ких акул здесь не видно. Но, во всяком случае, он немного забеспокоился, и когда Букк вернулся обратно с плавками, он сообщил ему, что сказала Пиппи. - Чушь! - возмутился Букк. И, обращаясь к Пиппи, закричал: - Это ты говоришь, что купаться здесь опасно? - Нет! - ответила Пиппи. - Этого я никогда не говорила. - Как! - сказал Джим. - Может, ты не говорила, что здесь водятся аку- лы? - Да, это я говорила. Но то, что это опасно, - не-а, я не собираюсь утверждать, что это так. Мой дедушка, мамин папа, сам купался здесь в прошлом году. - Ну, тогда ладно, - сказал Бук к. - И дедушка вернулся домой из больницы уже в нынешнюю пятницу, - про- должала Пиппи. - С самыми клевыми деревянными ногами, какие когда-нибудь выпадали на долю какомулибо старикашке. Она задумчиво сплюнула в воду. - Так что совершенно нельзя утверждать, что это опасно. Хотя часть рук и ног остается у акулы, если тут купаться. Но раз деревянные ноги стоят не больше одной кроны пара, то я не думаю, что вы из ничтожной жадности откажетесь от освежающего купанья. Она еще раз сплюнула. - Вообще-то мой дедушка как ребенок. Он говорит, что этим ногам прос- то цены нет, когда выходишь из дому и ввязываешься в драку. - Знаешь, что я думаю? - сказал Букк. - Я думаю, что ты врешь. Твой дедушка, должно быть, старый человек. Он, верно, не ввязывается ни в ка- кие драки. - Он не ввязывается?! Он самый злобный из всех, кто когда-либо тяпал своего врага по черепушке деревянной ногой. Он жить не может, если не подерется и утром и вечером. Он тогда в бешеной злобе кусает самого себя за нос. - Болтовня! - отрезал Букк. - Никто не может кусить самого себя за нос. - А вот и может! - заверила его Пиппи. - Тогда он залезает на стул. Букк немного поразмыслил над этим заявлением, но потом ругнулся и сказал: - Я не в силах дольше слушать твои глупые россказни. Идем, Джим, раз- денемся. - Вообще-то, должна вам сказать, - продолжала Пиппи, - что у дедушки самый длинный нос в мире. Он держит пятерых попугаев, и все пятеро поме- щаются у него на носу. Но тут Букк просто рассвирепел. - Знаешь что, ты, рыжая бестия? Ты и вправду самая лживая девчонка в мире, какую мне только доводилось встречать! И тебе не стыдно? Неужто ты в самом деле хочешь мне внушить, что пятеро попугаев могут сидеть на но- су твоего дедушки? Признавайся, что это вранье! - Да, - горестно сказала Пиппи, - да, это вранье. - Вот видишь, - удовлетворенно заметил Букк. - Что я говорил! - Это - жуткое, ужасное вранье, - еще более горестно сказала Пиппи. - Да, я это сразу понял, - произнес Букк. - Потому что пятому попугаю, - заорала, разразившись слезами, Пиппи, - приходится стоять на одной ноге! - Убирайся к черту! - выругался Букк. И вместе с Джимом он зашел за куст переодеться. - Пиппи, у тебя ведь нет никакого дедушки, - упрекнула подругу Анни- ка. - Не-а, - сказала Пиппи. - А разве он обязательно должен быть? Букк первым натянул на себя плавки. Элегантно нырнув со скалы в море, он отплыл от берега. Дети, сидевшие наверху в гроте, с напряженным интересом смотрели на него. И увидели вдруг плавник акулы, который блеснул на миг над поверхностью воды. - Акула, акула! - закричал Момо. Букк, который с величайшим удовольствием месил воду, повернул голову и увидел, что навстречу ему движется ужасное кровожадное чудовище. Пожалуй, никогда на свете никто не плавал с такой быстротой, как это сделал Букк. За две минуты он достиг суши и ринулся вон из воды на бе- рег. Он был взбешен и напуган и, казалось, думал, будто Пиппи виновата в том, что в воде водятся акулы. - Есть у тебя совесть, девчонка! - завопил он. - Ведь море кишмя ки- шит акулами! - А разве я утверждала что-нибудь другое? - спросила Пиппи, мило нак- лонив головку набок. - Я ведь не всегда вру, понятно? Джим и Букк зашли за куст и снова оделись. Они решили, что теперь са- мое время подумать о жемчуге. Кто его знает, сколько времени собираются отсутствовать капитан Длинныйчулок и другие! - Послушайте-ка, малыши, - сказал Букк. - Я слышал, как кто-то гово- рил, будто бы в здешних местах хорошо ловится жемчуг. Не знаете ли вы, это - правда? - Правда ли это! - воскликнула Пиппи. - Куда ни пойдешь внизу по морскому дну, раковины с жемчужинами так и трещат под ногами. Спускайся вниз и посмотри. Тогда сам увидишь. Но Букк не захотел спускаться вниз. - В каждой раковине - большие жемчужины, - продолжала Пиппи. - При- мерно такие, как эта. Она выставила гигантскую сверкающую жемчужину. Джим и Букк так оживились, что едва могли устоять на месте. - И много у вас там таких? - спросил Джим. - Мы бы хотели их у вас купить. Это было сплошное вранье! У Джима и Букка не было денег, чтобы поку- пать жемчужины. Они хотели раздобыть их хитростью. - Да, пожалуй, у нас тут, в гроте, по меньшей мере пять-шесть литров жемчужин, - ответила Пиппи. Джим и Букк не могли скрыть своего восторга. - Отлично! - воскликнул Букк. - Идите сюда с ними, мы купим их все сразу. - Ну уж фигушки! - возмутилась Пиппи. - А вы подумали, чем тогда бед- ные дети станут играть в пульку? Понадобился целый час бесполезных разговоров, прежде чем Джим и Букк поняли, что им не удастся выманить у детей жемчужины. Но что нельзя по- лучить хитростью, то можно взять силой. Теперь они ведь знали, где нахо- дится жемчуг. Нужно было только вскарабкаться наверх, в грот, и взять их. Вскарабкаться наверх, да, вот именно. Пока шли рассуждения и разгово- ры, Пиппи осторожно убрала лубяную веревку. Теперь она в полной сохран- ности лежала в гроте. Попытка вскарабкаться наверх вовсе не казалась Джиму и Букку безумно заманчивой. Но никакого другого выхода явно не бы- ло. - Полезай ты, Джим, - сказал Букк. - Нет, полезай ты, Букк, - сказал Джим. - Полезай ты, Джим, - приказал Букк. Он был сильнее Джима. Так что Джим начал карабкаться наверх. Он отча- янно хватался за все уступы, до которых мог дотянуться. Холодный пот лил у него по спине. - Ради бога, держись крепче, чтобы не плюхнуться вниз, - ободряюще сказала Пиппи. И тогда Джим рухнул вниз. Букк бесновался, орал и ругался на берегу. Джим тоже закричал, потому что увидел, как две акулы держат курс по нап- равлению к нему. Когда они были уже на расстоянии не больше метра от не- го, Пиппи бросила вниз кокосовый орех, и он упал прямо перед ними. Это испугало акул как раз на то время, которое понадобилось Джиму, чтобы ус- петь доплыть до берега и влезть наверх, на невысокое плато. Вода стекала с его одежды, и вид у него был крайне жалкий. Букк стал ругать его. - Попробуй сам - увидишь, как это легко, - посоветовал Джим. - Я хотя бы покажу тебе, как это нужно делать. - Букк рассердился и стал карабкаться наверх. Все дети смотрели на него. Анника даже чуточку испугалась, когда он стал подниматься все ближе и ближе. - Ой, ой, туда не ползи, а не то плюхнешься вниз, - предупредила Пип- пи. - Куда? - спросил Букк. - Туда! - сказала Пиппи и показала вниз. Букк посмотрел себе под ноги. - Что за дела! Если так пойдет дальше, понадобится слишком много ко- косовых орехов, - минуту спустя сказала Пиппи, бросая еще один кокосовый орех, чтобы помешать акулам съесть Букка, беспомощно барахтавшегося в воде. Но тот все-таки поднялся на берег, злой, как шмель, и ничуть не испу- ганный. Он тотчас стал снова карабкаться вверх, так как вбил себе в го- лову, что ему непременно надо попасть в грот и завладеть жемчужинами. На этот раз дело пошло лучше. Когда он уже почти совсем достиг входа в грот, он ликующе закричал: - Ну, детеныши, сейчас вы все получите сполна за все ваши штучки! Тогда Пиппи высунула из грота указательный палец и ткнула его в жи- вот. - Бульк! - послышалось с моря. - Тебе не мешало бы самому захватить с собой кокосовые орехи, когда ты полез наверх! - закричала ему вслед Пиппи, угостив следующую акулу кокосовым орехом по морде. Но тут приплыло множество акул, и она была вынуждена сбросить в море целую кучу кокосовых орехов. Один из них угодил Букку прямо в голову. - О, святой крест, это - ты? - спросила Пиппи, когда Букк заорал бла- гим матом. - А сверху... ну прямо вылитая акула! Огромная и противная. Джим и Букк решили выждать, когда дети покинут грот. - Когда проголодаются, им придется смотаться оттуда, - злобно сказал Букк. - И тогда они увидят кое-что другое. И он закричал детям: - Мне жаль вас, но вам придется сидеть в гроте, пока не сдохнете от голода! - У тебя доброе сердце, - похвалила бандита Пиппи. - Но ближайшие две недели тебе беспокоиться нечего. А потом мы, может быть, начнем для раз- нообразия есть кокосовые орехи. Разбив большой кокосовый орех, она выпила молоко и стала есть дивную сердцевину. Джим и Букк выругались. Солнце уже садилось, и они начали устраивать себе на берегу ночлег. Они не осмелились подгрести к судну и переноче- вать там, потому что дети могли бы выбраться из грота и удрать со всеми жемчужинами. Бандиты улеглись на камни в своей мокрой одежде. Это было ужасно неприятно. А наверху, в гроте, сидели дети и, поблескивая глазами, ели кокосовые орехи и пюре из плодов хлебного дерева. Это было так вкусно, да и вообще все было жутко интересно! Время от времени они высовывали головы, чтобы взглянуть на Джима и Букка. Было уже так темно, что они едва могли разг- лядеть их на берегу. Но зато они слышали, как ругаются бандиты. Внезапно начался проливной дождь, как это порой случается в тропиках. Потоки воды хлынули вниз с неба. Пиппи высунула самый-самый кончик носа из грота. - И везет же людям! - закричала она Джиму и Букку. - Что ты имеешь в виду? - с надеждой спросил Букк. Он подумал, что дети, быть может, уже раскаялись и хотят отдать им жемчужины. - Что ты имеешь в виду, говоря, что нам везет? - Да подумать только, вечно вам везет! Вы ведь уже были промокшие, когда начался этот ливень. А не то бы вы промокли от нового дождя, вер- но? Слышно было, как кто-то выругался внизу, но невозможно было разли- чить, кто это - Джим или Букк. - Спокойной ночи, спокойной ночи, спите хорошенько, - пожелала им Пиппи. - И мы собираемся сделать то же самое. Все дети улеглись на пол грота. Томми и Анника пристроились поближе к Пиппи и держали ее за руку. Им было так хорошо! В гроте было в меру теп- ло и уютно. За стенами грота шумел дождь. ПИППИ НАДОЕДАЮТ ДЖИМ И БУКК Дети проспали всю ночь напролет, чего нельзя сказать о Джиме и Букке. Они только сыпали проклятиями, а когда дождь кончился, стали грызться друг с другом: чья, мол, вина, что они не смогли захватить жемчужины, и кому вообще пришла в голову дурацкая идея отправиться на остров Курре- курредут. Но когда солнце взошло и высушило их мокрую одежду, а свежее личико Пиппи высунулось из грота и она пожелала им доброго утра, они еще более твердо, чем когда-либо, решили завладеть жемчужинами и уплыть от- сюда богачами. Однако они не могли предвидеть, чем все кончится. Между тем лошадь Пиппи начала беспокоиться, куда девались Пиппи, Том- ми и Анника. Господин Нильссон, вернувшийся после встречи с родичами в джунглях, беспокоился тоже. Еще ему любопытно было узнать, что скажет Пиппи, когда увидит, что он потерял свою маленькую соломенную шляпку. Господин Нильссон подпрыгнул и уселся на хвост лошади, и тогда лошадь затрусила рысцой, чтобы отыскать Пиппи. Вскоре они оказались на южной стороне острова. И увидели там, как Пиппи высунула голову из грота. Ло- шадь радостно заржала. - Смотри, Пиппи, вот идет твоя лошадь! - закричал Томми. - А господин Нильссон сидит у нее на хвосте! - закричала Анника. Джим и Букк услыхали эти слова. Они услыхали, что лошадь, которая шла вдоль берега, принадлежала Пиппи, этой рыжей чуме, сидевшей наверху, в гроте. Букк вышел вперед и схватил лошадь за гриву. - Послушай-ка, ты, троллево отродье! - заорал он, обращаясь к Пиппи. - Сейчас я убью твою лошадь! - Ты хочешь убить мою лошадь, которую я так крепко люблю? - спросила Пиппи. - Мою милую, славную, добрую лошадку? Не может быть! - Да, я, пожалуй, вынужден это сделать, - сказал Букк. - Раз ты не хочешь спуститься сюда и отдать нам все жемчужины. Все до единой, заруби это себе на носу! А не то я укокошу твою лошадь в одну минуту. Пиппи серьезно посмотрела на него. - Милый мой! - сказала она. - Я прошу тебя как могу, от всего сердца, не убивай мою лошадь и позволь детям сохранить свои жемчужины. - Слышала, что я сказал? - прикрикнул на нее Букк. - Сию же минуту подавай сюда жемчужины, а не то... А затем тихим голосом сказал Джиму: - Подожди только, пусть она явится с жемчугом. Я так отколочу ее, так изукрашу синяками в благодарность за эту ночь на камнях и за этот дождь! А лошадь возьмем с собой на борт и продадим на какой-нибудь другой ост- ров. И, обращаясь к Пиппи, закричал: - Ну, так как? Ты идешь или не идешь? - Да, пожалуй, тогда я спущусь, - сказала Пиппи. - Но не забудь, ты сам просил об этом. Она так легко прыгала по маленьким скалистым уступам, словно это была самая ровная дорожка для прогулок. И вот она соскочила вниз, к Букку, и Джиму, и лошади. Она остановилась перед Букком. Она стояла, маленькая и худенькая, с маленькой узкой повязкой на бедрах и с двумя рыжими косич- ками, торчащими в разные стороны. Глаза ее светились опасным блеском. - Где у тебя жемчужины, девчонка?! - заорал Букк. - Жемчужины мы сегодня искать не будем, - заявила Пиппи. - Поиграем лучше в чехарду. Тут Букк взвыл так, что это заставило задрожать Аннику, сидевшую на- верху, в гроте. - Ну, теперь-то я и вправду укокошу и лошадь и тебя! - заорал Букк и ринулся на Пиппи. - Полегче на поворотах, добрый человек, - предупредила Пиппи. Схватив Букка за талию, она подбросила его в воздух на три метра. Па- дая, он довольно сильно ударился о скалу. Тут Джим разъярился. Он соб- рался нанести Пиппи ужасающий удар, но она с легким довольным смешком отскочила в сторону. Через секунду Джим тоже взлетел к светлому утренне- му небу. И вот они оба - Джим и Букк - сидели на скале и громко стонали. Пиппи подошла и схватила их - каждого одной рукой. - Стыдно быть такими психами и играть до одури в чехарду, - сказала она. - Нельзя же всю дорогу развлекаться! Она отнесла их вниз, к лодке, и швырнула туда. - А теперь отчаливайте и попросите вашу мамочку дать вам пять эре на каменные шарики, - сказала она. - Уверяю вас, играть ими так же хорошо, как и жемчужинами. Немного погодя кораблик унесся от острова Куррекурредут. С тех пор он никогда не показывался в здешних водах. Пиппи погладила свою лошадь. Господин Нильссон вспрыгнул на плечо де- вочки. А за дальней оконечностью острова показалась длинная флотилия ка- ноэ. Это плыли капитан Длинныйчулок и сопровождавшие его матросы и ту- земцы; все они возвращались домой с доброй охоты. Пиппи стала кричать и махать им рукой, а они приветствовали детей взмахами коротких широколо- пастных весел. Затем Пиппи снова быстро натянула веревку, так что Томми, и Анника, и другие дети смогли, не рискуя жизнью, покинуть грот. А когда каноэ час спустя причалили в маленький залив возле "Попрыгуньи", то вся орава де- тей уже стояла на берегу, встречая их. Капитан Длинныйчулок погладил Пиппи. - Все было спокойно? - спросил он. - Абсолютно! - ответила Пиппи. - Но, Пиппи, пожалуй, это было вовсе не так, - поправила ее Анника. - Ведь чуть не случилась большая беда. - Да, да-да, ясное дело, я совсем забыла, - сказала Пиппи. - Спокойно здесь, ясное дело, не было, папа Эфраим. Как только ты повернулся к нам спиной, чего тут только не случилось. - Да, но, дитя мое, что же произошло? - обеспокоенно спросил капитан Длинныйчулок. - Жуткое дело, - ответила Пиппи. - Господин Нильссон потерял свою со- ломенную шляпку. ПИППИ ПОКИДАЕТ КУРРЕКУРРЕДУТИЮ Прекрасные дни следовали один за другим, прекрасные дни в теплом прекрасном мире, полном солнца, сверкающей синей воды и благоухающих цветов. Томми и Анника так загорели, что их почти невозможно было отличить от куррекурредутских детей. А личико Пиппи почти целиком покрыли веснушки. - Это путешествие становится для меня настоящим лечебным курсом кра- соты, - удовлетворенно говорила она. - Лицо у меня еще более веснушчатое и красивое, чем когда-либо. Если так будет продолжаться, я стану просто неотразима. Собственно говоря, Момо и Моана и все другие куррекурредутские дети думали, что Пиппи и без того неотразима. Им никогда не бывало так весе- ло, как теперь, и они так же полюбили Пиппи, как Томми и Анника. Кроме того, они, само собой, любили и Томми, и Аннику, а Томми и Анника, со своей стороны, отвечали им взаимностью. Поэтому им и было так приятно всем вместе, и они без конца играли и играли целые дни напролет. Часто они сидели в гроте. Пиппи притащила туда одеяла, и они могли ночевать там, когда хотели. Она сплела также веревочную лестницу, которая доходи- ла до самой поверхности воды под гротом. И все дети взбирались наверх и опускались вниз по веревочной лестнице, и купались и плескались вволю. Конечно же, теперь они могли там купаться. Пиппи огородила большое пространство сетью, так что акулы не могли к ним подобраться. И как ве- село было вплывать во все эти гроты, наполненные водой, и выплывать от- туда! И даже Томми с Анникой научились нырять за раковинами и жемчужина- ми. Первая жемчужина, которую нашла Анника, была большая, красивая и ро- зовая. Она решила взять ее домой, чтобы вставить в кольцо. Это будет па- мять о Куррекурредутии. Иногда они играли в игру, в которой Пиппи была Букком, пытавшимся ворваться в грот, чтобы украсть жемчужины. Тогда Томми подтягивал наверх веревку, и Пиппи приходилось карабкаться по скалистым уступам как можно искуснее. Все дети кричали: "Букк идет, Букк идет!" - когда она всовыва- ла голову в грот. И тогда им всем по очереди разрешалось тыкать ее пальцами в живот, так что она спиной падала в море. А там, внизу, плес- калась так, что одни ее ноги торчали из воды. Дети же хохотали, надрывая животики, и чуть не вываливались из грота. Когда им надоедал грот, они могли находиться в своем бамбуковом жили- ще. Взрослые помогали детям строить дом, но большую его часть, ясное де- ло, построила сама Пиппи. Дом был абсолютно квадратный, сложенный из тонких бамбуковых стволов, а по полу и по крыше можно было ползать и ка- рабкаться как угодно. Совсем рядом с домом стояла высокая кокосовая пальма. Пиппи вырубила в пальме ступеньки, так что можно было взбираться на самую верхушку. Оттуда открывался чудесный вид. Между двумя другими пальмами Пиппи повесила качели из луба гибискуса. Это было просто заме- чательно. Если сильно-пресильно раскачаться и на самой большой скорости броситься вниз с качелей, то приводнишься в море. Пиппи раскачивалась так высоко и залетала так далеко в воду, что сама говорила: - В один прекрасный день я, верно, плюхнусь вниз в Австралии, и не очень весело придется тому, кому я упаду на голову. Дети ходили также на прогулки в джунгли. Там подымалась высокая гора и с горного склона сбегал водопад. Пиппи вбила себе в голову, что ей не- обходимо прокатиться по водопаду в бочонке, что она и сделала. Она при- тащила с собой один из бочонков с "Попрыгуньи" и влезла в него. Момо и Томми накрыли бочонок крышкой и столкнули его в водопад. Он помчался со страшной скоростью, а под конец разбился. Все дети видели, как Пиппи ис- чезает в водных потоках, и не надеялись увидеть ее когда-нибудь снова. Но она внезапно вынырнула из водопада, выбралась на сушу и сказала: - Такие вот бочки для воды развивают мировую скорость! Да, так проходили дни, один за другим. Но вскоре предстоял период дождей, когда капитан Длинныйчулок, по своему обыкновению, запирался в королевской хижине и размышлял о смысле жизни. И он боялся, что Пиппи станет неуютно на острове Куррекурредут. Томми и Анника начали все чаще и чаще задавать себе вопрос: как там дома, как там мама и папа? Им очень хотелось попасть домой к рождественскому вечеру. Поэтому они не слишком, как и следовало ожидать, огорчились, когда Пиппи однажды утром сказала: - Как вы посмотрите на то, чтобы снова вернуться на Виллу Вверхтор- машками? Для Момо, и Моаны, и других куррекурредутских детей настал, ясное де- ло, самый горестный день, когда они увидели, как Пиппи, и Томми, и Анни- ка поднимаются на борт "Попрыгуньи", чтобы отплыть домой. Но Пиппи обе- щала, что они часто-часто будут возвращаться на остров. Куррекурредутс- кие дети сплели венки из белых цветов и повесили их, прощаясь, на шею Пиппи, и Томми, и Аннике. А прощальная песня маленьких куррекурредутов так жалобно летела вслед за ускользающим вдаль кораблем! Капитан Длинныйчулок также стоял на берегу. Он был вынужден остаться и править островом. Вместо него Фридольф взялся доставить детей домой. Капитан Длинныйчулок задумчиво сморкался в большой носовой платок, кото- рым пользовался, когда нюхал табак, и махал рукой на прощанье. Пиппи, и Томми, и Анника плакали так, что слезы брызгали у них из глаз, и махали, и махали руками капитану Длинныйчулок и маленьким чернокожим ребятишкам, пока те не скрылись из виду. Во время обратного путешествия дул чудесный попутный ветер. - Давайте-ка лучше одевайтесь заранее потеплее, пока мы еще не доплы- ли до Северного моря, - сказала Пиппи. - Вот еще! - воскликнули Томми и Анника. Вскоре выяснилось, что "Попрыгунья", несмотря на великолепный попут- ный ветер, не сможет попасть домой к Рождеству. Услыхав это, Томми и Ан- ника страшно огорчились. Подумать только - ни рождественской елки, ни рождественских подарков! - Пожалуй, мы с таким же успехом могли бы остаться на острове, - с досадой сказал Томми. Анника подумала о маме и папе и решила, что все равно, в любом слу- чае, следует вернуться домой. Но в одном Томми и Анника были едины: жал- ко, что они останутся без рождественского праздника. Темным вечером в начале января Пиппи, и Томми, и Анника увидели, что навстречу им снова светят огни их маленького городка. Они были дома. - Ничего себе вышла прогулочка в Тихий океан! - сказала Пиппи, спус- каясь со своей лошадью по сходням. Никто не встретил их на берегу, потому что никто не знал, когда они вернутся домой. Пиппи посадила на лошадь Томми, и Аннику, и господина Нильссона, и они поехали вместе с ней верхом к Вилле Вверхтормашками. Лошади пришлось основательно потрудиться, потому что улицы и дороги были занесены снегом. Томми и Анника неотрывно смотрели вперед сквозь снежную пургу. Скоро они будут дома, у мамы с папой. И внезапно они почувствова- ли, что соскучились по родителям. В доме семьи Сеттергрен гостеприимно горел свет, а через окно можно было увидеть маму и папу Томми и Анники, сидевших за обеденным столом. - Там - мама и папа! - сказал Томми, и у него был очень довольный го- лос, когда он произносил эти слова. Но на Вилле Вверхтормашками, доверху засыпанной снегом, было совер- шенно темно. Анника пришла в отчаяние при одной лишь мысли о том, что Пиппи войдет туда одна. - Милая Пиппи, ты не могла бы переночевать у нас первую ночь? - спро- сила она. - Не-а, - ответила Пиппи, барахтаясь в снегу перед калиткой. - Мне надо сначала навести хотя бы небольшой порядок на Вилле Вверхтормашками. И она двинулась дальше через глубокие снежные сугробы, доходившие ей до пояса. Лошадь семенила сзади. - Да, но ты только подумай, как тебе будет холодно в доме, - уговари- вал девочку Томми. - Там ведь так давно не топили! - Пустяки, - сказала Пиппи. - Лишь бы сердце было теплым и тикало нормально, тогда не замерзнешь. ПИППИ ДЛИННЫЙЧУЛОК НЕ ЖЕЛАЕТ СТАТЬ ВЗРОСЛОЙ О, как мама и папа Томми и Анники обнимали своих детей, и как целова- ли, а потом накрыли стол и накормили их чудесным ужином, а потом еще по- доткнули им одеяла, когда дети улеглись в свои кроватки. Потом родители долго-предолго сидели на краю кроваток и слушали рассказы детей о всех чудесах, которые им довелось пережить на острове Куррекурредут. Они все так радовались! И только одно омрачало их радость - мысль о Рождестве. Томми и Анника не хотели говорить маме, как они огорчены тем, что оста- лись без рождественской елки и без рождественских подарков; но так оно и было. Дома им все казалось таким непривычным, как это бывает всегда, когда возвращаешься из долгого путешествия. И до чего было бы здорово, если бы они вернулись домой в сочельник! У Томми и Анники также немножко болела душа, когда они думали о Пип- пи. Теперь она, ясное дело, лежит там на Вилле Вверхтормашками ногами на подушке, и никого нет рядом с ней сейчас, и никто не подтыкает ей одея- ло. И они решили пойти к ней завтра с самого утра. Но назавтра мама не захотела их отпускать, ведь она так давно их не видела! И вообще, к ним на обед должна была прийти бабушка, поздравить внуков со счастливым возвращением домой. Томми и Анника беспокоились: что там Пиппи делает целый день одна? Когда вечером начало темнеть, они наконец не выдержали. - Милая мама, мы должны пойти поздороваться с Пиппи, - сказал Томми. - Ну, бегите! Но не оставайтесь там слишком поздно. Когда они подошли к садовой калитке Виллы Вверхтормашками, то остано- вились как вкопанные и только смотрели во все глаза. Все выглядело почти как на рождественской открытке. Вилла так мягко утопала в снегу, а окна были весело освещены! На веранде горел факел, отбрасывая свет далеко-да- леко на белый снежный покров перед домом. Дорожка, ведущая к веранде, была основательно расчищена, так что Томми и Аннике не пришлось барах- таться в сугробах. Как раз когда они отряхивали с себя снег на веранде, открылась дверь и на пороге появилась Пиппи. - Счастливого Рождества в моей лачуге! - сказала она. Затем провела их на кухню. А там, они не поверили своим глазам, стоя- ла рождественская елка! Свечи были зажжены, и горело семнадцать све- тильников в виде домовых, да так, что только треск стоял и вокруг расп- ространялся уютный запах. Стол был накрыт, и на нем стояли рождественс- кая каша, и окорок, и колбаса, и другие всевозможные рождественские яст- ва. Да, даже пряники - в виде домовых! В очаге пылал огонь, а возле дро- вяного ларя стояла лошадь и бодро била копытом. Господин Нильссон прыгал взад и вперед по елке между светящимися домовыми. - Хорошо бы его нарядить рождественским ангелом, - сказала Пиппи, - да вряд ли он станет сидеть тихо и спокойно. Томми и Анника молча стояли посреди кухни, совершенно ошеломленные. - Ах, Пиппи, - выговорила наконец Анника, - до чего ж замечательно! Как ты успела все это сделать? - У меня все в руках спорится, - ответила Пиппи. Томми и Анника внезапно почувствовали, что ужасно рады и счастливы. - До чего здорово, что мы снова дома, на Вилле Вверхтормашками, - сказал Томми. Они уселись вокруг стола и получили огромные порции окорока, и рисо- вой каши, и колбасы, и пряников. Ели и думали, что это еще вкуснее бана- нов и плодов хлебного дерева. - Да, но, Пиппи, сейчас вовсе не Рождество, - сказал Томми. - Нет, Рождество! Календарь Виллы Вверхтормашками немножко запаздыва- ет. Надо будет отнести его к календарщику и починить. - Вот здорово! - воскликнула Анника. - Значит, у нас все-таки Рож- дество! Хотя и без рождественских подарков. - Ой, хорошо, что ты произнесла это слово, - сказала Пиппи. - Я спря- тала ваши подарки. Вам самим придется их искать. Лица Томми и Анники вспыхнули от восторга, и они кинулись искать свои подарки. В дровяном ларе Томми нашел большой пакет, на котором было на- писано: "ТОММИ". В пакете лежал красивый ящичек с красками. Анника нашла под столом пакет, на котором было написано ее имя, а внутри был красивый красный зонтик. - Я смогу взять его с собой на остров Куррекурредут, когда мы в сле- дующий раз поплывем туда, - обрадовалась Анника. На самом верху под колпаком очага висело два пакета. В одном был иг- рушечный джип для Томми, а во втором - кукольный сервиз для Анники. На хвосте у лошади висел маленький-премаленький пакетик, и там лежали часы, предназначенные для детской Томми и Анники. Когда они отыскали все свои рождественские подарки, то в порыве бла- годарности крепко обняли Пиппи. Подойдя к кухонному окну, она посмотрела на снег, покрывавший весь сад. - Завтра построим большой снежный дом, - сказала она. - И зажжем све- чи, которые будут гореть в нем по вечерам. - О да, давайте! - воскликнула Анника, все более и более довольная тем, что вернулась домой. - Я думаю, нам надо соорудить лыжную горку: сверху, прямо с крыши - и вниз, в сугробы, - сказала Пиппи. - Я собираюсь научить лошадь кататься на лыжах. Только никак не могу придумать, сколько лыж ей надо - четыре или только две. - Ох и весело будет нам завтра! - сказал Томми. - Какое счастье, что мы приехали домой прямо в разгар рождественских каникул. - Нам всегда будет весело, - сказала Анника. - И здесь, на Вилле Вверхтормашками, и на острове Куррекурредут, всюду и везде. Пиппи в знак согласия кивнула головой. Все втроем забрались они на кухонный стол. Внезапно лицо Томми омрачилось. - Не хочу никогда становиться взрослым, - решительно сказал он. - И я тоже, - заявила Анника. - Да, ничего в этом хорошего нет, - согласилась Пиппи. - Взрослым ни- когда не бывает весело. У них вечно уйма скучной работы, дурацкие платья и куминальные налоги. - Это называется "коммунальные налоги", - поправила ее Анника. - Все равно, такая же муть, - возразила Пиппи. - И еще они напичканы предрассудками и всякой ерундой. Они думают, что стрясется ужасное нес- частье, если сунуть в рот нож во время еды, и все такое прочее. - Они не умеют даже играть, - сказала Анника. - Фу, ужасно, если при- дется стать взрослым! - Кто сказал, что нужно стать взрослым? - спросила Пиппи. - Если я не ошибаюсь, у меня есть где-то несколько пилюлек. - Каких пилюлек? - спросил Томми. - Несколько мировых пилюлек для того, кто не желает стать взрослым, - объяснила Пиппи и соскочила со стола. Она искала повсюду - в шкафу, в ящиках и ларях, и через некоторое время появилась, держа в руках нечто, точь-в-точь похожее на три желтых горошины. - Горошины! - удивился Томми. - Ты так думаешь?! - спросила Пиппи. - И вовсе это не горошины, а пи- люльки. Я давнымдавно получила их в Рио [12] от одного старого индейско- го вождя, когда случайно упомянула, что вовсе не хочу стать взрослой. - И эти вот маленькие таблетки могут помочь? - усомнилась Анника. - Ну да! - заверила ее Пиппи. - Но проглотить их надо в темноте и при этом сказать вот что: Славная милая крумеляка, Не хочу я стать взрослякой... - Ты, верно, имеешь в виду "взрослой", - сказал Томми. - Сказала "взросляка", значит, то самое я и имею в виду - "взросля- ку". В этом-то и весь секрет. Большинство людей говорит: "взрослый", "взрослая", а опаснее этого ничего не бывает. Потому что тогда начинаешь расти шибче, чем прежде. Жил-был однажды мальчик, который ел вот такие пилюльки. И он сказал "взрослый" вместо "взросляка". Тут он как начал расти, - до смерти испугаешься. На несколько метров в день! До чего ж печально! Но, во всяком случае, пока он пасся и кормился прямо с яблоне- вых деревьев, примерно как жираф, это было довольно удобно. Но вскоре это перестало получаться, он был слишком длинный. Когда к нему домой приходили какие-нибудь тетеньки и здоровались с ним и им надо было ска- зать ему: "О, какой ты стал большой и умный! ", то им приходилось кри- чать в мегафон, чтобы он услыхал их слова. У этого мальчика ничего нельзя было увидеть, кроме его длинных, тонких ног, исчезавших среди туч, словно флагштоки. А что было, когда он принялся лизать солнце! У него на языке появился волдырь. Тогда он так заорал, что внизу, на зем- ле, увяли цветы. Но это было последним признаком его жизни. И никогда больше никто о нем не слышал. Хотя ноги, думается мне, по-прежнему бро- дят внизу там, в Рио, и мешают движению. - Я боюсь есть какие-то пилюли, - испуганно сказала Анника. - А вдруг я ошибусь и скажу не то, что надо? - Ты не ошибешься, - утешила ее Пиппи. - Если б я думала, что ты мо- жешь ошибиться, я не давала бы тебе никаких пилюль. Потому что стало бы очень скучно, если бы пришлось играть только с твоими ногами. Томми, я и твои ноги! Да, веселенькая была бы компания! - Фу, да не ошибешься ты, Анника! - сказал Томми. Они погасили рождественские свечи. На кухне стало совершенно темно, только перед очагом, где за дверцами пылал огонь, лежал кружок света. Они молча уселись в кружок посреди комнаты. Пиппи дала Томми и Аннике по таблетке крумеляки. От любопытства у них по спине пробегал холодок. По- думать только: мгновение - и эти удивительные пилюльки будут лежать у них в животе, а потом они никогда, никогда не станут взрослыми. Это было замечательно! - Давайте, - шепнула Пиппи. Они проглотили по таблетке. - Славная, милая крумеляка, не желаю стать взрослякой! - хором произ- несли они все трое. Дело было сделано. Пиппи зажгла висячую лампу. - До чего здорово! - сказала она. - Теперь мы можем оставаться детьми. У нас никогда не будет мозолей и прочей ерунды. Хотя ведь пи- люльки лежали в моем шкафу так долго, что нельзя быть железно уверенной в том, что они не утратили свою силу. Но будем надеяться на лучшее, вер- но? Аннике вдруг пришла в голову одна мысль. - Пиппи! - испуганно воскликнула она. - Ты ведь собиралась стать морской разбойницей, когда станешь взрослой. - Тьфу, я все равно могу стать морской разбойницей, - сказала Пиппи, - такой маленькойпремаленькой вредной морской разбойницей, которая сеет смерть и разрушение, во всяком случае вокруг себя. Она немножко подумала. - Послушайте, - сказала она, - послушайте. Вдруг когда-нибудь, через много лет, явится какаянибудь тетенька, будет проходить мимо и увидит, как мы играем здесь, в саду. И, может, она спросит тебя, Томми: "Сколько тебе лет, дружок?" А ты ответишь тогда: "53 года, если не ошибаюсь". Томми радостно засмеялся. - Тогда она, верно, подумает, что я просто коротыш, - сказал он. - Да, ясное дело, - согласилась Пиппи. - Но тогда ты сможешь отве- тить, что, когда ты был меньше, ты был больше. Тут как раз Томми и Анника вспомнили, что мама не велела им слишком долго оставаться у Пиппи. - Нам, наверное, пора идти домой, - сказал Томми. - Но мы снова придем завтра, - сказала Анника. - Прекрасно! - сказала Пиппи. - Начнем строить снежный дом в восемь часов утра. Она проводила их до калитки, и ее рыжие косички болтались во все сто- роны, когда она бежала обратно на Виллу Вверхтормашками. - Подумать только, - сказал Томми чуть позднее, когда чистил зубы, - подумать только, если бы я не знал, что это пилюльки крумеляки, то мог бы поспорить, что это - обыкновенные горошины. Анника стояла у окна детской в розовой пижамке и смотрела в сторону Виллы Вверхтормашками. - Ура, я вижу Пиппи! - в восторге закричала она. Томми также поспешил к окну. Да, конечно! Теперь, когда на деревьях больше не было листвы, можно было заглянуть даже на кухню к Пиппи. Пиппи сидела у стола, склонив голову на руки. С мечтательным выражением в гла- зах смотрела она на колеблющееся пламя стоявшей перед ней маленькой све- чи. - Она... она кажется такой одинокой, - сказала Анника, и голос ее чуть задрожал. - О, Томми, скорей бы уж было утро, чтоб нам сразу же к ней пойти. Они молча стояли у окна, всматриваясь в зимний вечер. Над крышей Вил- лы Вверхтормашками светили звезды. Там, в доме, была Пиппи. Она будет там вечно. Странно было думать об этом. Пройдут годы, но Пиппи, и Томми, и Анника не станут взрослыми. Если только, понятно, пилюли крумеляки не потеряли свою силу! Настанут новые весны и лета, и новые осени и зимы, но их игры будут продолжаться. Утром они выстроят снежный дом и спустят трамплин с крыши Виллы Вверхтормашками. Когда настанет весна, они будут карабкаться на дуплистый дуб, где растет лимонад, они будут играть в ис- калыциков вещей и ездить верхом на лошади Пиппи, будут сидеть в дровяном ларе и рассказывать разные истории. А иногда они, быть может, будут так- же путешествовать на остров Куррекурредут, чтобы повидаться с Момо, Моа- ной и другими детьми. Но они вечно будут возвращаться на Виллу Вверхтор- машками. Да, это была на редкость утешительная мысль - Пиппи вечно будет жить на Вилле Вверхтормашками. - Вот сейчас она посмотрит в нашу сторону, и мы помашем ей рукой, - сказал Томми. Но Пиппи смотрела прямо перед собой мечтательными глазами. А потом погасила свечу. ПРИМЕЧАНИЯ 1. Сурабая - второй по величине город и порт в Индонезии. 2. Перевод Н. Беляковой. 3. Шведская поговорка. Тролль - самый распространенный персонаж скан- динавского фольклора, живущий в горах или лесах; как правило, опасен для человека, но глуп. 4. Игра слов в шведском языке; одно и то же выражение означает и "что такое часы", и "который час". 5. Так - спасибо (швед.). 6. Шармонт - исковерканное французское слово charmant - очарова- тельно, восхитительно. 7. В шведском языке "жмурки" и "слепой козел" обозначаются одним сло- вом. 8. Фалинь (голл.) - небольшой трос из пеньки, которым шлюпка привязы- вается к причалу. 9. Эту книжку о пиратах и морских разбойниках "Остров сокровищ" напи- сал английский писатель Роберт Льюис Стивенсон (1850 - 1894). 10. Хамбо - шведский народный танец. 11. Карл XII - шведский король, правил с 1697 по 1718 год. 12. Рио - Рио-де-Жанейро, столица Бразилии, один из крупнейших портов Южной Америки.