першей. Равная 35-50 арам или 3500-5000 м2. ...маленький отель... павильон в стиле помпадур... - Имеется в виду архитектурное сооружение в стиле рококо, ведущего направления в западноевропейском искусстве XVIII в., расцвет которого приходится на период правления Людовика XV (1715-1774). Данный стиль декоративно-прикладного искусства, живописи и архитектуры называется иногда именем фаворитки короля - маркизы де Помпадур (1721-1764), покровительствовавшей искусствам. Одной из распространенных архитектурных форм рококо был павильон в виде ротонды - круглая в плане постройка, обычно увенчанная куполом. Характерной приметой стиля признается богатая декорированность фасада, не скрывающая, впрочем, конструкции здания. Это консоли и декоративные завершения дверей и окон с рельефом в виде листьев цикория или другими растительными мотивами. Интерьеры, равно как и фасад, украшены лепниной с характерным мотивом цветочных гирлянд или резвящихся амуров. Наряду с декоративной скульптурой встречается также и роспись, основными сюжетами которой становятся театрализованные сцены, идеализированные сельские картинки с кокетливыми пастушками в лентах по моде того времени, галантные празднества, экзотические сцены на восточные темы, равно как и розовые амуры среди букетов и гирлянд. ...со всей прелестной безвкусицей... - Неприятие стиля рококо Э.Сю и его современниками объясняется не столько художественными достоинствами данного направления в искусстве, сколько прежде всего сменой художественных вкусов и эстетических идеалов эпохи, появлением неоклассицизма в живописи, декоративно-прикладном искусстве и архитектуре. ...паросский мрамор... - По названию острова архипелага Киклады, включающего, кроме острова Парос, острова Наксос, Андрос, Милос, Тинос. На юге Эгейского моря в составе современной Греции. Особым качеством отличается мрамор с о.Парос. Никакая Флорина или Мартон, никакая субретка Мариво... - Проказницы-служанки из психологических "комедий нравов" французского комедиографа Мариво (ср. "Ложные признания", 1737) - отличаются шаловливым нравом, бойким язычком, живым умом, помогающим выйти из самых затруднительных ситуаций. Они ни в чем не уступают своим хозяйкам и не преминут воспользоваться предоставившимся счастливым случаем поправить свое материальное положение или устроить любовные дела. Пьер Карле де Шамблен де Мариво (1688-1763), французский писатель и драматург, член французской академии с 1743 г., известен романами "Жизнь Марианны" (1731-1741), "Удачливый крестьянин" (1735), комедиями "Двойное непостоянство" (1723), "Игра любви и случая" (1730) и др. Комедии Мариво воссоздают причудливую картину нравов, представляют тонкую психологическую характеристику зарождающегося любовного чувства, обыгрываемого автором в самых неожиданных ситуациях. Любовная интрига искусно вплетается в игру случая. ...валансьенских кружев... - по названию города Валансьен, известного в XVIII в. своими кружевами. В дальнейшем так называются кружева ручной работы с цветочным орнаментом. Красота и безобразие олицетворяли для нее добро и зло. - Аллюзия на традиционные, идущие от античности, представления о соотнесенности красоты и высоких моральных качеств, уродства и низости. В ветхозаветных текстах читаем: "Сердце человеческое изменяет лице его на добро или зло" (Книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова 13, 31). Поэт позднего средневековья Эсташ Дешан восклицает: "У безобразного дурное сердце". Э.Сю, в свою очередь, пишет далее: "...низкие чувства страшно уродуют самое красивое лицо, а благородные красят самое безобразное". ...аттическая соль... - В данном случае тонкая, изящная острота, остроумие по аналогии с утонченной образностью речи и искусства, свойственной жителям Аттики и Древней Греции, главным образом афинянам. ...венецианская школа... - Одна из основных художественных школ Италии, расцвет которой приходится на XV-XVI вв. Среди ярких представителей - семья Беллини, Джорджоне, Карпаччоно, Тициан, Веронезе, Тинторетто. Венецианскую школу отличают светское жизнеутверждающее начало, поэтическое восприятие мира, тонкий колорит. В XVIII в. известна такими художниками, как Дж.Б.Тьеполо, А.Каналетто, Ф.Гварди, П.Лонги. ...Сен-Жерменское предместье... - Дом Адриенны находился в парижском предместье, известном своим аббатством, основанным в 555 г. В настоящее время престижный квартал французской столицы. Флоренция - город в центральной части Италии. Основан в I в. до н.э. римлянами на месте поселения этрусков. Один из крупных центров итальянского Возрождения, известный многочисленными памятниками архитектуры: собор Санта-Мария дель Фьоре (XIII-XV вв.), Санта-Мария дель Кармине (XIII-XVIII вв.), Санта-Мария Новелла (XIII-XIV вв.), ренессансные дворцы Питти, Медичи - Рикарди, Ручеллаи и др. Болонья - город в северной части Италии. Известен романскими церквями (Сан-Стефано, XI-XIII вв.), дворцами Ренессанса (Бевилаква, XV в.) и барокко. Арабески - сложный геометризированный орнамент, включающий нередко стилизованные растительные мотивы. Получил распространение в Западной Европе под влиянием средневекового искусства арабского Востока. Ляпис-лазурь - ценный поделочный камень светло-синего цвета. ...с крышками, покрытыми эмалью... - Декор из эмали, прочного стеклообразного покрытия, закрепленного обжигом, сопровождает самые различные художественные изделия из золота и серебра с древнейших времен. В зависимости от технологии различается перегородчатая, выемчатая и живописная эмаль. Инкрустация - техника украшения деревянной или металлической поверхности изделия вставками из металла, ценных пород дерева, черепахи, слоновой кости, драгоценных и полудрагоценных камней. Известна в античности. Получила особое распространение в западноевропейском декоративно-прикладном искусстве XVIII в. Гардении и камелии - род кустарников с яркими душистыми цветками, особо популярны во Франции с конца XVIII в. - в начале XIX в. Камелия введена в название известного романа А.Дюма-сына (1824-1895) "Дама с камелиями" (1848), а затем и одноименной драмы (1852), имевшей большой успех у современников. Дафнис и Хлоя - юные влюбленные, герои греческого пасторального романа, авторство которого приписывается Лонгу (III-IV вв. н.э.). Сюжет романа строится по схеме, сходной со многими другими греческими романами того времени (ср. "Эфиопика" Гелиодора, "Левкиппа и Клитофонт" Ахилла Татия, "Хэрей и Каллироя" Харитона и др.). Юноша и девушка исключительной красоты и целомудрия вспыхивают друг к другу внезапной страстью при неожиданно состоявшейся встрече Любовное чувство наталкивается на многочисленные препятствия. Пройдя через всякого рода перипетии, влюбленные соединяются. Роман Лонга "Дафнис и Хлоя" оказал значительное влияние на формирование пасторальных мотивов XVI-XVIII вв. в западноевропейской литературе и искусстве. ...серебряный с чернью ящик... - Техника украшения изделий из металла, преимущественно серебра, известная еще в античности. В процарапанный орнамент вплавляется черная масса из серебра, олова, меди, бора и серы. Тициан Вечеллио (ок. 1476 или 1489-1576) - итальянский живописец, называемый иногда "королем живописи и живописцем королей". Глава Венецианской школы Высокого Возрождения. Открытия Тициана в области живописи - цветовая лепка формы, богатство колорита - оказали большое воздействие на мастеров последующего времени. Значительна роль Тициана и в развитии мифологического жанра, пейзажа, портрета. В его картинах сочетаются интимность и торжественность, жизнерадостность и трагизм, трепетная чувственность и обостренное восприятие красоты жизни. Особой красотой отличаются женские образы в картинах "Даная", "Венера перед зеркалом". В 40-е гг. XVI в. живописец уделяет много внимания портрету ("Портрет Ипполито Риминальди", "Портрет Лавинии" и др.). Диана-охотница - богиня растительности, покровительница лесов, родовспомогательница. Отождествлена по своей мифологической функции с Артемидой, богиней охоты в древнегреческой мифологии. Проводит время в лесах и горах в сопровождении нимф, своих постоянных спутниц. В качестве охотницы Диана изображается с необходимыми охотничьими атрибутами в окружении собак. Сцены охоты Дианы получили живописное воплощение в картинах Корреджо, Веронеэе, Рубенса и др. Геба - в древнегреческой мифологии богиня юности, дочь Зевса и Геры Прислуживает на пирах богов на Олимпе в качестве виночерпия до того момента, как эти обязанности переходят к Ганимеду. Отдана в жены Гераклу после его обожествления в знак примирения героя и жены Зевса Геры. ...по образцу греческого костюма... - По предписаниям древнегреческой моды платье не кроилось, а делалось из прямоугольного куска материи, целиком подчиняясь естественным линиям человеческого тела. При этом мода подчинялась основным требованиям - пропорциональности, симметричности, целесообразности. Леонардо да Винчи (1452-1519) - итальянский живописец, скульптор, архитектор, ученый. Основоположник Высокого Возрождения. Сочетал разработку новых выразительных средств живописного языка с теоретическими обобщениями, экспериментальными исследованиями и открытиями в области математики, механики, естественных наук. В своем "Трактате о живописи" заложил программу развития искусства. В его живописных образах нашли воплощение многие гуманистические идеалы Высокого Возрождения ("Тайная вечеря" в монастыре Санта-Мария делле Грацие в Милане, 1495-1497; "Мадонна Бенуа", ок. 1478; "Мадонна Литта", кон. 1470-х - нач. 1490-х гг.; "Мадонна в скалах", 1483-1494 гг.; "Джоконда", ок. 1503). ...как Венера-Афродита. - Очередное сравнение Адриенны с античной богиней любви и красоты, известной под именем Афродиты в Греции, Венеры в Риме, не ограничивается одним лишь признаком - длинными волосами золотистого цвета, а намечается "афродизийным" характером всего предшествующего описания красавицы и ее прелестей: шеи, рук, ослепительно белой атласной кожи, извилистой линии плеч, античного овала лица, чувственных губ и т.п. При этом описание золотистых, касающихся земли волос явно отсылает к соответствующему зрительному ряду - известным живописным изображениям Венеры-Афродиты в западноевропейском искусстве (ср. "Рождение Венеры" Боттичелли, "Венера Урбинская" Тициана, "Спящая Венера" Джорджоне и др.). ...атласный башмачок... - В конце 20-х - начале 30-х гг. XIX в. дамские туфли изготавливаются из кожи, равно как и из шелковых тканей, при этом продолжают носить низкие туфли, хотя в моду постепенно входит и обувь по щиколотку со шнуровкой. ...тонкой и нежной щиколотке. - Эстетизация женской ножки, особенно щиколотки, становится общим местом в западноевропейской культуре нового времени с произведениями французского писателя XVIII в. Ретифа де ла Бретонна (1734-1806), испытывавшего особую слабость к данной части женского тела ("Совращенный поселянин", 1780; "Ночи Парижа" (1788-1794); "Провинциалки" (1789-1794) и др.). Кармин - красный краситель, добываемый из насекомого кошенили, применяется в живописи, парфюмерии и пищевой промышленности. Адонис - в греческой мифологии юноша удивительной красоты, возлюбленный Венеры-Афродиты, растерзанный диким кабаном по наущению Артемиды. Из крови смертельно раненного Адониса расцветают розы, из слез Афродиты - анемоны. Культ Адониса существовал в Финикии, Сирии, на островах Кипр и Лесбос. Согласно Лукиану, в Библе было святилище Афродиты, где происходили оргии в честь Адониса, сопровождавшиеся священной проституцией. Агонии - праздники в честь Адониса - были особенно популярны в эпоху эллинизма. Сравнение индийского принца Джальмы с Адонисом объясняется в романе Э.Сю не только красотой юноши, оно подготавливает возможный сценарий любовного влечения Адриенны, отождествляемой ранее с Венерой-Афродитой, любовницей Адониса. Ганг - река в Индии, в дельте которой находится морской порт Калькутта. Веронезе (настоящее имя - Кальяри) Паоло (1528-1588) - итальянский живописец эпохи Возрождения, представитель Венецианской школы. Многие его монументальные работы предназначались для украшения церквей, Дворца Дожей, вилл венецианских патрициев. Независимо от избираемого сюжета, в картинах Веронезе присутствует праздничная и богатая жизнь Венеции того времени. Они отличаются светским духом, жизнерадостным настроем, богатством колорита, гармонией цвета и линии. Росписям Веронезе свойственны размах композиции, изысканность форм, органическая связь с архитектурой (фрески виллы Барбаро-Вольпи в Мазере, ок. 1561; "Брак в Кане", 1563). ...мерки можно взять Антиноя или, еще лучше, индийского Бахуса... - Бахус, или Вакх, одно из имен бога виноградарства Диониса, сына Юпитера и смертной женщины Семелы. Рожден из бедра Юпитера, доносившего младенца после смерти матери, погибшей в огне от молнии Юпитера. Первый виноградарь у греков. Имел много имен, определявших его происхождение, место и роль в мифологической традиции: несущий вино, избавляющий от забот, старец и врач, двурогий, бывший в чреве матери и бедре Юпитера, сладкий, придающий бодрость и т.п. Распространенным изображением Вакха-Бахуса становится образ красивого юноши, увешанного плющом и виноградом в колеснице, ведомой двумя тиграми. Вместо венка голову Вакха иногда украшает пара небольших рожек в память об обучении обработке земли волами. Сравнение принца Джальмы с Бахусом объясняется не только красотой индийского юноши, оно подготавливается также и предшествующим его сравнением с Антиноем, традиционно изображаемым на античных медалях в образе юного безбородого Вакха. ...а ведь это предопределение - жить на улице Вавилона... - аллюзия на библейское сказание о Вавилонской башне и смешении языков. Предания о Древнем Вавилоне, одном из самых больших городов античного мира, возведенном на левом берегу Евфрата в Халдее, приурочены к "началу истории" человечества после всемирного потопа. Они объясняют первопричину языковой и территориальной разобщенности людей вмешательством Бога. В ветхозаветной книге Бытия написано: "На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшись с Востока, они нашли на земле Сеннаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого И рассеял их Господь по всей земле; и они перестали строить город (и башню) Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле" (Бытие 11, 1-9). В этом же контексте воспринимается история принца Джальмы и Адриенны де Кардовилль, индуса с берегов Ганга и француженки из Сен-Жерменского предместья в Париже, оказавшихся, хотя и дальними, родственниками. ...похожа на того древнего полководца, героический нос и победоносный подбородок которого вы так часто заставляли меня рисовать? - Аллюзия на Александра III, прозванного Македонским (356-323 гг. до н.э.), одного из великих античных полководцев и завоевателей, создавшего крупнейшую мировую монархию древности. ...платье с корсажем, плотно облегавшим ее талию нимфы... - На рубеже 20-30-х гг. XIX в., в эпоху так называемого бидермейра, формируется весьма характерный силуэт женского платья. Для подчеркивания тонкой талии вновь обращаются к корсету, производство которого доверяется особым специалистам - корсетчикам. Оптический эффект тонкой талии увеличивается и невероятно широкими рукавами, получившими характерные названия "пагодообразных", "ветчинообразных" или "бараньих окороков". ...этот павильон служил некогда маленьким домиком... Видите, в каком оскверненном месте я живу. - Имеются в виду свободные нравы восемнадцатого столетия, отразившиеся в литературе рококо - романах Кребийона-сына, Ш.Дюкло, Шадерло де Лакло, Луве де Кувре, аббата Прево. Подобного рода домики служили укромным местом для интимных встреч, любовных свиданий, дружеских вечеринок в узком кругу посвященных лиц. Один из таких маленьких домиков, сокрытых от любопытного взгляда, красноречиво описан в "Опасных связях" Шадерло де Лакло, в "Софе" Кребийона-сына. В романе "Заблуждения сердца и ума" Кребийон пишет: "...нет ничего приличнее, удобнее и надежнее большого уединенного домика, где никто не подслушивает и не подсматривает и где вы ограждены от сплетен... Я считаю, они вошли в моду не столько в силу необходимости, сколько именно потому, что мы больше всего печемся о приличии. Где еще можно поужинать вдвоем так уютно и спокойно, как в холостяцком домике?.. Что может быть добропорядочней, надежней, потаенней, чем радости, вкушаемые в этом приюте любви?" ...мечтала вернуть во Франции нравы Фронды. - Подразумевается оппозиция правящему режиму по аналогии с социально-политическим и общественным движением 1648-1653 гг. во Франции, направленным против абсолютистской власти, против правительства кардинала Мазарини (1643-1661), представлявшего интересы малолетнего Людовика XIV. В зависимости от интересов и степени участия различают "парламентскую фронду" (1648-1649) и "фронду принцев" (с 1650 г.) Моро Жан-Виктор (1763-1813) - французский генерал, одержал ряд значительных побед в период Великой Французской революции. Противник Наполеона I. После неудавшегося заговора, в котором он был замешан, приговорен в 1804 г. к двум годам заключения, замененным ссылкой. По приглашению Александра I в 1806 г. служил в русской армии. 24 июля 1813 г. присоединился к войскам антинаполеоновской коалиции в Германии. Получил звание фельдмаршала. Во время разведки боем под Дрезденом прямым попаданием ядра оторвало обе ноги. Тело погибшего фельдмаршала перевезено в Санкт-Петербург, где захоронено в церкви св.Екатерины. Венсенская тюрьма - по названию местечка близ Парижа, известного своим лесом (Венсенский лес) и крепостью, основанной Людовиком VII и ставшей в XII-XIV вв. любимой резиденцией французских королей. Начиная с Людовика XI замок нередко использовался в качестве тюрьмы для особо важных государственных преступников. Здесь находились в заключении Генрих Наваррский, принцы Конде и Конти, лидеры Фронды, а также Дидро, Мирабо и др. Частично использовался под фабрику фарфора (1740), военную школу (1751), фабрику по производству оружия (1757), арсенал (1808), не утрачивая при этом функции тюрьмы. In partibus (infideiium) (лат.) - "в странах неверных", в расширительном значении - в чужой среде. В данном случае Э.Сю отмечает исключительно номинальную роль духовенства, лишенного реальных полномочий своего звания. Мольер Жан-Батист (1622-1673) - французский комедиограф, актер, театральный деятель. В жанре социально-бытовой комедии высмеивает сословные предрассудки дворян, ограниченность буржуа, ханжество и лицемерие церковников. Постановка "Дон Жуана" в 1665 г. подверглась преследованиям за атеизм и вольнодумство. Особую известность получили комедии Мольера "Смешные жеманницы" (1660), "Брак поневоле" (1664), "Мещанин во дворянстве" (1670), "Мнимый больной" (1673), "Тартюф" (1664), "Скупой" (1668). Паскаль Блез (1623-1662) - французский философ, писатель, ученый. Его полемика с иезуитами нашла отражение в "Письмах к провинциалу" (1657) - шедевре французской сатирической прозы. Наибольшую известность получил его философско-религиозный труд "Мысли", опубликованный в 1669 г. Альцест - главный персонаж комедии Мольера "Мизантроп" (1666), тип непреклонного, честного человека, противника ложных положений, недомолвок и условностей. ...до священного престола наместника Христа... - Подразумевается глава католической церкви папа римский, избираемый из кардиналов коллегией кардиналов. Традиционно папу римского называют наместником Иисуса Христа, преемником св.Петра, святым отцом. Священный престол, или резиденция папы римского, находится в Ватикане, городе-государстве, расположенном в пределах Рима. В первую треть XIX в. священный престол занимали Пий VII (1800-1823), Лев XII (1823-1829), Пий VIII (1829-1831). Форли - город в Северной Италии, административный центр провинции. ...Собор Тринадцати, давший нам новую жизнь! - Имеется в виду Вселенский Собор, съезд высшего духовенства, созванный римским папой Павлом III в 1542 г. Имел принципиальное значение для усиления ордена иезуитов, основанного Игнатием Лойолой и одобренного за два года до Собора Тринадцати. Св.Фома Аквинский (1225/6-1274) - философ и теолог, канонизированный католической церковью. Его праздник приходится на 7 марта и 18 июля. Основные труды - "Сумма теологии", "Сумма против язычников". Кумская сивилла - наиболее известная из легендарных прорицательниц, упоминаемых античными авторами. Ей приписываются так называемые "сивиллины книги" - сборник изречений и предсказаний для официальных гаданий в Древнем Риме в наиболее ответственные периоды истории римского государства. Сивиллины книги, в количестве 15, хранились в Капитолии, храме, где происходили заседания Сената. Сгорели во время пожара в 83 г. до н.э. Разве может ласточка... жить в норе крота? - Известный мотив, заимствованный из сказки Х.К.Андерсена "Дюймовочка", опубликованной во 2-м выпуске "Сказок, рассказанных детям" в 1835 г. "Vadro retro, Satana" (лат.) - "Отойди от меня, Сатана" - слова Иисуса Христа из Евангелия (Матфей 4, 10; Марк 8, 33), применяемые в расширительном значении по отношению к отвергаемому человеку. ...она мнит себя чуть ли не матерью церкви! - Матерью церкви объявлена Мария, земная мать Иисуса Христа. Конституционное правление. - Имеется в виду правительство, сформированное в период Июльской монархии, конституционной монархии Луи-Филиппа (1830-1848), стремившегося, однако, не только царствовать, но и управлять. Смена министров была частым явлением. Одеон - парижский театр, основанный в 1782 г. Дважды восстанавливался после пожаров. В 1841 г. стал вторым национальным театром. Назван по аналогии с афинским театром, построенным Периклом и предназначенным для исполнения музыкальных произведений. "Монсеньер" - обращение, принятое по отношению к представителям высшей светской и духовной знати - принцам крови, кардиналам и епископам. Его употребление по отношению к министру правительства Луи Филиппа противоречит этикету и потому порождает некоторый комический эффект. Министры-выскочки - культурно-историческое понятие "выскочки" становится общим местом в XVIII в. Об этом свидетельствует, например, роман французского писателя Мариво "Le paysan parvenu" (1734-1735), известный в русском переводе под названием "Удачливый крестьянин". Более ранними примерами являются некоторые комедии Мольера. Мещане во дворянстве - аллюзия на известную комедию Мольера "Мещанин во дворянстве" (1670), главный герой которой Журден является ярким воплощением комического типа невежественного буржуа-выскочки, безуспешно пытающегося перенять аристократический этикет и становящегося жертвой всяческих надувательств. Sanctus sanctorum (лат.) - святая святых (Библия. Книга Исхода 26, 33). Так называлась центральная часть Иерусалимского храма, где хранилась "скрижаль завета" - таблицы с начертанными на них заповедями. В расширительном значении - потаенное место. Утрехтский бархат - по названию города в Нидерландах Утрехт, известного в XVIII-XIX вв. своими коврами и бархатом. Сонетка (фр.) - комнатный звонок для вызова прислуги, приводимый в действие натяжением шнурка. ...огнем и железом. - Устойчивое выражение, перевод с латинского "igni et ferro". Восходит к известному афоризму древнегреческого врача Гиппократа: "что не лечится лекарствами, лечится железом; что не лечится железом, лечится огнем". Приобретает особый цинизм в устах доктора Балейнье. Катехизис - в переводе с греческого "наставление, поучение". Краткое изложение христианского вероучения в форме вопросов и ответов. Конфирмация - таинство миропомазания, совершающееся у католиков над детьми в возрасте от 7 до 12 лет. Причастие - одно из главных таинств христианства, во время которого причащающийся приобщается ко Христу, вкушая хлеб и вино, воплощающие собой тело н кровь Господа. Стихарь - длинное платье с широкими рукавами, обычно парчовое, церковное облачение, как правило, дьяконов и дьячков. Ризница - помещение в церкви для хранения церковной утвари, риз и т.п. Сакристия (от лат. sacrum - святыня) - ризница для хранения церковной утвари. "Ящик" (по-французски "boite") - просторечное уничижительное наименование исповедальни в католической церкви, представляющей собой помещение небольших размеров, в котором священник исповедует кающихся через небольшое окошечко. Amen (лат.) - Аминь. Confiteor (лат.) - "исповедуюсь", начало католической покаянной молитвы. "В сем мой грех". - Соответствует устойчивой словесной формуле покаяния и исповеди у католиков. Эпитимия (от гр. epitimia - наказание, кара) - церковное наказание, налагаемое духовником, - поклоны, пост, длительные молитвы и т.п. ...как собака Жан де Нивель! - Французский фразеологизм, устойчивое выражение, сохранившее имя исторически конкретного лица эпохи Людовика XI, но утратившее в XIX в. первоначальное свое значение. В современном значении применяется к человеку, делающему все наоборот. Фразеологизм восходит к известному историческому эпизоду, борьбе французского короля Людовика XI с могущественным феодалом герцогом Бургундским. Жан де Нивель, сын одного из приближенных короля, отказался выступить против герцога Бургундского, к партии которого примкнул, вследствие чего был лишен наследства и стал объектом ненависти и насмешек. Получил в народе прозвище собаки. Пожиратели бедуинов - просторечное название французских солдат, воевавших в Алжире против местного населения - арабов-кочевников, или бедуинов. Французская колонизация Алжира началась с 1830 г. с момента занятия г.Алжир войсками генерала Бурмона. Место сорок третьему верблюжьему полку! - Имеется в виду одно из кавалерийских подразделений французской колониальной армии в Алжире, имевшее верблюдов в качестве средства передвижения. ...Шествие на своего рода Голгофу. - По аналогии с восхождением Иисуса Христа на гору Голгофу, место казни на кресте: "И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место" (Марк 15, 22). В расширительном значении употребляется как синоним страданий. ...дикие бредовые фантазии Калло и Гойи... - Имеются в виду серии офортов французского гравера Жака Калло (1592?-1635) "Бедствия войны" (1632-1633) и офорты испанского живописца и графика Франсиски Гойи (1746-1828) из серии "Каприччиос" (1797-1798) и "Бедствия войны" (1810-1820). Графические листы обоих мастеров сочетают гротеск и причудливую фантастику с острыми, предельно реалистическими наблюдениями ужасов войны и человеческих страданий. Morbidezza (ит.) - термин, обозначающий в изобразительном искусстве мягкость касаний живописного мазка, мягкость трактовки изображаемого тела.