, Питер. Он вздыхал и корчился очень возбужденный раздвинул мне ноги пот дрожа то что это значит лег на постель на живот. Мексиканец стал его щекотать, и Джерри смеялся, пока не обоссался, катаясь по постели. Мексиканец спихнул его с кровати и перегнул через белый стул. Он вложил ему в руку нож. - Кинешь, когда будешь кончать. Когда мальчик кончал, мексиканец выпрямил его, нажав рукой на живот. С резким звериным криком Джерри швырнул нож и попал точно в яблочко. Так Джерри устроился в цирк помощником метателя ножей. Мексиканец научил его драться с ножом и голыми руками, и Джерри больше ничего не боялся. Мальчики окружают череп и приступают к занятиям. Запах черепа сперва ускоряет сексуальное бешенство. Мальчики срывают с себя одежду эякулируя сыпь красного черепа горит на губах сосках в паху и заднице а череп нюхает испарения их тел. Они научатся рисовать, целиться и стрелять во время оргазма, метать ножи, стрелять из ружья и автомата. Они научатся планировать будущее в этот момент. Они поймут, что секс - это сила. Я уже придумал, что буду делать, но решил для виду с ним поспорить, чтобы он ничего не заподозрил... такой уж он был, умел читать чужие мысли. Тело внутри меня корчится стремясь на поверхность и неожиданно глаза вспыхивают и он входит все глубже его лицо в моем и его член касается моего и я кончаю в синих вспышках света. Теперь я стою над кроватью оглядываюсь и вижу, что картина с волком оживает. Пока я смотрел, слуга и его сын внезапно схватили женщину, содрали с нее шубу и скинули визжащую госпожу с саней. Мальчик надел шубу, и теперь я стал им, чувствуя мех на своем теле и глядя как волки окружают женщину там на окровавленном снегу. Али ждет. Сильно задержался. Пусть ветер продует тебя поле света в моих ногах через поле через холодное синее мичиганское небо лето у меня в паху мой член вставал дверь открылась и я повернулся глядя как торчит из ширинки мое тело взорвалось забор с калиткой. Агент ЦРУ померк в зеркале. Али у двери. Синие звезды на небе. - Скоро туда поедешь? ВСТРЕТИМСЯ В СЕНТ-ЛУИСЕ ЛУИ Шестнадцатилетний Одри Карсонс во многом был старше своих лет. Ему уже были знакомы писательская уверенность в себе, отвращение к себе и вина Создателя, которую все писатели чувствуют, когда творят. Во всем остальном он был моложе шестнадцати. Ему, к сожалению, недоставало светских манер и жизненного опыта. Он не умел танцевать, не знал игр, не мог поддержать легкую беседу. Он был болезненно застенчив, знания о сексе почерпнул из "Взросления на Самоа" и книги под названием "Секс и брак". На его лице отпечатались мучительные душевные травмы, в нем не было юности. В то же время он был страшно инфантилен. Это сочетание было малоприятным, поскольку сопровождалось тошнотворным презрением к себе, страхом и бессильной яростью. Он был похож на отчаявшегося и безнадежно неудачливого фокусника, пойманного с картами, вылетающими из рукава. От него исходил жуткий неясный запах замороженной мумии, оттаивающей в зловонном болоте. - Ты просто ходячий труп, - передала ему миссис Гринфилд через знакомого. Она не сомневалась, что тот повторит ее приговор. Так она всегда поступала. Много лет спустя, узнав, что она умерла, Одри почувствовал, что отмщен. Так поступают писатели. - Не всякий труп умеет ходить. - Он похож на овчарку, убивающую овец, - вынес приговор полковник Гринфилд, благообразный старик с подстриженными серыми усами. И снова Одри почувствовал, что отмщен, когда ему сообщили о смерти полковника от инсульта. Мельницы писателя мелют медленно, но перемалывают прекрасно. Одри чувствовал, что его словно заперли на пыльном чердаке, когда беспомощно наблюдал, как продавцы дают сдачу, не поблагодарив. Бармены бросали один взгляд на его лицо и говорили: - Нам тут таких не надо. Эти мелкие уколы были точно соль на раны. Одри казалось, что такие, как он, не нужны никому и нигде. Он читал журнал "Приключения" и воображал себя в пробковом шлеме и хаки, "уэбли" за поясом, рядом верный слуга-зулус. Эти мечты были банальными и инфантильными даже для его возраста и состояли, в основном, из перестрелок, в которых Одри всегда побеждал. Поскольку о приключениях в матриархате среднего запада нечего бьио и думать, он тешил себя бумажными мечтами, ностальгией по XIX веку. Больше всего на свете он надеялся вырваться из запятнанной шкуры, совершив какой-нибудь героический поступок. Одри был единственным стипендиатом в привилегированной "Академии Пойндекстера". Он читал "Приключенческие рассказы" и "Короткие истории" и воображал себя Майором, джентльменом-авантюристом и НСБ (Незаконным Скупщиком Брильянтов)... ради благих целей, конечно. Он читал "Удивительные истории", чувствовал себя первым человеком, высадившимся на луне, и рисовал схемы ракет. Он решил стать писателем и создавать собственных Майоров, Зулусов-Джимов, Снежных Джо и Карлов Крэнберри. Его первое сочинение "Автобиография волка" было написано под влиянием "Биографии медведя-гризли" (Книга американского писателя-натуралиста Эрнста Сетона-Томпсона (1860-1946))... Снег под ногами, горящие глаза, клыки, кровь, которую он слизывал с морды своего дружка волка Джерри. Одри смутно представлял отношения полов и не понимал, отчего он не может сделать Джерри, рыжего волка, своим дружком. Позднее он выбрал другого приятеля, нежного волка-альбиноса с голубыми глазами, который насмерть замерз в метели. Снежок был очень нежным волком. Когда Джерри отравился, харкал кровью на снег и умер, Одри так ослаб от горя, что его загрыз медведь-гризли, наказав за плагиат. Семья его была небогатой. Ему было стыдно появляться на занятиях в синем костюме с заплатами - жалкими заплатами, а не роскошными кожаными нашивками на рукавах поношенного пиджака от "Братьев Брукс". На какие-то вечеринки его все же приглашали, и находились мамаши, пытавшиеся его приободрить. "Такой милый тихий мальчик Карсонс", - сказала миссис Кайндхарт. Ее доброта была, конечно же, смертельным ударом под холодным взглядом миссис Уордли. Героем его рассказов был юный аристократ, надменно развалившийся за рулем "штуц-бирката", ощущащующий droit de seigneur (превосходство) над провинциальной знатью Сент-Луиса. Выяснилось, что у него связи с криминальным миром, - возможно, он занимался нелегальной скупкой брильянтов, торговлей белыми невольниками и контрабандой опиума. Когда в середине сентября в Академии начались занятия, такой герой появился на самом деле, замкнутый и таинственный; о его прошлом ничего не было известно. Одри он казался Фламондом из стихотворения Эдварда Арлингтона Робинса: Фламонд бог весть оттуда Уверенность манер и иностранный лоск Ходили слухи о Танжере, Париже, Лондоне, Нью-Йорке, школе в Швейцарии, где ребята принимали наркотики. Звали его Джон Хемлин, он жил с родственниками в огромном мраморном особняке на Портленд-плейс. Ездил на потрясающем "дузенберге". Одри написал: "Ясно, что он много путешествовал. Всюду следы странствий, и даже знаки эти необычны... запонки из странного тусклого металла, словно поглощающие свет, широко расставленные большие зеленые глаза, рыжие волосы отливают золотом, прямой нос, прекрасные, изогнутые, как лук амура, губы..." - Он зачеркнул "прекрасные" -слишком приторно - и заменил на "безупречные". Новичок с симпатией относился к Одри, отвергая при этом приглашения богатых сынков. - Скучно мне с ними, - сказал он Одри, и тот вспыхнул от удовольствия. Внимание Хемлина льстило и в то же время смущало Одри. По дороге домой он со стыдом вспоминал мучительные заикания и неуклюжие попытки показаться умным, в уверенности, что Хемлин наверняка его презирает. Но Хемлин - в своей отстраненной манере - оставался дружелюбен. И Одри продолжал долбить по клавишам машинки, исправляя свои неуклюжие разговоры с Новеньким, пока они не начинали блистать остроумием. Был вечер вторника, 23 октября 1928 года - ясный светлый день, падали листья. Голубое октябрьское небо. Одри подошел к перекрестку Першинг-авеню и Уолтон. Он размышлял о новом рассказе, главным героем которого станет Джон Хемлин. Это был рассказ о призраке, таинственной встрече на Харбор-Бич, где его семья проводила лето. - Я так и не смог отыскать эту дачу. Но когда я описал мальчика своему отцу, тот сказал: да, был такой Джон Хемлин среди дачников, но погиб в автокатастрофе под Сент-Луисом. В двух шагах спокойный голос: "Привет, Одри. Хочешь прокатиться?" Хемлин за рулем "дузенберга". Он открыл дверцу, не дожидаясь ответа. Одри сел в машину. Хемлин переключил скорость, и "дузенберг" рванулся вперед так, что дверца захлопнулась сама. Поворот направо на Тейлор-стрит - пронеслись деревья и красный кирпич католической школы, Одри мельком увидел золотой церковный купол, блестевший в холодных лучах. Поворот на бульвар Линделл, дорога на запад, дома и деревья, красно-зелено-желтые пятна, "дузенберг" набирает скорость. Скинкер... окраина. Улицы странно пусты. Хемлин ехал молча, не спуская глаз с дорога. Когда они миновали Клейтон, он вдавил педаль до пола. Казалось, машина оторвалась от земли в вихре опавших листьев. Должно быть, Одри задремал. Машина медленно катилась по проселочной дороге, но все вокруг совсем не было похоже на Миссури. Местность плоская и пыльная, на обочине стояли люди в белых одеждах. Неожиданно шестеро мальчишек - почти голых, только разноцветные плавки - преградили... ВСТРЕШМСЯНАЯРМАРКЕ ...им путь. Командир отряда держал "маузер", насаженный на ложу винтовки. Одри узнал оружие из "Библии стрелка", каталога фирмы "Штегер", который он читал с религиозным благоговением, изучая каждую модель и размышляя, что выбрать, когда он станет джентльменом-авантюристом. Одри знал калибр этого пистолета, девять миллиметров, но патроны - не как у "люгера". Знал, что деревянная ложа также служит кобурой, а магазин, находящийся не в рукоятке, а перед нею, - опорой при стрельбе, и в нем девять патронов. Командир