ирать их плоть, ибо нет ничего приятнее для этого рода призраков, чем кровь влюбленных. Аполлоний Ежели ты хочешь знать искусство... Антоний Я ничего не хочу знать! Аполлоний В вечер, когда мы прибыли к воротам Рима... Антоний О! да, расскажи мне о папском городе! Аполлоний К нам подошел пьяный человек, певший приятным голосом. То была эпиталама Нерона, и он имел право умертвить всякого, кто слушал его невнимательно. Он носил за спиной в ящичке струну с кифары императора. Я пожал плечами. Он бросил нам грязью в лицо. Тогда я развязал пояс и вручил его ему. Дамис Прости меня, но ты поступил ошибочно! Аполлоний Ночью император призвал меня во дворец. Он играл в кости со Спором, облокотившись левой рукой на агатовый столик. Он обернулся и, насупив свои русые брови, спросил: "Почему ты не боишься меня?" -- "Потому что бог, который сделал тебя грозным, сделал меня бесстрашным", отвечал я, Антоний в сторону. Что-то необъяснимое наводит на меня ужас. Молчание. Дамис продолжает пронзительным голосом: Да и вся Азия может рассказать тебе... Антоний порывисто. Я болен! Оставьте меня! Дамис Послушай же. Он видел из Эфеса, как убили Домициана, который был в Риме. Антоний, пытаясь смеяться. Может ли это быть! Дамис Да, в театре, среди бела дня, в четырнадцатую календу октября, внезапно он вскричал: "Кесаря убивают!" и продолжал вешать время от времени: "Он падает на землю; О, как он отбивается! Он опять поднялся; пытается убежать; двери заперты; а! все кончено! вот он мертв!" И в этот день, действительно, Тит Флавий Домициан был убит, как тебе известно. Антоний Без помощи дьявола... разумеется... Аполлоний Он, Домициан, хотел умертвить меня! Дамис бежал по моему приказу, а я остался один в темнице. Дамис То была ужасная смелость, надо признаться! Аполлоний В пятом часу солдаты привели меня к трибуналу. Речь моя была готова, и я держал ее под плащом. Дамис Мы же все были на Пуццолийском побережье! Мы думали; что ты уже мертв; мы плакали. И вот, в шестом часу, внезапно ты появился и сказал: "Вот я!". Антоний в сторону. Как Он! Дамис очень громко. Безусловно! Антоний О, нет! вы лжете ведь? право же вы лжете! Аполлоний Он сошел с Неба. Я же восхожу туда,-- по моей добродетели, вознесшей меня до высоты Начала! Дамис Тиана, его родной город, посвятила ему храм со жрецами! Аполлоний приближается к Антонию и кричит ему в уши: Ибо я знаю всех богов, все обряды, все молитвы, все оракулы! Я проник в пещеру Трофония, Аполлонова сына! Я месил для сиракузянок пироги, которые они носят в горы! Я выдержал восемьдесят испытаний Мифры! Я прижимал к сердцу змею Сабазия! Я получил повязку Кабиров! Я омывал Кибелу в волнах кампанских заливов, и я провел три луны в пещерах Самофракийских! Дамис с глупым смехом. А! ха, ха! на таинствах Благой Богини! Аполлоний И ныне мы возобновляем паломничество! Мы держим путь на север, в край лебедей и снегов. На белой равнине слепые гиппоподы топчут копытам заморские травы. Дамис Идем! уже заря. Петух пропел, конь проржал, парус натянут. Антоний Петух не пел! Я слышу кузнечика в песках и вижу луну, не двинувшуюся с места. Аполлоний Мы идем на юг, по ту сторону гор и великих вод, искать в ароматах смысла любви. Ты вдохнешь запах мирродиона, от которого умирают слабые. Ты искупаешь тело в озере розового масла на острове Юноние. Ты увидишь спящую на примулах ящерицу, что пробуждается каждое столетие, когда в пору ее зрелости карбункул падает с ее лба. Звезды трепещут, как очи, каскады поют, как лиры, опьянение источают распустившиеся цветы; твой дух расправит крылья, и вольность озарит и твое сердце и твой лик. Дамис Учитель! пора! Ветер подымается, проснулись ласточки, циртовый лепесток улетел! Аполлоний Да, в путь! Антоний Нет, я остаюсь! Аполлоний Хочешь, я расскажу тебе, где растет трава Балис, что воскрешает мертвых? Дамис Проси у него лучше андродамант, что притягивает серебро, железо и бронзу! Антоний О, какие страдания! какие страдания! Дамис Ты будешь понимать голоса всех тварей, рычание, воркование! Аполлоний Ты будешь ездить верхом на единорогах, на драконах, на гиппокентаврах и на дельфинах! Антоний плачет. О! о! о! Аполлоний Ты познаешь демонов, что живут в пещерах, тех, что говорят в лесу, тех, что движут волны, тех, что толкают облака. Дамис Стяни свой пояс! повяжи сандалии! Аполлоний Я разъясню тебе смысл изображений богов: почему Аполлон стоит, Юпитер восседает, Венера черна в Коринфе, четырехугольна в Афинах, конусообразна в Пафосе. Антоний, складывая руки. Ушли бы они только! ушли бы они только! Аполлоний Я сорву пред тобой доспехи с богов, мы взломаем святилища, я дам тебе изнасиловать Пифию! Антоний Помоги, господи! Он бросается к кресту. Аполлоний Чего ты желаешь? о чем мечтаешь? Стоит тебе лишь подумать... Антоний Иисус, Иисус, помоги! Аполлоний Хочешь, я вызову -- и явится Иисус? Антоний Что? как? Аполлоний То будет он! никто иной! Он сбросит свой венец, и мы поговорим лицом к лицу! Дамис тихо: Скажи, что очень хочешь! Скажи, что очень хочешь! Антоний у подножия креста шепчет молитвы. Дамис ходит вокруг него с вкрадчивыми жестами. Ну, добрый отшельник, милый святой Антоний! человек чистый, человек знаменитый! человек достохвальный! Не пугайся: это просто прием словесных преувеличений, взятый с Востока. Это ничуть не мешает... Аполоний Оставь его, Дамис! Он верит, как невежда, в реальность вещей. Ужас перед богами мешает ему их понять, и он снижает своего бога до уровня ревнивого царя! Ты же, сын мой, не покидай меня! Он, пятясь, приближается к краю утеса, переступает его и остается в воздухе. Превыше всех форм, далее земли, за небесами, пребывает мир Идей, преисполненный Слова! Одним взлетом преодолеем мы другое пространство, и ты постигнешь в его бесконечности Вечное, Совершенное, Сущее! Идем! дай мне руку! в путь! Оба, рука об руку, плавно подымаются в воздух. Антоний, обнимая крест, смотрит на них. Они исчезают. V Антоний, медленно прохаживаясь. Это стоит целого ада! Навуходоносор ослепил меня меньше. Царица Савская столь глубоко не очаровала меня. Он говорит о богах так, что внушает желание узнать их. Помню, я сотнями видел их на Элефантинском острове во времена Диоклетиана. Император уступил номадам большую область под условием охраны границ, и договор был заключен во имя "Сил незримых". Ибо боги каждого народа были неведомы другим народам. Варвары привезли своих богов. Они заняли песчаные холмы по берегу реки. Было видно, как они держат на руках своих идолов, словно больших параличных детей; или же, плывя среди порогов на пальмовых стволах, они показывали издали амулеты у себя на шее, татуировку на груди, -- и это не более преступно, чем религия греков, азиатов и римлян! Когда я жил в Гелиопольском храме, я часто рассматривал изображения на стенах: ястребов со скипетрами, крокодилов, играющих на лире, лица мужчин с телами змей, женщин с коровьей головой, простирающихся перед итифаллическими богами, и их сверхъестественные формы влекли меня в иные миры. Мне хотелось бы знать, что видят эти спокойные глаза. Материя, чтобы обладать такой силой, должна содержать в себе дух. Душа богов связана с их образами... Те, чей внешний вид красив, могут соблазнять. Но другие... мерзкие или страшные... как верить в них?.. Мимо него по самой земле движутся листья, камни, раковины, древесные ветви, смутные изображения животных, затем разные карлики, разбухшие от водянки; это -- боги. Он разражается смехом. Другой смех раздается позади него, и появляется Иларион в одежде пустынника, гораздо выше ростом, чем раньше, колоссальный. Антоний не удивлен, видя его опять. Ну, и глупцом нужно быть, чтобы поклоняться этому! Иларион О, да! необычайным глупцом! Теперь перед ними проходят идолы всех народов и времен из дерева, из металла, из гранита, из перьев, из сшитых шкур. Самые древние, допотопной эпохи, совершенно скрыты водорослями, свисающими, как гривы. Некоторые, несоразмерно вытя0x08 graphic 0x08 graphic нувшиеся, трещат в суставах и, ступая, ломают себе поясницы. У других песок сыплется сквозь дыры животов. Антоний и Иларион потешаются беспредельно. Они хватаются за бока от хохота. Вслед за тем проходят идолы с бараньим профилем. Они пошатываются на кривых ногах, приподымают веки и бормочут как немые: "Ба! ба! ба!" По мере того как облик их приближается к человеческому, они все больше раздражают Антония. Он бьет их кулаками, ногами, остервенело бросается на них. Они становятся страшны -- у них высокие перья на головах, выпученные глаза, руки оканчиваются когтями, челюсти, как у акулы. Перед лицом этих богов людей закалывают на каменных жертвенниках; других толкут в ступах, давят колесницами, пригвождают к деревьям Один из богов -- весь из раскаленного докрасна железа и с бычьими рогами; он пожирает детей. Антоний Ужас! Иларион Но ведь боги всегда требуют мук. Даже твой захотел... Антоний, плача. О! не договаривай, замолчи! Ограда скал превращается в долину. Стадо быков пасется на скошенной траве. Пастух смотрит на облако и резким голосом выкрикивает в пространство повелительные слова. Иларион Нуждаясь в дожде, он старается песнями принудить небесного царя разверзнуть плодоносную тучу. Антоний, смеясь. Ну, и дурацкая гордость! Иларион Зачем же ты произносишь заклинания? Долина становится молочным морем, неподвижным и беспредельным Посреди плавает продолговатая колыбель, составленная из колец змея, все головы которого, одновременно склоняясь, затеняют бога, заснувшего на его теле. Он молод, безбород, прекраснее девушки и покрыт прозрачными пеленами. Жемчуга его тиары сияют нежно, как луны, четки из звезд в несколько оборотов обвивают его грудь,-- и, подложив одну руку пол голову, а другую вытянув, он покоится задумчиво и упоенно. Женщина, присев на корточки у его ног, ожидает его пробуждения. Иларион Вот изначальная двойственность Браминов,-- Абсолют не выражается ведь ни в какой форме. Из пупка бога вырос стебель лотоса, и в его чашечке появляется другой бог, трехликий. Антоний Что за диковинка! Иларион Отец, сын и дух святой так же ведь образуют одно существо. Три главы разъединяются, и появляются три больших бога. Первый -- розовый -- кусает кончик большого пальца своей ноги. Второй -- синий -- двигает четырьмя руками. У третьего -- зеленого -- ожерелье из людских черепов. Перед ними непосредственно возникают три богини -- одна завернута в сетку, другая предлагает чашу, третья потрясает луком. И эти боги, эти богини удесятеряются, размножаются. Из их плеч вырастают руки, на концах рук -- ладони и пальцы, держащие знамена, топоры, щиты, мечи, зонты и барабаны. Фонтаны бьют из их голов, травы ползут из их ноздрей. Верхом на птицах, укачиваемые в паланкинах, восседая на золотых тронах, стоя в нишах, они предаются думам, путешествуют, повелевают, пьют вино, вдыхают запах цветов. Танцовщицы кружатся, гиганты преследуют чудовищ; у входов в пещеры размышляют пустынники Не отличить зрачков от звезд, облаков от флагов: павлины пьют из золотоносных ручьев, шитье шатров смешивается с пятнами леопардов, цветные лучи перекрещиваются в голубом воздухе с летящими стрелами и раскачиваемыми кадильницами. И все это развертывается как высокий фриз, основанием своим опираясь на скалы и вздымаясь до самых небес. Антоний, ослепленный: Сколько их! чего они хотят? Иларион Тот, что почесывает себе брюхо своим слоновым хоботом,-- солнечный бог, вдохновитель мудрости. А этот, о шести головах с башней на каждой и с дротиком в каждой из четырнадцати рук,-- князь войск, всепожирающий Огонь. Старик верхом на крокодиле едет омыть на берегу души умерших. Их будет мучить эта черная женщина с гнилыми зубами, властительница преисподней. 0x08 graphic Колесница с рыжими кобылицами, которою правит безногий возничий, везет по лазури владыку солнца. Бог луны сопровождает его в носилках, запряженных тремя газелями. Коленопреклоненная на спине попугая богиня Красоты протягивает своему сыну Амуру свою круглую грудь. Вот она дальше скачет от радости по лугам. Смотри! смотри! В ослепительной митре она несется по нивам, по волнам, взлетает на воздух, распространяется всюду! Среди этих богов восседают Гении ветров, планет, месяцев, дней, сто тысяч всяких других! облики их многообразны, превращения их быстры. Вот один из рыбы становится черепахой; голова у него кабанья, туловище карлика. Антоний Но зачем? Иларион Чтобы восстановить равновесие, чтобы побороть зло. Ведь жизнь иссякает, формы изнашиваются, и они должны совершенствоваться в метаморфозах. Вдруг появляется Нагой человек, сидящий на песке, скрестив ноги. Широкое сияние трепещет позади него. Мелкие локоны его иссиня-черных волос симметрически окружают выпуклость на его темени. Очень длинные его руки опущены прямо по бокам. Открытые ладони плашмя лежат на бедрах. На подошвах его ног изображены два солнца; и он пребывает в полной неподвижности перед Антонием и Иларионом в окружении всех богов, расположенных по скалам, как на ступенях цирка. Его уста приоткрываются, и он изрекает низким голосом: Я -- учитель великой милостыни, помощь тварям, и верующих, как и непросвещенных, я наставляю в законе. Дабы освободить мир, я восхотел родиться среди людей. Боги плакали, когда я покинул их. Сначала я стал искать подобающую женщину: воинского рода, супругу царя, преисполненную добродетели, чрезвычайно красивую, с глубоким пупком, с телом крепким как алмаз; и во время полнолуния, без посредства самца, я проник в ее утробу. Я вышел из нее через правый бок. Звезды остановились. Иларион бормочет сквозь зубы: "И узрев звезду остановившеюся, они возрадовались великой радостью!" Антоний внимательно смотрит на Будду, который продолжает: Из недр Гималаев столетний праведник пришел взглянуть на меня. Иларион "Человек именем Симеон, коему не дано было умереть, пока не узрит Христа!" Будда Меня приводили в школы, и я превосходил знанием учителей. Иларион "...посреди учителей; и все слушавшие его дивились мудрости его". Антоний делает знак Илариону замолчать. Будда Я предавался постоянно размышлениям в садах. Тени дерев передвигались; но тень того, что укрывало меня, не передвигалась. Никто не мог сравниться со мной в знании Писания, в исчислении атомов, в управлении слонами, в восковых работах, в астрономии, в поэзии, в кулачном бою, во всех упражнениях и во всех искусствах! Дабы не отступать от обычая, я взял себе супругу; и я проводил дни в своем царском дворце, одетый в жемчуга, под дождем ароматов, овеваемый опахалами тридцати трех тысяч женщин, взирая на мои народы с высоты террас, украшенных звенящими колокольчиками. Но вид несчастий мира отвращал меня от наслаждений. Я бежал. Я нищенствовал по дорогам, покрытый лохмотьями, подобранными в гробницах, и, встретив весьма мудрого отшельника, я захотел стать его рабом; я стерег его дверь, я омывал ему ноги. Исчезли все ощущения, всякая радость, всякое томление. Затем, сосредоточив мысль на более обширном размышлении, я познал сущность вещей, обманчивость форм. Я быстро исчерпал науку Браминов. Они снедаемы желаниями под внешней своей суровостью, натираются нечистотами, спят на шипах, думая достигнуть блаженства путем смерти. Иларион "Фарисеи, лицемеры, гробы повапленные, порождение ехидны!" Будда Я также творил удивительные вещи -- съедая за день всего только одно рисовое зерно, а рисовые зерна в то время были не крупнее, чем ныне; мои волосы выпали, тело мое почернело, глаза, вдавившиеся в орбиты, казались звездами на дне колодца. Шесть лет я оставался неподвижным, беззащитный от мух, львов и змей; и я подвергался великому зною, великим ливням, снегу, молнии, граду и буре, не прикрываясь от них даже рукой. Путники, шедшие мимо, полагая меня мертвым, швыряли в меня издали комками земли. Недоставало мне искушения Дьявола. Я призвал его. Сыны его пришли,-- мерзостные, покрытые чешуей, смердящие, как кладовые для мяса, с ревом, свистом, мычанием, бряцая доспехами и костями скелета. Одни изрыгают пламя из ноздрей, другие наводят тьму крыльями, третьи носят четки из отрубленных пальцев, четвертые пьют с ладони змеиный яд; головы у них свиные, носорожьи, жабьи,-- каких только нет у них морд, и все вызывают ужас и отвращение. Антоний в сторону. Я испытал это когда-то! Будда Затем он послал мне своих дочерей -- красивых, нарумяненных, в золотых поясах, с зубами белыми, как жасмин, с бедрами круглыми, как хобот слона. Одни, позевывая, вытягивают руки, чтобы показать ямочки на локтях; другие подмигивают, третьи заливаются смехом, четвертые приоткрывают одежды. Есть среди них зардевшиеся от стыда девушки, горделивые матроны, царицы с длинной вереницей рабов и поклажи. Антоний в сторону. А! и он тоже? Будда Победив демона, я провел двенадцать лет, питаясь лишь одними благовониями; и так как я достиг обладания пятью добродетелями, пятью способностями, десятью силами, восемнадцатью субстанциями и проник в четыре сферы незримого мира, я овладел Умом! Я стал Буддой! Все боги склоняются; те, у кого несколько голов, нагибают их все сразу. Он воздевает ввысь свою руку и продолжает: Дабы освободить твари, я принес сотни тысяч жертв! Я роздал бедным шелковые одежды, постели, колесницы, дома, груды золота и алмазов. Я отдал свои руки безруким, ноги хромым, глаза слепым; я снес себе голову для обезглавленных. В бытность мою царем я раздавал области; в бытность мою брамином я не презирал никого. Когда я был отшельником, я говорил ласковые слова грабителю, убивавшему меня. Когда я был тигром, я уморил себя голодом. И в своем последнем существовании, провозвестив закон, я ныне свободен от дел. Великий срок свершился! Люди, животные, боги, бамбуки, океаны, горы, крупинки гангских песков и мириады мириад звезд -- все умрет: и вплоть до новых рождений пламя будет плясать на развалинах разрушенных миров! Тогда безумие овладевает богами Они шатаются, падают в судорогах и изрыгают свои жизни Их венцы распадаются, их знамена улетают. Они срывают свои атрибуты, выдирают половые части, бросают через плечо чаши, из которых вкушали бессмертие, душат себя змеями, задыхаются в дыме. И когда все исчезло... Иларион медленно: Ты только что видел верование многих сотен миллионов людей! Антоний лежит на земле, закрыв лицо руками. Стоя рядом г ним и повернувшись спиной ко кресту, Иларион глядит на него. Проходит довольно долгое время. Затем появляется странное существо с человеческой головой на рыбьем туловище. Оно подвигается, выпрямившись, и бьет хвостом по песку: и эта фигура патриарха с маленькими ручками вызывает смех Антония. Оаннес жалобным голосом: Почитай меня! Я -- современник начала вселенной. Я жил в бесформенном мире, где под тяжестью густой атмосферы дремали двуполые твари, в пучине темных волн, когда пальцы, плавники и крылья были нераздельны и глаза без голов плавали как моллюски среди быков с человечьим лицом и змей с собачьими лапами. Над всей совокупностью этих существ Оморока, согнувшись как обруч, простирала свое тело женщины. Но Бел рассек ее на две части -- из одной сотворил землю, из другой -- небо; и два взаимно подобных мира созерцают друг друга. Я, первое сознание Хаоса, восстал из бездны, чтобы уплотнить материю, чтобы упорядочить формы; и я научил людей рыболовству, севу, письму и истории богов. С тех пор я живу в прудах, оставшихся от Потопа. Но пустыня растет вокруг них, ветер засыпает их песком, солнце пожирает их, и я умираю на своем илистом ложе, глядя на звезды сквозь воду. Я возвращаюсь туда. Он прыгает и исчезает в Ниле. Иларион Это -- древний Халдейский бог! Антоний иронически: А каковы же были Вавилонские? Иларион Ты можешь их увидеть! И вот они на площадке четырехугольной башни, возвышающейся над шестью другими башнями, которые, суживаясь кверху, образуют громадную пирамиду. Внизу виднеется большая черная масса, несомненно город, расположенный в равнине. Холодно. Небо темно-синее; трепещет множество звезд. Посреди площадки возвышается белокаменная колонна. Жрецы в льняных одеждах ходят вокруг, описывая своими движениями как бы крутящееся кольцо, и, подняв головы, они созерцают светила. Иларион указывает святому Антонию некоторые из них. Существует тридцать главных. Пятнадцать смотрят на верх земли, пятнадцать -- на низ. Через определенные промежутки одно из них устремляется из верхних областей в нижние, в то время как другое покидает нижние, чтобы подняться к высшим. Из семи планет две благотворны, две враждебны, три двоякосмысленны; все в мире зависит от этих вечных огней. По их положению и их движению можно предсказать будущее,-- и ты попираешь место, священнейшее на земле. Пифагор и Зороастр встретились здесь. Уже двенадцать тысяч лет эти люди наблюдают небо, чтобы лучше познать богов. Антоний Светила -- не боги. Иларион Боги! говорят они; ибо все вокруг нас прейдет,-- небо же, как вечность, остается недвижимым. Антоний У него есть владыка однако. Иларион, указывая на колонну. Это вот Бел, первый луч, Солнце, Самец! Другая, которую он оплодотворяет,-- под ним! Антоний видит сад, освещенный светильником. Он -- среди толпы, в кипарисовой аллее. Справа и слева дорожки ведут к хижинам в гранатовой роще, защищенной камышовым плетнем. На большинстве мужчин -- остроконечные шапки и одежды, пестрые, как павлинье оперение. Видны северяне в медвежьих шкурах, номады в плащах бурой шерсти, бледные Гангариды с длинными серьгами; и все сословия и народности перемешаны друг с другом, ибо матросы и каменотесы расхаживают бок о бок с князьями в рубиновых тиарах, опирающимися на высокие посохи с чеканными набалдашниками. У всех раздуваются ноздри от одного и того же желания. Время от времени толпа расступается, давая дорогу длинной красной повозке, запряженной быками, или ослу, на спине которого покачивается женщина, закутанная в покрывала; и она тоже скрывается, направляясь к хижинам. Антонию страшно, он хотел бы вернуться назад. Но необъяснимое любопытство влечет его. У подножия кипарисов женщины присели на корточки, на оленьих шкурах, у всех них вместо диадем - веревочные тесьмы. Некоторые, великолепно разодетые, громким голосом подзывают прохожих. Более робкие уткнулись лицом в рукав, а стоящая позади них матрона, очевидно их мать, увещевает их. Другие, с головой, закутанной черной шалью, и совершенно нагим телом, кажутся издали воплощенными статуями. Как только какой-нибудь мужчина бросит денег им на колени, они встают. И под листвой слышатся поцелуи,-- иногда громкий, пронзительней крик. Иларион Это вавилонские девушки продаются, служа богине. Антоний Какой богине? Иларион Вот она! И он показывает ему в глубине аллеи, на пороге освещенного грота, глыбу камня, изображающую половой орган женщины. Антоний Срам! что за мерзость приписывать пол божеству! Иларион Ты же ведь представляешь его себе живым лицом! Антония вновь окружает мрак. Он видит в воздухе светящийся круг, лежащий на горизонтальных крыльях. Это подобие кольца окружает, как слишком просторный пояс, стан маленького человека в митре, с венцом в руке; нижняя часть его тела теряется в больших перьях, образующих как бы юбку. Это Ормузд, бог персов. Он порхает, крича: Мне страшно! Я уже вижу его пасть. Я победил тебя, Ариман! Но ты начинаешь сызнова! Вначале, восставая на меня, ты погубил старшего из созданий, Кайоморца, Человека-быка. Затем ты соблазнил первую чету людей -- Месхиа и Месхианэ; и ты распространил мрак в сердцах, ты двинул на небо свои полки. У меня были свои войска, сонмы звезд; и я созерцал внизу под моим престолом отряды светил. Мой сын, Мифра, жил в неприступном месте. Он принимал в свою обитель души, отпускал их и подымался каждое утро расточать свое богатство. Блеск тверди небесной отражался землей. Огонь сверкал на горах,-- образ другого огня, которым я создал все существа. Дабы охранить его от скверны, мертвецов не сожигали -- клюв птиц относил их на небо. Я установил сроки пастьбы, пахоты, жертвенный лес, форму чаш, слова, произносимые при бессоннице, и мои жрецы пребывали в непрестанных молитвах, дабы благоговение было вечным как бог. Люди очищались водой, возлагали хлебы на алтари, громогласно исповедовались в грехах. Хома давалось в питье людям, чтобы сообщать им силу. Покуда духи небес сражались с демонами, дети Ирана преследовали змей. Царь, которому служил на коленях бесчисленный двор, олицетворял мою особу, носил мой головной убор. Его сады обладали великолепием земли небесной, а надгробие изображало его убивающим чудовище,-- эмблема Добра, уничтожающего Зло. Ибо некогда в будущем, благодаря безграничности времени, я должен был окончательно победить Аримана. Но расстояние меж нами исчезает; ночь надвигается! Ко мне, Амшаспанды, Изеды, Феруеры! На помощь, Мифра! Берись за меч! Каосиак, ты, который должен придти для всеобщего освобождения, защищай меня! Как?.. Никого! А! я умираю! Ариман, ты -- владыка! Иларион, позади Антония, сдерживает крик радости -- и Ормузд погружается во мрак. Тогда появляется Великая Диана Эфесская, черная, с эмалевыми глазами, прижав локти к бокам, раздвинув руки, раскрыв ладони. Львы ползают у нее по плечам; плоды, цветы и звезды перекрещиваются у нее на груди; ниже идут три ряда сосцов, и от чрева до конца ног она повита тесной пеленой, из которой высовываются до половины тела быки, олени, грифы и пчелы. Она видна в белом сиянии, которое исходит от круглого, как полная луна, серебряного диска, помешенного позади ее головы. Где храм мой? Где амазонки мои? Что же со мной... меня, нетленную, охватывает вдруг такая слабость! Ее цветы увядают. Перезрелые плоды падают. Львы, быки поникают головами; олени пускают слюну в изнеможении; пчелы, жужжа, мрут на земле. Она сжимает один за другим свои сосцы Все они пусты, но от отчаянного усилия разрывается ее пелена Она подхватывает ее снизу, как полу платья, бросает туда животных, цветы -- затем исчезает во тьме. А вдали голоса бормочут, ропщут, воют, ревут и мычат. Ночная мгла еще больше сгустилась от испарений. Падают капли теплого дождя. Антоний Как хорошо! запах пальм, трепетание зеленой листвы, прозрачность ручьев! Как хотел бы я лечь ничком на землю, чтобы чувствовать ее у своего сердца; и тогда моя жизнь окунулась бы вновь в ее вечную юность! Он слышит шум кастаньет и кимвалов,-- и в кругу деревенской толпы мужчины в белых туниках с красной каймой ведут осла в богатой сбруе, с убранным лентами хвостом и с накрашенными копытами. Ящик, покрытый желтым холщовым чехлом, покачивается у него на спине между двух корзин; одна служит для приношений; в ней: яйца, виноград, груши и сыр, птица, мелкие деньги; другая же полна роз, и ведущие осла обрывают их на ходу, посыпая лепестками дорогу перед ним. У них -- серьги в ушах, длинные плащи, волосы заплетены в косы, щеки нарумянены; венки из слив скреплены на лбу медальоном с фигуркой; кинжалы заткнуты у них за пояс, и они потрясают бичами с эбеновой рукояткой о трех ремнях, с вдавленными в них, косточками. Замыкающие процессию ставят на землю прямую, как свечу, высокую сосну, с горящей верхушкой, а нижние ветви ее прикрывают барашка. Осел останавливается. Стаскивают чехол. Под ним -- вторая покрышка из черного войлока. Тогда один из мужчин в белой тунике пускается в пляс, потрясая кроталами; другой, стоя на коленях перед ящиком, бьет в бубен, и Старейший из процессии начинает: Вот Благая Богиня, жительница горы Иды, прародительница Сирии! Приблизьтесь, добрые люди! Она дарует радость, исцеляет больных, посылает наследства и удовлетворяет влюбленных. Мы возим ее по полям в погоду и в ненастье. Часто мы спим под открытым небом, и не каждый день у нас сытный стол. В лесах водятся разбойники. Звери выбегают из берлог. Скользкие дороги ведут по краям пропастей. Вот она! вот она! Он и снимают покрышку: под ней виден ящик, выложенный камешками. Превыше кедров, она царит в голубом эфире. Шире ветра, она объемлет мир. Она дышит ноздрями тигров; голос ее грохочет в вулканах, гнев ее -- буря; бледность ее лица побелила луну. От нее зреет жатва, набухает кора, растет борода. Подайте ей что-нибудь, ибо она ненавидит скупцов! Ящик приоткрывается -- и под синим шелковым балдахином виднеется маленькое изображение Кибелы -- сверкающей блестящими, в венце из башен; она сидит в колеснице из красного камня, везомой двумя львами с поднятой лапой Толпа толкается, стремясь взглянуть. Архигалл продолжает: Она любит звучание тимпанов, топанье ног, завыванье волков, гулкие горы и глубокие ущелья, цвет миндаля, гранаты и зеленые фиги, вихрь пляски, рокот флейт, сладкий сок, соленую слезу, кровь! Тебе! тебе, мать гор! Они бичуют себя плетьми, и удары отдаются у них в груди; кожа бубнов чуть не лопается. Они хватаются за ножи, кромсают себе руки Она печальна; будем и мы печальны! В угоду ей надо страдать! Тем снимутся с вас грехи. Кровь омывает все; разбрасывайте ее капли как цветы! Она требует крови другого -- чистого! Архигалл заносит нож над ягненком. Антоний в ужасе: Не закалывайте агнца! Брызжет багряная струя. Жрец кропит ею толпу, и все,-- включая Антония и Илариона,-- стоят вокруг горящего дерева и наблюдают в молчании последние трепетания жертвы. Из среды жрецов выступает Женщина,-- точное подобие изображения, заключенного в ящике. Она останавливается, увидав юношу во фригийской шапке. Его бедра обтянуты узкими панталонами, с отверстиями в виде правильных ромбов, завязанными цветными бантами Он томно облокотился на одну из ветвей дерева, держа в руке флейту. Кибела, обнимая его обеими руками. Чтобы вновь встретиться с тобой, я обошла все страны -- и голод опустошал поля. Ты обманул меня! Нужды нет, я люблю тебя! Согрей мне тело! соединимся! Тис Весна уже не вернется, о вечная Мать! При всей моей любви для меня невозможно проникнуть в твою сущность. Я хотел бы облечься в цветную одежду, как у тебя. Я завидую твоим грудям, полным молока, длине твоих волос, твоему обширному лону, откуда исходят твари. Отчего я -- не ты! Отчего я -- не женщина! -- Нет, никогда! уйди! Мой пол ужасает меня! Острым камнем он оскопляет себя, затем в исступлении принимается бегать, держа в вытянутой кверху руке свой отрезанный член. Жрецы подражают богу, верные -- жрецам. Мужчины и женщины обмениваются одеждами, обнимаются,-- и этот вихрь окровавленных тел удаляется, а несмолкающие голоса кричат все пронзительнее, как те, что слышатся на похоронах. Вверху большого катафалка, обтянутого пурпуром, стоит ложе черного дерева, окруженное факелами и филигранными серебряными корзинами, в которых зеленеет латук, мальвы и укроп. По ступеням сверху донизу сидят женщины, одетые в черное, с распущенными поясами, босые, меланхолически держа в руках большие букеты цветов. На земле, по углам помоста, медленно курятся алебастровые урны, наполненные миррой. На ложе виден труп мужчины. Кровь течет из его бедра. Рука его свесилась, и собака с воем лижет его ногти. Слишком тесный ряд факелов мешает разглядеть его лицо, и Антоний охвачен тоской: он боится узнать лежащего. Рыдания женщин прерываются, и после некоторого молчания Все зараз начинают голосить: Прекрасный! прекрасный! как он прекрасен! Довольно ты спал, подыми голову! Восстань! Вдохни наших цветов! это нарциссы и анемоны, сорванные в твоих садах в угоду тебе. Очнись, ты пугаешь нас! Говори же! Что тебе нужно? Хочешь вина? хочешь спать в наших постелях? хочешь медовых хлебцев в виде маленьких птичек? Прильнем к его бедрам, облобызаем его грудь! Вот! вот! чувствуешь ты, как наши пальцы в перстнях бегают по твоему телу, и наши губы ищут твоих уст, и наши волосы отирают твои ноги, бог в мертвом сне, глухой к нашим мольбам! Они испускают крики, раздирая себе лица ногтями, затем замолкают,-- и все время слышен вой собаки. Увы! увы! Черная кровь течет по его белоснежному телу! Уже колени его кривятся, бока проваливаются. Цветы его лица омочили пурпур. Он умер! Восплачем! Возрыдаем! Они подходят, одна за другой, сложить меж факелов свои длинные косы, похожие издали на черных или золотистых змей, и катафалк тихо опускается до уровня пещеры, темной гробницы, зияющей позади. Тогда Женщина склоняется над трупом. Волосы, которые она не обрезала, окутывают ее с головы до пят. Она проливает столько слез, что ее скорбь не может быть такова, как у других, но превыше всякой человеческой скорби и беспредельна. Антоний думает с матери Иисуса. Она говорит: Ты ускользнул с Востока,-- и ты взял меня в свои объятия, всю трепещущую от росы, о солнечный бог! Голуби порхали в лазури твоей мантии, наши поцелуи рождали ветерки в листве, и я отдавалась твоей любви, испытывая удовольствие от своей слабости. Увы! увы! Зачем пошел ты рыскать по горам? В осеннее равноденствие вепрь ранил тебя! Ты умер -- и источники плачут, деревья никнут, зимний ветер свистит в оголенных кустах. Мои очи готовы уже сомкнуться, ибо мрак покрывает тебя. Ныне ты обитаешь по другую сторону света, подле моей более могущественной соперницы О Персефона! все, что прекрасно, нисходит к тебе и не возвращается! Покуда она говорила, ее подруги подняли мертвеца, чтобы опустить его в гробницу. Он остается у них в руках. То был всего только восковой труп. Антоний испытывает облегчение. Все расплывается, и вновь появляются хижина, скалы, крест. Однако по другую сторону Нила он различает женщину, стоящую среди пустыни. Она держит в руке конец длинного черного покрывала, скрывающего ее лицо, а на левой ее руке покоится младенец, которого она кормит грудью. Возле нее на песке сидит на корточках большая обезьяна. Женщина поднимает голову к небу,-- и, несмотря на расстояние, слышится ее голос. Исида О Нейт, начало вещей! Аммон, владыка вечности, Фта, демиург, Тот, его ум, боги Аменти, особые триады Номов, ястребы в лазури, сфинксы у храмов, ибисы, стоящие между бычьих рогов, планеты, созвездия, морские берега, шептания ветра, отблески света! поведайте мне, где Осирис! Я искала его по всем каналам и по всем озерам, и еще дальше, до Финикийского Библоса. Прямоухий Анубис прыгал вокруг меня, тявкая и обшаривая мордой заросли тамариндов. Благодарю, милый кинокефал! благодарю! Она похлопывает дружески обезьяну по голове. Мерзкий рыжеволосый Тифон убил его, разорвал на клочки! Мы подобрали все члены его тела. Но мне не хватает того, что оплодотворяло меня! Она испускает пронзительные стоны. Антоний охвачен яростью. Он швыряет в нее камнями, осыпая ругательствами: Бесстыжая! иди прочь! иди прочь! Иларион Уважай ее! Такова была религия твоих предков! ты в колыбели носил ее амулеты. Исида В былые времена, когда возвращалось лето, наводнение гнало в пустыню нечистых животных. Плотины отворялись, барки толкались друг о друга, задыхающаяся земля в опьянении пила реку, а ты, бог с бычьими рогами, простирался на грудь мою -- и слышалось мычание вечной коровы! 0x08 graphic 0x08 graphic Посевы, жатвы, молотьба и сбор винограда чередовались правильно, следуя смене времен года. Ночами, всегда ясными, светили крупные звезды. Дни были напоены неизменным блеском. По обе стороны горизонта, как царственная пара, видны были Солнце и Луна. Мы оба парили в мире более высоком, монархи-близнецы, супруги от лона вечности,-- он, держа скипетр с головою кукуфы, я -- скипетр с цветком лотоса, стоя, и он и я, соединив руки,-- и крушения империи не изменяли нашего положения. Египет простирался под нами, величавый и строгий, длинный, как коридор храма, с обелисками направо, с пирамидами налево, с лабиринтом посредине,-- и повсюду аллеи чудовищ, леса колонн, тяжелые пилоны по бокам дверей, вверху которых -- земной шар между двух крыльев. Животные зодиака паслись на его пастбищах, заполняли своими очертаниями и красками его таинственные письмена. Разделенные на двенадцать частей, как год разделен на двенадцать месяцев,-- так что у каждого месяца, у каждого дня свой бог,-- они воспроизводили непреложный порядок неба; и человек, умирая, не терял своего образа; но, насыщенный ароматами, становившийся нетленным, он засыпал на три тысячи лет в молчащем Египте. Этот последний, более обширный, чем тот, другой Египет, простирается под землей. Туда спускались по лестницам, ведущим в залы, где были воспроизведены радости праведных, мучения злых -- все, что имеет место в третьем, незримом мире. Расположенные вдоль стен, мертвецы в раскрашенных гробах ожидали своей очереди; и душа, освобожденная от скитаний, продолжала дремать до пробуждения в новой жизни. Осирис, между тем, по временам посещал меня. Его тень сделала меня матерью Гарпократа. Она созерцает дитя. Это он! Это его глаза! это его волосы, завитые как рога барана! Ты возобновишь его деяния. Мы снова зацветем, как лотосы. Я все та же великая Исида! никто еще не поднял моего покрывала! Мой плод -- солнце! Солнце весны, облака затемняют твой лик! Дыхание Тифона пожирает пирамиды. Я видела только что, как убегал сфинкс. Он упрыгивал как шакал. Я жду моих жрецов,-- моих жрецов в льняных мантиях, с большими арфами, носивших мистический челн, украшенный серебряными патерами. Нет более празднеств на озерах! нет праздничных огней в моей дельте! нет чаш с молоком на Филах! Апис уже давно не появлялся. Египет! Египет! у твоих великих недвижимых богов плечи побелели от птичьего помета, и ветер, проносящийся по пустыне, гонит прах твоих мертвецов! -- Анубис, страж теней, не покидай меня! Кинокефал упал замертво. Она трясет свое дитя. Но... что с тобой?.. твои руки - холодны, твоя голова никнет! Гарпократ испустил дух Тогда она оглашает воздух таким пронзительным, скорбным и раздирающим криком, что Антоний вторит ей своим криком, открывая объятия, чтобы поддержать ее. Ее уже нет. Он опускает голову, подавленный стыдом. Все, что он только что видел, путается у него в уме. Он словно истомлен путешествием, ему не по себе, как от пьянства. Он готов ненавидеть; и, однако, смутная жалость размягчает его сердце. Он разражается слезами. Иларион Но по ком ты печалишь