ческая напряженность создается разноименно "заряженными" подробностями. (Таким образом, эта форма не имеет ничего общего с простым чередованием эпизодов в обозрении). ПОЧЕМУ КОРОЛЕВСКИЙ ВЕСТНИК ПОЯВЛЯЕТСЯ ВЕРХОМ?  "Трехгрошовая опера" изображает буржуазное общество (а не только "люмпен-пролетарские элементы"). Буржуазное общество создало буржуазное мироустройство, а значит, и вполне определенное мировоззрение, без которого это общество не может обойтись. Когда буржуазия смотрит изображение своей жизни, появление конного вестника короля совершенно необходимо. Господин Пичем, наживающийся на нечистой совести общества, несет ту же функцию, что и конный вестник. Пускай же практические работники театра подумают, почему не может быть ничего глупее, чем лишить королевского вестника коня, как это сделали почти все модернистские постановщики "Трехгрошовой оперы". Ведь ставя, например, пьесу о судебной ошибке, театр выполнит свой долг перед буржуазным обществом несомненно только в том случае, если журналиста, доказывающего невиновность казненного, доставит в зал суда лебедь. Неужели не очевидна бестактность тех, кто, выставляя на посмешище появление королевского вестника, учит публику смеяться над самой собой? Если бы конный вестник в той или иной форме не появлялся, буржуазная литература скатилась бы к простому изображению условий существования. Конный гонец обеспечивает полное удовольствие от созерцания вообще-то невозможных условий и является поэтому conditio sine qua non {- необходимое условие (лат.).} для литературы, чье conditio sine qua non - непоследовательность. Третий финал, разумеется, следует играть совершенно серьезно и чинно. КОММЕНТАРИИ  Переводы пьес сделаны по изданию: Bertolt Brecht, Stucke, Bande I-XII, Berlin, Auibau-Verlag, 1955-1959. Статьи и стихи о театре даются в основном по изданию: Bertolt Brecht. Schriften zum Theater, Berlin u. Frankfurt a/M, Suhrkamp Verlag, 1957. ТРЕХГРОШОВАЯ ОПЕРА  (Die Dreigroschenoper) Пьеса написана в 1928 г. Годом позже, в 1929 г., вышел сборник "Сонги из Трехгрошовой оперы" (Берлин). Полный текст пьесы был напечатан в 1931 г. вместе со сценарием "Шишка" и материалами судебного процесса о "Трехгрошовом фильме". На русский язык пьеса была переведена в 1928 г. Львом Микулиным и Вадимом Шершеневичем для Камерного театра. Перевод автора этих строк поставлен Ленинградским театром им. Ленинского комсомола в 1963 г. Настоящий перевод С. Апта впервые напечатан издательством "Искусство" в 1958 г. отдельной книжкой. Пьеса Брехта представляет собой переделку "Оперы нищих" английского драматурга Джона Гэя (1685-1732), написанной и поставленной ровно за двести лет до Брехта, в 1728 г. "Опера нищих" была пародией на оперы Генделя и в то же время сатирой на современную Гэю Англию. Сюжет ее подсказан Гэю Джонатаном Свифтом. Пьесу Гэя перевела для Брехта его сотрудница по многим пьесам Элизабет Гауптман. Брехт почти не изменил внешнего сюжета "Оперы нищих". Все же переработка оказалась очень существенной. У Гэя Пичем - ловкий предприниматель, а Макхит - благородный разбойник. У Брехта оба они - буржуа и предприниматели, деятельность которых, по существу, одинакова, несмотря на формальные различия. Прототипами Макхита у Гэя послужили знаменитые воры XVIII в. Джонатан Уайльд и Джек Шеппард, нищие, бездомные бродяги, отличавшиеся ловкостью, жестокостью, но и своеобразным душевным величием. Макхит у Брехта - буржуа-работодатель, думающий только о коммерческих выгодах своих разбойничьих предприятий. Даже несчастья Макхита вызваны не темпераментом, увлеченностью, страстностью, а присущей ему, как и всякому буржуа, приверженностью к своим повседневным привычкам. Один из исследователей драматургии Брехта справедливо замечает: "Если Гэй в "Опере нищих" бичует открытый обман как новый тип жизненных отношений, то Брехт в "Трехгрошовой опере" нападает на обман, санкционированный "легальными" методами" (Вернер Гехт, Обработка или переработка, - о "Трехгрошовой опере" и ее прототипе. - "Theater der Zeit", 1958, Э 7, Studien, S. 17). Гэй критикует английские порядки XVIII в. с точки зрения аристократической партии тори, то есть с консервативной позиции дворянства, враждебно относящегося к новым общественным отношениям, порожденным развивавшимся в Англии капитализмом. Критика Брехта ведется с позиций революционных. Действие пьесы Гэя происходит в начале XVIII в.; Брехт переносит его на сто лет позднее, в викторианскую Англию, - сам он объясняет это так: "О викторианской Англии зритель кое-что знает, и в то же время она достаточно удалена, чтобы о ней можно было критически судить с порядочного расстояния". Позднее Брехт пишет по материалам своей пьесы киносценарий "Шишка" и книгу "Трехгрошовый роман", где переносит действие в XX век, и в соответствии с этим изменением перестраивает сюжет. По сравнению с "Оперой нищих" Джона Гэя Брехт прибавил двух новых персонажей: Брауна, шефа лондонской полиции (у Гэя - тюремный надзиратель Локит), и священника Кимбла. Введение обеих этих ролей привело к серьезным изменениям в сюжете пьесы и ее внутренней структуры. Премьера состоялась в Берлинском театре на Шиффбауэрдамм 31 августа 1928 г. Музыку к сонгам написал Курт Вейль. Режиссер - Эрих Энгель, художник - Каспар Неер, который в оформлении спектакля использовал найденные им прежде приемы (низкий занавес, щиты с надписями). По обе стороны сцены были установлены холщовые экраны, на которых появлялось название исполняемого сонга. В глубине сцены стоял орган, как бы напоминавший зрителю о пышной академической опере, которую пародировала пьеса Брехта; во время исполнения сонгов на орган направлялись цветные прожекторы, а сцена освещалась золотистым светом. Роль Макхита исполнял Гаральд Паульзен, Пичема - известный по выступлениям в Дюссельдорфе и Дрездене провинциальный комик Эрих Понто, Селии Пичем - Роза Валетти. Спектакль имел шумный успех, в прессе различных направлений разгорелась полемика. Однако большинство критиков приняло спектакль одобрительно, а рецензент "Das Tagebuch" Стефан Гросман даже восторженно: "Брехт наконец победил" - так озаглавил он свою статью о "Трехгрошовой опере". Критик журнала "Das Theater" Кюршнер оценил успех ансамбля как "самый сенсационный успех сезона" ("Das Theater", 1928, сентябрь, Э 1). На следующий год, весной 1929 г., спектакль был возобновлен в том же театре при новом составе исполнителей: Макхит - Герман Тимиг, Пичем - Леонард Штекель, Браун - Лейбельт. Однако, по мнению критиков, в центре спектакля на этот раз оказалась исполнительница роли Полли Пичем - Карола Неер. Рецензент Герберт Иеринг писал 13 мая 1929 г.: "...волшебное смешение иронии и серьезности, абсолютное единство стиля и выразительности, благородства и отчужденности" (Herbert Ihering, Von Reinhardt bis Brecht, Band II. Berlin, Aufbau-Verlag, 1959, S. 415). Советский режиссер А. Я. Таиров, увидев спектакль, высоко оцепил его и отметил его связь с традицией советского театра - по-видимому, он имел в виду влияние, которое Эрих Энгель испытал со стороны творчества Е. Вахтангова и Вс. Мейерхольда. В октябре 1928 г. А. Таиров говорил корреспонденту газеты "Жизнь искусства": "Будучи в Берлине, я ознакомился с новыми постановками я смотрел интересный спектакль "Трехгрошовая опера". Постановщик - молодой немецкий режиссер Энгель - хоть и не блеснул новыми откровениями, но тактично сумел использовать приемы современного русского театра" (Беседа с А. Я. Таировым. - "Жизнь искусства", 1928, Э 40, октябрь). Началось триумфальное шествие "Трехгрошовой оперы" по сценам Германии, а затем и многих других стран. Назовем наиболее значительные спектакли. Лейпциг. "Альтес театер", декабрь 1928 г. Роли исполняли: Макхита - Роберт Мейн, Пичема - Эберхарт Зидель, Селии Пичем - Мартина Отто, Полли - Лина Карстенс. Мюнхен. Премьера в театре "Каммершпиле" состоялась 20 июля 1929 г. Режиссер - Ганс Швейкарт. Спектакль пользовался настолько большим успехом, что за четырнадцать месяцев был сыгран сто раз. Вокруг мюнхенского спектакля разгорелась особенно интенсивная борьба в прессе. Буржуазные журналисты неистовствовали. Вот что писал один из них в газете ."Das Tageblatt": "Все, без исключения все, здесь растоптано, осквернено, попрано - начиная от Библии и духовенства вплоть до полиции и вообще всех властей... Хорошо, что при исполнении некоторых баллад, не все можно было расслышать" ("Das Tageblatt", 1929, 24 июля). Другой не скрывал своей классовой враждебности и омерзения: "Брехт и Вейль... полны большевистской одержимости. В этом кругу преступников и шлюх, где говорят на языке клоак, возрождающем темные и порочные мысли, и где основу существования составляет извращение полового инстинкта, - в этом кругу топчут все, что хотя бы в отдаленной степени напоминает о нравственных законах, - даже Библия служит здесь источником цитат для оправдания преступной аморальности. Вотще стали бы мы искать в этой драматургической трясине глубоких побуждений человеческого сердца... В заключительном хоре актеры как бешеные орут: "Сначала хлеб, а нравственность потом"... Тьфу, черт! Нашим несчастным артистам-каммершпильцам пришлось потерять немало времени на возню с настоящим козлиным дерьмом. Единственным итогом их глубоко постыдной работы было бы наше искреннее соболезнование, - если бы мы не испытывали отвращения к этой грязной поделке" ("Reinisch-Westfalische Rundschau" 1929, 25 июня). Им ответил блестящий поэт и публицист Курт Тухольский, заявивший в статье "Протесты против "Трехгрошовой оперы", что на комедию Брехта нападают люди, ненавидящие все новое, да и вообще все - "социализм, евреев, Россию, пацифизм, отмену 218 параграфа {Отменив 218 конституции, правительство Веймарской республики запретило аборты. (Прим. ред.)}, нападки на их нравственность и на их коммерцию, народ, повседневную жизнь" ("Weltbuhne", 1930, 3 апреля, стр. 557). Для постановки в Кельне текст "Трехгрошовой оперы" отредактировал сам Конрад Аденауэр, тогдашний кельнский бургомистр, - он безуспешно стремился приспособить пьесу к требованиям католической морали. Спектакль в чопорно-академическом театре "Кельнер Шаушпильхаус" поставил консервативный режиссер Альфонс Гордард. Роль Макхита исполнял Сергиус Сакс, Пичема - Уммингер, Селии Пичем - Эльза Баумбах, Полли - Tea Кастен, Люси - Вестерман. В 1931 г. был снят фильм "Трехгрошовая опера", для которого, вопреки воле Брехта, написанный им сценарий был переработан и ослаблен. В сценарном варианте Брехт дал Макхиту возвыситься до поста директора Национального банка. Кинокомпания "Неро" отвергла эти добавления, Брехт подал на нее в суд и, проиграв процесс, вскоре опубликовал все его материалы, разоблачавшие пристрастных буржуазных судей. Фильм "Трехгрошовая опера" вышел на экраны 19 февраля 1931 г. Режиссер - Г. В. Пабст. Макхит - Рудольф Форстер, Полли - Карола Неер, Браун - Рейнгольд Шюнцель, Пичем - Фриц Расп, Селия Пичем - Валеска Гарт. Роль пастора Кимбла исполнял Герман Тимиг, игравший в театре во втором составе Макхита (сменив Гаральда Паульзена). Уличным певцом был Эрнст Буш, а проституткой Дженни - Лотта Ленья. Близкая к Брехту современная критика считала фильм крайне неудачным. Так, Г. Иеринг писал в рецензии 20 февраля 1931 г.: "Пьеса Брехта и Вейля во сто раз больше звуковой фильм, чем этот монументальный окорок... Этот фильм - это как раз то, против чего написана "Трехгрошовая опера": пышность оформления, перегруженность... В театре: прыжок в окно, и Макхит в руках полиции. В фильме: дальний обходной путь, беготня, лазанье по крышам, ползанье. Все то, чему Брехт в "Трехгрошовой опере" научился у американского кино, оказалось забытым Пабстом, который вернулся к обстоятельной, пустопорожней театральности. Хорошо, что нам показали этот фильм. Теперь мы знаем, чего достиг театр. Мы знаем, в каком направлении пойдет его развитие" (Н. Ihering, Von Reinhardt bis Brecht, Band III (1930-1932), Berlin, Aufbau-Verlag, 1961, S. 334-335). В годы фашизма "Трехгрошовая опера" была запрещена, как и все произведения Брехта. Даже граммофонные пластинки с исполнением баллад из "Оперы" были уничтожены. Лишь случайно в Кельне сохранилось четыре экземпляра пластинок, напетых упомянутыми выше Лоттой Ленья и Каролой Неер. В Германской Демократической Республике "Трехгрошовая опера" была поставлена к 60-летию Брехта, в сезон 1957/58 г. в Мейнингенском театре (режиссер - Фриц Бенневиц, художник - Вилли Релинг). Спектакль пользовался большим успехом. Назовем несколько значительных послевоенных постановок "Трехгрошовой оперы" в Германии. Берлин, театр им. Геббеля, 1946 г. Макхит - Губерт фон Мейринк, Люси - Рома Бан, Полли - Рева Хольсей, Браун - Ганс Лейбельт, Пичем - Иозеф Зибер, Селия Пичем - Кате Кюль. Как видно из этого списка, среди состава исполнителей двое из участников премьер 1928-1929 гг. - Бан и Лейбельт. Мюнхен, "Каммершпиле", 1949 г. Режиссер - Гарри Буквиц. В ролях: Макхита - Ганс Альберс, Полли - Мария Никлиш. Для этой постановки Брехт написал новый вариант сонгов, придав им актуальный антифашистский и антиимпериалистический смысл. Гамбург, "Каммершпиле", 1954 г. Режиссер - Ренато Мордо, художник - Гейнц Гофман. В ролях: Макхита - Отто Кульман, Селии Пичем - знаменитая Ида Эре, Полли - Анна Геллинг. Исполнитель Макхита, по наблюдению критика, "довел до абсурда пожелание Брехта, чтобы воры были похожи на буржуа". Бохум, апрель 1957 г. Режиссер - Шалла, художник - Макс Фриче, костюмы - Тереза ван Треек. В ролях: Макхита - Ганс Мессемер, Полли - Розель Шефер, Пичема - Петер Пробст, Селии Пичем - Труде Хайек, Брауна - Манфред Гейдман. Этот спектакль, яркий и неожиданный по оформлению, блистательный по игре актеров, имел большой успех как в Германии, так и во Франции, где театр гастролировал весной 1957 г. Характерно, что правительство ФРГ отказалось помочь театру субсидией, заявив, что пьеса Брехта в настоящее время не представляет интереса, - это заявление вызвало бурный протест в немецкой демократической печати. В ГДР "Трехгрошовая опера" играется охотно как профессиональными театрами, так и самодеятельными коллективами. За последние годы ее поставили театры следующих городов: Дрезден (1958), Мейнинген (1958/59), Эрфурт (1968), Росток, Лейпциг (1959/60), Берлин (1960/62) Герлиц (1961), Веймар (1961), Магдебург, Веймар, Потсдам, Плауен (1962). "Трехгрошовая опера" была поставлена во множестве театров и за пределами Германии. Ниже приводится лишь несколько стран. Франция. В 1929 г. в "Театр Монпарнас" Гастон Бати поставил "Трехгрошовую оперу", придав всему спектаклю мистический колорит. Да и текст был смягчен в переводе Мопре, привыкшего переводить оперетты Легара. В 1937 г. - в "Театр де л'Этуаль"; режиссер - Ауфрихт, художник - Эжен Берман; в ролях: Макхита - Раймон Рулло, Селии Ничем - известная эстрадная певица Иветта Гильбер. Несмотря на участие самого Брехта, приехавшего из Швеции, спектакль не удался. В третий раз "Олера" была поставлена в "Театр де л'Ампир" как банальная оперетта. Единственным выдающимся актерским достижением было исполнение роли Селии Пичем Франсуазой Розэй. Роль Полли исполняла певица итальянской школы Чутти, а Макхита играл Поль Перес, который, по отзывам рецензентов, был больше похож на графа Люксембургского, чем на героя брехтовской пьесы. Режиссер Андрей Андреев поставил в 1931 г. французский вариант фильма "Трехгрошовая опера", использовав павильоны и декорации, в которых снимал свою ленту Пабст. Макхита играл Альбер Прежан, Полли - Одетта Флорель. Италия. В 1955 г. Джорджио Штрелер при участии известного немецкого художника Тео Отто поставил в Риме "Оперу", в ролях которой выступали: Тино Карраро - Макхит, Мария Бонфильи - Полли. По мнению критики, исполнители впали в карикатурность, не поднявшись до брехтовской сатиры. В 1958 г. состоялась премьера в Милане, для которой Брехт написал специальный пролог и новый заключительный хорал. Этим спектаклем Брехт был очень доволен и считал его наиболее адекватным пьесе после берлинского. Англия. Подлинный успех "Трехгрошовая опера" имела в 1956 г., когда ее поставил "Ройял Коурт Тиэтр". В этом спектакле участвовали: англичане Билл Оуз - Макхит, Дафне Андерсон - Полли, француженка Мари Ремюза - Дженни, немец Польман - Пичем. Художником был Каспар Неер, режиссером - Сэм Венемекер. Польша. Режиссером "Оперы" в начале тридцатых годов здесь выступил Леон Шиллер. В 1958 г. спектакль был возобновлен - его поставил ученик Брехта, молодой режиссер Конрад Свинярский, проходивший практику в "Берлинском ансамбле". В 1955 г. "Трехгрошовую оперу" с успехом играли во Вроцлаве (режиссер Якоб Ротбаум). Чехословакия. В 1934 г. "Трехгрошовую оперу" поставил Эмиль Франтишек Буриан, знаменитый основатель театра "Д-34". Спектакль пользовался огромным успехом. Буриан изменил финал пьесы и ввел новый персонаж - уличного певца, выступающего в роли критика как пьесы, так и самого общества. Буриан использовал в этой постановке свой принцип вмешательства Ведущего в ход действия, а также ввел выступление хора в финале спектакля. Через двадцать лет после первой постановки театр "Д-34" вернулся к "Трехгрошовой опере", усилив ее критическую направленность. Пьеса, поставленная в 1956 г., была снова значительно пересмотрена и обработана Бурианом. Режиссером спектакля 1956 г. выступил Буриан, художником - Зденек Россман. Главные роли исполняли: Макхита - Отакар Броусек, Пичема - Карел Линц, Селии Пичем - Зузана Кочова, Полли - Виола Зинкова, Брауна - Феиикс Ле Бре, Люси - Либуше Гавелкова, Дженни - Ружена Похова, Ведущего - Иозеф Козак, Уличного певца - Франтишек Голар. Советский Союз. Выше приводился отзыв А. Я. Таирова о берлинском спектакле. Год спустя, летом 1929 г., А. Таиров начал работу над "Трехгрошовой оперой" в руководимом им Московском Камерном театре. Замысел спектакля отчетливо сформулирован Таировым в статье "Пути Камерного театра": "Новая постановка "Трехгрошовой оперетты" Брехта - Вейля продолжает нашу линию музыкально-сатирической буффонады. Основной сатирический стержень пьесы заключается в том, что бандиты на большой дороге и бандиты, восседающие в роскошных хоромах и бюро, - по существу, идентичны и отличаются главным образом костюмом и манерой держать себя. На этой основе развивается стремительное действие, неизбежно рождающее ряд самых неожиданных квипрокво, являющихся комическими углами спектакля" ("Новый зритель", 1929, 8 сентября). Премьера состоялась в конце января 1930 г. Спектакль ставили А. Таиров и Л. Лукьянов, оформляли художники братья Стенберги. Роли исполняли: Макхита - Ю. Хмельницкий, Пичема - Л. Фенин, Селии Пичем - Е. Уварова, Полли - Л. Назарова, Дженни - Н. Ефрон, Люси - Е. Толубеева, Брауна - И. Аркадии. Зритель горячо принимал яркий, талантливый спектакль, тогда как некоторые театральные критики выражали недовольство и недоумение. Отдельные статьи свидетельствовали об эстетической узости и своеобразном сектантстве. Так, С. Чемоданов писал: "...Зрителю показывается "дно" современного Лондона: воры, мошенники, проститутки. Тут же представители власти и церкви, начальник полиции и пастор, поддерживающий контакт с этим дном. Картина, вообще говоря, отвратительная... Кому все это нужно?., в пьесе полная идеологическая неразбериха... В пьесе нет и намека на третью силу, которую можно и нужно было противопоставить миру бандитов и мошенников" ("Известия ВЦИК", 1930, 16 февраля). Критику С. Чемоданову вторил рецензент К. Корчмарев, писавший в журнале РАБИСа в статье под характерным издевательским названием "Импортный "цыпленок жареный": "О сюжете и идеологии говорить не приходится: их в этой пьесе вообще нет, и Камерный театр или "Общество защиты советского зрителя от западных новинок" скоро, вероятно, объявит конкурс на изложение сюжета в связном виде" ("Рабис", 1930, 17 февраля). Уровень своего непонимания как пьесы, так и спектакля К. Корчмарев показал, помимо прочего, в следующем заявлении: "...в театре нет ни одного актера, который бы умел петь лучше, чем полагается в драматическом театре. Иногда это раздражает, в других случаях вызывает смех..." В репетиционном зале у Брехта постоянно вывешивалось напоминание: "Петь строго воспрещается". Некоторые мастера бель канто портили брехтовские спектакли именно слишком искусным пением. Наряду с такими отзывами можно привести ряд серьезных, обстоятельных критических разборов спектакля, высоко оценивающих пьесу, режиссерскую и оформительскую работу и игру актеров. Единодушно одобряя игру Ю. Хмельницкого, создавшего "пародийно-героический образ", рецензенты указывают на некоторую излишнюю гротесковость в исполнении Л. Фенина, недостаточно выразительно подчеркивающего ханжеский характер Пичема (В. Млечин, "Вечерняя Москва", 1930, 3 февраля). В целом, однако, критика и зрители сочли "Трехгрошовую оперу" спектаклем, достойно отметившим юбилей Камерного театра - его 15-летие. В 1930 г. Камерный театр показывал "Трехгрошовую оперу" во время гастролей в Аргентине. По воспоминаниям Ю. Хмельницкого, местные дворяне, когда на сцене демонстрировались слишком "грязные" эпизоды, покидали зал. Стр. 208. Баллада сутенера представляет собой вольный перевод баллады Ф. Вийона "Баллада о Вийоне и толстухе Марго". Стр. 212. Баллада о приятной жизни - вольный перевод баллады Ф-. Вийона. Стр. 229. Песня о Соломоне Мудром - переделка "Баллады о глупостях любви" Ф. Вийона. Впоследствии Брехт включил эту же песню, несколько изменив ее, в пьесу "Мамаша Кураж и ее дети". Стр. 235-237. О состраданье просит вас Макхит... - переработка песни Ф. Вийона. Стр. 242. Баллада, в которой Макхит просит у всех прощения - перевод и переработка двух баллад Вийона - "Эпитафии, написанной Вийоном для него и его товарищей в ожидании виселицы" и "Баллады, в которой Вийон просит у всех пощады". Е. Эткинд