света Монтаны, и Сюзанна с головой ушла в подготовку к этому событию, с помощью Изабель, являвшейся в подобных вопросах экспертом. Тристан поехал в Хелену, на встречу с представителем канадской винокурни, с которым он познакомился в Кардстоне. Винодел обсудил с Тристаном проблемы -- в Сиэтле объявилась группировка, именующая себя Ирландской Бандой, и ребята крепко наложили свои руки на торговлю спиртным по всему Северо-Западу и Калифорнии. Ряд достойных закупщиков в Сан-Франциско не могли получить первоклассное канадское виски, к которому привыкла их клиентура. Винодел и Тристан согласились, что последний приведет шхуну с запасом виски из Ванкувера в Сан-Франциско; Тристан намеревался выручить с этого фантастическую прибыль. В подарок Альфреду Тристан привез пять ящиков Haig & Haig[60], хотя от приглашения на прием отказался. Все эти так называемые "друзья" Альфреда, с которыми тот дружил в силу необходимости и которых притаскивал на ранчо на охотничий сезон, вызывали у Тристана постоянную неприязнь. Они играли в карты, пили ночь напролет, поздно вставали и, за редким исключением, не умели охотиться -- большинство их лицензий на оленя и лося заполнял полукровка-кри; Тристан отказался в этом участвовать после того, как один торговец галантерейными товарами застрелил гризли, мирно спящего на холме. После встречи с виноделом, Тристан несколько раз объехал вокруг богато разукрашенного викторианского особняка Альфреда, пока не нашел черный ход. Он намеревался повстречаться с матерью, доставить виски, как-нибудь избежать встречи с Сюзанной и поскорее отбыть обратно на ранчо. Он не любил Хелену, этот город умудрялся как-то вытягивать из него силы, все эти люди вокруг, которых почему-то именуют должностными лицами, не говоря уж о днях, проведенных в заключении, когда он в буквальном смысле задыхался, думая о Второй. Даже после рождения детей, она легко взлетала в седло без помощи стремян, и когда она пришпоривала чалого мерина, ее волосы развевались за спиной, подобно гриве дикого зверя. Однако все мысли о мщении он оставил далеко в прошлом, вероятнее всего, от печали душа Тристана загрубела, тоска по Второй отравила его до такой степени, что он пришел к пониманию, что посчитаться с миром все равно не удастся, даже если он и преуспеет в этом, то все равно не вернет женщину, сидевшую под дождем то тех пор, пока ее темные волосы не обвились вокруг его ног. Так что его визит в особняк был не более судьбоносным, чем его появление в кухне, где он обнаружил смеющуюся Сюзанну, болтающую с его Третьей и Самуэлем. Он поприветствовал и обнял детей, после чего они умчались помогать бабушке развешивать украшения для предстоящего торжества. Сюзанна и Тристан сидели на кухне, оба чувствуя себя настолько неловко, что, казалось, кухня вот-вот взорвется. Сюзанна откинулась и сказала, что ей привиделось, как она стала матерью Самуэля и Третьей, но Тристан отрицательно покачал головой, и она встала, сжав руки, как будто пытаясь свести плечи вместе. Она вышла в кладовую; Тристан сидел за столом, обливаясь потом от этой августовской жары, и тут она позвала его по имени своим нежным голосом. Он вжал ладони в лицо и зашел в кладовку, где она стояла, обнаженная, со сверкающими глазами, ее распущенные волосы улеглись на плечах, а одежда валялась у ног. Он закрыл дверь в чулан и попытался ее успокоить, но без колебаний оставил это занятие, поскольку он заявила, что если Тристан не займется с ней любовью, то она начнет кричать, и будет кричать до тех пор, пока не умрет. Они упали друг другу в объятья, чувствуя, как кожа липнет к холодному кафельному полу. Позже, когда Тристан ушел, Сюзанна взяла портновские ножницы и обрезала себе волосы; до конца приема она оставалась в своей комнате под наблюдением врача и сиделок. Рано поутру доктор, Изабель, Пет и дети отвезли ее в Шото. Они ехали на двух машинах, Альфред пребывал в сильнейшем смятении, но вел себя спокойно, ничего, однако, не понимая. Когда они прибыли в Шото, Тристан взял с собой детей, чтобы провести несколько дней в охотничьей хижине, которую он построил в десяти милях в горах. Но когда он вернулся, Сюзанна как и прежде была живой и любезной, что заставило всех вздохнуть с облегчением. Через несколько дней Альфред должен был вернуться в Хелену, улаживать там свои политические дела. А у Тристана была неделя, до того как отправиться в Сан-Франциско на встречу с мексиканцем. Тристан решил обойтись малым количеством экипажа, взяв с собой только кри и норвежца, поскольку им доверял. Наступил сентябрь, на пару дней пришли холода, припорошив осиновые склоны снегом, растаявшим к полудню, и так же ушли. Тристан одиноко пребывал в своей хижине; Ладлоу и Один Удар повезли детей на ленч к Изабель. Он сидел, смотря на дымящееся полено в камине, и уныло размышлял о своем предательстве в отношении брата, не оправданном никакими обстоятельствами. Сюзанну он нисколько в случившемся не винил, прекрасно понимая, что порой ее ответственность за поступки была как у ребенка. Его сердце разрывалось от боли и того хаоса, которых он принес в этот мир. Плеснув себе виски, Тристан начал собирать вещи в дорогу -- он решил отправиться в Сан-Франциско пораньше, зная, что для него лучше находиться вдали от Сюзанны, если она опять потеряет рассудок. Он быстро упаковал свои пожитки, напомнив себе, что Деккера надо известить о тайнике с деньгами, на случай, если он не вернется. Но когда Тристан вошел в гостиную, Сюзанна сидела на кушетке у камина. Он позвал ее, но Сюзанна не ответила. Подойдя к ней, он посмотрел на огонь, на ее промокшее под дождем платье и коротко стриженые волосы. Она заговорила, тихо и ясно, прося прощения за то, что она сделала. Она ничего не могла с собой поделать, объяснила она, потому что она его любила изо всех сил, и знала, что когда-то он ее тоже любил, и это было нечестно, так что она просто не выдержала и сломалась, желая побыть с ним снова вместе. Она знала, что больна, и что своей хворью она причиняет всем страдания, так что когда все встанет на свои места и они с Альфредом вернутся на восток, она лишит себя жизни. Она заверила Тристана, что речь ни в коем случае не идет о жалости к самой себе, просто она более не может терпеть приступы безумия и того, что Тристана нет рядом. Тристана на несколько мгновений охватила паника, он лихорадочно пытался найти ответ на эти слова. Он поспешно заговорил, чувствуя, как его сердце тускнеет и его уносит куда-то далеко, прочь от реальности. Он сказал ей, что она ни в коем разе не должна лишать себя жизни, поскольку жизнь настолько нескладна и запутанна, что когда-нибудь они снова смогут быть вместе. Он вернется самое большее через год, и снова увидят друг друга, когда чувства и мысли успокоятся, и они смогут общаться спокойно. С тем он и ушел, а она снова ощутила надежду и крепко держалась этой неправды, что спасла ей жизнь. Сейчас у нее было больше надежды, чем когда он покинул ее годами ранее, потому что она полагала, что знает, насколько сильно он хочет быть с ней снова. Ее здоровье резко улучшилось, когда они вернулись в Вашингтон, то Альфред и доктор были искренне рады ее состоянию в течение последующих десяти месяцев; и Сюзанна, и Альфред, и психиатр были полны энтузиазма и надежд, каждый по разному поводу, не подозревая, что эти надежды были тщетны. В Сан-Франциско Тристан, кри и норвежец быстро нашли мексиканца, погрузились на шхуну и под покровом темноты покинули гавань. По совету представителя канадской винокурни мексиканец распустил в порту слух, что шхуна направляется с фрахтом в Мауи, на Гавайские острова. На самом деле они прошли штормами вдоль побережья на север и через неделю вошли в бухту у Черч-Пойнт на острове Ванкувер. Ночью они приняли товар на борт и отправились назад в условленное место встречи в заливе Болинас, к северу от Сан-Франциско. Удача сопутствовала им и в Болинасе -- выгрузка партии и получение денег прошли без приключений. В Сан-Франциско Тристана и мексиканца повез человек, договорившейся о поставке следующей партии, заказанной владельцами ресторанов. Тристан и мексиканец встретились с заказчиками в квартире, расположенной над кабаком на Норт-Бич; после встречи тот же человек отвез их к Золотым Воротам, вопреки приказу он остановился, чтобы перекусить в портовой таверне. Мексиканец заметно нервничал, так как ему показалось, что он уже ранее уже видел запыленный "Форд" модели А. Когда они вышли с парковки, то неожиданно их окружило четверо парней; Тристана и мексиканца жестоко избили дубинками, а третьему перерезали горло, после чего покидали тела жертв в машину. Перед тем как приступить к расправе, самый элегантно одетый бандит сказал, что торговля спиртным на побережье уже схвачена и Тристану стоит держаться от этого подальше. Очнувшись после полуночи в машине, Тристан припомнил гангстера, его улыбающиеся глаза, ирландский акцент и серый костюм. Приведя в чувство мексиканца, Тристан с напарником вытащили убитого из машины, вернулись в кабак и поинтересовались, остается ли договоренность в силе. Договоренность осталась. x x x Когда они опять вернулись из Канады в Калифорнию, ошвартовавшись на этот раз в заливе Томалес около Пойнт-Райес, они были готовы к встрече. На рассвете к их якорной стоянке подошла шлюпка. Находившиеся в ней однако не знали, что Тристан уже выгрузил партию виски в другом месте на берегу. Тристан и мексиканец лежали на палубе, под брезентом, наблюдая за приближавшейся шлюпкой, норвежец и кри сидели в трюме, готовые в случае необходимости их поддержать. Подошедшие успели дать по рубке шхуны короткую очередь из пулемета, прежде чем Тристан с мексиканцем открыли огонь из "слонобоя"и охотничьего ружья 375 калибра. Тристан узнал двоих из тех, что его тогда избили -- они пали первыми, сметенные со шлюпки ужасающими 500-грановыми пулями, предназначенными для того, чтобы валить с ног самое крупное млекопитающее на земле. Тем временем мексиканец издырявил шлюпку ниже ватерлинии, а когда оставшиеся двое лихорадочно заработали веслами, спокойно всадил им в головы по пуле. После этого они отчалили на юг в Энсенаду; Тристан понимал, что хотя это сражение он выиграл, но войну выиграть он не сможет. Он провел зиму в полном разладе; мексиканец вернулся в Вера-Круз, с бумажником, набитым деньгами и пониманием того, что их предприятие подошло к концу. Через месяц Тристан услал норвежца и кри домой на ранчо, написав длинное письмо детям, а Ладлоу и Одному Удару -- записку о том, что он вернет после того, как навестит Альфреда и Сюзанну на скачках в Саратоге[61]. Для обслуги он нанял старую мексиканскую пару: старик присматривал за лодкой, а его жена готовила. Тристан пил и думал о Сюзане, о том, что он скажет ей в июне, когда ему совершенно нечего будет ей сказать. Он заскучал по своим детям и разрешил старому рыбаку с женой перевезти на лодку своих троих внуков, когда мать их бросила. Он проводил свои дни, выпивая и рыбача вместе со стариком на поддев с парусной шаланды. В начале мая он не столько пришел в себя, сколько понял, что невыносимо скучает по своим детям, посему оставил свою шхуну старикам и направился на север. Он не имел представления о том, как заставит Сюзанну жить дальше, но знал, что перед визитом в Саратогу, он заглянет домой. Прибыв на ранчо июньским днем, Тристан успел провести всего лишь пару часов в безмятежном расположении духа. После суровой зимы все выглядели хорошо, хотя было очевидно, что Ладлоу начинает сильно сдавать, именно по этой причине в середине мая приехала Изабель. За ужином Деккер упомянул, что пару дней назад на ранчо заезжали два старых друга Тристана, какие-то ирландцы из Калифорнии, но он им сказал, что, к сожалению, Тристан уже направился в Саратогу. Тристан почувствовал, как по спине пробежал холодок, и в его груди всколыхнулся гнев, от того, что, те кого он любил, сейчас находились в смертельной опасности. На рассвете следующего утра Деккер и Один Удар привезли его на станцию в Грейт-Фоллз. Деккер был испуган и намеревался поехать с Тристаном, но тот запретил, сказав, что на ранчо он нужнее. Перед тем, как они покинули ранчо поздним вечером, Тристан приказал норвежцу и кри неотлучно пребывать на веранде и открывать огонь по любым незнакомцам без предупреждения. Одетый в костюм Самуэля (своего у него никогда не было) Тристан сел на поезд, в его ранце лежали деньги, смена белья, револьвер Бислей, который подарил ему дед, и шкуросъемный нож Одного Удара. Прибыв в Нью-Йорк, Тристан немедленно купил костюм и машину, после чего на полной скорости направился в Саратога-Спрингс. Несмотря на Великую Депрессию, сезон скачек был в самом разгаре, так что он не смог найти отеля в Саратоге и остановился в туристической хижине около Гленн-Фоллз. Он сбрил свои усы, на следующее утро он купил у конюха рабочую одежду и переоделся в нее, стоя под трибуной с вопящими от восторга зрителями. В перерывах между заездами он ходил между конюшнями со скребницей и ведром воды, наблюдая за величавым выгулом перед трибунами роскошных лошадей, которых готовили к скачкам. Он внимательно изучал зрителей и вскоре углядел Сюзанну с зонтиком, Альфреда и тестя, стоявших в кругу владельцев скаковых лошадей, среди которых были Уитни, Вандербильты, Гесты и Уайденеры[62]. Затем он обнаружил одного из ирландцев -- тот стоял у роскошной клумбы, несмотря на элегантную одежду, он выделялся из толпы зрителей. Направляясь в паддок[63] у конюшни, Тристан миновал румяного здоровяка, который о чем-то беседовал с жокеем. Тристан узнал голос -- он принадлежал одному из тех, что избили его в Норт-Биче. Он не обернулся, вместо этого прошел в конюшню, где ему сказали, чтобы он не шлялся без толку, а приступал к чистке денников. Через некоторое время в конюшню зашел краснолицый и неуверенно оглянулся по сторонам. После чего он зашел в свободный денник, чтобы справить малую нужду. Тристан зашел за ним в стойло и приложил здоровяка головой о стену, после чего зажал его голову меж двух зубцов тяжелых навозных вил. Он оттащил труп краснолицего в угол денника и забросал его соломой и навозом, после чего вернулся в туалет у трибуны и там переоделся. Второй ирландец искал своего напарника до тех пор пока ипподром почти не опустел, после чего пошел прочь. Тристан проследовал за ним до туристического домика, где тот остановился; он следил за ним до ночи, пока наконец ирландец не направился домой, поужинав и пропустив пару рюмок в близлежащем заведении. Тристан сломал ему шею, опустошил мусорный бак и затолкал туда тело, аккуратно поставив крышку бака на место. На следующее утро, как следует выспавшись (чему помогло виски), Тристан облачился в дорогой костюм, купленный в Нью-Йорке, и приехал обратно в Саратогу. Он надеялся повстречаться с Сюзанной наедине и заверить ее, что его любви достаточно для того, чтобы она могла жить. Такая возможность представилась после обеда, когда она стояла в одиночестве, глазея на гнедого жеребца, фаворита первого заезда. Он встал рядом с ней и стоял, пока она его не заметила, однако, она не нисколько удивилась, сказав только, что всегда знала, что Тристан вернется. Они ушли с ипподрома, направившись к дому в нескольких кварталах, который отец Сюзанны снимал на время скачек. Тристан поначалу колебался, но Сюзанна сказала, что пройдет самое малое час, прежде чем ее хватятся. К несчастью, Альфред, памятуя о проблемах жены, приставил постоянно наблюдать за Сюзанной одного из своих помощников. Увидев, как Сюзанна вошла в дом с каким-то незнакомцем, помощник поспешил на бега, чтобы поставить Альфреда в известность. Чтобы избежать внимания прислуги, Сюзанна провела Тристана в хозяйскую спальню. Поначалу она была холодна и требовала, чтобы Тристан встретился с ней в Париже в середине октября. Тристан отказался, заявив, что время еще не подошло. Она впала в истерику и предложила встретиться следующей весной -- по ее словам это был максимальный компромисс, на который она могла пойти. За этим последовало долгое и невыносимое молчание, под конец паузы Тристан понял, что на Сюзанну снова надвигается приступ безумия. Он попытался его предотвратить, притянув к себе и сказав, что к следующему маю он обязательно будет готов к встрече с ней. Она задрожала в его руках, в тот момент, когда он взглянул поверх плеча в комнату вошел Альфред. Она почувствовала, как напряглись руки Тристана и услышала звук закрывшейся двери. Она догадалась, что произошло и обрадовалась тому, что, наконец, все закончилось, и она сможет уехать с Тристаном. Они стояли подобно мраморным статуям в саду, прислушиваясь к собственному дыханию и далеким шумам на ипподроме. Альфред сказал Тристану: "Я хочу убить тебя". Тристан освободился от объятий Сюзанны и вручил Альфреду свой пистолет. Альфред уставился на оружие, после чего приставил дуло к виску брата. Они стояли, смотря друг другу в глаза, к ним, походкой лунатика подошла Сюзанна. Тогда Альфред приставил пистолет к своей голове, и Тристан немедленно вышиб оружие из его руки. Альфред осел на пол и разрыдался, Сюзанна встала рядом с ним и отстраненным голосом сказала, что произошло страшное недоразумение, и что она останется с Альфредом в любом случае. Альфред поднялся и обменялся с Тристаном странным взглядом, выходившим далеко за пределы того, что можно озвучить словами, правда во взгляде Альфреда была изрядная доля ненависти. Сюзанна проводила Тристана в залу, поцеловала его и, смеясь, сказала, что, возможно, они однажды встретятся в аду или в раю, куда попадают люди после смерти, если они вообще куда-то направляются. Весь путь домой Тристан провел погруженный в тяжелые мысли, которые заливал алкоголем -- он рассмеялся только один раз, в Чикаго на вокзале, когда прочитал в газете, что закон Волстеда отменили и эра "сухого закона" кончилась. Вернувшись домой, он погрузился в работу на ранчо, развлекал детей и охотился с Одним Ударом, который держался с фальшивой слабеющей резвостью старика, отказывающего признавать свой возраст. Ближе к концу сентября Тристан получил телеграмму из Эшвиля, Северная Каролина, от Альфреда, со словами: "Ты победил. Я посылаю ее домой...". Он приехал в Шото, выяснил по телефону адрес отправителя и был не на шутку взволнован, когда ему сообщили, что по этому адресу находится частная психиатрическая лечебница. Он одолжил грузовичок "Форд" и поехал в Грейт-Фоллз встречать поезд; Тристан был немного озадачен, но в душе представлял, как он проведет остаток своей беспокойной жизни, заботясь о Сюзанне, хотя и предполагал, что на ранчо ей может стать гораздо лучше. Когда поезд подошел к платформе, в животе у Тристана возник холодок, но он заглушил в себе это чувство. Один из приятелей-политиков Альфреда подошел к Тристану, подвел его к багажному вагону и вручил ему пачку официальных бумаг, касающихся погребения и прочего, в то время, как носильщик выгружал на платформу лакированный палисандровый гроб. И более рассказывать не о чем. Сюзанну похоронили рядом с Самуэлем и Второй, а простодушно верующий читатель в этом месте может начать богохульствовать, требуя от Господа оставить его в покое, или восклицая нечто подобное. До сих пор никто не выяснил, насколько неожиданным бывает союз богохульства и судьбы. Пожалуй, только старомодный богослов может задуматься о Тристане, проклявшем Бога тогда во Франции, когда он и Ноэль залили сердце Самуэля парафином. Современные умы расценивают эти события как полностью непредсказуемые, подобно тому, как непредсказуемы узоры воды в самых отдаленных и глубоких уголках Тихого океана. Теплым воскресным утром, в середине октября, через несколько недель после похорон Сюзанны, Самуэль и Третья качались на качелях на веранде; их пони стояли под седлом, привязанные к изгороди. Изабель принесла Ладлоу наверх завтрак, поскольку он чувствовал себя плохо и не вставал. Она читала ему из Мелвилла "Пьер или двусмысленности"[64]; Ладлоу Мелвилла любил, в то время как Изабель полагала писателя утомительным. На кухне Пет собирала обед для Тристана и детей, отправлявшихся в горы. Она внимательно прислушивалась к беседе Деккера и Тристана. Они пытались найти выход из более чем затруднительного положения -- оба прекрасно понимали, что ирландцы могут вернуться хотя бы из чистого чувства мести. Тристан потянулся, подошел к Пет и поинтересовался ее мнением. Она ответила, что они все на ранчо думают о детях, а для нее главное, чтобы дети были в безопасности. В кухню вошла Третья и потянула отца за рукав. Тристан ее поцеловал и сказал "подожди еще десять минут"; она развернулась и побежала на веранду, крича Самуэлю, что еще десять минут. Деккер предложил укрыться на Кубе, где у Тристана было небольшое ранчо, которое он давно купил; поместьем управляли два кубинца из его команды, которые прошлой весной привезли туда пару отличных кобыл для разведения. Тристан выразил сомнение в том, что на Кубе дети смогут получить приличное образование, на что Деккер ответил, что жизнь их отца важнее образования. Пет первой услышала подъехавшую машину и замерла в тревоге, но Самуэль крикнул, что это полиция и она успокоилась. Деккер проследовал за Тристаном на веранду и остановился рядом с внуками, в то время как Тристан пошел к двум полицейским, стоявшим у "Форда". Тристан был расслаблен и кивнул скучающе двум полицейским, но в следующую секунду его сердце ухнуло вниз: он увидел, что один из полицейских -- это тот самый элегантно одетый ирландец из Сан-Франциско, а второй -- также явный бандит в нескладно сидевшей униформе. Несколько секунд они смотрели друг на друга. - Я потерял обоих братьев, - сказал ирландец. -- Думаю, что нам стоит рассчитаться. Тристан оглянулся на веранду, глянув на Деккера, Самуэля, Третью и Одного Удара. Он знал, что это конец, и его сердце на мгновение захолонуло от любви к своим детям, стоящим на залитой солнцем веранде. - Нет возражений, если я поеду с вами? Я не хочу, чтобы дети это видели, - сказал он. Ирландец согласно кивнул и озадаченно уставился на Ладлоу, ковылявшего к ним босиком по сухой траве лужайки. На Ладлоу была длинная ночная рубашка и бизонья доха. Тристан вежливо объяснил, что это его отец, но Ладлоу тряхнул своей седой головой, держа в руке грифельную доску, на которой написал: "Что все это значит?" Ирландец начал негромко объяснять извиняющимся тоном, что ему очень жаль, но Тристан обязан уплатить свой долг обществу, отбыв долгий срок в тюрьме. Ладлоу затрясся, его тело задергалось, как у ястреба, вцепившегося в свою жертву. Распахнув доху, он поднял двенадцатизарядный дробовик Пурди, который держал у ноги, и уложил обоих ирландцев. ЭПИЛОГ На этом октябрьском утре мы и закончим свой рассказ о Тристане. После того, как развеялся дым, Ладлоу рухнул, но к ужину пришел в себя. Тристан обнял детей, которым Пет поспешила объяснить, что злые люди приходили, чтобы убить их отца. Изабель находилась в тихой истерике. Деккер, кри и норвежец похоронили убитых, а вечером кри утопил машину в глубоком омуте в верховьях Миссури. Едва затихло эхо от выстрелов, Один Удар вошел в транс. Он пел и плясал вокруг поверженных тел, выгибаясь всем телом, и стоная голосом; позже он остановился и взял на руки, пребывавшего в коллапсе Ладлоу. Тристан знал, что если бы убийцы пали не от руки Ладлоу, то Один Удар в экстазе мог бы их и оскальпировать. На своей шхуне Тристан увез детей на Кубу и покинул ее только в самом начале революции через двадцать три года, вернувшись на ранчо Третьей и ее мужа в Маклеоде, в Альберте. Если доведется быть в окрестностях Шото, то проезжая по Рэмшорн-роад, можно увидеть старое ранчо, которым сейчас владеет сын Альфреда от второго брака. Однако на территорию вход воспрещен. Сейчас ранчо представляет собой современное эффективное хозяйство, но в его глубине, в каньоне есть несколько могил, которые имеют значение для нескольких людей живущих ныне. Это могилы Самуэля, Второй, Сюзанны, и неподалеку от них, Ладлоу, похороненного между двумя своими верными друзьями, Одним Ударом и Изабель; чуть в отдалении от них располагаются могилы Деккера и Пет. Тристан, вечно одинокий и всегда обособленный, упокоился в Альберте. ПРИМЕЧАНИЯ [1]Традиционно принятое в США и Англии название Первой Мировой войны. [2]Шайены -- индейское племя Великих Равнин, относятся к алгонкинской группе. После индейских войн XIX века были помещены в резервации в Оклахоме и Монтане. [3]Кордильера (от исп. cordillera - горная цепь), узкая горная гряда. Термин введен швейцарским геологом Э. Арганом в 1916. [4]Агасси, Жан Луи, (Agassiz, Jean Louis) (1807-1873) - швейцарский естествоиспытатель, ученый, академик. С 1846 жил в США. Ученик и последователь Ж. Кювье. Выступал против дарвинизма, отстаивая неизменяемость видов. Автор капитального труда по ископаемым рыбам, иглокожим и др. Исследования Агасси в области гляциологии способствовали развитию учения о ледниковых эпохах. [5]Honyocker -- презрительный термин, употреблявшийся ковбоями, скотоводами и ранчерами Монтаны и Вайоминга в адрес мелких фермеров. Происходит от немецкого диалектного выражения "охотник на цыплят". [6]Корраль -- загон для лошадей. [7]Индейское лето -- то, что в России называется "бабьим летом". [8]Кри - индейское племя, относится к алгонкинской группе. Обитают на территории США и Канады. Черноногие (сиксика) - индейское племя алгонкинской группы. [9]Корнуолл -- местность на западе Англии. [10]Самонадеянность, хвастовство, дерзкое и вызывающее поведение (итал.) [11]28 июня 1914 сербский националист, студент Гаврило Принцип совершил покушение на австрийского эрц-герцога Фердинанда, что привело к началу Первой Мировой войны. [12]Гризли -- Ursus horribilis, североамериканский медведь. Шкура коричневого окраса с проседью (grizzle), почему и получил свое название. Отличается свирепым нравом. [13]Крупный порт в Мексике на побережье Мексиканского залива. [14]Китс, Джон (Keats, John) (1795-- 1821), самый молодой из крупнейших английских поэтов эпохи романтизма. Широкое признание пришло к нему лишь после выхода в свет (1848) его биографии и издания сочинений. [15]Арманьяк -- бренди, напиток, родственный коньяку. [16]Кларет -- род десертного вина. [17]Вид карточной игры, типа безика. [18]Сидящий Бык (Tatanka Yotanka) (1813-1890) -- вождь и шаман племени сиу, возглавивший последнее крупное восстание индейцев против правительства США. Участвовал во многих сражениях, в т.ч. при Литтл-Биг-Хорн (1876), в котором американцы потеряли убитыми около 250 солдат, включая своего командира полковника Кастера. [19]Джордж Армстронг Кастер (1839-1876), американский офицер, кавалерист, впервые отличившийся во время Гражданской Войны 1861-1865. В 23 года получил временный чин бригадного генерала, после войны возвращен в звание капитана. В 1866 году был произведен в подполковники, командовал 7-м кавалерийским полком вплоть до своей гибели. В 1874 году возглавил военную экспедицию в Черные Холмы, шт. Дакота, где открытие золота привело к притоку белых поселенцев и широкомасштабной войне с индейцами. В ходе боевых действий в 1876 году, Кастер, во главе небольшого отряда, действуя на свой страх и риск, напал на большой военный лагерь индейцев, в котором было несколько тысяч воинов. Отряд был почти весь уничтожен, сам Кастер погиб. Как человек, Кастер отличался самовлюбленностью, одновременно вспыльчивостью, дерзостью и безрассудством. Его часть одно время заслуженно носила сомнительный титул "самого пьяного и расхлябанного кавалерийского полка в армии США". [20]Анахорет -- отшельник. [21]Акр -- мера площади, равна 4046,8 кв.м. [22]м. Горн -- самая южная часть Южной Америки, граница между Тихим и Атлантическим океанами. Узел -- мера скорости, морская миля (1852 м.) в час. Ветер в 70 узлов -- примерно 130 км/ч. [23]Старое название Таиланда. [24]Теодор "Тедди" Рузвельт (1858-1919) -- американский президент (1901-1909). Ученый и государственный деятель, автор четырехтомного труда "Покорение Запада". [25]Федеральный маршал -- сотрудник Министерства юстиции в федеральном окружном суде, представляющий в суде исполнительную власть. В его обязанности входит: арест преступника по делам федеральной юрисдикции, содержание преступника под арестом, созыв присяжных, вручение судебных повесток, соблюдение порядка в зале суда, а также выполнение функций судебного исполнителя в федеральном окружном суде. Федеральный маршал назначается президентом с последующим утверждением Сенатом на четырехлетний срок. Его должность соответствует по функциям должности шерифа в окружном суде. [26]Basso profundo -- глубокий бас (итал.). Певец, исполняющий партию баса в опере. [27]Ипр -- место в Бельгии где происходили тяжелые сражения Первой мировой войны. [28]Сэндхерст -- престижная военная академия в Великобритании. [29]Траппер -- охотник на пушного зверя. [30]Горчичный газ, он же иприт (бета-дихлордиэтилсульфид) -- боевое отравляющее вещество, впервые примененное немцами в Первую мировую войну у г. Ипр, и получившее название по месту применения. [31]Бихевиоризм - направление в психологии ХХ в., считающее предметом психологии поведение, которое понимается как совокупность физиологических реакций индивида на внешние стимулы. (от. англ. behaviour - поведение). [32]Булонский лес - Буа-дю-Булонь (Bois de Boulogne), место прогулки парижан, парк в 850 гектаров между правым берегом Сены и западной частью укреплений Парижа, с роскошными аллеями, искусств. прудами, зоологическим садом и двумя ипподромами. [33]Пляска Духа - Ghost Dance - Обряд мессианского культа, распространенный в 70-90-е гг. XIX в. среди многих индейских племен на западе США; создан пророком Вовокой. Пытаясь пресечь распространение его учения, американская армия учинила массовое истребление индейцев племени сиу у ручья Вундед-Ни. [34]Фумарола - выделения горячего вулканического газа в виде струй и спокойно парящих масс из трещин или каналов, расположенных на дне и в стенках кратера вулкана. [35]Mauvaises Terres - они же badlands, "плохие земли" - Районы, включающие плато на юго-западе Южной Дакоты, к востоку от горного района Блэк-Хиллс и простирающиеся до центрального Вайоминга, Небраски, Монтаны, Колорадо. Изрезаны глубокими оврагами и долинами в результате ветровой и дождевой эрозии. Известны живописными образованиями из песчаника красных и розовых оттенков, возраст которых -- до 40 млн. лет. Почвенный покров смыт, животный и растительный мир не отличается разнообразием. Первопроходцами в этих местах были торговцы пушниной в начале XIX в. Впервые описаны в книге Тадеуса Калберстона "Journal of an Expedition to the Mauvaises Terre and the Upper Missouri in 1850". [36]Охлюпкой -- без седла. [37]Квотерхорс (Quarter Horse - четвертьмильная лошадь) - Порода лошадей, выведенная для определенных целей. Квотерхорс - старейшая американская порода - ковбойская лошадь для сельскохозяйственных работ (на ней было чрезвычайно удобно догонять и заворачивать обратно отбившихся от стада животных), способная развивать на короткой дистанции (до 1/4 мили) скорость около 70 км/ч - это было важным требованием для породы в то время в Америке. Именно ее скорость и универсальность сделала эту породу такой популярной среди скотопасов. Крепкие и коренастые лошади стали "правой рукой" колонистов и со временем развили потрясающее "чувство бычка", которое дало им возможность предчувствовать движение бычка и, исходя из этого, совершать мгновенные остановки и резкие развороты не снижая скорости. Позднее эти качества были использованы на соревнованиях в стиле Дикого Запада. Первые колонисты в Вирджинии и Каролине вывели породу из различного племенного материала. Масть: гнедая. Грудь лошади широкая и глубокая с широко поставленными передними ногами. В настоящее время породу разводят на ипподромах. Скачки четвертьмильных лошадей представляют на сегодняшний день настоящую индустрию и очень популярны особенно в районах, где эти лошади применяются для работы на ранчо. Для улучшения качеств породы их скрестили с чистокровной верховой. [38]Бак -- носовая часть корабля. [39]Морская свинья (porpoise) -- род дельфинов. [40]Nez Perce (нез-персэ) - Индейское племя, обитавшее в центре современного штата Айдахо, на северо-востоке Орегона и юго-востоке Вашингтона; в 1805 насчитывало 6 тысяч человек. Ныне около 3,5 тысяч человек живут в резервации Нез-Персэ. [41]"Сельская честь", опера итальянского композитора Леонкавалло. [42]"Holland & Holland" - английская фирма, производящая охотничьи ружья, отличающиеся высочайшим качеством. Как правило ружья изготавливались вручную мастерами-оружейниками высшей квалификации. [43]Сударь; джентльмен; кабальеро (исп.) [44]Афродизьяк -- напиток или снадобье, которое как считается, усиливает чувственное влечение и повышает потенцию. [45]Суфражизм (от фр. suffrage - голос, право голоса). Женское движение, начавшееся в Америке и Англии с середины XIX века; наиболее известное движение "первой волны феминизма"(1830-1920). [46]Amy Lowell (1874-1925) - Поэт, критик. Писать начала поздно, первые публикации ее поэзии появились только в 1910. Под влиянием Эзры Паунда экспериментировала со свободным стихом и "полифонической прозой". Стала ведущей поэтессой среди американских имажинистов. Наиболее известны ее сборники: "Лезвия мечей и семена мака" (1914), "Мужчины, женщины и призраки" (1916) и другие. Автор ряда литературоведческих и критических трудов. [47]Крест Виктории является самой почетной наградой Великобритании. Эта награда была учреждена королевой Викторией в период Крымской войны. Крест Виктории предназначается для награждения офицеров и солдат военно-морского флота и сухопутных войск, совершивших какой-либо выдающийся подвиг воинской доблести или преданности своей стране перед лицом неприятеля. Факт совершения подвига должны подтвердить как минимум три свидетеля. [48]John Pierpont Morgan (1837-1913)- Финансист, промышленник, основавший в начале XX века мощную монополистическую группу. Во время кризиса 1895 помог правительству сохранить устойчивость доллара, внеся в казну 62 млн. долларов золотом. К 1890 стал полным или частичным владельцем ряда ведущих железнодорожных компаний ("Чесапик и Огайо", "Саузерн Пасифик", "Нортерн Пасифик" и др.) По данным Конгресса, в 1912 одиннадцать партнеров фирмы занимали 72 директорских поста в 47 крупнейших корпорациях США. Jay Gould (1836-1892) - Финансист, железнодорожный магнат. В 1867 стал одним из директоров в правлении железной дороги "Эри" и начал "войну" с другим железнодорожным магнатом Корнелиусом Вандербилтом. В 1869 вместе с Джеймсом Фиском организовал крупную спекуляцию на рынке золота, которая потребовала вмешательства правительства, но все же привела к "черной пятнице" -- биржевому краху 24 сентября 1869, разорившему тысячи мелких вкладчиков. К 1872 контролировал половину всех железных дорог на Юго-Западе США и телеграфную компанию "Вестерн юнион". Морган и Гулд принадлежали к т.н. robber-barons, "баронам-разбойникам". Это презрительное прозвище основателей крупных промышленно-финансовых корпораций, сколотивших свои состояния в период первичного накопления капитала во второй половине XIX и начале ХХ веков, зачастую при помощи обмана и грубой силы. (Баронами-разбойниками называли мелких феодалов в средневековой Европе, взимавших подати за проезд через свои земли). [49]"Уобблиз" (Wobblies) - члены радикальной рабочей организации Industrial Workers of the World ("Индустриальные рабочие мира)". Считали, что после всеобщей забастовки капитализм сменится индустриальной демократией. В период первой мировой войны, в пик своей популярности, организация занималась антивоенной агитацией среди рабочих, насчитывала около 100 тысяч членов. Именно в Монтане, в городе Бьютт, где находится крупное производство меди, свинца и цинка, был казнен активист ИРМ Фрэнк Литтл. К середине 1920-х годов ИРМ распалась. "Бдительные" - члены комитетов бдительности, добровольных организаций, бравших на себя полномочия законной власти до установления ее в районах Фронтира. Действовали в поселках скотоводов и старателей на Дальнем Западе, в которых часто не было суда, тюрьмы или шерифа. Нередко толпа чинила самосуд над осужденными законным судом, но скрывшимися от правосудия преступниками. Фактически эти организации установили относительный порядок во всех западных штатах. Большинство из них добровольно самораспускались с приходом и усилением законной власти. [50]Бушприт - наклонный брус, выступающий с носа парусного судна, служащий для крепления парусов и штагов фок-мачты. Опорой для бушприта служила носовая кница, выдающаяся вперед наделка в верхней части форштевня, к которой присоединялось носовое украшение, как правило в виде различных фигур людей или животных. Горгулья -- мифический персонаж, в виде чудовищной головы на маленьком теле. Головы либо человеческие, либо животных, либо сказочные. Предполагалось, что они означают злых духов, вылетающих из церкви (скульптуры в виде горгулий украшали храмы, построенные в готическом архитектурном стиле), либо силы зла, либо силы, отпугивающие злых духов. [51]Сейчас -- остров Хувентуд (Куба). [52]Галла, галласы, также орома - народ смешанного негритянско-арабского происхождения в северо-восточной Африке, в Эфиопии и на севере Кении. [53]Хотя первые суда прошли через Панамский канал уже в 1914 году, официальное открытие канала состоялось только в 1920. [54]Герефордская порода мясной продуктивности была создана в Англии в 18-20 веках. В США завезена в 1880-1886 годах. Скот сразу завоевал симпатию ковбоев своими ценными качествами - скороспелостью, выносливостью, отличной приспособленностью к различным природным условиям, продолжительному содержанию на пастбищах, и длительным перегонам без потери своего веса. Отличается крепкой конституцией, гармоничным телосложением с хорошо выраженными мясными формами. [55]Великая Депрессия (Депрессия) - крупнейший экономический кризис, охвативший США, начиная с 1929 года и сопровождавшийся резким падением промышленного производства и цен на сельскохозяйственную продукцию, широкой волной финансовых банкротств и колоссальным ростом безработицы. Начался при республиканской администрации Герберта Гувера, обещавшей избирателям процветание. Официальной датой начала Великой депрессии считается "черный вторник" 29 октября 1929, когда на Уолл-стрит состоялся биржевой крах и фондовый рынок рухнул. К 1933 в США потеряли работу около 16 миллионов чело