h and wakened Lensky by exclaiming: ``Get up: it's gone six! I'll be bound, Onegin's waiting on the ground.'' {165} XXIV But he's mistaken: Eugene's lying and sleeping sounder than a rock. By now the shades of night are flying, Vesper is met by crow of cock -- Onegin still is slumbering deeply. By now the sun is climbing steeply, and little dancing whirls of snow glitter and tumble as they go, but Eugene hasn't moved; for certain slumber still floats above his head. At last he wakes, and stirs in bed, and parts the fringes of his curtain; he looks, and sees the hour of day -- high time he should be on his way. XXV He rings at once, and what a scurry! his French valet, Guillot, is there with gown and slippers; tearing hurry, as linen's brought for him to wear. And while with all despatch he's dressing he warns his man for duty, stressing that with him to the trysting-place he has to bring the battle-case. By now the sledge is at the portal -- he's racing millward like a bird. Arrived apace, he gives the word to bring across Lepage's4 mortal barrels, and then to drive aside by two small oaktrees in a ride. {166} XXVI While Lensky'd long been meditating impatiently on the mill-dam, Zaretsky, engineer-in-waiting, condemned the millstones as a sham. Onegin comes, and makes excuses; but in Zaretsky he induces amazement: ``Where's your second gone?'' In duels a pedantic don, methodical by disposition, a classicist, he'll not allow that one be shot just anyhow -- only by rule, and strict tradition inherited from earlier days (for which he must receive due praise). XXVII Evgeny echoed him: ``My second? He's here -- Monsieur Guillot, my friend. I had most surely never reckoned his choice could shock or might offend; though he's unknown, there's no suggestion that he's not honest past all question.'' Zaretsky bit his lip. Eugene asked Lensky: ``Should we start, I mean?'' Vladimir to this casual mention replies: ``We might as well.'' They walk behind the mill. In solemn talk, Zaretsky draws up a convention with Guillot; while pourparlers last the two foes stand with eyes downcast. {167} XXVIII Foes! Is it long since from each other the lust for blood drew them apart? long since, like brother linked to brother, they shared their days in deed and heart, their table, and their hours of leisure? But now, in this vindictive pleasure hereditary foes they seem, and as in some appalling dream each coldly plans the other's slaughter... could they not laugh out loud, before their hands are dipped in scarlet gore, could they not give each other quarter and part in kindness? Just the same, all modish foes dread worldly shame. XXIX Pistols are out, they gleam, the hammer thumps as the balls are pressed inside faceted muzzles by the rammer; with a first click, the catch is tried. Now powder's greyish stream is slipping into the pan. Securely gripping, the jagged flint's pulled back anew. Guillot, behind a stump in view, stands in dismay and indecision. And now the two opponents doff their cloaks; Zaretsky's measured off thirty-two steps with great precision, and on their marks has made them stand; each grips his pistol in his hand. {168} XXX ``Now march.'' And calmly, not yet seeking to aim, at steady, even pace the foes, cold-blooded and unspeaking, each took four steps across the space, four fateful stairs. Then, without slowing the level tenor of his going, Evgeny quietly began to lift his pistol up. A span of five more steps they went, slow-gaited, and Lensky, left eye closing, aimed -- but just then Eugene's pistol flamed... The clock of doom had struck as fated; and the poet, without a sound, let fall his pistol on the ground. XXXI Vladimir drops, hand softly sliding to heart. And in his misted gaze is death, not pain. So gently gliding down slopes of mountains, when a blaze of sunlight makes it flash and crumble, a block of snow will slip and tumble. Onegin, drenched with sudden chill, darts to the boy, and looks, and still calls out his name... All unavailing: the youthful votary of rhyme has found an end before his time. The storm is over,5 dawn is paling, the bloom has withered on the bough; the altar flame's extinguished now. {169} XXXII He lay quite still, and strange as dreaming was that calm brow of one who swooned. Shot through below the chest -- and streaming the blood came smoking from the wound. A moment earlier, inspiration had filled this heart, and detestation and hope and passion; life had glowed and blood had bubbled as it flowed; but now the mansion is forsaken; shutters are up, and all is pale and still within, behind the veil of chalk the window-panes have taken. The lady of the house has fled. Where to, God knows. The trail is dead. XXXIII With a sharp epigram it's pleasant to infuriate a clumsy foe; and, as observer, to be present and watch him stubbornly bring low his thrusting horns, and as he passes blush to descry in looking-glasses his foolish face; more pleasant yet to hear him howl: ``that's me!'' You'll get more joy still when with mute insistence you help him to an honoured fate by calmly aiming at his pate from any gentlemanly distance; but when you've managed his despatch you won't find that quite so much catch... {170} XXXIV What if your pistol-shot has smitten a friend of yours in his first youth because some glance of his has bitten your pride, some answer, or in truth some nonsense thrown up while carousing, or if himself, with rage arousing, he's called you out -- say, in your soul what feelings would assume control if, motionless, no life appearing, death on his brow, your friend should lie, stiffening as the hours go by, before you on the ground, unhearing, unspeaking, too, but stretched out there deaf to the voice of your despair? XXXV Giving his pistol-butt a squeezing, Evgeny looks at Lensky, chilled at heart by grim remorse's freezing. ``Well, what?'' the neighbour says, ``he's killed.'' Killed!... At this frightful word a-quiver, Onegin turns, and with a shiver summons his people. On the sleigh with care Zaretsky stows away the frozen corpse, drives off, and homing vanishes with his load of dread. The horses, as they sense the dead, have snorted, reared, and whitely foaming have drenched the steel bit as they go and flown like arrows from a bow. {171} XXXVI My friends, the bard stirs your compassion: right in the flower of joyous hope, hope that he's had no time to fashion for men to see, still in the scope of swaddling clothes -- already blighted! Where is the fire that once ignited, where's the high aim, the ardent sense of youth, so tender, so intense? and where is love's tempestuous yearning, where are the reveries this time, the horror of disgrace and crime, the thirst for work, the lust for learning, and life celestial's phantom gleams, stuff of the poet's hallowed dreams! XXXVII Perhaps to improve the world's condition, perhaps for fame, he was endowed; his lyre, now stilled, in its high mission might have resounded long and loud for aeons. Maybe it was fated that on the world's staircase there waited for him a lofty stair. His shade, after the martyr's price it paid, maybe bore off with it for ever a secret truth, and at our cost a life-creating voice was lost; to it the people's blessing never will reach, and past the tomb's compound hymns of the ages never sound. {172} (XXXVIII,2) XXXIX Perhaps however, to be truthful, he would have found a normal fate. The years would pass; no longer youthful, he'd see his soul cool in its grate; his nature would be changed and steadied, he'd sack the Muses and get wedded; and in the country, blissful, horned, in quilted dressing-gown adorned, life's real meaning would have found him; at forty he'd have got the gout, drunk, eaten, yawned, grown weak and stout, at length, midst children swarming round him, midst crones with endless tears to shed, and doctors, he'd have died in bed. XL Reader, whatever fate's direction, we weep for the young lover's end, the man of reverie and reflection, the poet struck down by his friend! Left-handed from the habitation where dwelt this child of inspiration, two pines have tangled at the root; beneath, a brook rolls its tribute toward the neighbouring valley's river. The ploughman there delights to doze, girl reapers as the streamlet flows dip in their jugs; where shadows quiver darkly above the water's lilt, a simple monument is built. {173} XLI Below it, when sprang rains are swishing, when, on the plain, green herbs are massed, the shepherd sings of Volga's fishing and plaits a piebald shoe of bast; and the young city-bred newcomer, who in the country spends her summer, when galloping at headlong pace alone across the fields of space, will halt her horse and, gripping tightly the leather rein, to learn the tale, lift up the gauzes of her veil, with a quick look perusing lightly the simple legend -- then a haze of tears will cloud her tender gaze. XLII Walking her horse in introspection across the plain's enormous room, what holds her in profound reflection, despite herself, is Lensky's doom; ``Olga,'' she thinks, ``what fate befell her? her heartache, did it long compel her, or did her grief soon find repair? and where's her sister now? and where, flown from society as we know it, of modish belles the modish foe, where did that glum eccentric go, the one who killed the youthful poet?'' All in good time, on each point I will give you a complete reply. {174} XLIII But not today. Although I dearly value the hero of my tale, though I'll come back to him, yet clearly to face him now I feel too frail... The years incline to gloom and prosing, they kill the zest of rhymed composing, and with a sigh I now admit I have to drag my feet to it. My pen, as once, no longer hurries to spoil loose paper by the ream; another, a more chilling dream, and other, more exacting worries, in fashion's din, at still of night, come to disturb me and affright. XLIV I've learnt the voice of new ambition, I've learnt new sadness; but in this the first will never find fruition, the earlier griefs are what I miss. O dreams, o dreams, where is your sweetness? where (standard rhyme) are youth and fleetness? can it be true, their crown at last has felt time's desiccating blast? can it be true, and firmly stated without an elegiac frill, that spring with me has had its fill (as I've so oft in jest related)? Can it be true, it won't come twice -- and I'll be thirty in a trice? {175} XLV Well, I must make a frank confession, my noon is here, and that's the truth. So let me with a kind expression take leave of my lightheaded youth! Thank you for all the gifts I treasure, thank you for sorrow and for pleasure, thank you for suffering and its joys, for tempests and for feasts and noise; thank you indeed. Alike in sorrow and in flat calm I've found the stuff of perfect bliss in you. Enough! My soul's like crystal, and tomorrow I shall set out on brand-new ways and rest myself from earlier days. XLVI Let me look back. Farewell, umbrageous forests where my young age was passed in indolence and in rampageous passion and dreams of pensive cast. But come, thou youthful inspiration, come, trouble my imagination, liven the drowsing of my heart, fly to my corner like a dart, let not the poet's soul of passion grow cold, and hard, and stiff as stock, and finally be turned to rock amid the deadening joys of fashion, < amongst the soulless men of pride, the fools who sparkle far and wide,6 {176} XLVII amongst the crafty and small-minded, the children spoilt, the mad, the rogues both dull and ludicrous, the bunded critics and their capricious vogues, amongst devout coquettes, appalling lickspittles who adore their crawling, and daily scenes of modish life where civil treacheries are rife, urbane betrayals, and the chilling verdicts of vanity the bleak, men's thoughts, their plots, the words they speak, all of an emptiness so killing -- > that's the morass, I beg you note, in which, dear friends, we're all afloat! {177} Notes to Chapter Six 1 Café-restaurant in Paris. 2 Stanzas XV, XVI and XXXVIII were discarded by Pushkin. 3 Anton Delvig, poet and close friend of Pushkin. 4 Jean Lepage, Parisian gunsmith. 5 ``A deliberate accumulation of conventional poetical formulae by means of which Pushkin mimics poor Lensky's own style... but the rich and original metaphor of the deserted house, closed inner shutters, whitened window-panes, departed female owner (the soul being feminine in Russian), with which XXXII ends, is Pushkin's own contribution, a sample as it were of what he can do.'' Nabokov. 6 These lines and the first twelve lines of stanza XLVII were discarded by Pushkin. -------- Chapter Seven Moscow, loved daughter of Russia, where can we find your equal? Dmitriev ``How can one not love mother Moscow?'' Baratynsky ``You criticize Moscow? why make such a fuss of seeing the world? what on earth could be better?'' ``A place where you'll find none of us.'' Griboedov I By now the rays of spring are chasing the snow from all surrounding hills; it melts, away it rushes, racing down to the plain in turbid rills. Smiling through sleep, nature is meeting the infant year with cheerful greeting: the sky is brilliant in its blue and, still transparent to the view, the downy woods are greener-tinted; from waxen cell the bees again levy their tribute on the plain; the vales dry out, grow brightly printed; cows low, in the still nights of spring the nightingale's begun to sing. {178} II O spring! o time for love! how sadly your advent swamps me in its flood! and in my soul, o spring, how madly your presence aches, and in my blood! How heavy, and how near to sobbing, the bliss that fills me when your throbbing, caressing breath has fanned my face in rural calm's most secret place! Or from all notion of enjoyment am I estranged, does all that cheers, that lives, and glitters, and endears, now crush with sorrow's dull deployment a soul that perished long ago, and finds the world a darkling show? III Or, unconsoled by the returning of leaves that autumn killed for good, are we recalled to grief still burning by the new whisper in the wood? or else does nature, fresh and staring, set off our troubled mind comparing its newness with our faded days, with years no more to meet our gaze? Perhaps, when thoughts are all a-quiver in midst of a poetic dream, some other, older spring will gleam, and put our heart into a shiver with visions of enchanted night, of distant countries, of moonlight... {179} IV It's time: kind-hearted, idle creatures, dons of Epicurean rule, calm men with beatific features, graduates of the Levshin1 school, Priam-like agricultural sages, sensitive ladies of all ages -- the spring invites you to the land now warmth and blossom are on hand, field-work, and walks with inspiration, and magic nights. In headlong course come to the fields, my friends! To horse! With mounts from home, or postal station, in loaded carriages, migrate, leave far behind that city-gate. V Forsake, indulgent reader -- driven in your calèche of foreign cast -- the untiring city, where you've given to feasts and fun this winter past; and though my muse may be capricious, we'll go with her to that delicious and nameless rivulet, that scene of whispering woods where my Eugene, an idle monk in glum seclusion, has lately wintered, just a space from young Tatyana's dwelling-place, dear Tanya, lover of illusion; though there he's no more to be found, he's left sad footprints on the ground. {180} VI Amidst the hills, down in that valley, let's go where, winding all the time across green meadows, dilly-dally, a brook flows through a grove of lime. There sings the nightingale, spring's lover, the wild rose blooms, and in the covert the source's chattering voice is heard; and there a tombstone says its word where two old pinetrees stand united: ``This is Vladimir Lensky's grave who early died as die the brave'' -- the headpiece-text is thus indited -- the year, his age, then: ``may your rest, young poet, be for ever blest!'' VII There was a pine-branch downward straying towards the simple urn beneath; time was when morning's breeze was swaying over it a mysterious wreath: time was, in evening hours of leisure, by moonlight two young girls took pleasure, closely embraced, in wending here, to see the grave, and shed a tear. Today... the sad memorial's lonely, forgot. Its trodden path is now choked up. There's no wreath on the bough; grey-haired and weak, beneath it only the shepherd, as he used to do, sings as he plaits a humble shoe. {181} (VIII,2 IX,) X Poor Lensky! Set aside for weeping, or pining, Olga's hours were brief. Alas for him! there was no keeping his sweetheart faithful to her grief. Another had the skill to ravish her thoughts away, knew how to lavish sweet words by which her pain was banned -- a Lancer wooed and won her hand, a Lancer -- how she deified him! and at the altar, with a crown, her head in modesty cast down, already there she stands beside him; her eyes are lowered, but ablaze, and on her lips a light smile plays. XI Poor Lensky! where the tomb is bounded by dull eternity's purlieus, was the sad poet not confounded at this betrayal's fateful news? Or, as by Lethe's bank he slumbered, perhaps no more sensations lumbered the lucky bard, and as he dozed the earth for him grew dumb and closed?... On such indifference, such forgetting beyond the grave we all must build -- foes, friends and loves, their voice is stilled. Only the estate provides a setting for angry heirs, as one, to fall into an unbecoming brawl. {182} XII Presently Olga's ringing answer inside the Larins' house fell mute. Back to his regiment the Lancer, slave of the service, was en route. Weltered in tears, and sorely smarting, the old dame wept her daughter's parting, and in her grief seemed fit to die; but Tanya found she couldn't cry: only the pallor of heart-breaking covered her face. When all came out onto the porch, and fussed about over the business of leave-taking, Tatyana went with them, and sped the carriage of the newly-wed. XIII And long, as if through mists that spurted, Tanya pursued them with her gaze... So there she stood, forlorn, deserted! The comrade of so many days, oh! her young dove, the natural hearer of secrets, like a friend but dearer, had been for ever borne off far and parted from her by their star. Shade-like, in purposeless obsession she roams the empty garden-plot... in everything she sees there's not a grain of gladness; tears' repression allows no comfort to come through -- Tatyana's heart is rent in two. {183} XIV Her passion burns with stronger powder now she's bereft, and just the same her heart speaks to her even louder of far-away Onegin's name. She'll not see him, her obligation must be to hold in detestation the man who laid her brother low. The poet's dead... already though no one recalls him or his verses; by now his bride-to-be has wed another, and his memory's fled as smoke in azure sky disperses. Two hearts there are perhaps that keep a tear for him... but what's to weep? XV Evening, and darkening sky, and waters in quiet flood. A beetle whirred. The choirs of dancers sought their quarters. Beyond the stream there smoked and stirred a fisher's fire. Through country gleaming silver with moonlight, in her dreaming profoundly sunk, Tatyana stalked for hours alone; she walked and walked... Suddenly, from a crest, she sighted a house, a village, and a wood below a hill; a garden stood above a stream the moon had lighted. She looked across, felt in her heart a faster, stronger pulsing start. {184} XVI She hesitates, and doubts beset her: forward or back? it's true that he has left, and no one here has met her... ``The house, the park... I'll go and see!'' So down came Tanya, hardly daring to draw a breath, around her staring with puzzled and confused regard... She entered the deserted yard. Dogs, howling, rushed in her direction... Her frightened cry brought running out the household boys in noisy rout; giving the lady their protection, by dint of cuff and kick and smack they managed to disperse the pack. XVII ``Could I just see the house, I wonder?'' Tatyana asked. The children all rushed to Anisia's room, to plunder the keys that opened up the hall. At once Anisia came to greet her, the doorway opened wide to meet her, she went inside the empty shell in which our hero used to dwell. She looks: forgotten past all chalking on billiard-table rests a cue, and on the crumpled sofa too a riding whip. Tanya keeps walking... ``And here's the hearth,'' explains the crone, ``where master used to sit alone. {185} XVIII ``Here in the winter he'd have dinner with neighbour Lensky, the deceased. Please follow me. And here's the inner study where he would sleep and feast on cups of coffee, and then later he'd listen to the administrator; in morning time he'd read a book... And just here, in the window-nook, is where old master took up station, and put his glasses on to see his Sunday game of cards with me. I pray God grant his soul salvation, and rest his dear bones in the tomb, down in our damp earth-mother's womb!'' XIX Tatyana in a deep emotion gazes at all the scene around; she drinks it like a priceless potion; it stirs her drooping soul to bound in fashion that's half-glad, half-anguished: that table where the lamp has languished, beside the window-sill, that bed on which a carpet has been spread, piled books, and through the pane the sable moonscape, the half-light overall, Lord Byron's portrait on the wall, the iron figure3 on the table, the hat, the scowling brow, the chest where folded arms are tightly pressed. {186} XX Longtime inside this modish cloister, as if spellbound, Tatyana stands. It's late. A breeze begins to roister, the valley's dark. The forest lands round the dim river sleep; the curtain of hills has hid the moon; for certain the time to go has long since passed for the young pilgrim. So at last Tatyana, hiding her condition, and not without a sigh, perforce sets out upon her homeward course; before she goes, she seeks permission to come back to the hall alone and read the books there on her own. XXI Outside the gate Tatyana parted with old Anisia. The next day at earliest morning out she started, to the empty homestead made her way, then in the study's quiet setting, at last alone, and quite forgetting the world and all its works, she wept and sat there as the minutes crept; the books then underwent inspection... at first she had no heart to range; but then she found their choice was strange. To reading from this odd collection Tatyana turned with thirsting soul: and watched a different world unroll. {187} XXII Though long since Eugene's disapproval had ruled out reading, in their place and still exempted from removal a few books had escaped disgrace: Don Juan's and the Giaour's creator, two or three novels where our later epoch's portrayed, survived the ban, works where contemporary man is represented rather truly, that soul without a moral tie, all egoistical and dry, to dreaming given up unduly, and that embittered mind which boils in empty deeds and futile toils. XXIII There many pages keep the impression where a sharp nail has made a dent. On these, with something like obsession, the girl's attentive eyes are bent. Tatyana sees with trepidation what kind of thought, what observation, had drawn Eugene's especial heed and where he'd silently agreed. Her eyes along the margin flitting pursue his pencil. Everywhere Onegin's soul encountered there declares itself in ways unwitting -- terse words or crosses in the book, or else a query's wondering hook. {188} XXIV And so, at last, feature by feature, Tanya begins to understand more thoroughly, thank God, the creature for whom her passion has been planned by fate's decree: this freakish stranger, who walks with sorrow, and with danger, whether from heaven or from hell, this angel, this proud devil, tell, what is he? Just an apparition, a shadow, null and meaningless, a Muscovite in Harold's dress, a modish second-hand edition, a glossary of smart argot... a parodistic raree-show? XXV Can she have found the enigma's setting? is this the riddle's missing clue? Time races, and she's been forgetting her journey home is overdue. Some neighbours there have come together; they talk of her, of how and whether: ``Tanya's no child -- it's past a joke,'' says the old lady in a croak: ``why, Olga's younger, and she's bedded. It's time she went. But what can I do with her when a flat reply always comes back: I'll not be wedded. And then she broods and mopes for good, and trails alone around the wood.'' {189} XXVI ``She's not in love?'' ``There's no one, ever. Buyánov tried -- got flea in ear. And Ivan Petushkóv; no, never. Pikhtín, of the Hussars, was here; he found Tatyana so attractive, bestirred himself, was devilish active! I thought, she'll go this time, perhaps; far from it! just one more collapse.'' ``You don't see what to do? that's funny: Moscow's the place, the marriage-fair! There's vacancies in plenty there.'' ``My dear good sir, I'm short of money.'' ``One winter's worth, you've surely got; or borrow, say, from me, if not.'' XXVII The old dame had no thought of scouring such good and sensible advice; accounts were done, a winter outing to Moscow settled in a trice. Then Tanya hears of the decision. To face society's derision with the unmistakeable sideview of a provincial ingénue, to expose to Moscow fops and Circes her out-of-fashion turns of phrase, parade before their mocking gaze her out-of-fashion clothes!... oh, mercies! no, forests are the sole retreat where her security's complete. {190} XXVIII Risen with earliest rays of dawning, Tanya today goes hurrying out into the fields, surveys the morning, with deep emotion looks about and says: ``Farewell, you vales and fountains! farewell you too, familiar mountains! Farewell, familiar woods! Farewell, beauty with all its heavenly spell, gay nature and its sparkling distance! This dear, still world I must forswear for vanity, and din, and glare!... Farewell to you, my free existence! whither does all my yearning tend? my fate, it leads me to what end?'' XXIX She wanders on without direction. Often she halts against her will, arrested by the sheer perfection she finds in river and in hill. As with old friends, she craves diversion in gossip's rambling and discursion with her own forests and her meads... But the swift summer-time proceeds -- now golden autumn's just arriving. Now Nature's tremulous, pale effect suggests a victim richly decked... The north wind blows, the clouds are driving -- amidst the howling and the blast sorceress-winter's here at last. {191} XXX She's here, she spreads abroad; she stipples the branches of the oak with flock; lies in a coverlet that ripples across the fields, round hill and rock; the bank, the immobile stream are levelled beneath a shroud that's all dishevelled; frost gleams. We watch with gleeful thanks old mother winter at her pranks. Only from Tanya's heart, no cheering -- for her, no joy from winter-time, she won't inhale the powdered rime, nor from the bath-house roof be clearing first snow for shoulders, breast and head: for Tanya, winter's ways are dread. XXXI Departure date's long overtaken; at last the final hours arrive. A sledded coach, for years forsaken, relined and strengthened for the drive; three carts -- traditional procession -- with every sort of home possession: pans, mattresses, and trunks, and chairs, and jam in jars, and household wares, and feather-beds, and birds in cages, with pots and basins out of mind, and useful goods of every kind. There's din of parting now that rages, with tears, in quarters of the maids: and, in the yard, stand eighteen jades. {192} XXXII Horses and coach are spliced in marriage; the cooks prepare the midday meal; mountains are piled on every carriage, and coachmen swear, and women squeal. The bearded outrider is sitting his spindly, shaggy nag. As fitting, to wave farewell the household waits for the two ladies at the gates. They're settled in; and crawling, sliding, the grand barouche is on its way. ``Farewell, you realms that own the sway of solitude, and peace abiding! shall I see you?'' As Tanya speaks the tears in stream pour down her cheeks. XXXIII When progress and amelioration have pushed their frontiers further out, in time (to quote the calculation of philosophic brains, about five hundred years) for sure our byways will blossom into splendid highways: paved roads will traverse Russia's length bringing her unity and strength; and iron bridges will go arching over the waters in a sweep; mountains will part; below the deep, audacious tunnels will be marching: Godfearing folk will institute an inn at each stage of the route. {193} XXXIV But now our roads are bad, the ages have gnawed our bridges, and the flea and bedbug that infest the stages allow no rest to you or me; inns don't exist; but in a freezing log cabin a pretentious-teasing menu, hung up for show, excites all sorts of hopeless appetites; meanwhile the local Cyclops, aiming a Russian hammer-blow, repairs Europe's most finely chiselled wares before a fire too slowly flaming, and blesses the unrivalled brand of ruts that grace our fatherland. XXXV By contrast, in the frozen season, how pleasantly the stages pass. Like modish rhymes that lack all reason, the winter's ways are smooth as glass. Then our Automedons are flashing, our troikas effortlessly dashing, and mileposts grip the idle sense by flickering past us like a fence. Worse luck, Larina crawled; the employment of her own horses, not the post, spared her the expense she dreaded most -- and gave our heroine enjoyment of traveller's tedium at its peak: their journey took them a full week. {194} XXXVI But now they're near. Already gleaming before their eyes they see unfold the towers of whitestone Moscow beaming with fire from every cross of gold. Friends, how my heart would leap with pleasure when suddenly I saw this treasure of spires and belfries, in a cup with parks and mansions, open up. How often would I fall to musing of Moscow in the mournful days of absence on my wandering ways! Moscow... how many strains are fusing in that one sound, for Russian hearts! what store of riches it imparts! XXXVII Here stands, with shady park surrounded, Petrovsky Castle; and the fame in which so lately it abounded rings proudly in that sombre name. Napoleon here, intoxicated with recent fortune, vainly waited till Moscow, meekly on its knees, gave up the ancient Kremlin-keys: but no, my Moscow never stumbled nor crawled in suppliant attire. No feast, no welcome-gifts -- with fire the impatient conqueror was humbled! From here, deep-sunk in pensive woe, he gazed out on the threatening glow. {195} XXXVIII Farewell, Petrovsky Castle, glimmer of fallen glory. Well! don't wait, drive on! And now we see a-shimmer the pillars of the turnpike-gate; along Tverskaya Street already the potholes make the coach unsteady. Street lamps go flashing by, and stalls, boys, country women, stately halls, parks, monasteries, towers and ledges, Bokharans, orchards, merchants, shacks, boulevards, chemists, and Cossacks, peasants, and fashion-shops, and sledges, lions adorning gateway posts and, on the crosses, jackdaw hosts. (XXXIX,2) XL This wearisome perambulation takes up an hour or two; at last the coach has reached its destination; after Saint Chariton's gone past a mansion stands just round a turning. On an old aunt, who's long been burning with a consumption, they've relied. And now the door is opened wide, a grizzled Calmuck stands to meet them, bespectacled, in tattered dress; and from the salon the princess, stretched on a sofa, calls to greet them. The two old ladies kiss and cry; thickly the exclamations fly. {196} XLI ``Princess, mon ange!'' ``Pachette!'' ``Alina!'' ``Who would have thought it?'' ``What an age!'' ``How long can you... ?'' ``Dearest kuzina!'' ``Sit down! how strange! it's like the stage or else a novel.'' ``And my daughter Tatyana's here, you know I've brought her...'' ``Ah, Tanya, come to me, it seems I'm wandering in a world of dreams... Grandison, cousin, d'you remember?'' ``What, Grandison? oh, Grandison! I do, I do. Well, where's he gone?'' ``Here, near Saint Simeon; in December, on Christmas Eve, he wished me joy: lately he married off his boy.'' XLII ``As for the other one... tomorrow we'll talk, and talk, and then we'll show Tanya to all her kin. My sorrow is that my feet lack strength to go outside the house. But you'll be aching after your drive, it's quite back-breaking; let's go together, take a rest... Oh, I've no strength... I'm tired, my chest... These days I'm finding even gladness, not only pain, too much to meet... I'm good for nothing now, my sweet... you age, and life's just grief and sadness...'' With that, in tears, and quite worn out, she burst into a coughing-bout. {197} XLIII The invalid's glad salutation, her kindness, move Tatyana; yet the strangeness of her habitation, after her own room, makes her fret. No sleep, beneath that silken curtain, in that new couch, no sleep for certain; the early pealing of the bells lifts her from bed as it foretells the occupations of the morning. She sits down by the window-sill. The darkness thins away; but still no vision of her fields is dawning. An unknown yard, she sees from thence, a stall, a kitchen and a fence. XLIV The kinsfolk in concerted action ask Tanya out to dine, and they present her languor and distraction to fresh grandparents every day. For cousins from afar, on meeting there never fails a kindly greeting, and exclamations, and good cheer. ``How Tanya's grown! I pulled your ear just yesterday.'' ``And since your christening how long is it?'' ``And since I fed you in my arms on gingerbread?'' And all grandmothers who are listening in unison repeat the cry: ``My goodness, how the years do fly!'' {198} XLV Their look, though, shows no change upon it -- they all still keep their old impress: still made of tulle, the self-same bonnet adorns Aunt Helen, the princess; still powdered is Lukérya Lvovna, a liar still, Lyubóv Petrovna, Iván Petróvich still is dumb, Semyón Petróvich, mean and glum, and then old cousin Pelagéya still has Monsieur Finemouche for friend, same Pom, same husband to the end; he's at the club, a real stayer, still meek, still deaf as howd'youdo, still eats and drinks enough for two. XLVI And in their daughters' close embraces Tanya is gripped. No comment's made at first by Moscow's youthful graces while she's from top to toe surveyed; they find her somewhat unexpected, a bit provincial and affected, too pale, too thin, but on the whole not