евели осипшими голосами, было совершенно непонятно. -- Вот, послушай только! -- воскликнул Тор. -- И я уверен, большинство асов и асинь там. По мне, так это едва ли не хуже Рагнарока! -- Он с досадой покачал головой, и они двинулись дальше. Крики и шум, несшиеся из Вальгаллы, были такими громкими, что заглушали слова, и им пришлось отойти подальше, прежде чем вновь продолжить беседу. -- Видишь свет? -- спросил Тор, останавливаясь и указывая рукой на мерцающие во тьме огни. Эрик кивнул. -- Это мой дом; его называют Бильскирнир. В нем пятьсот сорок комнат -- это самый большой дом в Асгарде, больше даже самой Вальгаллы, просто в нем нет такого огромного зала. Здорово смотрится, верно? - Угу, -- равнодушно согласился Эрик; вообще-то он никогда не интересовался разными архитектурными сооружениями. -- Однако жить там мне не нравится, -- продолжал Тор. -- Что мне делать со всеми этими покоями? Большинство комнат пустует. Всех обитателей дома можно по пальцам пересчитать: я, моя жена Сив, Труд, мой предпоследний сын Моди да еще Тьяльви, с которым ты уже встречался. Сестра Тьяльви, Ресква, когда тоже жила с нами, но она влюбилась в Фьельнира, сына Фрейра и великанши Герд, и живет теперь с ним и его матерью в Альвхейме. Тьяльви вроде бы тоже в кого-то влюблен, хотя пока не сознается, но рано или поздно он, видимо, уйдет от нас, и тогда здесь останемся лишь мы с женой, Моди и Труд. Удивительно, как это только еще Труд не заводит речь о парнях -- ведь она уже вполне достигла того возраста. Ну да она всегда была себе на уме. -- Кстати, а где Труд? -- спохватился Эрик. -- Она ведь все время шла впереди и вдруг в какой-то момент исчезла. -- И как это он мог о ней забыть, недоумевал мальчик. -- Она наверняка уже дома, сидит себе на кухне. Эрик улыбнулся. Усталость его постепенно проходила, он радовался при мысли, что вскоре снова увидит Труд -- а ведь он обязательно ее увидит, оставшись ночевать у Тора в Бильскирнире. Некоторое время они шли молча. Эрик размышлял над словами Тора. Стало быть, Тьяльви тоже живет в Бильскирнире. Да, не слишком приятная новость. Вполне могло быть, что именно он шел за ними там, в лесу. Даже почти наверняка он. Но для чего ему понадобилось шпионить? А вот увидеть сына Тора, Моди, наверняка будет занятно. Если сын пошел в отца, то, вероятно, сильный парень. Тор сказал, что это его предпоследний сын. Интересно, где же тогда младший? -- Он в Ётунхейме, -- угрюмо сказал Тор, отвечая на мысли Эрика. -- Он у меня от великанши, в которую я когда-то был влюблен. Звали ее Ярнсакса. Невероятной силы женщина, и Магни весь в нее. Однажды, когда ему было всего лишь три дня от роду, он спас мне жизнь. Но это длинная история, и я не хочу сейчас тебя ею утомлять. -- А почему он не живет с вами? -- Потому что Один не любит его. Я думаю, он боится его огромной силы. Ну да не стоит об этом говорить. Кстати, хочу тебя предупредить: не упоминай об Ярнсаксе в присутствии Сив, а то она разозлится. Эрик промолчал: они были уже совсем рядом с Бнльскирниром. Со своими башнями и палисадами постройка эта больше всего напоминала крепость. У ворот Тор остановился. -- Прежде чем мы войдем внутрь и кто-нибудь сможет нас услышать, мне надо кое-что сказать тебе, -- торжественно объявил он. -- Ты очень нужен нам, Эрик -- сын человека! -- Как бы желая подчеркнуть значимость своих слов. Тор положил мальчику обе руки на плечи и слегка встряхнул его. -- Ты должен мне верить! Если ты не будешь полностью доверять мне и всем нам, мы пропали. Понимаешь? Один, разумеется, если бы был трезв, мог бы сказать и лучше. Я не умею говорить красиво, но запомни: ты должен верить моим словам, а также всему тому, что мы расскажем тебе о нас! Эрик посмотрел в глаза своему могучему спутнику. Во всем его облике читалась могучая сила и мощь, однако -- странное дело! -- под грозной маской воинственного бога нет-нет да проглядывала какая-то растерянность, порой даже граничащая чуть ли не с испугом. Эрик кивнул. -- Вот и хорошо, -- с облегчением сказал Тор. -- И не будем об этом больше. А теперь -- входи. В дверях дома стоял какой-то мальчик. Когда они приблизились, он подбежал и взял Тора за руку. -- Это мой сын Моди, а это -- Эрик -- сын человека, -- представил Тор. Мальчики слегка поклонились. -- Труд уже вернулась? -- спросил Тор. -- Да, она на кухне с Сив. Эрик явственно ощутил запах съестного. Вслед за Тором он вошел в большой зал, видимо служивший здесь кухней. Так же, как в Вальгалле, на полу, прямо посредине, пылал очаг. Над горящими головнями на вертеле медленно вращалась, поджариваясь, свиная туша. Дым выходил в круглое отверстие в потолке над очагом. Женщина, поворачивающая тушу, выглядела старой и была чем-то похожей на Фрейю, которую сегодня уже видел Эрик. Ее длинные волосы отливали красноватым золотом, как раскаленные угли. Сначала Эрик подумал, что этот золотистый оттенок вызван падающими на них отблесками огня, но и когда женщина приблизилась, волосы по-прежнему продолжали излучать сияние, как самое настоящее золото. -- Это моя жена Сив, -- улыбнувшись, сказал Тор. -- Здравствуй! -- Сив ласково потрепала мальчика по волосам. -- Я уже давно жду тебя и рада, что ты наконец пришел. -- Она улыбнулась. -- А теперь садитесь все за стол -- будем ужинать! Труд уже сидела за большим длинным столом, стоящим у стены, и ела кабанью ногу. Когда Эрик вошел, она молча пристально посмотрела на него. В кухне, освещаемой лишь языками пламени из очага да несколькими укрепленными на стенах факелами, царил полумрак, и девочка как будто нарочно выбрала себе уголок потемнее. Лица ее почти совсем не было видно, лишь глаза сверкали в полутьме. Похоже, она сильно проголодалась и теперь была всецело поглощена едой. Эрик, не дожидаясь повторного приглашения, также уселся за стол. Моди устроился рядом, с откровенным любопытством разглядывая гостя. Тор снял свой пояс и железные рукавицы, положил их вместе с молотом на край стола и подошел к свиной туше, намереваясь отрезать всем по куску. Эрик взялся за рукоятку Мьелльнира, желая проверить, насколько он тяжел. С превеликим трудом смог он приподнять молот. Потом мальчик сунул руку в железную рукавицу. В ее большом пальце вполне умещался сжатый кулак. Эрик с удивлением отметил, что от всех вещей Тора, как от какого-то неведомого магнитного поля, исходят небывалые мощь и сила. Тор вернулся к столу и вручил всем по большому ломтю дымящегося мяса. -- А-а, да, это хорошие штуки, -- сказал он, заметив, что Эрик рассматривает его доспехи. -- Но все же лучшее, что у меня есть, -- это Сив. -- Он громко расхохотался, подошел к Сив и стиснул ее в объятиях. Потом Тор направился к большому жбану, стоящему в углу, и принялся цедить из него в кубок какой-то напиток. Некоторое время Эрик внимательно наблюдал за ним, потом отвел взгляд и посмотрел на златовласую Сив, которая продолжала вращать ручку вертела, несмотря на то, что ей, по-видимому, было очень жарко -- все лицо ее покрывали мелкие капельки пота. Вообще все здесь дышало каким-то теплом и спокойствием, и Эрик чувствовал себя очень уютно, как будто сидел за столом со старыми добрыми друзьями. Он откусил кусочек от своего ломтя. На вкус мясо оказалось восхитительным -- покрытое поджаристой корочкой, слегка попахивающее дымком, очень мягкое и сочное. -- А что, Сив покрасила свои волосы? -- спросил он чуть погодя, чтобы нарушить установившееся молчание. -- Они у нее так здорово блестят. Труд не удержалась и прыснула в сторону. Глаза ее блеснули, совсем как недавно в лесу. Вопрос мальчика, видимо, так ее позабавил, что она никак не могла успокоиться и даже начала икать от смеха, не в силах вымолвить ни слова. Моди тоже рассмеялся, хотя и более сдержанно. Сив и Тор недоуменно обернулись в их сторону, и, будь в кухне побольше света, они бы наверняка заметили, что лицо Эрика залилось краской. -- Нет-нет, -- произнес наконец Моди, -- просто они у нее из золота. -- Что -- парик? -- не понял Эрик. -- Как волосы могут быть из золота? На Труд снова напал такой приступ хохота, что Эрик начал опасаться, как бы она не подавилась и не задохнулась. -- Можно мне рассказать Эрику эту историю? -- громко спросил Тора Моди, пытаясь заглушить отчаянный кашель сестры. -- Нет, не сегодня, -- сказал Тор, -- как-нибудь в другой раз. Сейчас уже поздно. И вновь в зале установилось молчание. Труд наконец справилась со своей икотой; Моди вновь принялся за еду. Эрик, чувствуя, что еще не утолил голод, также вернулся к своему ломтю мяса. Он был немного смущен, догадываясь, что, вероятно, сморозил какую-то глупость, и потому в продолжение всей дальнейшей трапезы предпочитал помалкивать. Молчали и остальные. Внезапно Эрик почувствовал легкое дуновение, как будто где-то приоткрыли дверь или окно и оттуда потянуло сквозняком. Он поднял голову и встретился глазами с Тьяльви, который вошел абсолютно бесшумно и теперь занял место за столом подле него. Глава 11 Спал Эрик хорошо, причем заснул прямо за столом -- он не помнил, чтобы когда-нибудь прежде ему случалось так наедаться. Тор на руках перенес мальчика в комнату, положил на длинную широкую кровать, устланную соломой, и укрыл теплой шкурой. Утром, когда Эрик проснулся, разбуженный лучами солнца, заливавшими комнату сквозь распахнутое настежь окно, он припомнил, где он. В доме стояла полная тишина. Эрик был этому рад. Он зарылся поглубже в солому и попытался оживить в памяти события предыдущего дня. Постепенно он вспомнил все: раскаты грома и сверкание молний, Тора, забравшего его из дома, их путешествие в колеснице, запряженной козлами, Хеймдалля, великанов и стену вокруг Асгарда, Вальгаллу, воинственных эйнхериев, Одина, Фрейю и Тюра. Труд! У Эрика сладко защемило в груди. Какой приятной оказалась их встреча, как прекрасна была лесная прогулка к тайному убежищу девочки, все эти яблоки, омела... А как замечательно сложился вчерашний вечер! Тор, Сив, с ее золотыми волосами, кухня, с пылающим очагом и вращающимся на ним диким кабаном на вертеле, Моди -- и Тьяльви! Эрик вспомнил, как незаметно исчез Тьяльви вчера вечером -- так же бесшумно, как и появился. Но все то время, пока Тьяльви находился на кухне, Эрик постоянно чувствовал на себе его настороженный и враждебный взгляд. Да, видно, он чем-то его обидел. Но чем? Быть может, тем, что лучше его играет в футбол? Нет, вряд ли, это же несерьезно! Раздался негромкий стук, и в комнату вошел Тор. Осторожно прикрыв за собой дверь, он остановился возле кровати. В руках у него был кувшин, над которым поднимался пар, и большой кубок. -- Крепок сон молодого человека после длинного и трудного дня, - сказал он. -- Ну как, хорошо выспался? Эрик приподнялся на локте и кивнул. - Это теплое молоко с медом, -- продолжал Тор. -- Выпей, понравится! -- Тор протянул мальчику кубок; Эрик взял его и отхлебнул глоток. -- Действительно, очень вкусно, -- подтвердил он и с удовольствием осушил кубок. -- Ну вот, а теперь, когда в доме все тихо, а ты хорошенько выспался и немного освежился, я наконец могу тебе кое-что рассказать. -- Тор тяжело опустился на шкуру в ногах кровати. -- Вчера ты не мог понять многого из того, что слышал. То, что нам представляется самым обычным, для тебя непривычно и странно, так же, как, вероятно, странен и непонятен весь наш огромный мир. Эрик кивнул. -- Так вот, слушай! -- Тор откашлялся. Эрик сел в кровати поудобнее, и Тор начал свой рассказ: -- Как всегда, причиной всему был Локи. Проклинаю тот день, когда он здесь появился, и все то время, что он провел с нами до тех самых пор, пока мы наконец не изловили и не избавились от него. Так вот, однажды Локи, Один и еще один ас, по имени Хенир, отправились в Ётунхейм, Долго шли они через высокие горы и необъятные пустыни и проголодались. Спустившись в долину, они увидели стадо спокойно пасущихся там быков. Локи поймал одного из них, зарезал и принялся варить на костре. Все были страшно голодны и потому никак не могли дождаться, когда же мясо будет готово. И хоть варилось оно очень долго, каждый раз, когда асы пытались проверить, оказывалось, что мясо еще не готово. Асы никак не могли понять, в чем тут дело. Никто из них не хотел сознаться, что не может даже мяса сварить, и принялись они толковать, что здесь, дескать, не обошлось без колдовства. А ведь всякий знает, что говорить такое вслух нельзя: не ровен час злых духов накликаешь. Так все и вышло. Услышали асы чей-то голос, несущийся с дерева над их головами: "А может, это моя вина, что мясо ваше никак не приготовится?!" Посмотрели они вверх и видят, сидит на ветке огромный орел. "Если дадите мне мяса, -- говорит он, -- тогда оно скоро будет готово". Не подумав хорошенько, асы согласились. Слетел орел с дерева, сел у огня и принялся что было сил махать крыльями. Некоторое время спустя цвет мяса в котле изменился, и орел запустил в него свой длинный клюв, чтобы проверить, готово ли оно наконец. Оказалось, теперь готово. Тогда орел быстро съел бычьи окорока и лопатки и собрался улетать. Однако Локи, видя все это, страшно разгневался. Он решил, что орел слишком много взял себе. А ведь воровать пищу у голодного -- самое последнее дело, -- заметил в сторону Тор и продолжал: -- Схватил Локи лежавшую поблизости большую дубину и что было сил ударил орла. Орел закричал от боли и взвился в воздух. Дубинка пристала к его перьям, и Локи, как ни старался, никак не мог выпустить ее из рук. Он был околдован, ибо на самом деле то был не орел, а изменивший свой облик великан Тьяцци. Поднял он Локи высоко в небо, выше деревьев, выше горных вершин. Почувствовал Локи, что вот-вот выскочат его руки из суставов. Завопил он тогда и принялся молить орла о пощаде. А тот засмеялся в ответ и обещал, что вернет Локи на землю только в том случае, если тот поклянется выманить из Асгарда Идунн с ее яблоками. Идунн в то время была одной из самых красивых асинь Асгарда. Она приходилась женой длиннобородому асу Браги, одному из сыновей Одина. Браги -- это бог поэзии, или, бог скальдов, а Идунн -- богиня молодости. У нее был чудесный ларец, в котором она хранила яблоки, обладающие магической силой. Когда мы, асы, чувствовали, что стареем, нам стоило лишь отведать по кусочку волшебных плодов, как мы снова становились юными и бодрыми, как прежде. Лишь благодаря им мы могли жить здесь, в Асгарде, век за веком, не старясь. Несмотря ни на что, Локи поклялся орлу выманить Идунн из Асгарда. Снова засмеялся орел и опустил на землю Локи, который тут же вернулся к Одину и Хениру. Разумеется, он не сказал им, какое обещание пришлось ему дать орлу. Съев остатки быка, они пошли обратно в Асгард, ибо дольше находиться в стране великанов им не хотелось. И вот однажды после того, как они вернулись домой, Локи сказал Идунн, что нашел в лесу вблизи небольшого холма яблоню с удивительными яблоками, на вкус ничем не отличающимися от ее собственных. Локи предложил Идунн пойти с ним в лес и попробовать эти яблоки, захватив с собой свои ларец, чтобы проверить, действительно ли они не отличаются от ее чудесных плодов. Идунн, добрая и мягкая, к несчастью, всегда была слишком доверчива. Она согласилась, и как-то раз они вместе с Локи отправились в лес. Тут прилетел великан Тьяцци в своем орлином обличье, схватил Идунн и ее драгоценный ларец и унес в свое жилище Трюмхейм, лежащее далеко в горах в Ётунхейме. Поначалу мы даже не обратили внимания на ее отсутствие. Правда, песни Браги стали какими-то странными -- жалобными и печальными, -- но нас, сказать по правде, не слишком это заботило. Он вечно что-нибудь пел, и зачастую совсем не к месту. Однако постепенно мы начали понимать, что что-то здесь не так, -- прошло не так много лет, а мы стали чувствовать себя уже старыми и дряхлыми. Необходимо было срочно предпринимать какие-то меры. Раз за разом собирались мы на совет у источника Урд под корнями Иггдрасиля, но никак не могли найти выхода. Тогда стали припоминать и рассуждать о том, кто, где и когда видел Идунн в последний раз. Мы искали ее повсюду и наконец пришли к выводу, что в последний раз ее видели, когда она вместе с Локи шла к лесу. Локи, как всегда, принялся нагло лгать, уверяя, что просто гулял там с нею. Но в конце концов, когда его прижали как следует, сознался во всем и пообещал отправиться на поиски ее в Ётунхейм, с тем, правда, условием, что Фрейя одолжит ему свое соколиное оперение. Получив оперение, Локи взвился в воздух и полетел. Долго искал он Идунн и вот наконец прибыл к Трюмхейму. Ему повезло: Тьяцци уплыл в море ловить рыбу и Идунн была дома одна. Увидев Локи, она страшно обрадовалась. Чтобы поскорее доставить ее домой, Локи превратил ее вместе с яблоками в небольшой орех, взял его в когти и во весь дух полетел с ним в Асгард. В это время Тьяцци как раз возвращался домой. Увидев сокола, несущего в когтях орех, он кое-что заподозрил. Обычно соколы орехи не едят, да и выглядел этот сокол как-то странно. Тьяцци решил, что это, вероятно, переодетый ас, явившийся, чтобы похитить его драгоценное сокровище. Он тут же обратился в орла и полетел в погоню за Локи. Все это не укрылось от зорких глаз Хугина и Мунина: они с самого начала следили за Локи и, увидев, что произошло, сразу полетели к Одину и рассказали ему обо всем. Мы, асы, немедленно разработали хитрый план. Смешав смолу и древесные опилки, мы спрятали все это за высокой стеной Асгарда, а когда Локи перелетел через стену, подожгли заготовленную смесь. Высоко взметнулся огонь, и орел Тьяцци, который был слишком тяжел и неповоротлив, не сумел вовремя остановиться перед ним, опалил себе крылья и свалился на землю. Схватить его теперь не представляло особого труда. Я стукнул его своим Мьелльниром, и он испустил дух. В тот вечер волки Одина наелись до отвала, -- усмехнулся Тор. Некоторое время он сидел молча, уставившись пустым потухшим взором в одну точку. Наконец, подняв глаза на Эрика, он усталым голосом продолжал: -- И вот теперь она снова пропала; с тех пор прошло уже немало времени. Мы ничего не можем понять -- она исчезла абсолютно бесследно. Локи за все то зло, что нам причинил, уже получил свое -- он стоит крепко связанный в одинокой пещере в скалах Ётунхейма и теперь ничем не может нам навредить. Во всяком случае, ясно одно -- Идунн похитил не он. Но кто же тогда? Мы сотни раз обсуждали это. Один даже ходил советоваться к Мимиру. Тот сказал, что, по-видимому, кто-то в Асгарде действует заодно с великанами. Весь вопрос только в том, кто? Мы никак не можем понять. Я рыскал повсюду -- на севере, на юге, на востоке и на западе, -- обыскал весь Ётунхейм, но нигде не нашел ни следочка Идунн. Разумеется, мы сами во всем виноваты - не охраняли ее как следует, когда она была еще здесь. Это грустная история. А поначалу все мы жили весело и беспечно. Один украл у Суттунга мед скальдов, мы с Тюром достали у Хюмира бродильный чан, и началось безудержное пьянство. Самим нам казалось, что все складывается как нельзя лучше: то и дело мы совершали набеги на Ётунхейм и перебили множество великанов, дома мы также предавались разным военным играм, всячески дурачились, волочились за асинями -- в общем, наслаждались жизнью. Но со временем все изменилось. О нас, попросту говоря, стали забывать, от нашей силы и могущества остались только одни только мифы, да и в них мало кто верил. Даже сам Один вынужден был признать, что никто в нем больше не нуждается и он чувствует себя лишним. Ни его, ни нас, остальных асов, никто теперь не воспринимал всерьез, повторяю, от нас остались лишь древние легенды. Один пытался утопить свою печаль в меде Суттунга, мы все последовали его примеру. Тут-то все и произошло -- вдруг в один прекрасный день Идунн исчезла. Результаты этого ты видел сам. Все стало рушиться и пришло в упадок. Великаны стоят у самых стен Асгарда и готовы не сегодня-завтра вторгнуться в наши пределы и уничтожить остатки былого величия. Но я не желаю умирать так рано! - воскликнул Тор. - Никто из нас не хочет смириться с этим. И ты, Эрик, должен нам помочь! Потому-то ты и здесь. Тебе предстоит отправиться в Ётунхейм, отыскать Идунн и вернуть ее нам! Тор вскочил и стиснул рукоятку Мьелльнира с такой силой, что побелели суставы пальцев, но внезапно он как-то разом сник и выронил молот, который со стуком упал на пол. -- Я стал слишком стар, -- горестно простонал он. -- Мне это уже не под силу. Любой великан мог бы шутя справиться со мной, если бы только захотел. Но они не решаются. Они не знают, насколько мы, в сущности, теперь слабы. Они еще продолжают верить в мифы, но скоро это кончится, и они узнают всю правду! Видя, как расстроен Тор, Эрик почувствовал прилив решимости. Во что бы то ни стало он должен им помочь, тем более что это, по всей видимости, в его силах. А как же иначе? Ведь дело-то, судя по всему, не шуточное. Это его долг, и отступать тут не годится. -- Я сделаю это! -- твердо сказал он внезапно охрипшим от волнения голосом. -- О чем это вы тут толкуете? -- раздался вдруг рядом знакомый голос. Он и не заметил, как Труд оказалась в комнате. Видимо, ее привлек сюда грохот выроненного Тором молота. Девочка подошла к отцу и взяла его за руку. Тор стоял, устало сгорбившись, как будто на плечи его навалилась огромная тяжесть. Во взгляде аса ясно читалась мучительная борьба надежды и сомнения. У Эрика на глаза навернулись слезы. -- Я сделаю все, что в моих силах! -- решительно сказал он. Тор взглянул на него, и мальчику показалось, что по большой волосатой щеке воинственного аса медленно ползет слеза. На губах Труд заиграла счастливая улыбка! Она бросилась к кровати, обхватила руками шею мальчика, крепко поцеловала его и со смехом выбежала из комнаты. Взгляды Тора и Эрика встретились. Некоторое время они молчали, потом Тор тяжело вздохнул и отвел глаза. -- Ну ладно, Эрик, а теперь вставай, -- сказал он. -- Пора тебе оглядеться тут у нас Бильскирнире. Если пожелаешь, можешь осмотреть весь дом, только будь осторожен, не заблудись. Хочешь -- сходи на кухню к Сив, она уже начала готовить ужин. -- Ужин? -- удивился Эрик. -- Разве сейчас не утро? -- Разумеется, -- улыбнулся Тор. -- Но, как ты теперь знаешь, чтобы приготовить быка, требуется немало времени. С этими словами Тор вышел из комнаты. Эрик вновь откинулся на подушки и прикрыл глаза. Ну и утро! Глава 12 Немного погодя мальчик встал. Голода он почти не ощущал. Больше всего ему хотелось сейчас принять теплую ванну и сменить одежду. Отряхнув приставшие к рубашке и брюкам соломинки, Эрик выскользнул из спальни. Открывая дверь, он заметил какую-то тень, быстро метнувшуюся в глубь темного коридора. Неужели кто-то стоял под дверью все это время и подслушивал? Кто бы это мог быть? Эрик прислушался, однако все было тихо. Вероятно, ему просто почудилось. Он хотел уже было идти, как вдруг взгляд его упал на какой-то узел, лежащий рядом с дверью. Эрик взял его и поднес к свету. Это была одежда, сшитая из тонких светло-коричневых шкур: короткие штаны, легкая куртка и пара башмаков -- все мягкое и приятное на ощупь, совсем как платье Труд. Эрик прикинул на глаз -- будто бы все впору. Коль все это лежало под дверью, то, наверное, это ему? Может, как раз это-то и принес тот таинственный незнакомец? Эрик вздохнул с облегчением, снял собственную одежду и натянул на себя кожаное одеяние. Так и есть, все в самый раз. Мальчик осмотрел свой новый костюм. Немного непривычно, зато удобно и гораздо больше подходит к здешней обстановке, чем его прежний. Мягкая кожа не стесняла движений, а башмаки оказались на редкость удобными. Они плотно прилегали к ноге и были похожи на мягкие чулки со шнуровкой выше щиколотки. Эрик скомкал снятую одежду, бросил ее у кровати и отправился осматривать обширные палаты Тора. Шутка ли -- пятьсот сорок комнат! Он шел длинными коридорами, пробирался извилистыми закоулками, протискивался сквозь узкие проходы, осматривал разные причудливые помещения всевозможных форм и размеров, взбирался и спускался по лестницам на различные этажи, Все это странное нагромождение покоев казалось абсолютно лишенным какого-либо архитектурного плана и замысла. Большинство помещений, вероятно, давно пустовало; в них царил тусклый полумрак. Во многих местах на стенах виднелись какие-то непонятные знаки, Эрик решил, что это -- рунические надписи. В других комнатах стены были расписаны картинами, которые изображали битвы викингов, их старинные суда, резные палисады и другие военные укрепления, а также сцены мирной повседневной жизни в древние времена. Где-то стены были деревянные -- сложенные из огромных бревен, где-то гладкие -- обмазанные глиной. Они-то главным образом и были покрыты росписью. В некоторые помещения свет проникал через узкие окошки или дыры в потолке, расположенные, как правило, в центре, над потухшими очагами, в которых давно уже не разводили огня -- угли здесь были покрыты слоем пыли. Другие комнаты были и вовсе темные. Странно было пробираться среди всего этого печального запустения в мертвой тишине. К чему им такой огромный дом? Неужели во всех этих комнатах кто-нибудь когда-нибудь жил? Где же в таком случае теперь все эти люди? Эрик шел и шел по тускло освещенным коридорам от одного покоя к другому, поднимаясь по лесенкам, карабкаясь по галереям. Поначалу он был твердо уверен, что сумеет отыскать обратную дорогу. Ему казалось, что он помнит, где проходил, но, когда мальчик попытался вернуться назад, выяснилось, что он заблудился. Куда бы он ни пошел, все кругом было незнакомо. Постепенно его охватил страх. Эрик решил попробовать еще раз, остановился и задумался, стараясь представить себе те комнаты, которые он уже миновал, но все они сливались у него в какую-то бесконечно длинную однообразную вереницу, выхода из которой не было. Итак, он все же заблудился. В той части дома, где он очутился, света почти совсем не было, и мальчик то и дело спотыкался о высокие пороги. В горле у него пересохло; воздух был весь пропитан пылью, летящей со стен и поднимающейся из-под ног с глинобитного пола. Сначала он подумывал, не позвать ли на помощь, однако сразу же с негодованием отверг эту мысль. Тор надеется на него, ждет, что он, Эрик, спасет весь Асгард, а он, не успев толком и шагу ступить, как слепой щенок, заблудился в самом центре мира богов, в собственном доме Тора. Нет, так не годится. Эрик попал в еще один просторный зал. Здесь было довольно светло: свет из большого отверстия в закопченном потолке падал на пол широким пятном. Эрик уселся прямо на это пятно, скрестив ноги и руки в позе Будды или какого-либо гуру. Мертвая, как в могильном склепе, тишина, парящая в помещении, дополняла сходство. Паника еще не настолько овладела мальчиком, чтобы это помешало ему думать. Ничего не остается, решил он, как применить какую-либо систему, например помечать те покои, по которым он уже прошел. Таким образом, он сможет быть уверен, что не кружит на месте, а продвигается вперед, и в конце концов ему удастся отыскать какой-нибудь выход на кухню, в спальню или же просто в комнату, где будет кто-то, у кого он сможет узнать выход из этого запутанного лабиринта. Эрик огляделся по сторонам. Начать, по-видимому, следовало с той комнаты, где он находился. Но где же оставить в ней знак? Ну конечно, в том самом круге света, где он сейчас сидит! Мальчик встал и нарисовал крест на толстом слое пыли, покрывавшем в этом месте пол. - Только не крест! -- раздался внезапно низкий сиплый голос. Эрик испуганно вздрогнул и едва не вскрикнул. Кто здесь? Он быстро обернулся. В темном углу прямо перед ним стоял какой-то высокий человек с сучковатой палкой в руках. Ноги у Эрика подкосились от страха, он рухнул на колени. - Не надо падать передо мной на колени, -- снова послышался все тот же низкий голос. -- Поднимайся и сотри лучше крест. Эрик послушно встал и, не сводя с незнакомца испуганного взгляда, выполнил то, что от него требовали. Фигура в темноте между тем стояла не шелохнувшись. Мальчик видел лишь белую полоску зубов -- человек улыбался. - Не бойся меня, - сказал он. - Просто я хотел бы тебя предупредить, что здесь, у нас, крест -- дурной знак. Ведь именем креста представления о нас изгонялись из людской памяти, именно этот знак низверг нас во тьму всеобщего забвения. Вот и сейчас ты не видишь, а скорее угадываешь меня. Да и все здесь такие же - весь Асгард не что иное, как тень прошлого. Эрик перевел дух. -- Кто ты? -- немного осмелев, спросил он. -- Имя мое Хенир. Я один из асов, меня еще называют Молчаливым. -- Так ты, значит, один из тех, кто встретил великана Тьяцци, обернувшегося орлом, того самого, который потом подговорил Локи похитить Идунн? -- Да, это я, -- отвечал ас. -- Ты здесь живешь? -- Да, теперь я снова живу тут. -- Стало быть, ты куда-то уходил или уезжал? Хенир рассмеялся. -- Вот именно, уезжал. Я много путешествовал. Хм, некоторые даже прозвали меня Длинная Нога. Когда-то мы, асы, враждовали с ванами. Ваны, как и мы, тоже боги. Но, в то время как обитатели Асгарда любят свет, ваны, напротив, предпочитают мрак и потому живут под землей в своей стране, зовущейся Ванхейм. Много славных битв было между нами. Удача сопутствовала то нам, то им, но, поскольку силы наши были равны, решающей победы не мог добиться никто. Так продолжалось долго, очень долго; много прекрасных и полезных вещей было уничтожено во время нашей борьбы. Наконец и мы, и они устали, да и асини нас уже заждались. Вот и назначили мы встречу для заключения мира. Но так как обе стороны по-прежнему не доверяли друг другу, то по предложению Одина решено было обменяться заложниками. Лишь так, по-видимому, можно было избежать дальнейшей вражды. Ваны отдали нам лучших из лучших: Ньерда, самого богатого из них, а также его сына Фрейра и дочь Фрейю. От нас заложниками выбрали мудрейшего из мудрых, Мимира -- хотя он, собственного говоря, не ас, а карлик из рода великанов, -- а также меня, Хенира. Асы убедили ванов, что из меня получится хороший вождь -- хевдинг, который сможет мудро править в Ванхейме. Но когда мы прибыли в Ванхейм и меня сделали хевдингом, я быстро понял, что без помощи Мимира мне не обойтись. Он постоянно снабжал меня мудрыми советами и говорил, что мне следует сказать на тинге или на сходке. В конце концов я настолько привык во всем полагаться на Мимира, что абсолютно разучился думать самостоятельно. Когда от меня на тинге требовали принять какое-то решение, а Мимира поблизости не было, я обычно говорил так: "Пусть решают другие". Постепенно ваны начали понимать, что асы их обманули. А тут еще они прознали, что Мимир вовсе не ас, а карлик из рода великанов. Они схватили Мимира, отрубили ему голову и отослали ее в Асгард. Меня они тоже хотели было покарать, но я ухитрился улизнуть и с тех пор тайно живу здесь, стараясь не привлекать к себе ничье внимание. Поэтому-то меня и зовут Молчаливый. "Изгой в собственной стране -- незавидная доля", -- подумал Эрик. Хенир по-прежнему тихо стоял в темноте. - А что произошло с теми ванами, которые оказались в Асгарде? -- с любопытством спросил его Эрик. - С ними все в порядке. Прожив некоторое время среди нас, они уже не хотели возвращаться в свою страну. В конце концов они стали такими же асами, как мы. Каждый из них владеет своим особым даром. Ньерд управляет движением ветров. Он усмиряет огонь и укрощает волны, но может и вызвать бурю, заставить грозно вспениться морскую пучину или взметнуть языки пламени над потухшими углями. - В противоположность Хресвельгу - Пожирателю Трупов, живущему у края небес? -- догадался Эрик. - Вот именно, он как бы служит ему противовесом. В противном случае великаны бы давно уже с нами справились. Фрейр -- господин дождя и солнечного света. Если захочет, он может даровать крестьянам богатую жатву или же наоборот -- покарать их засухой и неурожаем. Он также несет народам мир и всегда защищает слабых. Фрейю ты, наверное, уже знаешь. Когда-то она была несравненной красавицей, совсем не то, что сейчас. Она была так прекрасна, что стала возлюбленной Одина. Фрейя -- богиня любви и плодородия. Тебе еще многое предстоит узнать, -- закончил Хенир после небольшой паузы. Эрик кивнул. И снова в комнате воцарилось молчание. Эрик с удивлением смотрел на странного человека в темном углу. Внезапно Хенир рассмеялся каким-то своим мыслям. - Да, ты услышишь еще немало разных историй, -- продолжал он. -- Знаешь, к примеру, как Ньерд добыл себе жену? Эрик молча покачал головой, хотя его так и подмывало сказать, что он вовсе не горит желанием узнать это. Чего ему сейчас хотелось больше всего, так это выбраться из комнаты, да и вообще из этого дома. Однако Хенир, не чувствуя настроения мальчика, по-прежнему вешал из темноты: -- Когда мы подпалили перья, а затем и убили Тьяцци -- ну, знаешь, того великана, что украл Идунн, -- дочь его, которую звали Скади, пришла в неописуемую ярость. Надела она свой шлем и кольчугу, взяла оружие и отправилась в Асгард мстить за отца. Мы не хотели ее убивать, поскольку она была очень красива, и в качестве выкупа за отца, которого мы, разумеется, не могли воскресить, предложили ей взять в мужья одного из асов. Шутки ради мы также сказали, что если она на это согласится, то должна будет выбрать себе мужа по ногам, ничего больше не видя. Вероятно, воспоминания об этом у Хенира остались самые веселые. Некоторое время он не мог ни слова сказать от смеха и лишь потом, успокоившись, продолжал: -- Итак, Скади согласилась. Асы встали за занавеску, закатали штаны и перемешались. Затем занавеску слегка приподняли, так, чтобы она могла видеть лишь наши ноги. Скади очень хотела выбрать Бальдра, сына Одина, отличавшегося удивительной красотой, и, увидев пару красивых ног, указала на них, полагая, что они принадлежат Бальдру. Однако она ошиблась -- то были ноги Ньерда. Такой выбор отнюдь не порадовал Скади. Лицо ее вытянулось от досады, но ничего не поделаешь -- уговор есть уговор, и его следует соблюдать. Тем не менее Один все же опасался, как бы она снова не затеяла ссору, и, желая угодить ей, отыскал глаза мертвого Тьяцци и забросил их высоко на небо, сделав из них звезды. А когда Локи рассмешил ее, играя с козой, Скади и вовсе смягчилась. Ньерд, напротив, был весьма рад, получив в жены такую красивую молодую девушку, однако супружество их не принесло им счастья. Скади хотела поселиться высоко в горах в Трюмхейме -- там, где жил ее отец,- Ньерд же плохо чувствовал себя в горах, да и вой волков по ночам сильно его донимал. Он желал жить у моря в своем доме, зовущемся Ноатун. Но здесь уже не нравилось Скади -- шум моря и крики чаек казались ей невыносимыми. И они решили попеременно жить по девять суток то здесь, то там. Тем не менее это оказалось не под силу ни тому, ни другой, и кончилось все тем, что они расстались. Скади вернулась к себе в Трюмхейм по сей день живет среди волков и высоких скал. Ньерд по-прежнему обитает у моря, где может вдоволь наслаждаться шумом прибоя, криками чаек и песнями лебедей. Что ж, такова жизнь! - задумчиво закончил свой рассказ Хенир. Эрик слушал его рассеянно. Выждав из вежливости небольшую паузу, не такую, однако, долгую, чтобы позволить Хениру припомнить еще какую-нибудь историю, он осторожно кашлянул: - Кхм... э-э... кхм... Кстати, а как мне отсюда выбраться? Хенир также закашлялся. Когда кашель улегся, он сказал: - Пойдешь в левый проход, дойдешь по коридору до четвертой двери по левой стороне, дальше - прямо, третья дверь справа, за ней - маленькая комнатка, я в противоположной ее стене выход наружу! Эрик, не мешкая ни секунды, двинулся в указанном направлении, оставив Хенира в его излюбленном темном углу. Глава 13 Перед выходом, на лужайке, залитой солнцем, стояла Труд. Она явно поджидала его. - Что-то ты долго, - сказала девочка. - Небось, Хенира встретил? Эрик кивнул. - А-а, ну тогда все понятно. Бедняга Хенир. Сколько себя помню, он вечно прячется тут у нас в Бильскирнире, стараясь держаться в тени моего отца или кого-нибудь другого из асов. Он страшно одинок и всегда не прочь поболтать. Так как, прогуляться не хочешь? Эрик снова кивнул. Он обратил внимание, что его новый костюм как две капли воды похож на одежду Труд. Однако она, несомненно, чувствовала себя в нем намного удобнее, чем он. Солнце на безоблачном небе грело вовсю. Эрику стало жарко, и он снял свою безрукавку. Труд метнула в его сторону любопытный взгляд и какое-то мгновение, казалось, колебалась, не последовать ли его примеру, однако, по-видимому, раздумала и по-прежнему осталась в куртке. "Вероятно, привыкла к жаре", -- решил Эрик. Они шли вдоль стены Бильскирнира. Труд что-то весело напевала себе под нос. Эрик невольно залюбовался ею, однако то, что творилось вокруг, интересовало его куда больше. Если бы он не знал, где находится, то подумал бы, что попал в музей эпохи Железного века. Все здесь выглядело абсолютно так, как он и представлял себе по книгам и рассказам о древних временах. Разница состояла лишь в том, что окружающие его картины старины были живыми -- все находилось в постоянном движении, поражало воображение богатством меняющихся красок, со всех сторон неслись различные звуки и запахи. Окрестности, просматривающиеся на много миль вокруг, радовали глаз буйством зелени и изобилием. Эрик помнил, что эта часть Асгарда носит название Трудвангар. Вчера он видел ее уже в сумерках, поэтому сегодня все здесь казалось для него новым. Пейзаж действительно был великолепен -- невысокие холмы перемежались зелеными лугами, обширными полями, небольшими лесами и рощами. То здесь, то там на приличном расстоянии друг от друга были разбросаны большие хутора и крепости, возле которых виднелись фигурки их обитателей. Те, что побольше, вероятно, были люди, а поменьше -- карлики. Большинство из них были заняты -- работали в поле или же что-то делали в лесу. Мимо них прошла какая-то женщина, неся на плече связку кур со свернутыми шеями. Она приветливо улыбнулась Труд. -- Это Фулла, -- объяснила девочка, -- служанка Фригг. Некоторое время спустя с ними поравнялась запряженная быками телега, груженая хворостом. Правил телегой какой-то человек с длинным красивым мечом на боку. Он также по-дружески приветствовал Труд. С любопытством взглянув на Эрика, он поздоровался и с ним. Эрик с интересом проводил повозку глазами. Ему показалось, что мужчина этот как две капли воды похож на человека из Толлунда. Однако меч на его боку говорил о том, что это ас. -- Это Скирнир, гонец Фрейра, - сказала Труд. - А меч у него потому, что когда-то он привел в Асгард жену Фрейра, Герд. Кстати, они живут здесь неподалеку. Хочешь зайдем к ним в гости? Заодно и Рескву с Фьельниром увидим. Однако Эрик отказался. Для начала с него и так было довольно. Он едва успевал переваривать новые впечатления. Ребята продолжали свой путь и вскоре оказались возле большой красивой крепости, которая, как объяснила Труд, звалась Фолькванг. На пороге грелись на солнышке две большие кошки, не обращая, казалось, никакого внимания на странные крики и причитания, несущиеся из дома. -- Здесь живет Фрейя, -- сказала Труд, с досадой морщась