по Корану легенда о семи эфесских юношах, живыми замурованных в пещере императором Децием и чудесно спасенных. "Танец мертвых" - романтическая баллада Гете. С. 193. Окен Лоренц (1779-1851) - немецкий естествоиспытатель и натурфилософ, идеалист пантеистического толка. Некоторые идеи Окена, а также его открытия в анатомии и эмбриологии сыграли положительную роль в истории естествознания. С. 195. "Вечно струись, вода!" - песня кузнецов из драматической поэмы Гете "Пандора". "Всем у этой переправы четырем стихиям слава!" - заключительная строфа классической Вальпургиевой ночи - гимн сирен, где прославляется гармоническое слияние стихий властью Эроса ("Фауст", часть вторая, акт II, сцена 3, "Скалистые бухты у Эгейского моря"). С. 196. ...в его фалесовой влажности. - Фалес (конец VII - начало VI в. до н.э.) - древнегреческий философ, родоначальник космогонической системы нептунизма, признававший влагу праматерией мироздания. Нептунов трезубец... - намек на триумф Галатеи в классической Вальпургиевой ночи. Галатея - прекраснейшая из дочерей морского бога Герея, здесь заступающая место Афродиты Анадиомены (Пеннорожденной). ...когда ты воспевал Эрвина и его собор. - Эрвин Штейнбахский (1240-1318) - зодчий Страсбургского собора. Построил лицевую часть фасада, который был закончен лишь в середине XIV в. его сыном Иоганном. Страсбургский собор - одно из наиболее замечательных зданий средневековой готики. С. 197. ...в виде милого юноши из Кельна. - Буассере Сульпиций (1783-1854) - историк искусства и собиратель памятников старой германской живописи. Ван-Дейк Антонис (1599-1641) - выдающийся фламандский художник-портретист, ученик Рубенса. Дюрер Альбрехт (1471-1528) - величайший представитель культуры Возрождения в Германии, живописец, гравер и рисовальщик, автор трактатов по живописи, архитектуре и фортификации, друг и портретист немецких гуманистов - Эразма Роттердамского, Пиркгеймера, Меланхтона. ...в Гейдельберге, у Буассере, в музее, тебе открылся новый мир. - Имеется в виду знаменитая картинная галерея братьев Буассере, Сульпиция и Мельхиора, собрание шедевров старинной германской живописи XIV-XVI вв. Впоследствии она была приобретена баварским королем Людвигом I и положила начало Мюнхенской пинакотеке, первыми директорами которой в 1927 г. были братья Буассере. ...он пришел... впрячь в свое дело... в свой план достройки Кельнского собора. - Речь идет о книге Буассере "Виды, планы и отдельные части Кельнского собора", где автор призывает к завершению постройки. Несмотря на охлаждение Гете к средневековому искусству, Буассере удалось заинтересовать поэта идеями и планами, изложенными в этой книге. Блоксберг - гора Брокен, куда, по немецкому народному преданию, ведьмы и черти слетались на шабаш. Место действия первой Вальпургиевой ночи в "Фаусте". Ауэрбаховский погребок - излюбленное место сборищ лейпцигских студентов в годы пребывания там молодого Гете. По преданию, связано с немецкой народной легендой о чернокнижнике докторе Иоганне Фаусте. Здесь - место действия одной из сцен "Фауста" (часть первая, акт I, сцена 5). Майер... разыгрывает Полония: it is back'd like a camel ("Оно выглядит точь-в-точь, как верблюд"). - Реплика царедворца Полония из "Гамлета" (акт III, сцена 2). Здесь употреблено как определение соглашательства и беспринципности. С. 198. "...троны, царства в разрушенье..." - Из стихотворения "Геджра" в "Моханни-Намэ" ("Книга Певца"). В этом стихотворении Гете сравнивает "геджру", год бегства Магомета в Медину, считающийся началом магометанского исчисления, с своим собственным "бегством" из Европы на Восток и началом новой эпохи в его творчестве. С. 199. ...о том из Шираза. - Гафиз родился в Ширазе и прожил там всю жизнь. Он не захотел покинуть родину, хотя его приглашали к своему двору правитель Багдада и делийский султан. Тимур Средиземноморья - Наполеон. Гете посвятил ему одну из книг "Западно-Восточного дивана", "Тимур-Намэ". ...я восхищаюсь Палладием. - Палладио Андреа (ди Пьетро да Падова, 1508-1580) - итальянский зодчий позднего Возрождения, прославившийся своими постройками в Винченце и Венеции, где состоял архитектором Венецианской республики. Автор трактата "Четверокнижие зодчества". ...он слушал... о любовных воздыханиях Авроры по Гесперу. - Имеется в виду стихотворение "Летняя ночь" из "Саки-Намэ" ("Книга Кравчего"), где рассказывается о любви зари, Авроры, к вечерней звезде, Гесперу, за которым она устремляется по небосводу, но настигнуть не может, так как его затмевает восходящее солнце. С. 200. "Мои милые, мои рассерженные..." - Отрывочно и неточно цитированное письмо Гете Кестнерам (октябрь 1774). Последняя фраза взята из другого письма Гете - им же, от 21 ноября. С. 204. ...широкая, твердая рука ремесленника, унаследованная от поколений бравых кузнецов и мясников. - Дед Гете с отцовской стороны, Фридрих-Георг (1657-1730), был портным, впоследствии трактирщиком; прадед, Ганс-Христиан, - кузнецом. С материнской стороны предки Гете носили фамилию Текстор, латинизированное Вебер (ткач), что также указывает на их происхождение из сословия ремесленников. "Создает не сразу род..." - слова Ифигении из драмы Гете "Ифигения в Тавриде" (действие первое, явление первое). ...подмастерье из чужого города высватывает дочку мастера... - Дед поэта, Фридрих-Георг Гете, тогда еще портняжный подмастерье, в 1688 г. пришел из городка Артерн (в Тюрингии) во Франкфурт-на-Майне и женился на Анне-Элизабете, дочери портного Себастиана Лутца, вследствие чего сделался членом цеха портных и гражданином города Франкфурта. С. 205. ...Корнелия-Фредерика-Христиана (1750-1777) - младшая сестра Гете. Здесь речь идет об ее браке с одним из друзей Гете, писателем Иоганном-Георгом Шлоссером (1739-1799). ...чудно красивая девочка, тихий, упрямый мальчик... - Родители Гете имели шестерых детей, из которых умерли трое. Гете помнил Иоганну-Марию (1756-1759) и Германа-Якоба (1752-1759). Отец... имел брата... кончившего жизнь безумием. - Иоганн-Михаил Гете (ум. в 1733 г.). ...веселый франт, Текстор. - Имеется в виду дед Гете с материнской стороны Иоганн-Вольфганг Текстор (1696-1771), имперский советник вольного города Франкфурта. С. 206. Зонненберг фон Франц-Антон-Иозеф-Игнац-Мария (1779-1805) - немецкий поэт из круга Клопштока. Творчество фон Зонненберга проникнуто апокалиптическими мотивами грядущей мировой катастрофы и гибели цивилизации. ...которого они окрестили кимвром. - Кимвры - германское племя, обитавшее в Ютландии и в конце II в. н.э. вместе с другими варварскими племенами двинувшееся на Рим. Здесь употреблено в смысле "варвар". ...стихотворение о Страшном суде. - Имеется в виду фантастическая картина гибели мироздания из поэмы фон Зонненберга "Донатоа", а также его эпос "Конец мира", написанный в подражание клопштоковской "Мессиаде". "Бедный Генрих" - эпическая поэма одного из крупнейших средневековых немецких поэтов-миннезингеров Гартманна фон Ауэ (конец XII - начало XIII в.). С. 209. ...Елена, святая Елена... - В сознании Гете сливаются воедино образ Елены Прекрасной, как одного из персонажей "Фауста", и мысль об острове св. Елены, где был заточен Наполеон с 15 октября 1815 г. Эрнести Иоганн-Август (1707-1781) - немецкий ученый-филолог, прозванный немецким Цицероном, профессор риторики и богословия в Лейпциге, учитель Лессинга; его лекции посещал и Гете. С. 210. Клапротов азиатский журнал. - Клапрот Генрих-Юлий (1783-1835) - известный немецкий ученый-ориенталист, путешественник и филолог. В 1802 г. издавал в Веймаре журнал "Asiatisches Magazin". Руми Джелаледдин (1207-1272), по прозвищу Шейх - великий иранский и таджикский поэт, автор сборника притч и басен "Назидательные двустишия" и книги лирических стихов "Диван". ...светозарных плеяд на небе Аравии. - Речь идет о семи прославленных "царях поэтов" арабо-иранского Востока - Фирдоуси, Энвери, Руми, Гафиз, Джами, Низами, Саади. Гернгутеры - богемские братья, моравские братья - секта, основанная в Богемии в XV в. Петром Хмельчицким. Название "гернгутеры" происходит от поместья в Саксонии, Герренгут, где граф Николай-Людвиг Цинцендорф (1700-1760) восстановил эту секту. С. 211. Гафиз Шамседдин Мохаммед (1300-1389) - величайший иранский и таджикский лирик XIV в. ...это фон Гаммер открыл его тебе. - Гаммер-Пушталь Иозеф (1774-1856) - немецкий историк-востоковед и переводчик. Здесь имеются в виду гаммеровские переводы иранских поэтов, а также его "История словесности в Персии", с многими главами которой Гете ознакомился еще до их опубликования. ...смуглая Линдгеймерша - бабушка Гете с материнской стороны, Анна-Маргарита Линдгеймер, дочь прокурора имперской судебной палаты в г.Вецларе, доктора Корнелиуса Линдгеймера. С. 215. Тимон Афинский - современник Сократа и Аристофана, разочаровавшийся в современном ему обществе и бежавший от людей в пустыню. Имя его стало нарицательным для определения мрачного человеконенавистничества. С. 216. Капитан Ферлорен - адъютант и квартирмейстер принца Бернгарда Веймарского, состоявшего на русской службе в 1813 г. С. 218. ...о робкой капле... - Стихотворение Гете "С небес скатясь, в ужасных вод пучину..." из "Матхаль-Намэ" ("Книги Притч"). ...письмо Гуттена к Пиркгеймеру. - Ульрих фон Гуттен (1488-1523) - гуманист и политический деятель Реформации, идеолог немецкого дворянства, примыкавший к лютеровскому бюргерскореформаторскому лагерю. Здесь имеется в виду послание к нюрнбергскому патрицию и гуманисту Виллибальду Пиркгеймеру (1470-1530), где Гуттен развертывает свою гуманистически-просветительскую программу. С. 220. Торквемада законности. - Торквемада, Томас (1420-1498) - первый великий инквизитор Испании, основоположник инквизиционного кодекса и судебной процедуры. С. 222. Мениппова сатира - по имени Мениппа Гадарского, древнегреческого поэта и философа-киника (III в. до н.э.). Ему подражал в своих "Менипповых сатирах" римский сатирический поэт Теренций Варрон. Выражение "Мениппова сатира" применяется к произведениям, отличающимся полемической остротой и написанным в духе сочного народного юмора. Винкельман Иоганн-Иоахим (1717-1768) - немецкий историк античного искусства, автор "Истории искусства древности" (1764), одним из первых в Германии XVIII в. начал изучение и пропаганду эстетики и искусства античности. С. 223. ...тема стихотворения... о супруге брамина. - Речь идет о гетевской поэме "Пария". Сюжет поэмы заимствован из индийской народной легенды. Томас Манн использовал этот же сюжет в философской новелле "Обменные головы". С. 224. "Путешествие в Ост-Индию и Китай". - Имеется в виду немецкий перевод книги французского путешественника Соннера, вышедший в Цюрихе в 1738 г., источник, откуда Гете почерпнул сюжеты "Парии" и "Бога и баядеры". "Коль чиста рука певца..." - Из стихотворения "Песнь и изваянье" в "Мозанни-Намэ" ("Книга Певца"). "Век вздыматься - век склоняться" - строфа из поэмы "Пария". С. 228. У меня есть план изящного маскарадного шествия. - Дальше Гете развивает во всех подробностях творческий замысел, который впоследствии нашел художественное воплощение во второй части "Фауста" (акт I, сцена 3 - "Маскарад"). Антропос, Клото, Лахезис (греч.) - три Парки, богини судьбы, по верованиям древних сопровождавшие человека с колыбели до могилы. Клото, богиня рождения, вила нить человеческой жизни на прялке, Лахезис, богиня жизни, вращала веретено, Антропос, богиня смерти, перерезала ножницами нить. Терсит (греч.) - один из персонажей "Илиады", ахейский воин, поднявший мятеж в войске и призывавший снять осаду Трои, за что и был убит Ахиллесом. У Гете выступает во второй части "Фауста" под именем Зоило-Терсит. С. 231. Кирмс Франц (1750-1826) - веймарский советник, член театральной комиссии, сотрудничавший с Гете по управлению театром. ...горный советник Вернер из Фрейбурга. - Вернер Абрагам-Готлиб (1750-1817) - немецкий геолог, преподаватель минералогии и горного дела во Фрейбургской горной академии, основатель геогнозии (науки, занимающейся эмпирическим изучением памятников жизни земли); Вернер является также одним из основоположников теории нептунизма, получившей широкое распространение в конце XVIII - начале XIX в. и утверждавшей, будто все горные породы произошли путем осаждения из вод первичного океана. Глава восьмая С. 240. Шретер Корона (1751-1802) - подруга Гете, известная немецкая певица, драматическая актриса и композитор, автор романсов. С 1778 г. выступала в Веймарском придворном театре и сделалась фавориткой Карла-Августа. С. 241. "Альдобрандинская свадьба" - античная фреска (век Августа), найденная в 1606 г. в Риме, вблизи Санта-Мария Ладжоре. Названа по имени ее первого владельца, кардинала Альдобрандини. С 1818 г. находится в Ватикане. С. 251. ...показать ей "Валленштейна" с Вольфом в заглавной роли. - Вольф Пий-Александр (1782-1828) - известный немецкий актер и драматург, ученик Гете. Одной из коронных ролей его репертуара была роль Макса Пикколомини в исторической трагедии Шиллера "Валленштейн", которая шла в Веймарском театре с большим успехом. ...старинном эгерском замке в Богемии. - Там был убит Валленштейн 25 февраля 1634 г. С. 262. Урбино - герцог Франческо Мария делла Ровере, отвоевавший свои владения у папы Льва X и его племянника, Лоренцо Медичи. Отравлен папой Климентом VII в 1538 г. Глава девятая С. 268. "Розамунда" - трагедия Теодора Кернера, изданная и поставленная уже после его смерти; как и все творчество Кернера, проникнута националистическими идеями. С. 277. Бомарше Мария - героиня драмы Гете "Клавиго", сестра известного французского драматурга Пьера-Огюстена Карона де Бомарше (1752-1799). К Марии-Луизе Карон посватался испанский писатель, королевский архивариус Хосе Клавихо-и-Фахардо (1732-1799), но обманул ее, отказавшись от брака. Бомарше ездил в Испанию с тем, чтобы защитить честь сестры, и впоследствии рассказал об этой поездке в своих "Мемуарах". С. 278. ...бог мне дает поведать, как я стражду. - Слова Тассо из драмы Гете "Торквато Тассо" (действие первое, явление пятое). Р.Миллер-Будницкая