ожно! Согласно приказу, Который обязан я выполнить сразу, "Пер Гюнт, не свершивший предписанный труд, - Ошибка. Пускай его перельют!" Пер Гюнт Должно быть, напутал ты все, говорун! Пер? Погляди-ка, не Расмус? Не Йун? Пуговичный мастер Давно я покончил с отцом твоим старым. Идем, не теряя времени даром. Пер Гюнт А ну, как завтра окажется вдруг, Что речь о другом? Нет, любезнейший друг, В подобных делах осторожность нужна, А то ведь придется ответить сполна. Пуговичный мастер Однако приказ... Пер Гюнт Ты срок мне продли. Пуговичный мастер Зачем? Пер Гюнт Чтобы все убедиться могли, Что был я самим собою всецело, А в этом, как выяснилось, все дело. Пуговичный мастер Чем ты докажешь? Пер Гюнт Свидетелей много. Пуговичный мастер Да их не признают! У нас с этим строго. Пер Гюнт Авось! Но "дню каждому злоба его", - Поверь мне взаймы меня самого, И я ворочусь. Даю обещанье, Уж будешь собой, коль живешь только раз! Согласен? Пуговичный мастер Пусть так. Но помни - у нас На следующем перекрестке свиданье. Пер Гюнт убегает. ----- Еще глубже в лесу. Пер Гюнт (быстро шагая) Время - деньги, - зря не перечь! Но о каком перекрестке речь? Идешь, меж дальним и ближним юля, Просто горит под ногами земля. Нужен свидетель! Кто отзовется? Откуда в лесу свидетель возьмется? Мир - мыльный пузырь! Поди докажи, Что чистая правда свободна от лжи! Появляется сгорбленный старик с палкой в руке и мешком за спиной. Старик (останавливаясь) Хоть грошик подай, пожалей старика! Пер Гюнт Мелочи нет, вот невезенье! Старик Пер-королевич! Наверняка! Пер Гюнт Ты кто? Старик В Рондских скалах запомнил день я... Пер Гюнт Ох!.. Старик Доврский старец тебе знаком. Пер Гюнт Но Доврский старец был королем! Доврский старец Ах, обнищал я совсем, благодетель! Пер Гюнт Ты разорился? Доврский старец Ограблен дотла, Стал побираться - нужда довела. Пер Гюнт Разве отыщется лучший свидетель? Доврский старец А королевич совсем поседел! Пер Гюнт Тестюшка, кто ж хорошеет с годами? Бросим раздоры, что были меж нами, Трогать не будем семейственных дел. Я был тогда сумасбродом. Доврский старец Ну да! Был молодым королевич тогда. Но не женясь поступил он умно И уберечься сумел от позора, Сбилась она с панталыку давно! Пер Гюнт Вот как? Доврский старец Скатилась на самое дно! С Трондом, представь ты, сошлась она скоро. Пер Гюнт С Трондом? Доврский старец Из Вальфелла. Пер Гюнт Кто же он был? Ах, у него я пастушек отбил. Доврский старец Зато внучок мой жив и здоров, Деток по всей расплодил он округе. Пер Гюнт Тратить не будем попусту слов, Сердце мне гложут иные недуги: Тут началась у меня перепалка, Я заявил, что свидетели есть, - Кто же послужит мне лучше, чем тесть? Ну, а на водку мне денег не жалко. Доврский старец Сделаю все, королевич, как надо. Дашь справку, что нищ я, - и вся мне награда. Пер Гюнт Славно. Деньжонок теперь маловато, Вот и приходится жить скуповато. Стало быть, слушай. Ты помнишь о том, Как приходил я к тебе женихом? Доврский старец Да, королевич. Пер Гюнт Забудь на мгновенье О королевиче. Слушать изволь. Ты собирался сгубить мое зренье, Чтоб из меня вышел истинный тролль. Я же в ту пору ответил тебе, Что собираюсь быть сам по себе, И не хотел ни любви, ни богатства, Лишь бы собой мне самим оставаться. Ты поклянешься, что так все и было! Доврский старец Как я могу? Пер Гюнт Почему бы и нет? Доврский старец Лгать, королевич, давно мне постыло: Вспомни, ты был точно тролли одет, Пил с нами мед... Пер Гюнт Вы меня завлекали, Я и решил осмотреться вначале, Но ведь сказал: не пойду к вам - и точка! Стих проясняет последняя строчка! Доврский старец Все тут и горе в последней строке. Пер Гюнт То есть? Доврский старец Хоть ты уходил налегке, В дух твой проникла иная основа! Пер Гюнт Какая? Доврский старец Отличное, гордое слово. Пер Гюнт Слово? Доврский старец Барьер меж людской толпой И троллем: тролль, упивайся собой! Пер Гюнт (отступая на шаг) Упивайся собой! Доврский старец И ты с того лета Жил, твердо усвоив правило это. Пер Гюнт Я-то? Пер Гюнт? Доврский старец (плача) Нет стыда в тебе, что ли? Ты жил, хоть и втайне, как прочие тролли, Успехи твои оттого и взялись, Что помогал нам старый девиз. Что же теперь выступаешь с отказом Ты от того, чему всем был обязан? Пер Гюнт Я эгоист? Тролль, спустившийся с гор? Да это же глупость, нелепица, вздор! Доврский старец (доставая кипу старых газет) У троллей, ты думал, газет не бывает? За труд не сочти про себя прочесть: "Дьявольский вестник" тебя воспевает, В "Демонической почте" вошел ты в честь С тех пор, как не стал появляться здесь. Взгляни-ка, что пишет "Копыто коня"! Статейка отчеркнута тут у меня "О национальном сознании тролля", А в ней говорится, что "хвост и рога, Конечно, для нас не существенны боле, Но сущность троллизма и нам дорога, Собой упиваться - вот наша задача!". Тебя поминают, от радости плача. Пер Гюнт Выходит, я тролль? Доврский старец Ясно как день. Пер Гюнт Зачем же я бросил родимую сень? Шил бы себе у Рондских скал И обувь даром бы не сбивал. Пер Гюнт - это тролль? Как бы не так! Будь счастлив! Вот тебе на табак. Доврский старец Постой, королевич! Пер Гюнт Не стой на пути! Тебе бы в больнице место найти! Доврский старец Вот именно! Мне и нужна больница. Дочкины внуки, взяв власть в стране, Твердят, что реальности нет во мне, Лишь в книгах, мол, обо мне говорится. Нынче стал свой своему поперек. Я на себе убедился в том. Ты, говорят, просто фантом! Пер Гюнт У многих такая судьба, браток. Доврский старец Однако у нас ведь нет страховки, Нет никаких сберегательных касс, - И с ними-то в скалах нельзя без сноровки! Пер Гюнт Собой упиваться надо у вас. Доврский старец А ты, королевич, глумишься даром! Ежели сам ты, судьбу верша... Пер Гюнт Дружок, не торгуй гнилым товаром. Я, признаться, совсем без гроша. Доврский старец Неужто стал королевич нищим? Пер Гюнт Как видишь! Царства уже не сыщем. И это плод вашего, тролли, влияния. Вот как вредна дурная компания! Доврский старец Все ошибаюсь я нощно и денно. В город, выходит, податься надо. Пер Гюнт Зачем? Доврский старец Ходят слухи, что жаждет сцена Героев национального склада. Пер Гюнт Ты передай от меня привет. Смогу, так пойду за тобою вслед. Сочиню-ка я фарс. - в лицо мне плюньте! Названье: "Sic transit gloria mundi!" {*} {* Так проходит земная слава! (лат.).} (Убегает.) Доврский старец кричит ему вслед. ----- На перекрестке. Пер Гюнт Держись, Пер Гюнт, совладай с судьбой! Губит девиз: "Упивайся собой!" В щепы ладья! Но спасайся с толком, Чтобы не стать никчемным осколком. Пуговичный мастер (преграждая дорогу) Что же, Пер Гюнт, где твой свидетель? Пер Гюнт Разве мой срок подошел к концу? Пуговичный мастер Мысль я твою прочел по лицу Сразу, как только тебя заметил,, Пер Гюнт Мне надоело глазеть во тьму. Пуговичный мастер О, разумеется! И ни к чему. Пер Гюнт И без того я замучился днем. Пуговичный мастер Давай-ка мы старичка подзовем! Пер Гюнт Лыка ведь он не вяжет, пьянчуга. Пуговичный мастер Но, может быть, он... Пер Гюнт Прошу, как друга... Пуговичный мастер Значит, за дело! Пер Гюнт Ответь сперва, Что означает - собой быть всецело? Пуговичный мастер Странный вопрос для того, кто смело Лишь накануне... Пер Гюнт Не трать слова! Пуговичный мастер Быть собой - значит с жизнью проститься! Хочешь, чтоб я точней объяснил? Быть собой - это значит явиться Тем, что хозяин в тебе явил. Пер Гюнт Что же поделаешь, коли темна Воля хозяйская? Пуговичный мастер Что? Догадаться! Пер Гюнт Но если догадка твоя неверна, То ведь ad undas {*} свершишь святотатство! {* Поневоле (лат.).} Пуговичный мастер Точно! На души без верных догадок Дьявол как раз особенно падок. Пер Гюнт Все-таки это престранное дело! Слушай! Что был я собой всецело, Я утверждать теперь не берусь, И с этим навек покончено. Пусть! Но шел я тут лесом, к смерти готовясь, И вдруг меня одолела совесть, И понял я - человек я грешный... Пуговичный мастер Опять заводить разговор наш прежний? Пер Гюнт Нет, я про то, что и впрямь я таков. Много содеял я грехов, Худо я вел себя за границей... Пуговичный мастер С реестром грехов тебе надо явиться! Пер Гюнт К пастору я слетаю моментом И ворочусь к тебе с документом. Пуговичный мастер Справку представь, - и твоя душа Будет избавлена от ковша. Только в приказе... Пер Гюнт Но у приказа, Я убежден, старая дата. Прежде я был ни рыба ни мясо, Даже в судьбу верил когда-то. К пастору, значит... Пуговичный мастер Но... Пер Гюнт Неужели Спешка такая, в самом-то деле? Воздух какой! Да вдохни ты глоток! Дышишь - годы себе прибавляя. Пастор из Юстедала изрек: "Смерть не типична для этого края". Пуговичный мастер Но сойдемся опять - твоя песенка спета! Пер Гюнт Пастора! Должен же быть он где-то! (Убегает.) ----- Горный склон, поросший вереском. Вдоль хребта вьется тропа. Пер Гюнт Нет в мире добра, чтоб на пользу не шло, Как Эсбен сказал, взяв воронье крыло. И кто бы подумал, что выручить нас Грехи наши могут в последний наш час! А впрочем, беда не минует меня, И в полымя я попаду из огня. И все же давно заметил народ: Покуда ты жив, и надежда живет. Некто сухопарый, в высоко подобранном пасторском одеянии, с сетью для ловли птиц за плечами, сбегает по горной тропе. Пер Гюнт Да кто это? Пастор! Он ловит птиц! Эх! Счастье мое не знает границ! День добрый! Дороги тут нехороши. Сухопарый О да, но на что не пойдешь для души. Пер Гюнт Душа отправится в рай? Сухопарый Отнюдь. Надеюсь, иным окажется путь! Пер Гюнт Позвольте, я с вами немного побуду. Сухопарый Охотно. Я радуюсь обществу всюду. Пер Гюнт Я должен признаться... Сухопарый Heraus! {*} Поскорей! {* Здесь: "Выкладывай!" (нем.).} Пер Гюнт Поверьте, я честен до мозга костей. Всегда соблюдать я стремился закон, Я в жизни своей не сидел под замком, Но все же, бывает, оступишься малость И вроде бы падаешь. Сухопарый С кем не случалось! Пер Гюнт А малости эти... Сухопарый Лишь малости? Пер Гюнт Да. Проступков en gros {*} избегал я всегда. {* В больших масштабах (франц.).} Сухопарый Тогда от меня вы держитесь вдали, Не тот я, кем вы меня, видно, сочли. Взгляните на пальцы! Ну что? Каковы? Пер Гюнт И ногти ж себе отрастили вы! Сухопарый А ноги? Вы гляньте только сюда! Пер Гюнт (указывая) И вправду копыта? Сухопарый Надеюсь, что да. Пер Гюнт Чуть было не счел я за пастора вас, Но даже получше вышло сейчас. Коль путь есть прямой, нет нужды в обходном, Не смотрят на челядь при встрече с царем! Сухопарый Вы без предрассудков! У вас я в долгу, И рад бы помочь вам всем, чем могу. Но только не требуйте денег и власти, - Тут я бессилен, хоть рвите на части. Пора процветанья давно отошла, Неважно у нас обстоят дела. Весть о запроданной черту душе - Редкость теперь. Пер Гюнт Из-за роста морали? Сухопарый Наоборот. Люди так измельчали, Что исчезают в плавильном ковше. Пер Гюнт Собственно, я из-за этих-то дел И побеседовать с вами хотел. Сухопарый Ну, так смелей! Пер Гюнт Говоря по старинке, Мне бы хотелось... Сухопарый Местечко сыскать? Пер Гюнт Именно. Вы угадали опять. Если дела не идут на рынке, Может, судить вы не будете строго? Сухопарый Милый вы мой! Пер Гюнт Мне надо немного. Не добиваюсь вознагражденья, Разве что доброго обхожденья. Сухопарый Теплую комнату? Пер Гюнт Да все равно. Лишь бы за мной было сохранено Право уволиться с этой работы, Если получше представится что-то. Сухопарый Мне причинять вам не хочется боль, Но вы поверить могли бы едва ли, Сколько подобных мы просьб получали От покидавших земную юдоль. Пер Гюнт Взор обращая к деяниям старым, Я на свои уповаю права. Сухопарый Все это мелочь. Пер Гюнт Однако сперва Я торговал человечьим товаром. Сухопарый Тем, кто без цели, как бы в бреду. Себе изменил, - тем не место в аду. Пер Гюнт Но идолов я поставлял китайцам! Сухопарый Нечего в ханжество ударяться! Разве кумиров себе не раздули Люди в искусстве и в литературе? Не шлют же их в ад! Пер Гюнт Но грех мой немал: Я за пророка себя выдавал! Сухопарый За рубежом? Ну и что? Фантазерство Пеклом наказывать было бы черство. Коли других нет грехов на виду, Я не смогу вас устроить в аду. Пер Гюнт Вот что... Корабль... Когда шел он на дно. Я за обломок успел уцепиться... Своя рубашка... известно давно... С поваром я поступил, как убийца! Сухопарый И славно! Была б еще с ним повариха, Да вам перед тем обойтись бы с ней лихо, - А то разговор наш совсем бестолков. Подумайте: люди живут небогато, Уместна ли топлива будет затрата По поводу столь никчемных грешков? Не стоит вам, право, носиться с грехами! Простите, коль я нелюбезен был с вами, Но все же пора притерпеться к ковшу, Что толку, когда б я подбросил вам жиру И даже сумел предоставить квартиру? Ведь вы же умны! Вас подумать прошу: Я памяти вас отнюдь не лишу, И груз ее с плеч не сниму, не спишу, А с ней будет, право же, вам, глупышу, Несладко слоняться по нашему миру! Там повода нет ликовать иль печалиться, Нельзя восхититься там или отчаяться, Чтоб кинуло в холод и в жар. Вам дана Разве что злоба будет одна. Пер Гюнт Но, говорят, не надевши сапог, Узнать, где жмут они, ты бы не смог. Сухопарый К тому же разные сапоги Нужны мне для правой и левой ноги, И все же о них вы не зря говорили, Я вспомнил, что с вами отвлекся от дел. Поживу, мне кажется, я углядел, И нечего мне тут болтать, простофиле. Пер Гюнт Позвольте узнать: а чем виноват Тот, о ком речь? Сухопарый Он, говорят, Самим собой был круглые сутки, А в этом вся суть, коль отбросить шутки. Пер Гюнт Разве таких принимают в аду? Сухопарый Случается. Мы их имеем в виду. Быть хочешь собой, - так одно из двух, - Две стороны есть у монеты, - Недавно до нас докатился слух: В Париже солнцем пишут портреты. Одни за рисунки принять бы могли вы, Другие - зовутся: негативы. Там свет вместо тени и тень вместо света. Сперва нелепостью кажется это, Но сходство там есть, и нами оно Должно быть заботливо извлечено. И если душа в этой жизни краткой Явила себя негативным путем, Чтоб ей не пропасть и не быть загадкой, Ее, как пластинку, к себе мы возьмем. И, подвергая ее обработке, Я получу отпечаток четкий: В различных составах сперва ее мою - Аммонием, калием, серой, сурьмою И чистой водой, - потребно терпенье, Покуда появится изображенье. Но, ежели стерта пластинка была, Ничто не поможет, и плохи дела. Пер Гюнт Выходит, вороном черным придешь, На курочку белую станешь похож. А как, скажите, пожалуйста, звать Того, кто сегодня пойдет в печать? Сухопарый Крещен Петер Гюнт. Пер Гюнт Пер Гюнт? И он был Самим собой? Сухопарый Он так заявил. Пер Гюнт Что же, он, кажется, честный малый. Сухопарый А вы с ним знакомы? Пер Гюнт Не слишком, пожалуй. Поверхностно. Сухопарый Где же вы с ним сошлись В последний раз? Пер Гюнт Это, кажется, мыс... Сухопарый Di buona speranza! {*} {* Мыс Доброй Надежды! (итал.).} Пер Гюнт Оттуда вроде Отплыл он на первом же пароходе. Сухопарый Стало быть, я отправляюсь туда! Только застану ли, что-то нет веры! С этой Капландией вечно беда, - Там из Ставангера миссионеры. (Устремляется на юг.) Пер Гюнт Пустился бежать, неразумный пес! Славно ему натянул я нос! Всегда хорошо одурачить болвана, А он еще пыжится беспрестанно И делает вид, будто он - начальство. Пора бы ему с ремеслом прощаться, А то нипочем не прокормится с ним. Но оба по всем статьям мы горим: Лишился я чести собой быть самим. (Падает звезда, он ей кивает.) Снеси от Пера последний поклон. Пылать, отгореть и растаять, как сон... (Сжимается, словно от страха, углубляется в туман и, помолчав, вдруг вскрикивает.) Нет никого! Опустел белый свет, На земле и на небе никого больше нет! (Спускается ниже, срывает шапку, рвет на себе волосы, но понемногу успокаивается.) О, может ли быть, что, настолько бедна, Душа расставаться с телом должна! Земля моя милая, не говори, Что даром топтал я траву на опушке, Ты, солнце, жестоко меня не кори, Что свет свой дарило пустой избушке. Нет в мире людей, что там бы согрелись, Там никогда не бывает владелец. О, солнце с землей! Мою добрую мать Не к чему было вам опекать! Дух скуп, а в природе - сплошная растрата, И смерть за рожденье - чрезмерная плата. Эх, мне бы теперь забраться на скалы, На солнечный круг наглядеться алый, На землю взглянуть, где был некогда дом, А там пусть меня погребает лавина, Пусть пишут потом: "Здесь никто спит невинно", А после... Пусть будет, что будет, потом! Прихожане (поют, идя лесной тропой) При свете денницы Огнем своей стали Коснулся господь нас - и вот С земли возноситься К нему нынче стали Напевы небесных высот. Пер Гюнт (съеживаясь от страха) Там света не будет! Там долы пустынны. Не стал ли я мертвым еще до кончины? (Пытаясь скрыться в кустах, оказывается на перекрестке.) Пуговичный мастер День добрый! Где список твоих прегрешений? Пер Гюнт Я сделал, что мог. У тебя ведь сомнений В том нет? Пуговичный мастер Не сумел никого ты найти? Пер Гюнт Фотограф один повстречался в пути. Пуговичный мастер Но срок твой истек. Пер Гюнт Осталось недолго, Волк чует добычу. Слышишь ты волка? Пуговичный мастер К заутрене кличут. Пер Гюнт (указывая) Что там за свеченье? Пуговичный мастер Свеча за окном. Пер Гюнт А что за звучанье? Пуговичный мастер То женское пенье. Пер Гюнт Мои прегрешенья Ей ведомы все. Пуговичный мастер (хватая его) Наступает прощанье! Они тем временем вышли из лесу и стоят перед избушкой. Светает. Пер Гюнт Прощанье? Нет, я ничего не отдам! Грехи мои в ковш не войдут, хоть утроба Его окажется больше гроба! Пуговичный мастер Но третий нас ждет перекресток... А там... (Свернув в сторону, уходит.) Пер Гюнт (подойдя к избушке) Куда ни ступи, что вперед, что назад, Внутри и снаружи и жмут и теснят. (Останавливаясь.) Как страшно разбитому и седому Тебе воротиться к прежнему дому! (Сделав еще несколько шагов, опять останавливается.) В обход - говорил мне кривой. Из избушки доносится пение. Напролом! Вперед, хоть бы самым тяжким путем! (Подходит к избушке.) В дверях появляется Сольвейг, одетая, чтобы идти в церковь, с молитвенником, завернутым в платок. В руке у нее палка. Она держится прямо, взор ее кроток. Пер Гюнт (простираясь у порога) Суди меня ты, перед кем виноват. Сольвейг Будь славен господь! Он пришел назад! (Ищет его руками.) Пер Гюнт Скажи, что мои прегрешенья страшны! Сольвейг Нет на тебе, мой бесценный, вины. (Снова ищет его и теперь находит.) Пуговичный мастер (из-за избушки) Список! Пер Гюнт Скажи, в чем мое преступленье? Сольвейг (садясь подле него) Жизнь моя песней стала с тех пор, Как в первый раз отыскал тебя взор! То было божье благословенье! Пер Гюнт Я гибну! Сольвейг Но есть еще воля господня. Пер Гюнт (усмехаясь) Тогда ты реши загадку сегодня! Сольвейг Какую загадку? Пер Гюнт Ты отгадай, Где был Пер Гюнт, покинув свой край? Сольвейг Был? Пер Гюнт Где был он отмечен печатью, Что на него наложил творец? Можешь ответить? Не то мне конец, Буду навеки я предан проклятью. Сольвейг (улыбаясь) Это так просто. Пер Гюнт Тогда назови Место, где сам я собой оставался, В духе, который от бога достался! Сольвейг В вере, в надежде моей и в любви! Пер Гюнт (отшатываясь) Что ты? Да что ты? Так может сказать Только о сыне одна только мать. Сольвейг Мать я ему. А отцом зовется Тот, кто молитве моей отзовется. Пер Гюнт (вскрикивая, внезапно озаренный) Мать и жена, ты святое творенье! Дай мне укрыться! Даруй мне спасенье! (Крепко прижавшись, прячет лицо у нее в коленях.) Долгое молчание. Восходит солнце. Сольвейг (тихо поет) Спи, мой мальчик, спи, дорогой, Я твою колыбель качаю. Мальчика держит в объятьях мать, Дружно весь век они будут играть. Мальчик приник к материнской груди. На весь век его, боже, от зла огради! Мальчик мой рядышком пробыл со мной Весь свой век. А теперь он устал, мой родной. Спи, мой мальчик, спи, дорогой, Я твою колыбель качаю. Голос пуговичного мастера (из-за избушки) Еще впереди перекресток, дружок. Мы встретимся там, а покуда - молчок. Сольвейг (светает, и она поет все громче) Я твою колыбель качаю, Добрых снов тебе, дорогой! ПРИМЕЧАНИЯ  ПЕР ГЮНТ  (PEER GYNT) Драматическая поэма "Пер Гюнт" - одно из самых популярных произведений Ибсена и вообще норвежской художественной литературы. Написана в Италии весной - летом 1866 г. и вышла в свет 14 ноября того же года. Интерес к новому произведению автора "Бранда" был столь велик, что все первое издание фактически было раскуплено по подписке еще до напечатания книги. Второй тираж "Пера Гюнта" вышел через четырнадцать дней после первого. Следующее издание произведения было осуществлено в 1874 г., и с тех пор "Пер Гюнт" регулярно переиздавался через каждые два-три года. Относительно образа Пера Ибсен писал: "...Пер Гюнт - реальное лицо, жившее в Гудбраннсдалене, по-видимому, в конце прошлого (то есть восемнадцатого. - В. Б.) или начале этого века. Имя его народ в тех местах хорошо помнит, но о его подвигах известно немногим больше того, что есть в "Норвежских волшебных сказках" Асбьернсена..." Однако, взяв этот фольклорный образ, Ибсен вложил в него совсем иное содержание. В сказке Пер Гюнт - удачливый охотник, расправляющийся с троллями, побеждающий чудовище - Кривого и совершающий другие подвиги, любящий прихвастнуть своими действительными и вымышленными заслугами, а у Ибсена - это типический человек XIX в. со всеми свойственными ему противоречиями. Вообще в "Пере Гюнте" Ибсен широко использует норвежский фольклор: из норвежских сказок взят рассказ о поездке на олене по Гендиному гребню, образ "женщины в зеленом", расск