конец-то, -- прошептал он через некоторое время. -- Любимый, -- сказала Хильдегард.-- Ты на меня очень сердишься? Он обнял ее еще крепче. -- Не раздавите свою невесту, -- заметила стоявшая рядом дама. -- Никто ее у вас не отнимает. Фриц отступил на шаг. -- Тетя Юлечка? Как вы сюда попали? А-а, вас пригласил Эдуард, чтобы преподнести мне сюрприз. Хильда посмотрела на него. Своим прямолинейным взглядом. -- Все обстоит иначе, Фриц. Помнишь, что я тебе ответила в Брукбойрене, когда ты спросил, какая у меня фамилия? -- Конечно, -- ответил он. -- Ты сказала: Шульце. -- Ошибаешься. Я сказала, что моя фамилия такая же, как у твоего друга Эдуарда. -- Ну да! Эдуарда ведь звали Шульце. -- А как его зовут теперь? Фриц перевел взгляд с нее на стол. Потом сказал: -- Ты его дочь? Ах ты Боже мой! Она кивнула. -- Мы так боялись за отца. Поэтому я выехала туда вместе с фрау Кункель. По письмам Иоганна нам было известно, как издеваются над отцом. -- Вот как, -- сказал он. -- Значит, тетя Юлечка вовсе тебе не тетя? -- О нет, -- сказала Кункель. -- Я -- экономка. С меня этого достаточно. -- С меня тоже, -- сказал Хагедорн. -- Никто не был тем, кем казался. А я, дурень, всему поверил. Счастье, что я не стал сыщиком! -- Он пожал Кункель руку. -- Я очень рад, что вы не тетя. Иначе я потерял бы ориентацию. Ведь у меня есть друг, который будет моим тестем. А моя будущая жена -- дочь моего тестя, нет, моего друга. Кроме того, мой друг является моим шефом. -- Не забудь, чтобы тебе вернули твои работы, -- напомнила мать. -- Они уже в моем кабинете, -- сказал Тоблер. -- Тут ничего не поделаешь, мой мальчик. Ты будешь директором нашего отдела пропаганды. Со временем тебе придется также войти в курс остальных дел. Мне нужен преемник. Причем такой, который станет заботиться о концерне больше, чем это делал я. А я буду собирать почтовые марки и вместе с твоей матерью интересоваться нашими внуками. -- Только не напирайте, -- сказала Хильда. -- Если ты женишь Фрица на концерне, я уйду в монастырь. Вот тогда увидишь, с чем вы останетесь. -- Внуки для меня важнее, -- сказала матушка Хагедорн. Тайный советник утешил старую даму. -- По вечерам у него будет время. Все уселись. Хильда и Фриц придвинулись друг к другу. Иоганн снял крышку с дымящейся глиняной чаши. -- Что у нас сегодня? -- спросил Тоблер. Кункель сложила руки на животе и ответила: -- Говядина с лапшой. Когда они пили кофе с коньяком, зазвонил телефон. Иоганн подошел к аппарату. -- Генеральный директор Тидеман хочет с вами говорить, господин тайный советник. -- Он протянул трубку. -- Это наверняка насчет покупки отеля. -- Эдуард! -- крикнул Фриц. -- Сделай милость, не выгоняй директора и швейцара! -- А для чего он тогда велел купить отель? -- спросила фрау Кункель. -- Эти пройдохи вылетят. Услуга за услугу! Тайный советник стоял у телефона. -- Добрый вечер, Тидеман. Так я и подумал. Да, насчет отеля. Ну и как? Что? Владелец не желает продавать? Ни за какую цену? Остальные прислушивались к разговору. Тоблер сделал удивленное лицо. -- Не хочет именно мне? А почему? Секундой позже он расхохотался и положил трубку. Смеясь, вернулся к столу и сел, продолжая смеяться. Все за столом сидели в недоумении. -- Ну говори же! -- взмолился Фриц. -- Почему ты не можешь купить отель? -- Потому что он уже принадлежит мне, -- ответил тайный советник. OCR, Spellcheck: Илья Франк, http://franklang.ru (мультиязыковой проект Ильи Франка) 127 Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru frank@franklang.ru