онятие: христианская честь. Что за джентльмены они были, какие благородные сердца бились в их груди! "Нам не приходится, любезный Коля, - пишет ему Нельсон, - предаваться мелочной зависти; перед нами одна великая цель - встретить врага и завоевать почетный мир для нашей родины". При Трафальгаре, видя, как "Ройал Соверин" в одиночку вторгается в строй объединенных флотилий, лорд Нельсон сказал капитану Блэквуду: "Смотрите, как ведет в бой свой корабль этот славный Коллингвуд! Завидую ему!" И такой же порыв рыцарского чувства возник в сердце честного Коллингвуда. Начиная сражение, он сказал: "Чего бы не дал Нельсон, чтобы оказаться здесь!" А после боя 1 июня он пишет: "Несколько дней мы крейсировали, как неудачники, которые попусту ищут то, чего не могут найти, покуда наконец утром в день рождения маленькой Сары, между восемью и девятью часами, не обнаружили прямо по ветру французский флот в двадцать пять парусов. Мы пустились в преследование, они развернулись по ветру, и мы сблизились на расстояние пяти миль. Ночь прошла в наблюдении и подготовке к предстоящему дню, и много благословений послал я моей Саре, на случай, если больше мне ее уже благословить не придется. На рассвете мы двинулись им навстречу, подойдя, выровняли строй, и тогда, уже около восьми часов, адмирал поднял сигнал, чтобы каждый корабль завязал ближний бой с противостоящим кораблем противника. Распустив паруса, мы устремились вперед, так что возвеселилось бы и самое холодное сердце, наводя ужас на бестрепетного врага. Корабль, с которым назначено было нам сразиться, стоял третьим после французского флагмана, и нам пришлось принять бортовые залпы и флагмана, и двух других судов между ними, и притом по два-три раза, прежде чем у нас выпалила хоть одна пушка. Время приближалось к десяти, и я заметил адмиралу, что в эту пору жены наши идут в церковь, но что, по-моему, звон в ушах у французов будет еще оглушительнее, чем деревенский благовест". Никакими" словами не передать чувства, которые охватывают при чтении простых строк этого героя. В них звучит бесстрашие и торжество победителей, но превыше всего - любовь. Христианский воин ночь перед боем проводит в бдении и подготовке к завтрашним трудам, и думает о своих любимых дома, и шлет благословения маленькой Саре - на случай, если больше благословлять ее ему уже не придется. Кто не захочет сказать "аминь" к его молитве? Она была благословением и самой его родине, эта молитва бесстрашного, нежного сердца. Как образец английского джентльмена минувшего века нами назван славный воин и два литератора; помянем в этой связи еще и священнослужителя, чью трогательную историю, должно быть, читали и хорошо помнят те из моих слушателей, кто постарше возрастом, - и причислим к лучшим английским джентльменам преподобного Реджинальда Хибера. Очаровательный поэт и счастливый обладатель всех даров и талантов - знатного рождения, острого ума, славы, доброго имени и разностороннего образования, - он был всеми любимым священником родного прихода в Ходнете, "давал советы тем, кто испытывал трудности, помогал бедствующим, утешал страждущих и нередко преклонял колена у одра болезни с риском для собственной жизни; поддерживая и вдохновляя слабых, умиротворяя враждующих и щедро одаряя нуждающихся". Когда ему было предложено место епископа в Индии, он сначала отказался; но потом, посовещавшись с самим собой (и с тем Советчиком, к Которому такие люди прибегают со своими сомнениями), он взял свой отказ обратно и стал готовиться к новой миссии и к разлуке с любимым приходом. "Детки, любите друг друга и прощайте друг другу", - таковы были его последние святые слова, обращенные к плачущей пастве. И он покинул своих прежних прихожан, зная, быть может, что больше уже с ними не увидится. Как и у других названных выше хороших людей, любовь и долг составляли цель его жизни. Счастливец. Счастливцы все те, кто хранит им верность! По пути он пишет жене такие очаровательные строки: Когда б при мне с детьми была ты, о любовь моя, Легко по Гангу бы плыла крылатая ладья! На палубе я в тишине, чуть занялся рассвет, Зной не настал, но тяжко мне: тебя со мною нет. Брожу на гангском берегу, а мысль моя - с тобой, Тебя забыть я не могу вечернею порой. Я книги в полдень разложил - не пишется, беда! И труд мой без тебя постыл, без твоего суда. Когда я господу молюсь, колени преклоня, Возносишь ты, не ошибусь, молитву за меня. Вперед, куда бы долг ни вел в мельканье дней и тьмы: О знойный индостанский дол, альморские холмы, О сень делийских пышных врат, о заросли Мальвы, Грядущих сладостных отрад не умалите вы. Вовек не мог Бомбей седой такого счастья знать, Как то, что ждет нас, лишь с тобой там встретимся опять. Разве это не то же самое, что Коллингвуд и Сара или Саути и Эдит? Душевная привязанность составляет часть его жизни. Да и что была бы без этого жизнь? Без любви я не мыслю себе джентльмена. В своих "Путешествиях по Индии" Хибер трогательно описывает, как он спросил жителей одного города, кого из правителей Индии они ставят выше всех, и оказалось, что хотя никто не оспаривает величия лорда Уэсли и Уоррена Хастингса, однако теплее всего люди вспоминают судью Кливленда, который умер в 1784 году двадцати девяти лет от роду. Над его могилой установлен монумент, и до сих пор в память о нем справляется религиозный праздник, а в родной стране подобным же образом сегодня горячо чтут память о благородном Хибере. Так, стало быть, Кливленд умер в 1784 году, но до сих пор любим язычниками? А ведь 1784 год - важная дата и в жизни нашего друга, Первого Джентльмена Европы. Разве вы не знаете, что в этом году он справлял свое совершеннолетие и открытие Карлтон-Хауса и задал грандиозный бал для знати и дворянства, на котором, без сомнения, красовался в том бесподобном розовом кафтане, о котором шла речь выше? Мне очень хотелось побольше узнать об этом бале, и я стал, ища сведений, перелистывать старые журналы. Празднество происходило 10 февраля, и вот в мартовском номере "Европейского журнала" я сразу же нашел, что искал: "Теперь, когда работы по перестройке Карлтон-Хауса завершены, мы предлагаем читателям описание праздничных покоев, какими они открылись десятого числа прошедшего месяца, когда Его Королевское Высочество давал бал для знати и дворянства... При входе в приемную залу занимается дух от невыразимого ощущения блеска и величия. Трон Его Высочества сделан из золота и обтянут алым камчатным шелком, каждая ножка оканчивается четырьмя львиными головами, символизирующими храбрость и силу, и обвита змеей, означающей мудрость. Над спинкой трона - изображение шлема Минервы, а на окнах - многокрасочный святой Георгий в сияющем нимбе. Но истинный шедевр - это большой салон; здесь каждое украшение свидетельствует о несравненной изобретательности. Стены драпированы атласом лимонного цвета с фигурами, оконные занавеси, обивка кресел и диванов - того же цвета. Потолок украшен аллегорическими картинами, на них изображены Грации и Музы, а также Юпитер, Меркурий, Аполлон и Парис. По концам залы стоят два огромных канделябра золоченой бронзы. Невозможно словами передать, каким они отличаются необыкновенным мастерством и тонкостью отделки, - это две пальмы, ветви которых расходятся на пять сторон, чтобы лучше отражать свет, а под ними стоят две прелестные сельские нимфы, обвивая стволы гирляндами цветов. В центре же висит роскошная люстра. Чтобы оценить весь интерьер dan son plus beau jour {В самой выгодном свете (франц.).}, его лучше всего разглядывать в зеркало над камином. Анфилада комнат от салона до бальной залы являет собой при распахнутых дверях поистине грандиознейшее зрелище в истории". А в "Журнале джентльмена" за этот же месяц и год - март, 1784 - содержится описание другого торжества, в котором главное участие принимал другой великий джентльмен, тоже англичанин по происхождению. "В соответствии с приказом, Его Превосходительство Главнокомандующий был допущен на публичное заседание Конгресса, и председатель, сев на свое место, после паузы объявил, что депутаты собрались и готовы его выслушать. И тогда, поднявшись, он произнес такую речь: - Господин председатель, великие события, в зависимость от которых я ставил мою отставку, наконец произошли. И ныне я пришел в Конгресс, дабы сложить перед ним данные мне полномочия, и прошу освободить меня от службы моему отечеству. Счастливый признанием нашей независимости и суверенности, я ухожу с поста, который в свое время принимал не без колебаний, смолкнувших, однако, перед уверенностью в правоте нашего дела, перед поддержкой нации и ее высшего органа и перед покровительством Неба. Завершая этот последний этап моей государственной службы, я поручаю интересы нашего любезнейшего отечества заботам Всемогущего Бога и тех, кому принадлежит руководство, - Его святому заступничеству. Выполнив назначенную мне работу, я удаляюсь с театра исторических действий; и, сердечно прощаясь с этим высоким органом власти, под чьим началом я так долго действовал, слагаю мои полномочия и удаляюсь от обязанностей общественной жизни. На эти слова председатель отвечал: - Сэр, отстояв знамя свободы в Новом Свете и преподав полезный урок и угнетателям и угнетенным, вы удаляетесь от дел с благословением ваших сограждан; слава же ваших достоинств не прекратится с вашим военным командованием, но перейдет в отдаленнейшие века". Так что же было самым грандиозным зрелищем в истории: вступительное празднество принца Георга или отставка Вашингтона? Кем будут восхищаться последующие века: бездельником в кружевах и блестках, танцующим на балах, или же героем, вкладывающим меч в ножны, после того как прожита жизнь, отмеченная незапятнанной честью, безупречной чистотой и бестрепетной храбростью и увенчанная решительной победой? Что значит быть джентльменом? Означает ли это - иметь возвышенные цели, вести беспорочную жизнь, хранить в чистоте честь; пользоваться уважением сограждан и любовью в кругу семьи; скромно принимать удачу; в беде оставаться твердым и равно в счастье и несчастье отстаивать правду? Укажите мне счастливого гражданина, о котором по справедливости можно сказать все это, и в нем мы сможем приветствовать настоящего джентльмена, какое бы положение в обществе он ни занимал; укажите мне счастливого принца, заслуживающего такую же хвалу, и он может уверенно рассчитывать на нашу любовь и преданность. В сердце британца сохранилось теплое чувство к Георгу III - не потому, чтобы он был мудр и справедлив, но за то, что жизнь он вел чистую, помыслы имел честные и по своему разумению почитал бога. Думается мне, что от той, кто унаследовала его скипетр, мы можем ждать правления более мудрого и жизни столь же чистой и честной; и я уверен, что будущий живописец наших обычаев отдаст справедливую дань этой прекрасной жизни и сохранит достойную память об этой незапятнанной добродетели. ^TКомментарии^U Очерки Теккерея о четырех королях Ганноверской династии, правивших в Англии с 1714 по 1830 год, представляют собой лекции, прочитанные автором сначала в Соединенных Штатах, а затем у себя на родине. Они были написаны в августе - октябре 1855 года. На создание их ушло менее трех месяцев, однако замысел свой писатель вынашивал более трех лет, и любопытно проследить зарождение и эволюцию этого замысла. Летом 1852 года, закончив свой первый крупный исторический роман "История Генри Эсмонда", Теккерей отправился в путешествие по Европе. Позади были два года напряженного труда, два года, отданные истории, английскому XVIII веку. До "Эсмонда" он работал над лекциями о писателях той эпохи ("Английские юмористы XVIII века") и читал их во многих городах страны. Лекции имели успех, принесли ему немалый доход, и он получил приглашение в Америку, куда должен был отправиться осенью этого года. Но пока, летом, он наслаждался отдыхом, переезжал из одного европейского города в другой, "узнавал" описанные им в "Эсмонде" места сражений и размышлял о будущих книгах. 6 июля он пишет матери из Вены: "У меня было намерение написать лекции о "Четырех Георгах" и для этого побывать в Ганновере... Если я возьмусь за эту тему, то у меня неизбежно сорвется с языка что-нибудь непочтительное, а так как я не чувствую некоего веления свыше выполнить эту работу, то, пожалуй, лучше подыскать что-то другое..." Тема и привлекала и отпугивала его. Только что завершенный "Эсмонд" оканчивался водворением на престол первого Георга, и писатель с удовольствием продолжил бы рассказ об Англии того времени. Но, с другой стороны, он знал, что его описание королей и придворной жизни поневоле будет выдержано в обличительных тонах. Семь лет назад, в 1845 году, Теккерей, тогда еще никому не известный сотрудник "Панча", мог себе позволить опубликовать на страницах этого юмористического журнала "дерзкие" стихи под названием "Георги", где давал короткую и язвительную характеристику каждому из королей (см. т. 2 наст. Собр. соч.). Но теперь автор прославивших его "Ярмарки" и "Пенденниса" ("Эсмонд" тогда еще не вышел) не хотел бы рисковать недавно и с таким трудом завоеванным положением в обществе и благосклонностью сильных мира сего. Однако, признавая, что разумнее отказаться от этих лекций, он в том же письме не без улыбки замечает: "Именно поэтому я и примусь за них". Писатель посещает Ганновер и, вернувшись в Лондон за полтора месяца до отплытия в Америку, садится за работу, рассчитывая прочесть там "Георгов", "когда всем наскучат... старые, набившие оскомину юмористы". Именно в это время Теккерея, вынужденного платить дань своей популярности, наперебой приглашают знатные леди и лорды: он посещает обеды, вечера, завязывает новые знакомства... Вскоре писатель сообщает, что окончательно оставил мысль о "Георгах". Успех его чтений в Соединенных Штатах и знакомство с жизнью, во многом отличной от устоявшегося консервативного быта Англии, вновь возвращают его к прежнему замыслу. Но к тому времени он претерпевает некоторые изменения. Теккерей мечтает на следующий год приехать в Америку с лекциями, название которых будет - "Светские люди". "Светские люди! Честерфилд, Уолпол, Уортон, Браммел, - пишет он, уже вернувшись, одной американской корреспондентке, - какая это будет забавная сатира! Какая прекрасная возможность для молодых людей изучить европейские нравы!" Но он вновь откладывает осуществление своего плана, болезнь заставляет его перенести поездку в Америку на следующий, 1855 год. Писатель начинает новый роман - "Ньюкомы", который заканчивает в конце июня 1855 года. Не желая откладывать дальше свое второе посещение Нового Света, он намечает день отплытия -13 октября, хотя лекций, которые он должен будет там читать, еще нет. В августе он начинает диктовать своему секретарю первый очерк. Но посвящен он не блестящим аристократам прошлого века. Тема лекций, как и прежде, - "Четыре Георга". В Англии к тому времени произошли значительные события. Участие в Крымской войне показало, до какого разложения дошла "устоявшаяся" система государственного управления. Страна узнала о коррупции, злоупотреблениях, о том, как беззастенчиво наживались на этой войне титулованные сановники. Общественное негодование против правящей верхушки захватывает и Теккерея. Он становится членом Ассоциации борьбы за административную реформу, выдвигает свою кандидатуру в парламент (правда, не набирает нужного числа голосов), выступая как представитель "образованных средних классов", к которым должна, по его мнению, перейти власть из рук аристократии. ("Благополучие Англии находится в руках среднего класса, в руках образованных, трудолюбивых людей, не получающих сенаторских подачек", - напишет он в своих лекциях.) Эта общественная атмосфера и заставила писателя вернуться к теме власти и определила всю его работу над очерками. Воссоздавая жизнь королевского двора и аристократии, автор, по его собственному признанию, давал "богатый материал для размышлений о нравственности, о политике". Эти слова - "нравственность и политика" - могли бы стать подзаголовком к "Четырем Георгам". Хотя в самом начале он и уверяет читателей, что намерен лишь "набросать картину жизни и нравов минувшей эпохи, позабавить рассказами о том, какой был некогда свет", вряд ли стоит принимать это за чистую монету. Теккерей не из тех писателей, которым всегда можно верить на слово: в: данном случае сказанное продиктовано больше его нежеланием выступать с открытым забралом. Ни в одном произведении позднего периода творчества Теккерей не заявляет с такой ясностью о своих демократических позициях, как в "Четырех Георгах". В первом же очерке он не раз возвращается к одной и той же мысли: "Все это королевское великолепие существует среди нищеты и порабощения народа...", "за все это платили простые люди деньгами: если они у них были, а нет - телами и самой кровью своей..." В картине паразитического существования королей и знати почти неосознанно, как бы боковым зрением ощущается присутствие; этого четко намеченного в самом начале фона. Писатель не дает забыть о нем: "А он, - пишет Теккерей о Георге IV, - один-единственный толстый человек, не пахал, не прял, не воевал, - что же он мог такого сделать, что вообще может сделать человек, чтобы заслужить подобное изобилие?" Ничто не вызывает у писателя такого негодования, как восторженное низкопоклонство, которое, как проказа, разъедает всю Англию, не обходя даже таких выдающихся людей, как Вальтер Скотт. Эгоизм, высокомерие и пресмыкательство - наиболее ненавистные Теккерею пороки. Английский литературовед Джон Сейнсбери не без основания сравнивает "Георгов" с известной "Книгой снобов". И все же "Четыре Георга" не столько памфлет, сколько очерк по истории нравов, написанный в свободной эссеистской манере. Лондонская жизнь в ту богатую талантами эпоху, с ее кофейнями, клубами, эксцентричными аристократами, дуэлями, розыгрышами, напоминала Теккерею яркое театральное представление. И он писал о ней с увлеченностью и наслаждением, оставаясь как всегда и прежде всего художником. Он любил это время и радовался возможности снова оживить его. Поэтому-то в очерках так часто сарказм сменяется восхищением, а обличение буйных нравов порой сопровождается снисходительной улыбкой, в которой чувствуется желание противопоставить их ханжеству нынешних викторианцев. ХVIII век для Теккерея был современностью вчерашнего дня. Во всех его произведениях живет острое ощущение историзма, обусловленности настоящего прошлым. (Поэтому и его романы о прошлом, в сущности, ничем не отличаются от романов о современности, - те же проблемы, конфликты, характеры.) Чтобы по возможности сгладить впечатление от своих выпадов в адрес аристократии, писатель всячески подчеркивает, что он пишет о том, что уже кануло в Лету. Но и эти его замечания вызваны, скорее, тактическими соображениями. XVIII век был периодом кристаллизации той буржуазной морали, которая определяла жизнь имущих классов в его эпоху. Реконструируя прошлое, писатель смотрит на него глазами современника, и в его оценках, в самой страстности подхода, сказалась озабоченность проблемами нынешней Англии. Выступление писателя не могло не привлечь внимания англичан. Как только он начал читать лекции в Соединенных Штатах, английская печать обвинила Теккерея в нелояльности и оскорблении своей страны. "Поскольку американцы не проводят различия между монархом и человеком, лекция Теккерея в высшей степени непатриотична", - возмущался лондонский еженедельник "Сатердей ревью", - имея в виду характеристику Георга IV (кстати сказать, дяди правившей тогда королевы Виктории). Текнереи пробовал защищаться, говоря, что там, где он упоминает королеву, "лекция даже сверхлояльна". Но в одном из писем признавался: "Мне хочется подраться. Я всегда говорил... что способен нанести удар посильнее, чем любой из ныне живущих, - но никогда не делаю этого... Полагаю, что небольшое упражнение пойдет мне на пользу!" Лекции писателя имели в Америке успех, и, что было для него немаловажно, значительно укрепили его финансовое положение. Едва ли не впервые он почувствовал себя не зависящим ни от кого. В мае 1856 года Теккерей вернулся в Лондон. Он долго не решался познакомить со своими лекциями лондонскую публику, ограничиваясь частными чтениями, устраиваемыми его друзьями. Но со временем страсти улеглись, и зимой 1856-1857 года Теккерей, внеся некоторые изменения в "американскую" рукопись, - ослабив кое-где акценты и опустив наиболее резкие места, - выступил в столице и во многих городах Англии. В печати лекции появились лишь в 1860 году на страницах редактируемого в то время Теккереем журнала "Корнхилл мэгэзин" (ЭЭ 5-8), а в 1861 году были изданы отдельной книгой в издательстве Смит, Элдер и Кo. Русский перевод "Четырех Георгов" был опубликован в первом Собрании сочинений писателя, осуществленном в 1894-1895 годах (т. 4, СПб., Изд-во братьев Пантелеевых. Перевод В. Л. Ранцова). В настоящее издание включен новый перевод, сделанный И. М. Бернштейн. Георг I (1660-1727) - король Англии с 1714 по 1727 г. Хорес Уолпол (1717-1797) - английский писатель, автор романа "Замок Отранто", положившего начало жанру готического романа. Известен также своим обширным эпистолярным наследием (около 2700 писем), в котором запечатлен общественный и литературный быт Англии с 1732 по 1797 г. Джонсон. - См. коммент. к стр. 164. Фокс Чарльз Джеймс (1749-1806) - английский государственный деятель, выдающийся оратор; глава левых, или "новых", вигов, выступавший за реформу избирательной системы, за предоставление независимости американским колониям и поддержку Французской революции. Гэй Джон (1685-1732) - английский комедиограф и поэт, автор "Оперы нищего". Прайор Мэтью (1664-1721) - английский поэт и дипломат, в 1711-1714 гг. - посол во Франции. Браммел Джордж (1778-1840), прозванный "щеголем Браммелом" - друг принца-регента, законодатель мод в Лондоне начала века. Впоследствии принц к нему охладел, и он умер во Франции нищим в приюте для умалишенных. Селвин Джордж Огастес (1719-1791) - член парламента, славился своим остроумием. Честерфилд Филип Дормер Стенхоп (1694-1773) - государственный деятель, дипломат и автор философско-этических эссе. Посмертно приобрел европейскую известность как автор "Писем к сыну" (1774), в которых была выражена система взглядов на воспитание идеального аристократа. Конвей Генри Сеймур (1721-1795) - английский политический деятель и военачальник, в конце жизни - фельдмаршал; блестящий аристократ, кумир высшего света, один из ближайших друзей и корреспондент Хореса Уолпола. Норт, Чатем, Ньюкасл - премьер-министры Англии XVIII в. Аддисон Джозеф (1672-1719) - поэт, драматург и эссеист, един из основоположников просветительской журналистики в Англии Стиль Ричард (1672-1729) - драматург, эссеист и политический деятель. Издавал сатирико-нравоучительные журналы "Болтун" и, совместно с Аддисоном, "Зритель". Мальборо. - См. коммент. к стр. 202. Поп Александр (1688-1744) - поэт, драматург и критик, глава просветительского классицизма в Англии, переводчик Гомера. Болинброк Генри Сен-Джон (1678-1751) - английский государственный деятель и автор философских и политических эссе; лидер тори в период правления королевы Анны. В последние годы ее жизни вел секретные переговоры с Францией и находящимся там Претендентом Джеймсом Стюартом. Приход к власти Георга I и вигов заставил его эмигрировать; вернулся в Англию в 1725 г. Был близок с писателями кружка Свифта, а также с Вольтером. ...германских князей, внимавших Лютеру в Витгенберге... - Мартин Лютер (1483-1546) - основатель немецкого протестантизма (лютеранства), доктор богословия Виттенбергского университета. В 1519 г. в обращении "К христианскому дворянству немецкой нации" призвал к вооруженной борьбе против католицизма. ...его потомок... - Георг III. ...древнюю Врентфордскую корону. - Выражение "Брентфордское королевство" из фарса Бакингема и др. "Репетиция" (1671) вошло в речевой обиход и стало обозначением крошечного независимого владения. (Брентфорд - когда-то небольшой городок близ Лондона, ныне один из его районов). Фэзе Карл Эдуард (1802-1870) - немецкий историк, автор "Истории немецких дворов со времен Реформации", вышедшей в 48-ми томах в 1851-1858 гг., то есть публиковавшейся в период работы Теккерея над очерками. Пельниц Карл Людвиг (1692-1775) - немецкий придворный, описавший в "Мемуарах" (1734) свое путешествие по странам Европы. Граф де Кенигсмарк Филипп Кристоф (1662-1694?) - офицер ганноверской армии, чьи письма впоследствии были опубликованы; достоверность описываемого Теккереем убийства Кенигсмарка из ревности графиней Платен окончательно не установлена. Де Сенгаль - Джованни Казанова де Сенгаль (1725-1798) - итальянский авантюрист, автор "Мемуаров". ...дух Фонтенуа, когда французская сторона предлагает джентльменам из английского отряда стрелять первыми... - Во время сражения у бельгийской деревни Фоптенуа (1745 г.) в период Войны за австрийское наследство 1740-1748 гг. английский капитан лорд Гэй обратился к своему противнику графу д'Отрошу с предложением первыми начать бой, на что тот, не желая оставаться в долгу, якобы ответил: "Предоставляю эту честь вам!" ...победить или погибнуть за Францию при Денене. - У этого города на севере Франции в июле 1712 г. состоялось последнее крупное сражение общеевропейской Войны за испанское наследство 1701-1713 гг.: французские войска маршала Виллара нанесли поражение имперской армии Евгения Савойского. ...другого свергнутого монарха... - Фридриха V (1596-1632), который в 1619 г. был избран королем Богемии, но на следующий год, потерпев поражение от австрийской армии, лишился короны и бежал в Нидерланды. Получил прозвище "зимний король", так как процарствовал всего одну зиму. Елизавета Стюарт (1596-1662) - дочь английского короля Иакова I, вышедшая замуж за курфюрста Фридриха V и передавшая затем своей дочери Софии наследственное право на английский престол, который впоследствии занял сын Софии Георг I. ...дочь Иакова //... - Королева Анна (1665-1714), последняя королева династии Стюартов (основной ветви). "Хрустальный дворец" - здание из стекла и металлических конструкций, площадью 70 000 м2, построенное в лондонском Хайд-парке для Первой всемирной выставки 1851 г.; считалось чудом инженерного искусства. ...шляпа наместника Гесслера... красуется на шесте. - В легенде о швейцарском национальном герое Вильгельме Телле рассказывается, как австрийский наместник Тесслер, желая унизить жителей кантона, приказал им кланяться шляпе австрийского герцога, выставленной на площади. Мэри Уортли Монтегью (1689-1762) - жена английского посла в Константинополе Эдварда Монтегью, автор "Писем с Востока". Последние двадцать лет жила на континенте, главным образом в Италии. Ее обширная переписка была издана посмертно, в 1763 г. Иезавель - ставшее нарицательным имя коварной и порочной библейской царицы, поклонявшейся золотому тельцу (Третья и Четвертая Книги Царств). Мария Шотландская (1542-1587) - королева Шотландии, претендовавшая на английский престол и казненная по приказу королевы Елизаветы. Иронизируя по поводу "невиновности Марии", Теккерей имеет в виду убийство заговорщиками ее второго мужа Генри Дарнлея. Однако участие Марии Стюарт в этом заговоре действительно не доказано. Стрикланд Агнесса (1796-1874) - английский историк, автор книги "Письма Марии, королевы Шотландской" (1843). В период создания очерков выходили тома ее "Жизнеописания шотландских королев и английских принцесс" (1850-1859). ..."мадам Лафарж... - француженка, приговоренная в 1840 г. к пожизненным каторжным работам по обвинению в отравлении мужа; двенадцать лет добивалась пересмотра дела, после чего была оправдана и освобождена. Была ли она действительно виновна, осталось невыясненным. ...стал "королем Великобритании, Франции и Ирландии... - Этот титул английских королей сохранился со времен Столетней войны (1337-1453), когда большая часть Франции, вклюяая Париж, была захвачена англичанами. ...принц, которому принадлежали все симпатии нации... - Живший во Франции сын свергнутого в 1688 г. короля Иакова II - Джеймс Эдуард Стюарт (1688-1766). Майский шест - обвитый лентами и гирляндами шест, вокруг которого плясали на празднике весны 1 мая. Капитан Макхит, Полли, Люси - персонажи "Оперы нищего" Джона Гэя (1728), изображавшей уголовный мир и одновременно представлявшей собой' политическую сатиру на современную Англию. Оксфорд Роберт Харли, граф Оксфорд (1661-1724), английский политический деятель определявший вместе с Болинброком политику тори в правление королевы Анны. Тридцать Девять догматов - символ веры государственной англиканской церкви, подготовленный деятелями реформации и введенный королевским указом 1563 г. ...из Парижа прибыл... Мэт Прайор... - В 1711 г. Мэтью Прайор был послан в Париж для ведения переговоров с Францией, которые привели к заключению Утрехтского мира (1713 г.), положившего конец Войне за испанское наследство. ...обитали в Тауэре и оба сумели уцелеть в этом... зверинце. - В одной из башен Тауэра, старинного лондонского замка, долгое время служившего местом заточения государственных преступников, был устроен в XIII в. королевский зверинец, впоследствии открытый для публики. В 1834 г. звери была переведены в специальное место в Риджент-парке, что положило начало Лондонскому зоосаду. ...в споре, приключившемся через шестьдесят лет... - Имеется в виду Война за независимость североамериканских колоний 1775-1783 гг. ...белые кокарды... - См. коммент. к стр. 117. Лорд Магон - Стенхоп Филип Генри виконт Магон (1805-1875);, английский историк, автор выходившей во времена Теккерея многотомной "Истории Англии от Утрехтского до Парижского мира" (1836-1863). ...и еще раз, через тридцать лет... - То есть в 1745 г., во время второй, неудачной попытки Стюартов захватать престол. ...победитель при Бленгейме и Мальплакэ? - Герцог Мальборо, выигравший эти сражения в 1707 и 1709 гг. во время Войны за испанское наследство. ...отрубленная за измену голова, чернеющая над теми воротами... - См. коммент. к стр. 188. ..."Зритель" смотрит на лондонские улицы... и описывает их бесконечные вывески... - Это описание, цитируемое Теккереем, помещено в двадцать восьмом номере журнала. До 1764 г. дома в Лондоне не имели нумерации и вывески служили своеобразным ориентиром. ...весельчак Гарри... - Прозвище английского короля Генриха VIII (1491-1547). Роджер де Коверли - добродушный и чудаковатый английский помещик, сквозной персонаж и "автор" очерков в журнале "Зритель". Георг II (1683-1760) - правил с 1727 по 1760 г. Роберт Уолпол (1676-1745) - лидер вигов, английский премьер-министр в 1715-1717 и 1721-1742 гг. Проводил политику поощрения английской торговли и широко использовал систему подкупов членов парламента, потому далее и назван "подрывателем парламентов". Высокая церковь. - Англиканство, государственная религия Англии, до настоящего времени сохранила деление на Высокую церковь, сторонники которой придерживаются догматов, близких к католицизму и католической формы богослужения, и Низкую, тяготеющую к протестантству в его пуританском виде. ...короля, который... родился в нашей стране и вознамерился ею управлять - Георга III. Джонатан Уайльд - предводитель воровской шайки, повешенный в Лондоне в 1725 г., о котором в том же году написал Даниэль Дефо. Впоследствии Генри Фильдинг сделал его героем своего сатирического романа "История жизни покойного Джонатана Уайльда Великого" (1743). Гарвей Джон (1696-1743)-государственный деятель и памфлетист, автор "Мемуаров о царствовании Георга II". ...отличился он при Уденарде. - Близ этого города в Восточной Фландрии произошло сражение, в котором англичане нанесли поражение французской армии (1708 г.). ...другой притязатель на английский престол не сумел завоевать себе славы при Мальплакэ, - Имеется в виду Джеймс Эдуард Стюарт, сражавшийся в Войне за испанское наследство на стороне Франции. Деттинген - деревня на реке Майн, близ которой в июне 1743 г. англо-германские войска под командованием Георга II одержали победу над французами. ...принц, тряс кулаком перед лицом герцога Ньюкасла. - Когда у Георга II, в то время еще принца Уэльского, то есть наследника престола, в 1717 г. родился сын Фредерик, король Георг I назначил крестным отцом герцога Ньюкасла, к которому - и король знал это - его сын испытывал острую неприязнь. Спровоцировав таким образом скандал, король использовал его как повод для того, чтобы отдалить от себя строптивого наследника, но детей его оставил при себе, в Сент-Джеймском дворце. Сын Георга, "герой Куллодена"... - Герцог Камберлендский, третий сын Георга II, жестоко расправившийся с восставшими якобитами под Куллоденом в 1746 г. ...наследники вскрыли Иквортский ларец всего несколько лет назад... - Икворт - поместье Джона Гарвея, барона Иквортского. Гарвей в своем завещании запретил публиковать написанные им "Мемуары", в которых придворная жизнь изображалась с язвительной откровенностью, пока не умрет Георг III, и они появились в печати только в 1848 г. Уитфилд Джордж (1714-1770), Уэсли Джон (1703-1791) - проповедники методизма, протестантского учения, отстаивающего "религию сердца" и методическое проведение в жизнь христианских норм поведения. Основатель методизма Джон Уэсли создавал специальные религиозные общества для простого народа и проповедовал под открытым небом, собирая тысячи слушателей. ...хозяйка Сент-Джеймского дворца... - Королева Виктория, правившая с 1837 по 1901 г. ...в духе романов о Клелии. - Клелия - героиня одноименного исторического романа французской писательницы Мадлен де Скюдери (1608-1701), вышедшего в десяти томах в 1654- 1660 гг. и ставшего очень популярным в Англии. Используя исторические и мифологические сюжеты, Скюдери воссоздавала, в сущности, атмосферу светской жизни современной ей Франции, наделяя героев неестественной экзальтацией и чувствительностью. Миламонт - остроумная кокетка из комедии Конгрива "Так поступают в свете" (1700). Дорикур - влюбленный юноша из комедии Ханны Каули "Хитрость красавицы" (1780). ...при Эджхилле... - Близ Бирмингема в 1642 г. произошло первое крупное сражение Английской буржуазной революции 1640-1660 гг., в котором парламентская армия потерпела поражение от королевских войск Карла I. Нэш Ричард (1674-1762) - неудачливый юрист, игрок, искатель приключений и франт, ставший церемониймейстером курорта в Бате; был долгое время законодателем мод и устроителем балов, ассамблей и всей светской жизни этого курортного городка. Оливером Гольдсмитом написана беллетризованная биография Нэша. Великий Коммонер. - См. коммент. к стр. 102. "Щеголь из Темпла" - комедия Генри Фильдинга (1730). Георг III (1738-1820) - король Англии с 1760 по 1820 г. ...вслед за Чатемом сойдет в могилу Питт... - См. коммент. к стр. 102 и 264. Когда я впервые увидел Англию... - Теккерей родился в Калькутте и был привезен в Англию в шестилетнем возрасте в 1817 г. Принц-регент - будущий король Георг IV; с 1811 по 1820 г. был регентом при своем отце, впавшем в умственное расстройство. Пальмира - в древности город на востоке Сирии, полностью разрушенный императором Аврелианом в 273 г. после антиримского восстания царицы Пальмиры Зиновии. Элинор Гвинн (1650-1687) - актриса, любовница короля Карла II. Фокс. - См. коммент. к стр. 514. Гиббон Эдуард (1737-1734) - английский историк, автор "Истории упадка и разрушения Римской империи". Шеридан Ричард Бринсли (1761-1816) - английский драматург. Все трое были членами парламента и представителями радикального крыла партии вигов. ...направляющихся к Бруксу... - То есть в клуб Брукса, клуб вигов на аристократической Сент-Джеймс-стрит. Дандес Генри (1742-1811) - государственный деятель, пользовался наибольшим доверием Уильяма Питта Младшего, в правительстве которого занимал ряд крупных постов. Хэнгер Джордж (1751?-1824) - эксцентричный аристократ, автор военных памфлетов. Шеридан Томас (1719-1788) - писатель, актер и лексикограф, автор "Биографии Свифта", отец драматурга Ричарда Шеридана. ...перед книжной лавкой Додели... - Книжная лавка издателя Джеймса Додели на Пэл-Мэл служила своеобразным писательским клубом. Спорус - имя, под которым Александр Поп вывел Джона Гарвея в своем "Послании к Арбетноту" (1735). В "Жизнеописании" Светония Спорус - женоподобный юноша, возлюбленный Нерона. Джон Рассел, лорд Пальмерстон - английские премьер-министры, современники Теккерея. Бергойн Джон (1739-1785) - английский генерал, возглавивший в 1774 г. подкрепление, посланное для борьбы с республиканской армией американских колоний; в октябре 1777 г. подписал капитуляцию при Саратоге (см. коммент. к стр. 484). Перси Томас (1729-1811) - английский фольклорист и переводчик; составил, прокомментировал и издал сборник "Памятники старинной английской поэзии" (1765), вызвавший в стране интерес к народному поэтическому творчеству. Лэнгтон Бенает (1737-1801) - профессор классической литературы, друг Джонсона. Босуэлл Джеймс (1740-1795) - писатель, друг и биограф Сэмюела Джонсона. Эдмунд Берк (1729-1797) - политический деятель и публицист, автор трактата "Раздумья о причинах нынешнего недовольства", в котором выступал против политики Георга III и его министров. Лорд Бьют. - См. коммент. к стр. 376. "Здесь покоится Фред..." - Эта сатирическая эпитафия, принадлежащая перу неизвестного автора, получила в Англии широкую известность и поныне включается во многие антологии английской поэзии. ...матерью героических Нэпиров. - Сара Леннокс вышла замуж за полковника Джорджа Нэпира; из пяти ее сыновей трое стали генералами и прославились как талантливые полководцы. Не англы, но ангелы. - Слова, будто бы сказанные папой Григорием Великим (540?-604), когда он увидел продаваемых в рабство юношей-язычников из племени англов. Социнианство - протестантское учение, названное по имени итальянских богословов XVI в. Лелия и Фауста Социии, отрицающее божественность Христа и первородную греховность человека. В Англию социнианство проникло в начале XVII в., и в Лондоне происходили тайные собрания его приверженцев. ...отмена Нантского эдикта... - Нантский эдикт (1598), уравнивавший в правах протестантов и католиков, был отменен Людовиком XIV в 1685 г., что вызвало массовое бегство из страны французов-протестантов. "Фермер Джордж" - прозвище, данное Георгу III в насмешку над его грубоватыми манерами и вкусами. "Не мучь. Оставьте покое дух его..." - Шекспир. Король Лир, V, 3 (перевод Б. Пастернака). Георг IV (1762-1830) - король Англии с 1820 по 1830 г. 12 августа 1762 года, в сорок седьмую годовщину восшествия Брауншвейгской династии на английский престол... - В 1762 г. исполнилось не сорок семь, а сорок восемь л