кой пещере и проспали там сто девяносто шесть лет. Я очень внимательно прочитал пьесу. - Речь идет о переделке романа Уилки Коллинза "Армадейл" для театра. ...я получил ту часть пьесы... - Имеется в виду пьеса Лиона Бусиколта "Затянувшаяся забастовка", поставленная театром "Лицеум" 15 сентября 1866 года. Бусиколт Лион (1822-1890) - ирландско-американский актер и драматург. Торнбери Уолтер (1828-1876) - английский литератор. Квинси Томас (1785-1859) - английский писатель, автор романа "Записки курильщика опиума" и новелл, преимущественно на криминальные темы. Бонль Генри Томас (1821-1862) - английский историк и философ, автор "Истории цивилизации в Англии". ...о получении Вашей брошюры... - Имеется в виду работа С. Перкса о денежном обращении. ...тружусь над "Барбоксом" и "Мальчиком из Мэгби"... - Диккенс говорит о подготовлявшихся им для публичных чтении отрывках из рождественской повести "Станция Мэгби". "Панч" - сатирический журнал, выходивший с 1841 года. ...когда Джон и Джонатан вступят в состязание. - Джон Буль - шутливое название Англии, получившее распространение благодаря памфлету "История Джона Буля" (1727) английского сатирика Джона Арбетнота (1667-1735). "Братец Джонатан" - шутливое название США. ...осудит подобные книги как литературу с Холивелл-стрит... - На Холивелл-стрит находились во времена Диккенса книжные ланки, где продавалась дешевая бульварная литература. Здесь действительно царит сильная тревога... - Диккенс приехал в Дублин через несколько дней после подавления восстания фениев в Корке, Лимерике и Дублине. Фении (древнеирландское название жителей Ирландии). - Революционная организация "Фенианское братство", или "Ирландское республиканское братство", была образована в Америке в 1837 году ирландскими патриотами, бежавшими туда после поражения революции 1848 года в Ирландии. В феврале 1867 года фении пытались захватить склад оружия в Рочестере. После подавления восстания 1867 года в Ирландии движение фениев фактически замерло. Литтон Роберт (1831-1891) - английский поэт и дипломат, сын писателя Эдварда Бульвер-Литтона. Писал под псевдонимом Оуэн Мередит. ...я прочитал первые три выпуска романа Уилки... - Имеется в виду роман Уилки Коллинза "Лунный камень". Элиза Феннинг - Деревенская девушка Элиза Феннинг в 1815 году была обвинена в отравлении своих хозяев. Хотя пострадавшие остались живы и обвиняемая до последней минуты отрицала свою виновность (никаких побудительных причин к совершению преступления обнаружено не было, и свидетели единодушно показали в ее пользу), суд вынес смертный приговор. Когда тело казненной 26 июня 1815 года Элизы Феннинг было выдано родным для погребения, за ее гробом шла десятитысячная толпа. В этом письме Диккенс указывает, какие темы следует осветить в журнале. Я с большим удовольствием прочитаю новую пьесу... - Речь идет о пьесе Бульвер-Литтона, которая не была ни опубликована, ни поставлена на сцене ("Пленники" по Плавту). Лонгфелло Генри Вордсворт (1807-1882) - знаменитый американский поэт. В 1868 году гостил у Диккенса в Гэдсхилле. ...я говорю: нет. - Диккенс решительно отказывается от предложения своего администратора Долби выступать с чтениями в Нью-Йорке каждую неделю. Прежде всего о пьесе - Диккенс говорит о сценической переделке рождественского рассказа "В тупике", выполненной Уилки Коллинзом. Вебстер. - Профессор Массачусетского медицинского института Джон Уайт Вебстер (1790-1850) в ноябре 1849 года убил своего друга доктора Джорджа Паркмена, которому был должен сравнительно небольшую сумму, расчленил его труп и сжег в печи своей лаборатории. Под тяжестью улик обвиняемый сознался и был казнен. Процесс вызвал большой интерес криминалистов, так как все свидетельские показания говорили в пользу Вебстера. Батлер Бенджамин Франклин (1818-1893) - американский генерал и политический деятель, радикал. Главнокомандующий 2-й армией северян во время Гражданской войны. Вместе с президентом Линкольном проводил в жизнь закон об освобождении негров. Филдс Джеймс Томас (1817-1881) - американский литератор и издатель. С 1862 по 1870 год издавал самый влиятельный в Америке литературно-критический журнал "Атлантик мансли". В 1859 году приезжал в Англию. Был в приятельских отношениях с Диккенсом. Завтра я намереваюсь посетить президента... - Семнадцатый президент Соединенных Штатов Америки Эндрю Джонсон вступил на пост, будучи вице-президентом, в 1865 году, после убийства Линкольна. В феврале 1868 года был предан суду по обвинению в превышении власти и нарушении конституции, но оправдан. Самнер Чарльз. - См. коммент. к стр. 103, т. 29 наст. собр. соч. Стэнтон Эдвин Макмастерс (1814-1869) - американский генерал и политический деятель. Хотя Стэнтон был политическим противником Линкольна, президент назначил его в 1861 году военным министром, и Стэнтоп был душой реорганизации армии северян, благодаря которой стала возможной победа над Югом. Паркинсон Джон (1833-1908) - английский литератор, государственный чиновник. Сотрудничал в обоих журналах Диккенса. Блэнчард Сидней - сын Лэмена Блэнчарда, который был редактором газеты "Тру сан" в то время, когда Диккенс впервые выступил в качестве журналиста. Сидней Блэнчард сотрудничал в "Круглом годе". Кеттермол Джордж. - См. коммент. к стр. 47, т. 29 наст. собр. соч. Старайся поступить с другими так, как бы ты хотел, чтобы они поступали с тобой... - Евангелие от Матфея, VI, 12. Финлей Френсис Далзел (1832-1917) - владелец и редактор газеты "Северный Виг" в Белфасте. Диккенс переписывался с ним с 1859 по 1869 год к неизменно посещал его, когда бывал в Ирландии. ...в нынешнем моем положении я гораздо полезнее и счастливее, нежели когда-либо мог быть в парламенте. - Диккенсу неоднократно предлагали выдвинуть свою кандидатуру в парламент, причем эдинбуржны брали все расходы по проведению избирательной кампании за счет города, но Диккенс неизменно отвечал на подобные предложения отказом. Троллоп Томас Адолфус (1810-1892) - английский писатель, старшин брат писателя Энтони Троллопа. Был в приятельских отношениях с Диккенсом с 1842 года. Сотрудничал в его журналах. ...англиканская церковь последует за ирландской! - В 1809 году министерство Гладстона провело закон об отделении церкви от государства в Ирландии, что должно было способствовать смягчению религиозной розни. Закон вступил в силу с 1 января 1871 года. ...со времен Унии с этой страной обращались жестоко - По закону об Унии 1800 года ирландский парламент был упразднен и представители Ирландии включены в парламент Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии. ...о смерти бедной Кати. - Речь идет о дочери друга Диккенса актера Макрндп. ...по поводу предполагаемою вторжения Хорна в Англию. - Хорн Ричард Хенгист (1803-1884) - английский писатель и поэт. В 1851 году начал сотрудничать в журнале Диккенса "Домашнее чтение". В 1852 году отправился в Австралию в качестве правительственного чиновника на золотых приисках. В 1851 году, участвуя в любительском спектакле "Не так плохи, как кажемся", Хори нелестно отозвался о манерах Диккенса, исполнявшего роль светского льва в этой комедии Бульвер-Литтона. Вернулся в Англию в 1869 году. Последователи Джо Смита - секта мормонов, основанная Джозефом Смитом (1805-1844). То, что Виктор Гюго называет "занавесом, за которым готовится великий последний акт французской революции"... - то есть империя Наполеона III, которая рухнула меньше чем через год после того, как Диккенсом были написаны эти строки. Скандал с Байроном - В августе 1869 года, через сорок пять лет после смерти поэта, Гарриет Бичер-Стоу опубликовала одновременно в Англии и в США "Истинную историю леди Байрон", сообщенную ей в 1856 году вдовой поэта незадолго до ее смерти. Леди Байрон ушла от мужа через год после заключения брака и через две недели после рождения дочери, так как подозревала Байрона в преступной связи с его сводной сестрой Августой. Европейская и американская печать долго смаковала эту скандальную историю, но не было недостатка в трезвых голосах, которые высказали законное сомнение в обоснованности подозрений леди Байрон. Посылаю Вам исправленную Речь. - Речь была произнесена 27 сентября 1869 года на ежегодном собрании Института Бирмингема и Средних графств (см. г. 28 наст. собр. соч.). ...я узнал о совещании... - Речь идет о совещании писателей и издателей о международном авторском праве. Совещание не привело к конкретным результатам. Международная конвенция об авторском праве была заключена лишь в 1892 году. Филипп ван Артевельде. - Так Диккенс шутливо называет автора одноименной трагедии в белых стихах Генри Тейлора (1800-1886). Филипп ван Артевельде (1340-1382) - вождь восстания против испанцев во Фландрии. Вы, вероятно, уже читали о том, что я собираюсь стать всем, чем королева может меня сделать. - Диккенсу неоднократно предлагали от имени королевы дворянский титул, но он каждый раз отклонял это предложение. Я. Рецкер ^T СОДЕРЖАНИЕ ^U 1. У. Ф. де Сэржа от 3 января 1855 г. Перевод Е Коротковой. 2. Артуру Риланду от 29 января 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 3. Чарльзу Найту от 30 января 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 4. Ли Ханту от 31 января 1855 г. Перевод Е Коротковой. 5. Джону Форстеру от 3 февраля 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 6. Мисс Кинг от 9 февраля 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 7. Марии Биднелл-Винтер от 10 февраля 1855 г. Перевод Я. Рецкера. 8. Миссис Биднелл-Винтер от 15 февраля 1855 г. Перевод Я. Рецкера. 9. Миссис Винтер от 22 февраля 1855 г. Перевод Я. Рецкера. 10. Мисс Кинг от 24 февраля 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 11. Дэвиду Робертсу от 28 февраля 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 12. Уилки Коллинзу от 19 марта 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 13. Миссис Винтер от 3 апреля 1855 г. Перевод Я. Рецкера. 14. Остину Генри Лейарду от 10 апреля 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 15. У. Г. Уилсу от 13 апреля 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 16. Джону Форстеру от 27 апреля 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 17. Мисс Кутс от 11 мая 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 18. Мисс Кутс от 15 мая 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 19. Мисс Кутс от 27 июня 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 20. У. Ч. Макриди от 30 июня 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 21. Джону Личу от 4 июля 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 22. У. Г. Уилсу от 12 июля 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 23. Мисс Эмили Джолли от 17 июля 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 24. Г-же Юлии Швабе от 22 июля 1855 г. Перевод Г. Гвенцадзе. 25. У. Г. Уилсу от 22 июля 1855 г. Перевод И. Гуровой. 26. Мисс Хариет Парр от 14 августа 1855 г. Перевод И. Гуровой. 27. Рейксу Керри от 28 августа 1855 г. Перевод Я. Рецкера. 28. Джону Форстеру от 16 сентября 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 29. Джону Форстеру от 23 сентября 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 30. Джону Форстеру от 30 сентября 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 31. У. Макриди от 4 октября 1855 г. Перевод И. Гуровой. 32. Джону Форстеру <Октябрь 1855 г.>. Перевод И. Гуровой. 33. Ф. Ренье от 21 ноября 1855 г. Перевод И. Гуровой. 34. Капитану Моргану <Ноябрь 1855 г.>. Перевод Е. Коротковой. 35. Мадам Виардо от 3 декабря 1855 г. Перевод Е. Коротковой. 36. У. Г. Уилсу от 6 января 1856 г. Перевод Е. Коротковой. 37. Джону Форстеру <Январь 1856 г.>. Перевод И. Гуровой. 38. Джону Форстеру от 11 января 1856 г. Перевод Ю. Жуковой. 39. Преподобному Эдварду Тэгарту от 6 февраля 1856 г. Перевод И. Гуровой 40. Дугласу Джеролду от 6 марта 1850 г. Перевод И. Гуровой. 41. Джону Форстеру <Апрель 1856 г.>. Перевод Я. Рецкера. 42. Джону Форстеру, 1856 г. Перевод И. Гуровой. 43. У. Г. Уилсу от 27 апреля 1856 г. Перевод Е. Коротковой. 44. Джону Форстеру, 1856 г. Перевод И. Гуровой. 45. Уолтеру Севеджу Лэндеру от 5 июля 1856 г. Перевод И. Гуровой. 46. Герцогу Девонширскому от 5 июля 1856 г. Перевод И. Гуровой. 47. Уилки Коллинзу от 13 июля 1856 г. Перевод И. Гуровой. 48. У. Г. Уилсу от 7 августа 1856 г. Перевод Я. Гуровой. 49. Мисс Кутс от 13 августа 1856 г. Перевод И. Гуровой. 50. Джону Форстеру от 15 августа 1856 г. Перевод И. Гуровой. 51. Уилки Коллинзу от 12 сентября 1856 г. Перевод И. Гуровой. 52. Джорджу Огестесу Сейла от 15 сентября 1856 г. Перевод И. Гуровой. 53. У. Г. Уилсу от 16 сентября 1856 г. Перевод И. Гуровой. 54. У. Г. Уилсу от 13 ноября 1856 г. Перевод И. Гуровой 55. Мисс Кутс от 15 ноября 1856 г. Перевод И. Гуровой 56. Эдварду Бульвер-Литтону от 28 января 1857 г. Перевод И. Гуровой. 57. Джозефу Пакстону от 1 марта 1857 г. Перевод И. Гуровой. 58. Мисс Кутс от 5 марта 1857 г. Перевод И. Гуровой. 59. Мисс Кутс от 9 апреля 1857 г. Перевод Я. Гуровой 60. Мисс Эмили Джолли от 10 апреля 1857 г. Перевод И. Гуровой. 61. Графу Карлайлу от 15 апреля 1857 г. Перевод Я. Гуровой. 62. Мисс Эмили Джолли от 30 мая 1857 г. Перевод И. Гуровой. 63. Фрэнку Стоуну от 1 июня 1857 г. Перевод Ю. Жуковой. 64. Дэниэлу Маклизу от 8 июля 1857 г. Перевод И. Гуровой. 65. У. Дж. Клементу от 10 июля 1857 г. Перевод И. Гуровой. 66. У. Ч. Макриди от 3 августа 1857 г. Перевод И. Гуровой. 67. Джону Форстеру от 5 сентября 1857 г. Перевод И. Гуровой. 68. Джону Форстеру <Сентябрь 1857 г.>. Перевод И. Гуровой. 69. Мисс Кутс от 4 октября 1857 г. Перевод И. Гуровой 70. Джону Форстеру <Октябрь 1857 г.>. Перевод П. Рецкера. 71. Эдмунду Йетсу от 16 ноября 1857 г. Перевод И. Гуровой. 72. Джону Холлингсхеду от 12 декабря 1857 г. Перевод И. Гуровой. 73. Джордж Элиот от 18 января 1858 г. Перевод И. Гуровой. 74. У. М. Теккерею от 2 февраля 1858 г. Перевод Я. Рецкера 75. Уэстленду Марстону от 3 февраля 1858 г. Перевод И. Гуровой. 76. Артуру Смиту от 25 мая 1858 г. Перевод И. Полуяна. 77. Нелсону Ли от 29 мая 1858 г. Перевод И. Гуровой. 78. Уилки Коллинзу от 6 сентября 1858 г. Перевод Я. Гуровой. 79. У. Г. Уилсу от 24 сентября 1858 г. Перевод И. Гуровой 80. Джеймсу Мэнсону от 25 сентября 1858 г. Перевод И. Гуровой. 81. У. Г. Уилсу от 2 октября 1858 г. Перевод И. Гуровой. 82. Джону Форстеру от 10 октября 1858 г. Перевод Я. Гуровой. 83. Мисс Кутс от 28 октября 1858 г. Перевод Я. Гуровой. 84. Фрэнку Стоуну от 13 декабря 1858 г. Перевод Е. Коротковой. 85. Б. У. Проктеру от 19 декабря 1858 г. Перевод Я. Гуровой. 86. У. Г. Уилсу от 8 января 1859 г. Перевод М. Беккер. 87. Дж. П. Найту от 18 января 1859 г. Перевод М. Беккер. 88. Джону Форстеру от 24 января 1859 г. Перевод М. Беккер. 89. Уилки Коллинзу от 26 января 1859 г. Перевод М. Беккер. 90. Джону Форстеру от 28 января 1859 г. Перевод М. Беккер. 91. У. Ф. де Сэржа от 1 февраля 1859 г. Перевод М. Беккер. 92. Джеймсу Т. Филдсу <предположительно июнь 1859 г.>. Перевод М. Беккер. 93. Джону Форстеру от 9 июля 1859 г. Перевод Е. Коротковой. 94. Джордж Элиот от 10 июля 1859 г. Перевод М. Беккер. 95. Джону Форстеру <Август> 1859 г. Перевод М. Беккер. 96. Джону Форстеру от 25 августа 1859 г. Перевод М. Беккер. 97. Уильяму Хоуитту от 6 сентября 1859 г. Перевод М. Беккер. 98. Уилки Коллинзу от 6 октября 1859 г. Перевод М. Беккер. 99. Фрэнку Стоуну от 19 октября 1859 г. Перевод М. Беккер. 100. Томасу Карлейлю от 30 октября 1859 г. Перевод Я. Рецкера. 101. Чарльзу Коллинзу от 19 ноября 1859 г. Перевод М. Беккер. 102. Уилки Коллинзу от 7 января 1860 г. Перевод М. Беккер. 103. Мисс Кутс от 30 января 1860 г. Перевод М. Беккер. 104. Генри Ф. Чорли от 3 февраля 1860 г. Перевод М. Беккер. 105. Мисс Кутс от 10 апреля 1860 г. Перевод М. Беккер. 106. Джону Форстеру от 2 мая 1860 г. Перевод М. Беккер. 107. Чарльзу Леверу от 21 июня 1860 г. Перевод М. Беккер. 108. Чарльзу Леверу от 25 июля 1860 г. Перевод М. Беккер. 109. У. Г. Уилсу от 4 сентября 1860 г. Перевод Е. Коротковой. 110. Джону Форстеру от 6 октября 1860 г. Перевод М. Беккер. 111. Чарльзу Леверу от 6 октября 1860 г. Перевод М. Беккер. 112. Майору X. Д. Холлу от 16 января 1861 г. Перевод М. Беккер. 113. У. Ф. де Сэржа от 1 февраля 1861 г. Перевод Г. Гвенцадзе. 114. Сэру Эдварду Бульвер-Литтону от 12 мая 1861 г. Перевод М. Беккер. 115. Сэру Эдварду Бульвер-Литтону от 15 мая 1861 г. Перевод М. Беккер. 116. Генри Морли от 28 августа 1861 г. Перевод М. Беккер 117. Сэру Эдварду Бульвер-Литтону от 20 ноября 1861 г. Перевод М. Беккер. 118. У. Г. Уилсу от 11 декабря 1861 г. Перевод М. Беккер 419. Сэру Эдварду Бульвер-Литтону от 18 декабря 1861 г. Перевод М. Беккер. 120. Джону Форстеру <1861 г.>. Перевод М. Беккер. 121. Сэру Эдварду Бульвер-Литтону от 20 декабря 1861 г. Перевод М. Беккер. 122. Мисс Джорджине Хогарт от 8 января 1862 г. Перевод М. Беккер. 123. У. Г. Уилсу от 8 января 1862 г. Перевод М. Беккер 124. Уилки Коллинзу от 24 января 1862 г. Перевод М. Беккер. 125. У. Г. Уилсу от 28 января 1862 г. Перевод М. Беккер. 126. Томасу Бейлису от 1 февраля 1862 г. Перевод М. Беккер. 127. Генри Ф. Чорли от 1 марта 1862 г. Перевод М Беккер. 128. У. Ф. де Сэржа от 16 марта 1862 г. Перевод М. Беккер. 129. У. Г. Уилсу от 14 сентября 1862 г. Перевод М. Беккер. 130. Уилки Коллинзу от 20 сентября 1862 г. Перевод М. Беккер. 131. Миссис Генри Остин от 7 ноября 1862 г. Перевод М. Беккер. 132. У. Г. Уилсу от 25 ноября 1862 г. Перевод М. Беккер 133. Джону Форстеру, ноябрь 1862 г. Перевод М, Беккер 134. Чарльзу Фехтеру от 6 декабря 1862 г. Перевод М. Беккер. 135. У. Ч. Макриди от 19 февраля 1863 г. Перевод М. Беккер. 136. У. Ф. де Сэржа от 21 мая 1863 г. Перевод М. Беккер. 137. У. У. Стори от 1 августа 1863 г. Перевод М. Беккер 138. Миссис Мэри Никольс от 5 августа 1863 г. Перевод М. Беккер. 139. Мисс И. Клейтон от 13 октября 1863 г. Перевод М. Беккер. 140. Миссис Мэри Никольс от 19 октября 1863 г. Перевод М. Беккер. 141. Джошуа Фейлу от 21 января 1864 г. Перевод М. Беккер. 142. Уилки Коллинзу от 24 января 1864 г. Перевод М. Беккер. 143. Маркусу Стоуну от 23 февраля 1864 г. Перевод М. Беккер. 144. Эдмунду Оллиеру, март 1864 г. Перевод М. Беккер. 145. Джону Форстеру от 29 марта 1864 г. Перевод М. Беккер. 146. Перси Фицджеральду от 27 июля 1864 г. Перевод М. Беккер. 147. Джону Бейнбриджу от 6 сентября 1804 г. Перевод Ц. Беккер. 148. У. Г. Уилсу от 29 января 1865 г. Перевод М. Беккер 149. У. Ч. Макриди от 1 марта 1865 г. Перевод Е. Коротковой. 150. Миттону от 13 июня 1865 г. Перевод И. Полуяна. 151. Сэру Эдварду Бульвер-Литтону от 6 июля 1865 г. Перевод М. Беккер. 152. Эдмунду Йетсу от 30 сентября 1865 г. Перевод М. Беккер. 153. Джону Форстеру <Сентябрь> 1865 г. Перевод М. Беккер. 154. У. Ф. де Сэржа от 30 ноября 1865 г. Перевод М. Беккер. 155. Сэру Эдварду Бульвер-Литтону от 10 января 1866 г. Перевод М. Беккер. 156. Миссис Брукфилд от 20 февраля 1866 г. Перевод М. Беккер. 157. Эрнесту Харту <Февраль 1866 г.>. Перевод М. Беккер. 158. Джону Форстеру <Февраль> 1866 г. Перевод М. Беккер. 159. Уилки Коллинзу от 10 июля 1866 г. Перевод М. Беккер. 160. Чарльзу Фехтеру от 4 сентября 1866 г. Перевод М. Беккер. 161. Уолтеру Торнбери от 15 сентября 1866 г. Перевод М. Беккер. 162. С. Перксу от 29 ноября 1866 г. Перевод М. Беккер. 163. Неизвестной корреспондентке от 27 декабря 1866 г. Перевод М. Беккер. 161. У. Ч. Макриди от 28 декабря 1866 г. Перевод Я. Рецкера. 165. У. Ф. де Сэржа, день Нового 1867 года. Перевод М. Беккер. 166. Неизвестному корреспонденту от 5 февраля 1867 г. Перевод М. Беккер. 167. Уилки Коллинзу от 20 февраля 1867 г. Перевод М. Беккер. 168. Мисс Мэри Анджеле Диккенс от 16 марта 1867 г. Перевод М. Беккер. 169. Мисс Джорджине Хогарт от 17 марта 1867 г. Перевод М. Беккер. 170 Мисс Джорджине Хогарт от 29 марта 1867 г. Перевод М. Беккер. 171. Достопочтенному Роберту Литтону от 17 апреля 1867 г. Перевод М. Беккер. 172. Джону Форстеру от 14 мая 1867 г. Перевод М. Беккер. 173. У. Г. Уилсу от 6 июня 1867 г. Перевод М. Беккер. 174. У. Г. Уилсу от 30 июня 1867 г. Перевод М. Беккер. 175. Уилки Коллинзу от 23 августа 1867 г. Перевод М. Беккер. 176. Перси Фицджеральду от 12 сентября 1867 г. Перевод М. Беккер. 177. Миссис Френсис Элиот от 12 сентября 1867 г. Перевод М. Беккер. 178. Уолтеру Торнбери от 5 октября 1867 г. Перевод М. Беккер. 179. Лорду Литтону от 14 октября 1867 г. Перевод М. Беккер. 180. Чарльзу Диккенсу-младшему от 30 ноября 1867 г. Перевод Е. Коротковой. 181. У. Г. Уилсу от 10 декабря 1867 г. Перевод М. Беккер 182. Джону Форстеру от 14 декабря 1867 г. Перевод М. Беккер. 183. Джону Форстеру от 22 декабря 1867 г. Перевод М. Беккер. 184. У. Г. Уилсу от 30 декабря 1867 г. Перевод М. Беккер. 185. Мисс Джорджине Хогарт от 4 января 1868 г. Перевод М. Беккер. 186. Джону Форстеру от 5 января 1868 г. Перевод Е. Коротковой. 187. Джону Форстеру от 9 января 1868 г. Перевод Е. Коротковой. 188. Уилки Коллинзу от 12 января 1868 г. Перевод Е. Коротковой. 189. Джону Форстеру от 14 января 1868 г. Перевод М. Беккер. 190. Мисс Джорджине Хогарт от 21 января 1868 г. Перевод М. Беккер. 191. Мисс Джорджине Хогарт от 29 января 1868 г. Перевод М. Беккер. 192. Джону Форстеру от 4 февраля 1868 г. Перевод М. Беккер. 193. Джону Форстеру от 7 февраля <1868 г.>. Перевод М. Беккер. 194. Джону Форстеру от 25 февраля 1868 г. Перевод Г. Гвенцадзе. 195. Г. У. Лонгфелло от 27 февраля 1868 г. Перевод М. Беккер. 196. Джону Форстеру от 13 марта 1868 г. Перевод М. Беккер. 197. Дж. С. Паркинсону от 4 июня 1868 г. Перевод М Беккер. 198. У. Г. Уилсу от 26 июля 1868 г. Перевод М. Беккер. 199. Г. У. Расдену от 24 августа 1868 г. Перевод М. Беккер. 200. У. Ф. де Сэржа от 26 августа 1868 г. Перевод М. Беккер. 201. Эдварду Бульвер-Литтону Диккенсу от 26 сентября 1868 г. Перевод М. Беккер. 202. Ф. Д. Финлею от 4 октября 1868 г. Перевод М. Беккер. 203. Джону Филдсу, октябрь 1868 г. Перевод И. Полуяна 204. Т. А. Троллопу от 8 декабря 1868 г. Перевод М. Беккер. 205. Миссис Филдс от 16 декабря 1868 г. Перевод И. Полуяпа. 206. У. Ф. де Сэржа от 4 января 1869 г. Перевод М. Беккер. 207. У. П. Фрису от 20 января 1869 г. Перевод М. Беккер. 208. Уилки Коллинзу от 15 февраля 1869 г. Перевод М. Беккер. 209. Мисс Джорджине Хогарт от 4 апреля 1869 г. Перевод М. Беккер. 210. Г. У. Расдену от 22 апреля 1869 г. Перевод М. Беккер 211. Г. У. Расдену от 18 мая 1869 г. Перевод М. Беккер. 212. Мисс Мэри Анджеле Диккенс от 3 августа 1869 г. Перевод М. Беккер. 213. Артуру Риланду от 13 августа 1869 г. Перевод М. Беккер. 214. Достопочтенному Роберту Литтону от 1 октября 1869 г. Перевод М. Беккер. 215. Г. У. Расдену от 24 октября 1869 г. Перевод М. Беккер. 216. Джону Генри Чемберлену от 17 ноября 1869 г. Перевод М. Беккер. 217. Миссис Френсис Элиот от 28 декабря 1869 г. Перевод М. Беккер. 218. Джеймсу Т. Филдсу от 14 января 1870 г. Перевод М. Беккер. 219. Френсис Фуллер от 21 января 1870 г. Перевод М. Беккер. 220. Лорду Литтону от 14 февраля 1870 г. Перевод М. Беккер. 221. Перси Фицджеральду от 9 марта 1870 г. Перевод Д. Беккер. 222. Генри Филдингу Диккенсу от 29 марта 1870 г. Перевод М. Беккер. 223. Миссис Фредерик Поллок от 2 мая 1870 г. Перевод М. Беккер. 224. Мисс Констанс Кросс от 4 мая 1870 г. Перевод М. Беккер. 225. У. Д. О'Дриссолю от 18 мая 1870 г. Перевод Е. Коротковой. 226. Г. У. Расдену от 20 мая 1870 г. Перевод М. Беккер. 227. Джону М. Мейкхему от 8 июня 1870 г. Перевод М. Беккер.