лен к старейшинам клана и стал бы одним из его лидеров. Однако этому не суждено было случиться, потому что, когда Дзете исполнилось сорок два года, его дайме скончался. Дзете был исполнен решимости совершить сэппуку в знак преданности своему покойному господину. Однако Мицусигэ Набэсима был рядовым дайме, поскольку строго запретил в своей провинции подобные самоубийства и издал указ, согласно которому все, кто покончит с собой после его смерти, навлекут позор на своих потомков. В те дни превыше всего было принято чтить свою семью, и поэтому Дзете не совершил самоубийства, а отошел от мирской деятельности. Он прожил в уединении двадцать лет до самой смерти в возрасте шестидесяти одного года. Он умер десятого дня десятого месяца четвертого года Кехо (1719) Говорят, что "Собрание изречений мастера Хагакурэ" было начато, когда Дзете шел пятьдесят второй год, и было завершено через семь лет -- десятого дня девятого месяца первого года Кехо (1716). Это сочинение напоминает "Беседы с Гете" Эккер-манна, потому что оно никогда не появилось бы на свет, если бы не внимательность и литературное дарование слушателя, записавшего беседы. Дзете и его слушатель Цурамото Тасиро Во время своей первой встречи с Дзете, Цурамото Матадзаэмон Тасиро состоял на официальной службе. Он был сильным молодым человеком тридцати двух или тридцати трех лет -- на двадцать лет моложе Дзете. Как я уже говорил, эпохи Гэнроку и Хоэй были временем ренессанса, ознаменованного появлением поэзии Басе, трагедий Тикамацу и литературных произведении Сайкаку. Прошло восемьдесят лет после эпох Кэйте и Тэнна, и за это время появилось много серьезных работ по конфуцианству, воинскому искусству и заповедям самураев. Не только городские купцы, но и самураи теперь искали эстетическое удовлетворение в поэзии, музыке и танцах. руководства по самурайской этике, трактат конфуцианцев и дискуссии о боевых искусствах постепенно вырождались в досужее философствование. Автор "Хагакурэ" Дзете Дзинъэмон Яма-то родился в городе Кататаэ в провинции Сата одиннадцатого дня шестого месяца второго года Мандзи (1659) и, как уже говорилось, умер в возрасте шестидесяти одного года десятого дня десятого месяца четвертого года Кехо (1719). Обращаясь к его биографии, мы узнаем, что у него было два брата и три сестры. Он был самым младшим ребенком в семье Сигэдзуми Дзинъэмона Ямамото. Его отец был младшим братом Киеаки Дзинъэмона Накано и был принят в семью Мунэхару Сукэбэя Ямамото. Имя Дзинъэмон было дано ему по велению дайме, и Киеаки Накано был первым, Сигэдзуми Ямамото -- вторым, а Дзете -- третьим человеком, который носил это имя. Этих трех самураев называли тремя поколениями Накано. Дзете потерял отца в одиннадцать лет и получил общее образование, занимаясь под руководством своего двоюродного брата Цу-нэхару Городзаэмона Ямамото, который был на двадцать лет старше его. Хотя он изучал конфуцианство и буддизм под руководством Иттэя Исиды и дзэнского мастера Таннэна, он не мог полностью посвятить себя академическим знаниям. Впоследствии на Дзете сильно повлиял дзэнский мастер Рей, под впечатлением от наставлений которого после смерти хозяина Дзете поселился в уединении, где, надо полагать, постиг тайны дзэн. Дзете обладал познаниями в боевых искусствах, поскольку в возрасте двадцати четырех лет выступил в роли кайсяку на Ритуальном самоубийстве своего двоюродного брата. Дзете также достиг успехов в сочинении хайку и вака, и когда дайме Мицусигэ направил его в Киото, он получил там от своего учителя поэзии Санэнори Ни "Диплом постижения тайн вака, и современных". Уйдя в отставку, Дзете взял себе им Дзете Кекудзан ("Вечное Утро" или "Гора-на-Рассвете"), назвал свою хижину Теекэ ("Чертог Утреннего Солнца") и жил в уединении с дзэнским мастером Реем. В августе третьего года Сетоку (1713) в Куроцутипару где жил Дзете, была погребена вдова Мицусигэ госпожа Рэйдзюин, и тогда он, из уважения к ней, переселился в местность Окогума неподалеку от деревни Касуга. Дзете был также автором книги "Собрание моих смиренных мнений" "Гукэнсю" которую он написал во втором месяце пятого года Хоэй (1708), в возрасте пятидесяти лет, в назидание своему приемному сыну Гон-нодзе. У Дзете было две дочери, старшая из которых умерла в юности. Вторая дочь вышла замуж за человека, который взял ее к себе в дом, но случилось так, что Дзете пережил их обоих. "Хагакурэ": три философии По моему мнению, философия "Хагакурэ" имеет три аспекта. Во-первых, это философия действия; во-вторых, философия любви; а в-третьих, философия жизни. ПЕРВЫЙ АСПЕКТ: ФИЛОСОФИЯ ДЕЙСТВИЯ Как философия действия, "Хагакурэ" ценит субъективность. Она считает действие функцией субъекта и видит в смерти итог действия. Философия "Хагакурэ" предлагает стандарт действия, являющегося эффективным средством преодоления ограничении личности и подчинения себя чему-то большему. Однако ничто не может быть дальше от "Хагакурэ", чем философия Макиавелли, в которой человек свободно сочетает элемент А с элементом Б, или силу А с сило Б. Философия Дзете в высшей степени субъективна: в ней нет никаких объектов. Это философия действия, а не сочетания разичных элементов или сил. Поскольку во время войны "Хагакурэ" использовали для политической пропаганды армии, некоторые до сих пор интерпретируют эту книгу в политических терминах, хотя в действительности в ней нет ничего политического. Думаю, что самурайскую этику вполне можно обсуждать с точки зрения политика, однако я вижу основной смысл "Хагакурэ" в том, чтобы служить ориентиром для определенной категории людей. Учение "Хагакурэ" годится для любого времени, как бы ни менялись конкретные условия. Но эта книга содержит также полезные сведения, полученные в результате практического применения ее основных принципов. ВТОРОЙ АСПЕКТ: ФИЛОСОФИЯ ЛЮБВИ В другом срезе, в "Хагакурэ" мы находим философию любви. У японцев есть традиция романтической любви и специальное обозначение для этой любви (рэнъай). В старой Японии любовь (ай) была почти неизвестна. В те времена люди знали только страсть, в которой преобладали сексуальные устремления (кой). На Западе же со времен Древней Греции принято проводить различие между эросом (сексуальной любовью) и агапе (божественной любовью). Эрос вначале рассматривался как плотское желание, но постепенно приобрел более широкое значение и вошел в сферу платоновских идей -- то есть сущностей, постигаемых только разумом. Агапе - это духовная любовь, полностью отделенная от плотского желания. Именно агапе последствии была названа христианской. В соответствии с европейскими традициями, эрос и агапе всегда считались противоположными. Поклонение перед женщин в средневековом рыцарстве имело в свое" основе культ Девы Марии (эрос), но верно также и то, что высший идеал рыцарской любви -- агапе, и полная свобода от эроса Считается, что современный европейский идеал патриотизма также имеет в своей основе агапе. Между тем, мы без преувеличения можем сказать, что в Японии нет такого понятия, как любовь к родине. В Японии также нет такого понятия, как любовь к женщине. В основе духовного мира японцев эрос и агапе соединены воедино. Когда любовь к женщине или молодому человеку чиста и целомудренна, она ничем не отличается от преданности самурая его господину. Это представление о любви без различия между эросом и агапе в конце эпохи Токугава было названо "любовью к императорской семье" (рэнкэиу-но дзе) и положено в основу поклонения императору. После войны императорская система правления отошла в прошлое, но это не означает, что вместе с ней из духовного мира японцев ушло представление о подлинной любви. Это представление основывается на твердой убежденности, что все исходящее из глубины сердца образует идеал, к которому следует стремиться и за который, если нужно, следует умереть. На этом основывается философия любви "Хагакурэ". Дзете приводит в качестве примера любовь мужчины к другому мужчине -- любовь, которая раньше считалась более возвышенно и духовной, нежели любовь мужчины к женщине. Далее Дзете утверждает, что эта са мая подлинная и чистая разновидность любви у самурая перерастает в преданное господину и поклонение ему. ТРЕТИЙ АСПЕКТ: ФИЛОСОФИЯ ЖИЗНИ И в-третьих, "Хагакурэ" представляет собой философию жизни. Эта философия не дана в "Хагакурэ" в виде логически последовательной системы Книги Первая и Вторая, которые излагают учение самого Дзете, изобилуют противоречиями, и порой читателю может показаться, что одно изречение опровергает другое. Так, после самых знаменитых слов "Хагакурэ": "Я постиг, что Путь Самурая -- это смерть" мы встречаем изречение, которое на первый взгляд, противоречит им, но в действительности лишь усиливает их: Воистину жизнь человека длится одно мгновение, поэтому живи и делай, что хочешь. Глупо жить в этом мире, подобном сновидению, каждый день встречаться с неприятностями и делать только то, что тебе не нравится. (Книга Вторая) В данном случае слова: "Я постиг, что Путь Самурая -- это смерть" -- это предпосылка рассуждения, тогда как принцип: "Воистину жизнь человека длится одно мгновение, поэтому живи и делай, что хочешь" -- его заключение. В данном случае заключение следует из предпосылки, но в то же время оно выходит за ее пределы. Здесь проявляется парадоксальность философии "Хагакурэ", где жизнь и смерть написаны на двух сторонах одного щита. В ситуации "или--или" Дзете рекомендует нам без промедления выбирать смерть, однако в другом месте он говорит нам, что мы всегда должны думать о том, что будет через пятнадцать лет. Предвидение помогает человеку стать хорошим самураем через пятнадцать лет, и тогда пятнадцать лет Пролетят, как один короткий сон. При поверхностном рассмотрении эти утверждения тоже могут показаться против речивыми, но в действительности Дзете просто не уважает время. Время меняет людей оно делает их расчетливыми и вынуждает отказываться от своих слов. Чаще всего время ухудшает характер человека и лишь, очень редко улучшает его. Но если мы согласимся с тем, что каждый из нас постоянно стоит на грани смерти, и что нет другой истины, кроме той, которая свершается от мгновения к мгновению, продолжительность промежутка времени не будет казаться нам очень важной. Поскольку время при этом оказывется несущественным, человек проживает пятнадцать лет как одно мгновение, и считает каждый свой день последним. При этом он изо дня в день что-то приобретает, и это приобретение позволяет ему исправно служить своему господину. Таков основной принцип философии жизни "Хагакурэ". Теперь позвольте мне перейти к систематическому изложению философии жизни "Хагакурэ" и с этой целью рассмотреть ее основополагающие принципы, сопровождая их своей интерпретацией. 1. Похвала энергичности В послесловии к "Хагакурэ", озаглавленном "Праздный вечерний разговор", Дзете говорит: Я скажу, что не желаю после смерти становиться буддой. Я исполнен решимости и дальше Служить своей провинции даже если для этого мне придется пере рождаться в теле самурая клана Набэси еще семъ раз. Для этого мне не нужно никаких достоинств и талантов. Мне достаточно одной готовности посвяти себя процветанию нашего клана. Можно ли допустить, что другие достойнее тебя? Ведь человек ничего не достигнет в обучении, если он не обладает великой уверенностью в себе. Ему не принесут пользу никакие наставления, если не направит свои усилия на служение он клану "Хагакурэ" превозносит такую добродетель, как скромность, но в то же время напоминает, что самолюбивая энергия человека позволяет ему действовать в соответствии с физическими законами вселенной. Нет такого понятия, как "слишком много энергии". Когда лев несется во всю прыть, поле под ним исчезает. Преследуя добычу, он может пробежать через все поле и не заметить этого. Почему? Потому что он лев. Дзете видел, что схожий источник движущей силы есть и у человека. Если ограничивать свою жизнь скромностью, повседневные занятия самурая не достигнут высокого идеала. Это еще раз подтверждает принцип, согласно которому человек должен иметь великое самомнение. Он должен в полной мере осознавать свою ответственность за благосостояние клана. Подобно древним грекам, Дзете знал очарование и величественное сияние того, что они называли губрис (гордость). 2. Решимость Я постиг, что Путь Самурая -- это смерть. В ситуации "или--или" без колебаний выбирай смерть. Это нетрудно. Исполнись решимости и действуй. Только малодушные оправдывают себя рассуждениями о ом, что умереть, не достигнув цели, означает умереть собачьей смертью. Сделатъ правильный выбор в ситуации "или-- или" практически невозможно. Все мы желаем жить, и поэтому неудивительно, что каждый пытается найти оправдание, чтобы не умирать. Но если человек не достиг цели и продолжает жить, он проявляет малодушие. Он поступает недостойно. Если же он не достиг цели и умер, это действительно фанатизм и собачья смерть. Но в этом нет ничего постыдного. Такая смерть есть Путь Самурая. Если каждое утро и каждый вечер ты будешь готовить себя к смерти и сможешь жить так, словно твое тело уже умерло, ты станешь подлинным самураем. Тогда вся твоя жизнь будет безупречной, и ты преуспеешь на своем поприще. (Книга Первая) "Если каждое утро и каждый вечер ты будешь готовить себя к смерти и сможешь жить так, словно твое тело уже умерло, ты станешь подлинным самураем", -- вот новая философия, которую открыл Дзете. Если человек лелеет смерть в своем сердце, если он готов к тому, чтобы умереть в любое мгновение, он не совершит ошибки. По мнению Дзете, человек ошибается только в том случае, если ему не удается умереть в нужное время. Однако, нужное время случается нечасто. Ситуация "или--или" может возникнуть один раз в жизни. Подумайте о самом Дзете: с какими чувствами он встретил смерть после стольких лет отречения от жизни? Мог ли он подумать, что она придет к нему безо всякого драматизма и застанет его в кровати, когда ему будет шестьдесят один год? Однако для Дзете важна не фактическая смерть, а решимость умереть. Он говорит не о готовности умереть от болезни, а о решимости умереть добровольно. Смерть от болезни -- дело рук Природы, тогда как добровольная смерть -- проявление воли человека. И если его свобода воли выражается в готовности умереть, что же тогда, спрашивает Дзете, есть свобода воли? Здесь мы видим типичное для японцев представление, что пасть на поле битвы и совершить ритуальное самоубийство -- в равной мере достойно. Мы видим, что самоубийство, называемое сэппуку, для японца -- не признак поражения, как принято считать на Западе, а окончательное волеизъявление человека, которое призвано защитить его честь. То, что у Дзете называется смертью, в действительности представляет собой добровольный выбор в пользу смерти. При этом неважно, насколько вынужденной является ситуация -- если человек преодолевает ограничения и делает выбор в пользу смерти, он действует свободно. Однако, это -- идеализированное представление о смерти, и Дзете прекрасно знает, что смерть нечасто бывает в чистом, неусложненном виде. Формула: "Смерть -- это свобода" идеально подходит для самурая. Чтобы обнаружить глубинный нигилизм Дзете, нужно уметь читать между строк. Он знает, что смерть не всегда соответствует идеалу. 3. Забота Мир человека -- это мир заботы о других людях. Наша общественная роль определяется этой заботой. Хотя эпоха самураев может показаться жестокой, в основе поведения самураев тогда лежали намного более тонкие инстинкты, чем в наше время. Дзете УЧИТ, что даже когда мы критикуем других, мы не должны забывать о добродетели, которую называют "заботой" или "участием". Высказывать людям свои мнения и исправлять их ошибки очень важно. В этом проявляется сострадание, которое больше всего помогает в вопросах служения. Однако, делать это очень трудно. Выявлять хорошие и плохие стороны человека легко и высказывать о них свое мнение тоже легко. Чаще всего люди полагают, что делают другим добро, когда говорят им нелицеприятные вещи. Если после этого к их замечаниям относятся без должного понимания, эти люди думают, что ничем не могут помочь. Это неправильное мнение. Делать так -- все равно что наставлять человека, упрекая его в слабоумии При этом ты заботишься только о том, чтобы облегчить себе душу. Прежде чем выразить человеку свое мнение, подумай о том, в состоянии ли он его принять. Для этого вначале нужно поближе сойтись с ним и убедиться, что он доверяет тебе. Говоря о предметах, которые дороги для него, подыскивай надлежащие высказывания и делай все, чтобы, тебя правильно поняли. В зависимости от обстоятельств обдумай, как лучше это сделать -- с помощью письма или во время прощания. Похвали хорошие качества человека и используй любой предлог, чтобы поддержать его. Возможно, тебе следует рассказать о своих недостатках, не упоминая его слабые стороны -- но так, чтобы он сам задумался о них. Позаботься о том, чтобы он получил твой совет, как получает воду тот, кто изнывает от жажды, и тогда твое наставление поможет ему исправить ошибки. - Это очень трудно... (Книга Первая) Совет ничего не стоит. Мы можем пожалеть для человека сто йен, но советы мы можем раздавать бесплатно, как воду. Советы почти никогда не сближают нас с людьми. Восемь или девять из десяти наших советов заставляют людей покраснеть, смутиться и затаить злобу. Дзете знает об этом. Нам не мешало бы прислушаться к тому, К он рекомендует давать советы. При этом как проявляет себя как наставник, который тонко разбирается в психологии. Разумеется. Дзете не является одним из тех оптимистических, безответственных проповедников которые на поверку оказываются плохими знатоками человеческого характера. 4. Следование принципам на практике Дзете также дает нам полезные советы, как лучше поступать в повседневной жизни. Зевать в присутствии других людей -- признак плохого тона. Если неожиданно ты почувствовал желание зевнуть, это ощущение прекратится, если провести ладонью по лбу снизу вверх. Если это не помогает, оближи себе губы, не открывая рта, или просто закройся рукой или рукавом, чтобы никто не видел, что ты делаешь. То же относится и к чиханию. Чихая при людях, ты можешь показаться глупым. Есть также другие вещи, которые требуют внимания и практики. Желательно каждый день вечером планировать следующий день и составлять список своих основных дел. Это еще одна возможность опередить других. (Книга Первая) Умение подавлять зевоту можно использовать едва ли не каждый день. Впервые я прочел этот отрывок во время войны. С тех пор всякий раз, когда я чувствовал желание зевнуть, я лизал верхнюю губу. Таким образом мне удавалось подавить зевоту. Особенно это пригодилось мне во время войны, когда каждый, кто зевал на лекциях, получал строгий выговор. Я также взял себе за правило каждый вечер составлять детальный план того, что нужно сделать на следующий день. После этого я внимательно выписываю все необходимое: книги, имена, телефонные номер и так далее, -- чтобы на следующий день быстро отыскать все это. Это еще один важный принцип, который я вынес из "Хагакурэ". 5. Терпимость Дзете никого сурово не критикует. Он умеет прощать другим их недостатки. Вот что он говорит по этому поводу: Некто предлагает быть требовательным к людям, но я с этим не согласен Известно, что рыба не будет житъ там где есть только чистая вода. Но если вода покрыта ряской и другими растениями, рыба будет прятаться под ними и разведется в изобилии. Слуги тоже будут житъ спокойнее, если некоторые стороны их жизни будут оставлены без внимания. Очень важно понимать это, когда оцениваешь поведение людей. (Книга Первая) В период Токугава правительство издавало один беспринципный указ за другим, но самураи вели аскетический образ жизни в полной противоположности к излишествам людей своего времени. Этот аскетизм был нормой жизни вплоть до недавнего времени и во время войны. Считалось, что нравственность состоит в отказе от роскоши и в стремлении жить как можно скромнее. Но, благодаря индустриализации послевоенного времени, наступило время массового потребления и эта традиционная добродетель японцев, кажется, исчезла навсегда. В сравнении со строгой, ограничивающей моралью японского конфуцианства, "Хагакурэ" проповедует терпимость. Философия "Хагакурэ" подчеркивает добродетель спонтанных действий и непоколебимой решиости и не имеет ничего общего с бережливостью хозяйки, внимательно заглядыващей во все уголки сундука, в котором хранился рис. Как крайнее проявление терпимости Дзете рекомендует сознательно не замечать недостатки и оплошности слуг. Эта философия сознательного невмешательства всегда жила в сердцах японцев. Она одновременно противоречила их педантичной бережливости и подчеркивала ее. В наши дни терпимость людей вышла за разумные пределы, и они теперь притворяются, что не замечают злоупотреблений в экономике. Это привело к моральному упадку, который иногда называют "черный туман". Это уже не терпимость, а попустительство. Только когда люди исходят из строгих правил морали, недосмотр и неприслушивание с их стороны могут быть названы добродетелями. Когда моральные устои разрушаются, недосмотр и неприслушивание становятся непростительными пороками. 6. Женщины Дзете очень мало говорит о женщинах. В частности: Женщина должна быть точно так же предана своему мужу, как он -- своему господину. (Книга Первая) В некоторых отношениях "Хагакурэ" перекликается с философией древних греков, в частности, спартанцев. В Дневней Греции женщина была хранительницей очага. Она никогда не покидала дома и должна была заботиться о детях и уважать своего мужа. Между тем, мужчина мог иметь любовные приключения с юношами, проститутками или сожительницами-рабынями (гетерами). Воззрения Дзете недалеки от этого. 7. Нигилизм Слово гэн означает "иллюзия", или "привидение". В Индии человека, который показывает фокусы, называют гэндзюцуси, или "мастер создавать иллюзии". Все а этом мире -- всего лишь кукольное представление. Вот что значит слово гэн. (Книга Первая) Дзете часто говорит о жизни как о кукольном представлении, в котором люди являются марионетками. В основе его миросозерцания лежит глубинный, всеобъемлющий, мужской нигилизм. Чтобы постичь смысл жизни, он всматривается в каждое мгновение, но в глубине души он убежден, что жизнь -- не больше чем сон. Ниже я буду говорить о нигилизме в связи с другим изречением. 8. Объективность праведности Бороться с несправедливостью и отстаивать правоту нелегко. Более того, если ты будешь стараться всегда быть праведным и будешь прилагать для этого усилия, ты совершишь много ошибок. Путь -- это нечто более возвышенное, чем праведность. Убедиться в этом очень трудно, но это есть высшая, мудрость. Если смотреть на все с этой точки зрения, вещи наподобие праведности покажутся довольно мелкими. Если человек не понимает этого сам, понять это нельзя вообще. Однако есть возможность стать на Путь, даже если ты не понимаешь этого. Это можно сделать, советуясь с другими. Даже тот, кто не постиг Пути, видит других со стороны. Это напоминает поговорку игроков в го: "Тот, кто видит со стороны, смотрит восемью глазами". Изречение: "Мысль за мыслью мы осознаем наши соо яенные ошибки" также сводится к тому что высочайший Путь обретают, прислушиваясь к мнению других людей. Книги и предания старины учат нас отказу от рациональных измышлений и пониманию Мудрости древних. (Книга Первая) В этом отрывке об относительном характере праведности "Хагакурэ" приближается к политическому учению демократии. Ведь основной принцип демократии состоит в том, что для оценки правильности своих поступков человек прибегает к суждениям другого человека. Проповедуя динамическую философию действия, Дзете всегда высказывает сомнения в отношении правильности поведения человека. Чистота действия -- это чистота субъективности. Если же действие основывается на представлениях о правильности, всегда должна быть возможность проверить эту правильность как-то по-другому -- объективными средствами. Хотя о чистоте действия можно судить по самому действию, Дзете утверждает, что о правильности своего поведения человек может судить, прислушиваясь к советам других людей. Принцип, который стоит за утверждением: "Правильное суждение -- в глазах наблюдателя", может спасти людей, которые привязаны к одной крайности. Таким образом, в выборе линии поведения "Хагакурэ" склоняется к относительности. 9. Как нужно поступать Среди свитков, висящих на стене у господина Наосигэ, был свиток со словами: "К важным делам следует относиться легко". Увидев этот свиток, мастер Иттэй добавил: "К несущественным делам следует относиться серьезно". Среди дел человека важными можно назвать не более одного или двух. Их можно понять, если размышлятъ о них в течение дня. Речь идет том, чтобы заранее обдумать свои дела а затем легко справиться с ними, когда приходит время. Иметь дело с событием трудно, если ты до этого не обдумал его потому что ты никогда не можешь быть уверен в том, что добьешься успеха. Если же обдумать все заранее, ты будешь руководствоваться принципом: "К важным делам следует относиться легко". (Книга Первая) Вера -- это решимость. Решимость должна проверяться ежедневно в течение многих лет. Очевидно, Дзете проводит различие между большой верой и малой верой. Другими словами, человек должен глубоко прочувствовать основы своей веры, чтобы в момент принятия решения действовать без усилий, спонтанно. Малая вера -- это система воззрений на мелочи повседневного существования. Проспер Мериме (французский писатель, историк и филолог XIX века) однажды заметил: "В художественной литературе ни одна мелочь не появляется случайно. Даже невзначай упомянутая перчатка играет важную роль". Это верно не только в отношении романов. Когда мы живем и наслаждаемся жизнью, мы присматриваемся к малейшим мелочам, рассуждаем и делаем выводы. В противном случае основа нашей жизни будет разрушена и даже наша великая вера будет поставлена под сомнение. Так, когда англичане пьют чай, разливающий всегда спрашивает каждого человека, что ему наливать первым, молоко или чай. Со стороны может показаться, что это не имеет никакого значения, потому что в конце концов все равно получается чай с молоком. Однако эта мелочь недвусмысленно выявляет характер человека: одни англичане убеждены, что вначале нужно наливать молоко, а потом чай, тогда как другие предпочитают наливать вначале чай, а потом молоко. Поэтому, если разливающий не будет считаться с мнением конкретного человека, тот может увидеть в этом нарушение своих глобальных принципов. Когда Дзете говорит: "К важным делам следует относиться легко", он хочет сказать, что крошечная муравьиная норка может разрушить громадную плотину. Поэтому человек должен уделять большое внимание своим повседневным убеждениям, своей малой вере. Это хороший урок для наших беспокойных времен, когда люди ценят только идеологию и не принимают во внимание мелочи повседневной жизни. 10. Приготовление и решимость Основной принцип, которому человек должен быть предан изо дня в день, гласит, что умереть нужно в соответствии с Путем Самурая. Путь Самурая -- это прежде всего понимание, что ты не знаешь, что может случиться с тобой в следующий миг. Поэтому нужно днем и ночью обдумывать каждую непредвиденную возможность. Победа и поражение часто зависят от мимолетных обстоятельств. Но в любом случае избежать позора нетрудно -- для этого достаточно умереть. Добиваться цели нужно даже в том случае, если ты знаешь, что обречен на поражение. Для этого не нужна ни мудрость, ни техника. Подлинный самурай не думает о победе и поражении. Он бесстрашно бросается навстречу неизбежной смерти. Если ты поступишь так же, ты проспишься ото сна. (Книга Первая) Человек может быстро принять решение, потому что долго готовился к этому. Он всегда может избрать образ действия но не может избрать время. Момент решительных действий долго маячит вдали, а затем неожиданно приближается. Разве жизнь таком случае, не является приготовлением к этим решительным действиям, которые возможно, уготованы человеку судьбой? Дзете подчеркивает важность действовать без промедления, когда пришло время. 11. Постоянная готовность к смерти "Хагакурэ" подробно объясняет идеи, изложенные в пунктах 9 и 10: Пятьдесят или шестьдесят лет тому назад каждое утро самураи мылись, брили себе лоб, смазывали волосы лосьоном, стригли ногти на руках и на ногах, терли руки и ноги пемзой, а затем кислицей, и вообще делали все, чтобы иметь опрятный внешний вид. Само собой разумеется, что оружию они тоже уделяли особое внимание: его протирали, начищали и хранили в образцовом порядке. Хотя может показаться, что тщательный уход за собой выдает в человеке позерство и щегольство, это не так. Даже если ты знаешь, что тебя могут сразить в этот самый день, ты должен достойно встретить свою смерть, а для этого нужно позаботиться о своем внешнем виде. Ведь враги будут презирать тебя, если ты, будешь выглядеть неаккуратно. Поэтому говорят, что постоянно следить за собой должны и стар, и млад. Хотя ты говоришь, что это трудно и отнимает много времени, призвание самурая требует этой жертвы. На самом деле это нетрудно и не отнимает много времени. Если ты каждый день укрепляешь свою решимость пасть в поединке и житак, словно ты уже мертв, ты достигнешь успеха в делах и в бою, и никогда опозоришь себя. Между тем каждый, кто не думает об этом днем и ночью, кто живет, потакая своим желаниям и слабостям, рано или поздно навлекает на себя позор. И если он живет в свое удовольствие и думает, что этого никогда не случится, его распутные и невежественные действия доставят немало хлопот. Тот, кто заранее не решился принять неизбежную смерть, всячески старается предотвратить ее. Но если он будет готов умереть, разве он не станет безупречным? В этом деле нужно все обдумать и принять правильное решение. Более того, за последние тридцать лет обычаи сильно изменились. В наши дни самураи собираются только для того, чтобы поговорить о деньгах, об удачных покупках, о новых стилях в одежде и о своих любовных похождениях. Старые традиции умирают на глазах. Можно сказать, что ранъгае, когда человек достигал возраста двадцати или тридцати лет, он не носил в своем сердце таких презренных мыслей и никогда не говорил на такие темы. Когда другой случайно упоминал о чем-то подобном, он считал это оскорблением в свой адрес. Этот новый обычай появился потому, что люди теперь уделяют слишком много внимания своей репутации и ведению домашнего хозяйства. Чего только не достиг бы человек, если бы он не стремился во всем подражать другим! Очень жаль, что молодые люди в наше время так сильно увлечены материальными приобретениями. Ведь у людей с материальными интересами в сердце нет чувства долга. А те, у кого нет чувства долга, не дорожат своей честью. (Книга Первая) 12. Правильное поведение на вечеринке Беспорядочность японских пирушек широко известна. Возможно, это объясняется тем, что японцы легко поддаются воздействию алкоголя. Но в этом деле также велика роль общественного мнения. На Западе считается что во время застолья человек должен вести себя прилично и не должен напиваться. К тому же, в западном обществе к алкоголикам относятся как к неудачникам и аутсайдерам Их можно увидеть только в безлюдных переулках, где они стоят с бутылками в руках и покачиваются, словно тени. В Японии среди обычных людей существует традиция во время попойки проявлять свои слабости, распахивать душу и рассказывать о себе неприличные вещи. Что бы при этом ни говорилось, на что бы люди ни жаловались, все это принято прощать лишь на том основании, что собеседник был пьян. Я не знаю, как много в Синдзику питейных заведений, но в каждом из них ежедневно напиваются тысячи "высокооплачиваемых сотрудников", рассказывая друг другу о своих женах и начальниках. Таким образом, питейное заведение становится жалким местом обнародования неприличных подробностей. А утром, по всеобщему согласию, люди притворяются, что забыли низкие и трусливые истории, рассказанные их друзьями накануне вечером. Таким образом, пирушки в Японии -- это всеобщие сборища, где люди находятся на виду, но разговаривают так, словно их никто не слышит. Хотя они слушают, они притворяются, что не слышат; и хотя они говорят неприятные вещи, слушатель делает вид, что его это не касается. Они прощают друг другу все под воздействием алкоголя. Однако "Хагакурэ" предупреждает, что подобные сборища происходят "на открытом воздухе" -- то есть, на глазах у публики. Хотя самурай может присутствовать на вечеринке, где пьют алкогольные напитки, он должен сдерживать себя. Это учение напоминает нам об английском идеале "джентль-менства". Много неудач связано с тем, что люди выпивают слишком много. Это большое несчастъе. Человек должен знать, сколько он может выпить, и желательно, чтобы он не выпивал больше. Даже в этом случае легко просчитаться. Поэтому самурай всегда должен следить за тем, чтобы не растеряться, если во время застолья случится что-то неожиданное. Пиршества с алкогольными напитками подобны пребыванию на открытом воздухе, когда вокруг много любопытных глаз. В этом отношении нужно быть осторожным. (Книга Первая) Из слов Дзете мы можем заключить, что в его времена, как и в наши, действует золотое правило: за столом нужно вести себя благоразумно. 13. Мораль видимостей Рут Бенедикт (американка, антрополог, 1887--1948) в своей известной книге "Хризантема и меч" определяет японскую мораль как мораль стыда. Это определение нельзя назвать удачным, но в том, что на Пути Самурая ценится внешняя сторона жизни, нет ничего удивительного. Воин постоянно помнит своих врагов. Чтобы защитить свою честь, самурай должен постоянно спрашивать себя: "Не опозорю ли я себя перед врагами? Не будут ли враги презирать меня?". Враг становится совестью самурая, которая никогда не спит. Так, глубинная черта "Хагакурэ" -- это не интроспективная мораль, а мораль пристального внимания к внешней стороне жизни. История этической мысли не дает нам ответа на вопрос, какая из этих двух моралей -- внешняя или внутренняя -- оказывается более эффективной. Давайте посмотрим на христианство. Католики, которые позволяют церкви диктовать им моральные нормы, находятся с психологической точки зрения в относительной безопасности, тогда как для протестантов совесть играет очень важную роль. Многие слабые люди пали под тяжестью этого невыносимого морального бремени -- что можно видеть в Соединенных Штатах, где много душевнобольных и людей страдающих от тяжелых неврозов. Вот что говорит "Хагакурэ": Когда у твоего друга большие неприятности, очень важно все, что ты говоришь, чтобы поддержать его. Он сможет прочесть в твоих словах подлинные намерения. Подлинный самурай никогда не должен расслабляться и падать духом. Он должен смело идти вперед, словно ничто не может остановить его на пути к цели. В противном случае он никогда не принесет пользы. Вот в чем секрет поддержки друга, который столкнулся с неприятностями. (Книга Первая) "Подлинный самурай никогда не должен расслабляться и падать духом". Отсюда делаем вывод, что неправильно казаться расслабленным или тщедушным. Очень важно никогда не проявлять разочарования и усталости. Человеку свойственно уставать и быть подавленным, и самурай в этом смысле -- не исключение. Но мораль призывает нас делать невозможное. Самурайская этика -- это политическая наука сердца, направленная на то, чтобы преодолевать уныние и апатию, не показывать их другим. Считается, что выглядеть здоровым важнее, чем быть здоровым. Казаться смелым и решительным важнее, чем быть таким. Возможно, такое понимание морали оправдано тем, что оно психологически основывается на особого рода тщеславии, присущем мужчинам. 14. Философия экстремизма В пункте 1 мы говорили о том, что если мы признаем уместность энергии как движущего принципа действия, нам останется лишь следовать физическим законам энергии. Лев может бежать только вперед до дальнего конца поля. Тем самым лев доказывает, что он лев. Дзете считает, что впадание в крайность может служить своеобразным духовным "трамплином". Это мнение ясно отразилось в следующем отрывке: Хотя Золотая Середина -- мера всех вещей, в воинских свершениях нужно стремиться превзойти других. В соответствии с наставлениями о стрельбе из лука, руки должны находиться на одном уровне, но на практике правая рука зачастую оказывается выше левой. Они будут на одной высоте, если во время стрельбы немного опустить правую руку. В преданиях об опытных самураях говорится, что если на поле боя человек желает превзойти известных воинов, он проявит большую отвагу. Если человек день и ночь ищет возможности сразить могущественного врага, он не будет знать усталости и страха. Этот принцип нужно использовать также и в повседневной жизни. (Книга Первая) 15. Воспитание детей Хотя и в Англии, и в Америке общество является англо-саксонским, дети воспитываются в этих странах по-разному. Английские традиции воспитания не позволяют Детям появляться в присутствии взрослых, а если и позволяют, то дети при этом должны молчать. Считается, что своими разговорами дети могут помешать взрослым. Общество требует от детей послушания, чтобы впоследствии они могли вести себя как подобает джентльменам. В соответствии с американским способ воспитания, дети должны принимать участие в разговорах, и это является частью coцальных требований, предъявляемых к ним Взрослые слушают разговоры детей, обсуждают с ними свои дела и с малых лет призывают их иметь свое собственное мнение Не мне решать, какой из этих подходов к воспитанию более правильный. Но давайте посмотрим, что по этому поводу говорит "Хагакурэ": Существуют правила воспитания ребенка в семье самурая. С младенчества нужно поощрять в нем смелость, никогда не дразнить и не запугивать. Ведь если ребенок с детства привыкнет бояться, он пронесет этот недостаток через всю жизнь. Ошибку совершают те родители, которые учат детей бояться молнии, запрещают им ходить в темноте или рассказывают, ужасы, чтобы те перестали плакать. Кроме того, если ребенка много бранить, он станет застенчивым. Нужно избегать формирования у детей плохих привычек. Ведь если плохая привычка укоренилась, сколько ни упрекай ребенка, он не исправится. Что же касается правильной речи и хороших манер, нужно постепенно приучать детей к ним. Пусть ребенок не ведает о корыстолюбии. Если в этом отношении он будет воспитан правильно, все остальное приложится само собой. Ребенок, выросший в неблагополучной семье, будет непослушным. Это естествен но. Даже птицы и звери подражают по ведению окружающих особей. Кроме того, отношения между отцом и сыном могут ухудшиться вследствие неправильного поведения матери. Мать любит свое дитя превыше всего на свете и поэтому склонна заступаться за него, когда отец делает ему замечания. Если мать становится на сторону ребенка, между ним и отцом не будет согласия.