оставлю заплаты на своем "Скитальце".
      -- О'кей, Крис. До встречи.
      Полчаса спустя эскадра вернулась на прежний курс.
      Там, где совсем еще недавно плавал в пространстве Новый Цейлон, зловещим неподвижным пятном чернел Мрак.
      -- Да он просто издевается над нами! -- Флойд сжал кулаки. -- Смотрите, он и не думает улепетывать.
      -- Он словно поджидает нас, -- в тон ему ответил Джералд.
      -- Даже ядерный взрыв не смог уничтожить эту черную заразу, -- процедил сквозь зубы Герцог. -- Чего же теперь стоят наши игрушечные гамма-излучатели и лазерные пушки!
      -- Не будь я Крисом Стюартом, если не разгадаю тайны его неуязвимости. Клянусь, мы уничтожим его!
      -- Теперь это наш священный долг, -- произнес Герцог. -- Долг перед теми, кто отдал свои жизни в борьбе с этой черной чумой.
      Эскадра вновь ринулась на врага. Мрак словно только того и ждал: лишь расстояние между ним и преследователями сократилось до двадцати пяти тысяч миль, как он рванул с прежней скоростью прочь от осиротевшей планеты.
      В течение следующих десяти суток в ходе космической гонки не произошло никаких изменений. За эти дни команда "Скитальца" сумела устранить повреждения, полученные кораблем при столкновении с каменной глыбой, и теперь "Скиталец" снова возглавлял эскадру. Бок о бок с ним летел "Северный викинг".
      На одиннадцатый день на экране бортового монитора возникло недоумевающее лицо Кнута Ларсена. За пультом управления "Скитальца" в это время дежурил сам капитан,
      -- Крис, ты сбился с курса! -- предостерег Кнут. -- Будь внимательней, приятель.
      Крис всмотрелся в обзорный экран, затем склонился над звездной картой и, пожав плечами, произнес:
      -- Курс верен, Кнут. Мрак прямо передо мной. Он уходит, -- капитан еще раз сверился с картой, -- в сторону Туманности Желтых Пеликанов.
      -- Протри глаза, Крис! Мрак мчится прямиком к созвездию Рваных Канатов.
      Стюарт снова вгляделся в изображение звездного неба. Внезапная бледность покрыла его лицо.
      -- Что с эскадрой, Кнут?! Да посмотри же!
      -- А, черт!.. -- выругался Ларсен.
      Эскадра разлеталась в разные стороны. Не было больше согласованности в полете, плотный рой "избранников судьбы" рассыпался, распался -- каждый теперь мчался туда, куда влекла его одному ему видимая цель.
      -- Это что еще за фокусы! -- крикнул Стюарт. -- Всем Охотникам за Мраком! На связи "Скиталец"! Всем Охотникам, черт бы вас побрал!..
      -- На связи "Анаконда". Что стряслось, "Скиталец"?
      -- Эй, на "Анаконде"! Вы что там, спятили? Куда вас дьявол несет!
      -- Мы следуем за Мраком, -- невозмутимо ответил бразилец. -- Он прямо перед нами.
      -- "Ковбой"! Что там у вас?
      -- Мрак прямо по курсу, -- пожал плечами Верзила Боб.
      -- "Вампир"!..
      -- Я вижу его как на ладони.
      -- "Ниндзя"?
      -- Мрак перед нами, командир.
      -- Проклятье! -- снова выругался Кнут Ларсен. Лицо его осунулось и выглядело страшно усталым. -- Крис, что все это значит?
      -- Похоже, Мрак затеял с нами новую игру. -- Стюарт нервно потер подбородок. -- Игру, в которой нет правил. Не возьму в толк, как это ему удается, но я вижу на экране только одно пятно Мрака. Уверен, вы все видите то же.
      Охотники утвердительно закивали в ответ.
      -- Выходит, вся эта куча черного дерьма одновременно движется в разных направлениях, при этом оставаясь единой! -- хмуро произнес Кнут Ларсен. -- С тем же успехом мы могли бы гоняться за призраком.
      -- У нас два пути, -- сказал Стюарт. -- Либо мы, как и раньше, действуем сообща, выбрав один из этих призраков в качестве цели преследования, либо с этого момента пути наши расходятся, и каждый из нас разбирается исключительно со своим призраком -- с тем, что он видит на экране. Я предпочел бы второй вариант. По крайней мере, я четко вижу на экране свою цель.
      Охотники за Мраком одобрительно зашумели.
      -- Я не стану вам приказывать, ребята. Решайте сами.
      Наступила томительная пауза.
      -- Я согласен со Стюартом, -- произнес Кнут Ларсен.
      -- Иного выхода у нас нет, -- согласился Верзила Боб. -- Не имеет смысла носиться по Галактике всем скопом.
      Еще несколько голосов высказалось в защиту второго варианта.
      -- Что ж, будем охотиться по одиночке, - подвел итог Стюарт. -- С этого момента я слагаю с себя обязанности командира Особого Батальона. Не мне предупреждать вас об опасности, которую несет Мрак всей Галактике. Мрак должен быть уничтожен. Это мой последний приказ.
      -- Мы не упустим эту заразу, командир.
      -- Можешь положиться на нас, "Скиталец".
      -- Он заплатит за все!..
      Кнут Ларсен неожиданно улыбнулся.
      -- Клянусь Одином, Мрак не устоит против таких парней!
      Крис Стюарт обвел взглядом суровые лица "избранников судьбы". Он знал, что многих из них видит в последний раз.
      -- Удачи вам, Охотники. Бог даст, мы еще свидимся.
      -- Обязательно свидимся, Крис Стюарт...
      Экран померк.
      С этого момента "Скитальцу" предстояло преследовать Мрак в полном одиночестве.

 

Глава девятая

ДЕСЯТЫЙ КРУГ АДА

      -- Придет ли когда-нибудь конец этой проклятой гонке! -- проворчал Флойд О'Дарр, с ненавистью всматриваясь в огромное черное пятно на обзорном экране пульта управления. -- Сегодня уже ровно два месяца, как мы стартовали в Пирл Харборе. Клянусь клыками фанталлийского кровососа, есть предел и моему терпению!
      -- Не горячись, Флойд, -- хмуро отозвался Герцог, -- у нас у всех нервы на пределе.
      -- Плевать я хотел на всех! Крис затеял эту дурацкую авантюру, вот пускай сам и расхлебывает. А я в эти игры не играю.
      -- Ты не прав, Флойд, капитан лишь выполняет свой долг.
      -- Да пойми ты, Филипп, вся эта пустая затея совершенно лишена смысла. Мы достигли уже границ Обозримого Космоса, но Мрак и не собирается менять тактику. Напротив, он мчится уже с субсветовой скоростью, и, боюсь, это еще не предел. Один дьявол знает, где он черпает энергию! В конце концов, возможности "Скитальца" не безграничны.
      -- Твои предложения?
      -- Вернуться на Землю! -- горячо произнес Флойд. -- Иначе мы увязнем в Глубоком Космосе. Оттуда редко возвращаются -- ты знаешь это не хуже моего.
      Они были вдвоем в рубке "Скитальца" -- Герцог и Флойд. Мрак, сильно вытянувшийся вдоль оси своего движения, имел теперь фору в пятьдесят тысяч миль. Двигатели космолета работали на полную мощность, выжимая из старого аппарата все возможное. Правда, не был еще задействован новенький гиперпространственный двигатель, но запуск его Крис Стюарт оставил на тот крайний случай, если скорость Мрака перевалит за световую.
      Последние недели на борту космолета царило уныние. Затянувшееся преследование выбило экипаж из колеи, нарушило некогда непоколебимое единодушие, внесло разлад и отчуждение в среду Охотников. Порой вспыхивали ссоры, упреки все чаще и чаще сыпались на голову капитана, внезапные приступы раздражения стихийно выливались в яростные нападки друг на друга. Стюарт стал мрачен и нелюдим, но глаза его все так же светились отчаянной решимостью и ненавистью к неведомому призрачному чудовищу, чьи контуры, казалось, уже навечно слились с экраном бортового монитора. Ненависть к Мраку -- пожалуй, это было единственное, что еще объединяло экипаж "Скитальца".
      Даже флегматичный Коротышка Марк потерял покой и был явно озадачен, а его совершенно неожиданная бессонница явилась самым серьезным симптомом назревающего конфликта.
      -- Мы будем преследовать Мрак, пока не уничтожим его, -- донесся до Флойда и Герцога резкий голос Криса Стюарта. Оба разом обернулись.
      Капитан стоял у входа в рубку и холодно смотрел на Флойда. Весь его облик являл непреклонную волю и решимость стоять на своем до конца. Флойд, обычно теряющийся под пронизывающим взглядом Стюарта, на этот раз взорвался.
      -- Ты окончательно спятил, Крис Стюарт! Этот проклятый Мрак уводит нас в Глубокий Космос, и один лишь дьявол знает, что нас там ждет. Ты должен повернуть назад, капитан.
      -- "Скиталец" не изменит курса, Флойд О'Дарр, -- сухо произнес Стюарт.
      -- Ты действуешь вопреки здравому смыслу, капитан, -- запальчиво возразил ирландец. -- Мы не можем вечно висеть на хвосте у Мрака!
      -- Мое решение неизменно.
      -- По-моему, слова Флойда не лишены смысла, -- вмешался Герцог. -- Стоит все-таки подумать о возвращении, Крис.
      -- Вот как? -- Стюарт метнул в Герцога хмурый взгляд. -- Значит, ты с ним заодно, Филипп де Клиссон.
      Герцог медлил с ответом.
      -- Да, я заодно с Флойдом, -- сказал он наконец. -- Не сочти это за трусость, капитан, но... но преследование зашло в тупик. Я присоединяюсь к предложению Флойда о возвращению на Землю.
      Глаза Стюарта потемнели, но он сумел взять себя в руки.
      -- Хорошо. Мы решим этот вопрос сообща, -- холодно произнес он. -- Флойд, объяви общий сбор через полчаса.
      Он круто повернулся и вышел.
      В назначенный срок все пятеро собрались в рубке. Вид у Охотников был подавленный, они не решались взглянуть друг другу в глаза. Все уже знали о причине экстренного сбора.
      -- Итак, -- начал Крис Стюарт бесстрастным тоном, -- я собрал вас здесь, чтобы прийти к единому мнению касательно перспектив нашего дальнейшего полета. Флойд О'Дарр заявил о своем желании вернуться на Землю. Я же считаю возвращение недопустимым. Поскольку слово капитана корабля потеряло для вас всякую значимость, -- Стюарт горько усмехнулся, -- предлагаю решить эту дилемму демократическим путем. Выкладывайте свои соображения, господа.
      Наступило неловкое молчание.
      -- Я присоединяюсь к мнению Флойда, -- тихо произнес Герцог, опустив глаза. -- Иного выхода я не вижу.
      Коротышка Марк крякнул и поднялся со своего места.
      -- Трудно с вами спорить, ребята, -- прогудел бывший боксер, переводя взгляд с Флойда на Герцога и обратно, -- и потому я спорить с вами не буду. Да, Мрак водит нас за нос, словно слепых котят, и преследование его, действительно, зашло в тупик. -- Голос его вдруг загремел. -- Но вы забыли о своей совести! Вы забыли, что на счету Мрака уже с дюжину прекрасных парней из клана "избранников судьбы". Вы забыли о гибели Нового Цейлона, и один Бог ведает, сколько сотен жизней оборвала эта страшная катастрофа. Вы забыли о своей чести, о долге перед Землей, которая с надеждой взирает на нас и ждет помощи. Клянусь, Мрак никогда не увидит моей спины. Я с тобой, командир.
      Флойд вскочил, словно ужаленный. Лицо его приобрело багровый оттенок.
      -- Ты обвиняешь нас в трусости, Марк, но это не так, клянусь собственной жизнью! Мое желание вернуться на Землю вызвано лишь одним -- бессмысленностью нашей погони. Нам не угнаться за Мраком, это же очевидно!
      -- Пока враг перед нами, мы должны преследовать его, -- веско заметил Коротышка Марк и сел в свое кресло.
      -- Итак, голоса разделились, -- подытожил Крис Стюарт. -- Два против двух. Наш спор может решить лишь пятый член экипажа.
      Все с нетерпением уставились на Джералда Волка.
      -- Я, право же, не знаю, -- замялся тот, -- аргументы обеих сторон слишком убедительны, чтобы... -- он запнулся и окончательно умолк.
      -- Чтобы, чтобы, -- злобно передразнил его Флойд. -- Этот чокнутый анархист-любитель совсем ополоумел, читаючи свое "Евангелие от князя Кропоткина".
      Флойд О'Дарр был недалек от истины, хотя и выразил эту истину в весьма неприглядной форме: Джералд Волк, действительно, был единственным из Охотников за Мраком, кто не поддался унынию и отчаянию, овладевшими в последнее время всем экипажем "Скитальца", и спасение свое от хандры нашел он в небольшом томике сочинений князя Кропоткина, перед которым благоговел как перед самими Господом Богом и чей труд штудировал с неизменным упорством.
      -- Еще слово, -- чуть слышно процедил Джералд, -- и я размозжу твою паршивую ирландскую башку...
      Флойд вскочил, в бешенстве сжимая кулаки.
      Атмосфера в рубке накалилась до предела. Зловещую тишину прорезал встревоженный голос Герцога:
      -- Прямо по курсу корабль!
      Вспыхнувшая ссора временно была забыта, все внимание космолетчиков теперь было приковано к экрану внешнего обзора.
      Огромный звездолет медленно двигался в параллельном "Скитальцу" направлении. Скорость его была невелика, и Охотники быстро нагнали его. Далеко впереди зловещим фоном маячило черное пятно Мрака.
      -- Боюсь, случилось непоправимое, -- угрюмо произнес капитан Стюарт. -- Этот корабль оказался на пути Мрака.
      -- Думаешь, они мертвы? -- быстро спросил Герцог.
      -- Не знаю. Но одно могу сказать определенно: корабль прошел сквозь Мрак. Мы должны проникнуть на звездолет и все выяснить. Флойд, попробуй связаться с ним.
      Флойд бросился выполнять приказ.
      -- Капитан, корабль не отвечает, -- отозвался он.
      -- Приготовиться к стыковке.
      Маневр начался.
      -- Эти гробы сняты с производства еще сорок лет назад, -- сказал Герцог, внимательно всматриваясь в контуры неизвестного корабля.
      -- Звездный транспорт, -- медленно произнес Стюарт, -- предназначен для переброски крупных партий переселенцев на колонизируемые планеты. Оборудование их крайне устарело, а скорость... -- глаза его расширились, он в упор уставился на Герцога. -- Если этот корабль стартовал с Земли, то в полете он уже не один десяток лет. Удивительно, как он вообще сумел добраться до границ Обозримого Космоса.
      Герцог стиснул зубы.
      -- И после всех тягот многолетнего перелета, когда, быть может, этим бедолагам предстояло уже бросить якорь в одном из необитаемых миров -- их накрывает Мрак! Проклятая судьба...
      "Скиталец" мягко коснулся борта гигантского звездолета. Посланный на разведку Джералд Волк через несколько минут вернулся.
      -- Входной люк намертво задраен. Похоже, его может открыть лишь условный код.
      -- Надеюсь, система компьютерного сканирования быстро определит нужный код, -- сказал капитан.
      -- Как знать, -- пожал плечами Джералд и удалился.
      Через час входной люк неизвестного корабля наконец удалось открыть -- против новейшей электронной начинки "Скитальца" оказался бессилен даже замысловатый код чужого транспорта.
      -- Филипп, ты останешься здесь. Связь будем поддерживать через индивидуальный канал. Остальные следуют за мной, -- распорядился капитан.
      Предварительный анализ показал, что воздух в шлюзовой камере звездолета пригоден для дыхания, хотя содержание кислорода в нем несколько понижено. Температура на борту звездолета не превышала двадцати семи градусов по Цельсию.
      -- Обойдемся без скафандров, -- рассудил Стюарт.
      Четверо Охотников проникли на чужой корабль, миновали машинное отделение, грузовой отсек, склад ракетного топлива и очутились в жилом секторе. Тусклый мигающий свет люминесцентных ламп освещал бесконечный коридор, по обеим сторонам которого расположились бесчисленные каюты колонистов. Мертвая тишина царила на корабле, и от тишины той веяло чем-то зловещим, таящимся.
      -- Готов поклясться, этот космический катафалк битком набит свежими трупами, -- мрачно заметил Флойд. Он чувствовал какую-то неловкость, когда приходилось встречаться взглядом с глазами своих товарищей.
      Резкий визгливый смех внезапно раздался справа и распорол тишину. Стюарт толкнул дверь ногой.
      Худая женщина средних лет, с изможденным лицом, длинными распущенными волосами, скрючившись в кресле, билась в судорожном хохоте, переходящем порой в истерические рыдания. Халат на плече был разодран, до крови разодрано было и само плечо, по впалым щекам струился пот. У ног ее, в кровавой луже, еще дымящейся, плавал мужчина с перерезанным горлом -- тут же валялся окровавленный кухонный нож. Звук шагов заставил женщину резко вскинуть голову, мутный взгляд устремился на Охотников. Нет, она не видела их, перед ней была лишь пустота, а в глазах ее застыла нечеловеческая боль. Это были глаза безумной.
      Женщина вдруг зарычала и, подобно дикой кошке, ринулась на вошедших. Стюарт едва успел захлопнуть дверь. До ушей Охотников донеслись глухие удары, сотрясшие тонкую пластиковую перегородку, и жуткий вой несчастной, заставивший суровые сердца мужчин похолодеть.
      Крис Стюарт толкнул дверь напротив.
      Три трупа болтались на ремнях, спускавшихся с потолка и неумело закрепленных за вентиляционную решетку, - мужчина, женщина и ребенок. Их лица уже успели посинеть, языки вывалились и распухли.
      С лицом, словно вылепленным из воска, капитан шагнул дальше по коридору. Он уже знал, что его ждет за другими дверьми. Кровь, безумие и смерть...
      В следующей каюте огромный негр жадно пожирал сырое мясо. Свежая кровь текла по лоснящемуся лицу, грязном бороде, рукам и обрывкам одежды. Он сидел прямо на полу, а рядом, в двух шагах от него, на смятой постели, возвышалась груда окровавленной плоти. Груда, смутно напоминающая обезображенное человеческое тело...
      Стюарт оставил каннибала за его кровавым пиршеством. С трудом подавил приступ тошноты и резко повернулся к Флойду. Глаза его горели, словно у той безумной.
      -- Ты все еще жаждешь вернуться на Землю? -- с холодной яростью прошипел он.
      Флойд стоял с расширенными от ужаса глазами и молчал.
      Тяжелая рука Коротышки Марка легла на плечо капитана.
      -- Оставь, командир. Парень все понял.
      -- Хотелось бы надеяться, -- буркнул Стюарт и устало зашагал по коридору.
      Повсюду было одно и то же: изуродованные трупы женщин, детей, стариков, взрослых мужчин, безудержный истерический хохот, отчаянные вопли и причитания тех, кто еще не был лишен жизни, но уже лишился рассудка, глухие одиночные выстрелы и сухой треск автоматных очередей, предсмертные хрипы бьющихся в агонии безумцев, тошнотворный запах человеческой плоти -- и кровь, кровь, кровь... потоки крови... И ни одного человеческого слова, ни единого осмысленного взгляда.
      -- Мрак побывал здесь не более трех часов назад, -- глухо произнес Крис Стюарт, поднимаясь по крутой винтовой лестнице на очередной уровень жилого сектора. -- Но он не убил их, а лишь лишил рассудка.
      -- Почему, черт побери, он не покончил с ними разом, -- нахмурился Джералд Волк, -- а заставил страдать и уничтожать друг друга?
      Капитан метнул в него быстрый пронизывающий взгляд.
      -- Этот вопрос мучает меня с самого нашего появления здесь.
      Миновав бесконечную сеть коридоров жилого сектора, Охотники оказались в обширной оранжерее. И здесь царил тот же погром: срубленные под корень фруктовые деревья, выкорчеванные кустарники, варварски вытоптанные грядки с овощными культурами. Гидропонная установка бездействовала. И десятки тел: мертвые, окровавленные, со страшными ранами -- и еще живые, скулящие, воющие от ужаса, захлебывающиеся в хохоте и собственной крови. Кровь была повсюду, уже загустевшая, она хлюпала под ногами -- красно-бурая, липкая, вязкая...
      Хриплое дыхание обожгло затылок Флойда, что-то тяжелое обрушилось ему на спину, подмяло под себя, повергло на скользкий от крови пол. Безумец -- а это был он -- яростно ревел, навалившись на ирландца, руки его, костлявые, дрожащие, липкие, неудержимо тянулись к горлу жертвы. Перекошенное лицо его было в нескольких дюймах от глаз Флойда, грубые пальцы скользили уже по кадыку. Еще секунда, другая...
      Тень Коротышки Марка нависла над безумцем. Сильные руки рывком оторвали его от Охотника и отшвырнули к противоположной стене. Но безумец все еще не сдавался: уже в следующий момент он был на ногах, в руках его блеснул топор. Свирепо скаля окровавленную пасть, он ринулся вперед, топор взметнулся над его головой, но... Тонкий лазерный луч рассек тело несчастного пополам, и он рухнул в двух шагах от все еще не пришедшего в себя Флойда. Конвульсивно дернувшись, безумец издал горлом хлюпающий звук -- и замер.
      Джералд Волк убрал пистолет в кобуру. Марк помог Флойду подняться. Тот молча пожал боксеру руку и слабо улыбнулся.
      -- Спасибо, Марк. -- Затем повернулся к Джералду. -- Прости, старик, я сболтнул сегодня лишнее.
      -- Забыто, Флойд, -- похлопал друга по плечу Джералд, -- я тоже был не прав.
      -- Довольно, -- сухо оборвал их Крис Стюарт, -- выяснением отношений займетесь на борту "Скитальца". А сейчас следуйте за мной -- нам нужно пробраться в отсек управления.
      Задача, поставленная капитаном, оказалась не из легких. Незнакомые с расположением отсеков и секторов звездолета, Охотники вынуждены были идти наугад. Более часа плутали они по многочисленным переходам, спускались с этажа на этаж, поднимались по винтовым лестницам, снова спускались, и снова поднимались, минуя груды изуродованных тел, перешагивая через трупы женщин и детей, уворачиваясь от пуль затаившихся в укрытиях убийц. Медленно, слишком медленно продвигались они к своей цели. Несколько раз выходил на связь Герцог, встревоженный долгим отсутствием группы, но капитан на все его вопросы отвечал односложно, кратко, не вдаваясь в подробности. Они шли молча, словно автоматы, не глядя друг на друга, крепко стиснув зубы. Казалось, ничто уже не сможет тронуть загрубевшие сердца суровых космолетчиков, но то, что они увидели в бассейне, едва не лишило рассудка их самих.
      Бассейн был небольшим, тридцати метров в длину и двадцати в ширину. Тусклый, вздрагивающий свет лился со стен и потолка, освещая страшную картину, разверзшуюся у их ног. Вода в бассейне замерзла, превратившись в единый ледяной монолит. Лед был красным от крови, десятки обнаженных тел, вмерзшие в него и заполнявшие весь объем прозрачной ледяной глыбы, застыли в самых невообразимых позах. Сквозь толщу льда взирали на Охотников мертвые, широко раскрытые глаза, словно молящие о пощаде, взывающие к мщению; руки, ноги, внутренности, волосы -- все сплелось, смешалось в единый жуткий клубок. Обезумевшие убийцы-изуверы, прежде чем столкнуть в бассейн очередную жертву, стаскивали с нее всю одежду; целая гора ее, смерзшаяся, пропитанная кровью, возвышалась теперь у самого края бассейна. Ледяным холодом и адом, воспетым Данте, веяло от этого неподвижного месива мертвых человеческих тел - тел, еще несколько часов назад живших обычной жизнью космических переселенцев, жизнью безрадостной, однообразной, на многие годы лишенной солнечного света и земного тепла, голубого неба и зеленой травы, замкнутой в стальной коробке космического корабля -- и все же питаемой неиссякаемой надеждой на будущее. Будущее, которому не суждено теперь сбыться. Даже в самых страшных своих грезах не смели помыслить они об ожидаемой их жуткой участи.
      Стюарт приблизился к стене с вмонтированным в нее блоком управления температурой воды в бассейне. Рычажок регулятора был выведен в крайнее нижнее положение и зафиксирован на отметке "минус сорок". Капитан скрипнул зубами. Убийца обладал изощренным умом садиста-изувера, умом, тронутым безумием. Умом, ослепленным Мраком...
      Неясный, чуть слышный шорох донесся до слуха Охотников из дальнего угла помещения.
      -- Там кто-то есть! -- шепнул Джералд.
      Все пятеро мгновенно обнажили оружие и осторожно двинулись на звук.
      На холодном полу, прижавшись к стене, скорчившись от страха и холода, сидела девочка лет пяти. Тоненькое платьице, облегавшее ее крошечную фигурку, было разодрано и обильно смочено кровью. Девочка судорожно всхлипывала, большие глаза ее безучастно смотрели на людей. Марк, спрятав оружие, склонился над ней и бережно взял на руки. Бедняжка затрепетала, стараясь вырваться из рук великана, цепкие ее пальчики впились в его запястье. Но, встретившись с ним взглядом, внезапно прижалась к нему всем своим маленьким тельцем, тоненькие ручки обвили его шею. Ее била крупная дрожь, на боку зияла рваная рана.
      -- Бедняжка, -- прошептал Марк, ласково поглаживая склонившуюся к его груди маленькую смуглую головку. Девочка что-то залопотала, зажмурила глазки и еще крепче прижалась к доброму своему спасителю. -- Она совсем замерзла.
      Он беспомощно оглянулся на своих товарищей.
      -- Идем отсюда, -- сказал Крис Стюарт, не выдержав взгляда экс-боксера. -- Здесь не место для нормального человека.
      Они вышли в коридор и снова двинулись в путь -- прочь от этой ледяной преисподней. Девочка, согревшись на груди у Коротышки Марка, понемногу успокоилась и притихла, но боль от раны в боку то и дело искажала ее худенькое личико гримасами страдания и страха, по хрупкому тельцу пробегали судороги, стоны вырывались из детской груди.
      Минуты шли за минутами, а нескончаемым корабельным лабиринтам, казалось, не будет конца. Но Крис Стюарт уверенно шел вперед.
      Джералд слегка коснулся плеча Коротышки Марка.
      -- Марк...
      -- Тише! -- грозно сдвинул брови великан. -- Разве ты не видишь -- она уснула...
      Уже несколько минут девочка неподвижно, собравшись в маленький комочек, лежала на руках Марка.
      -- Она умерла, Марк, -- чуть слышно проговорил Джералд.
      Марк замер, словно наткнувшись на невидимую стену. Осторожно, боясь потревожить сон девочки, оторвал смуглую головку от своей груди. Безмятежное личико ребенка тронула чуть заметная улыбка. Счастливая, застывшая улыбка...
      Глухой хрип вырвался из недр могучего тела великана, лицо его прорезали глубокие морщины. Двинув плечом одну из дверей, он вошел внутрь помещения. Каюта была пуста, зловещая печать смерти и безумия не коснулась ее. Бережно положил он драгоценную свою ношу на аккуратно застеленную постель.
      -- Спи спокойно, малышка, -- беззвучно прошептали его губы. В мутных глазах гиганта застыли слезы. Затем он резко повернулся к Крису Стюарту.
      -- Командир... -- слова застряли в его горле.
      -- Не надо, Марк, -- тихо произнес Стюарт, крепко сжимая руку другу.
      -- Она никогда не видела солнца, -- чуть слышно прошептал Джералд.
      В конце концов они добрались таки до отсека управления. Новая преграда встала на их пути. Массивная дверь, ведущая в рубку, оказалась надежно заперта.
      -- Всем отойти назад, -- распорядился Крис Стюарт и вынул пистолет.
      Лазерный луч ударил в металлическую дверь. Расплавленный металл огненной струйкой потек на пластиковый пол. Бесконечной чередой медленно потянулись минуты. Наконец, срезав дверные петли, Стюарт отскочил назад. Дверь с грохотом рухнула в коридор, обдав пятерых Охотников жаром и волной раскаленного воздуха. На месте двери зиял проход в святая святых любого космического корабля -- в рубку управления.
      Быстрый оценивающий взгляд, брошенный капитаном на приборные панели и обзорный экран, убедил его, что все системы корабля исправны и функционируют в режиме стабильного пилотирования. Вздох облегчения вырвался из его груди. Слава Богу, эти безумцы не успели причинить вред звездолету.
      Экипаж транспорта состоял из семи человек. Все они были тут же, в рубке, каждый в своем кресле. И все они были безнадежно мертвы.
      -- Они перестреляли друг друга, -- угрюмо заметил Флойд.
      Крис Стюарт покачал головой.
      -- Каждый из них стрелял себе в сердце. Эти люди вовремя поняли, что только так они смогут избежать еще худшей катастрофы. Но прежде они заблокировали вход в рубку.
      -- Поистине, единственная достойная смерть на этом корабле безумцев и убийц, -- задумчиво произнес Джералд.
      В руках у Стюарта оказался бортовой журнал.
      -- Мексиканский транспорт "Возрожденный Теночтитлан" -- прочитал он.
      -- Стартовал с космодрома Акапулько с двумя тысячами человек на борту. Это произошло, -- он запнулся, выискивая в тексте нужную информацию, -- это произошло пятьдесят лет назад.
      -- Пятьдесят лет! -- ужаснулся Флойд. -- Да никто из нас еще не родился, когда этот звездолет уже бороздил просторы Галактики! Проклятье! И такой бесславный конец...
      Стюарт захлопнул журнал. Необходимо было действовать, и немедленно -- они и так уже задержались на этом корабле мертвецов сверх всякой меры. Может быть, оставшихся в живых еще можно спасти.
      -- Джералд, разберись с управлением, рассчитай курс и разверни звездолет в направлении ближайшей обитаемой планеты Обозримого Космоса. Флойд, свяжись с Герцогом и предупреди его о готовящемся маневре. Включи сигнал бедствия. Надеюсь, -- устало добавил он, -- этим несчастным успеют оказать помощь.
      Обратный путь они проделали намного быстрее, и уже через полчаса они ступили на борт "Скитальца". Пока Джералд производил расстыковку с мексиканским транспортом, Флойд вводил Герцога в курс событий, происшедших за последние часы на борту "Теночтитлана".
      Мрак неподвижно висел в пространстве, поджидая своих преследователей. Казалось, всем своим видом он вопрошал: "Ну, каково я поработал, ребята?" Но лишь только двигатели "Скитальца" набрали обороты, как он сорвался с места и ринулся в просторы Глубокого Космоса. Резкий голос Криса Стюарта прозвучал в тишине рубки управления:
      -- Мы не закончили дискуссию, господа. Есть ли у кого-нибудь желание продолжить ее?
      Герцог отрицательно покачал головой. Флойд хрустнул суставами пальцев и тихо произнес:
      -- Беру свои слова обратно, капитан.
      -- Попробовал бы ты их не взять, парень! -- прорычал Марк. Погибшая девочка стояла у него перед глазами, словно призрак.
      -- Слишком уж дорогой ценой достигнуто согласие. С этой минуты любое неповиновение моим приказам будет беспощадно караться, -- жестко произнес капитан. Слова его падали тяжело, подобно ударам молота. -- Мы пересекаем границы Обозримого Космоса. В сложившейся ситуации я требую от вас соблюдения самой строжайшей дисциплины. -- Он поднялся с кресла. -- Все свободны. Я останусь на вахте.


 

Часть вторая

ДЬЯВОЛЬСКИЙ МИР

 

Глава десятая

КОВАРНАЯ ПЛАНЕТА

      Мрак мчался по Глубокому Космосу со скоростью, почти равной скорости света. Еще пять дней пролетели в безумной, напряженной гонке. На шестой день произошло событие, положившее конец преследованию.

Навстречу "Скитальцу" выплыл красный гигант с единственной планетой на орбите. Мрак, старавшийся держаться вдали от яркого света звезд, оставался верен себе и в этот раз. Внезапно, когда неведомая планета оказалась на его траверсе, он резко изменил направление и устремился к ней. Скорость его резко упала.
-- Командир! -- объявил по селектору дежуривший в тот день Марк. -- Поднимись в рубку. Кажется, наш приятель выдохся.
Капитан не заставил себя долго ждать. Одного его взгляда на экран было достаточно, чтобы верно оценить обстановку.
-- Следуй за ним, -- приказал он.
В рубку уже входили встревоженные члены команды.
-- Начинаем поворот и торможение, -- отдал распоряжение Стюарт. -- Экипажу занять свои места.
Двенадцать "же" вдавили Охотников за Мраком в мягкие сидения кресел. Мрак был лишен инерции и потому мог позволить себе резко сменить направление движения на субсветовой скорости, но корабль Охотников, каким бы миниатюрным он не был, обладал все же достаточной массой, чтобы отважиться на столь крутой вираж. Совершив вокруг планеты один оборот и погасив скорость до расчетной, "Скиталец" снова зашел в хвост Мраку.
А Мрак тем временем стремительно падал на планету. Вот он вошел в атмосферу и вплотную приблизился к плотному облачному слою.
-- Он пытается скрыться за облаками, -- сказал Герцог.
-- Скрыться? Ну нет, только не это, -- покачал головой Стюарт. -- Не затем он затеял весь этот марафон, чтобы под занавес дать деру. Здесь что-то другое.
Мрак достиг облачного слоя и исчез с обзорного экрана. Стюарт подался вперед.
-- Не упусти его, Марк.
-- Будь спокоен, командир.
Бывший боксер умело вел космолет, соблюдая все правила безопасности при входе в атмосферу неизвестной планеты. Экипаж "Скитальца" был подготовлен по принципу полной взаимозаменяемости, и любой из пятерки мог оказаться в кресле пилота. На этот раз такая честь выпала на долю Коротышки Марка.
-- Вошли в атмосферу, -- объявил Марк. Корабль затрясло, изображение на экране потеряло четкость.
-- Сбавь скорость, Марк, -- приказал Стюарт. -- Плотность атмосферы слишком велика.
Вибрация прекратилась. Вскоре облачные массы окутали космолет плотной непроницаемой завесой.
-- До поверхности сорок тысяч футов, -- раздался четкий голос Марка.
"Скиталец" взял плавный вираж. Когда высота полета достигла пятнадцати тысяч футов, он лег на курс, параллельный поверхности планеты. Джералд беспокойно заерзал в своем кресле.
-- Не исключено, что облачный слой тянется до самой земли.
-- Поживем -- увидим, -- заметил Герцог.
Облака внезапно раздались, и корабль заскользил под нижней их кромкой, медленно теряя высоту. Ландшафт неведомой планеты отдаленно напоминал земную тундру. Повсюду преобладали серые, холодные тона, сизый туман стелился по земле подобно тысячелапому призрачному чудовищу. Мертвые, безжизненные скалы кое-где нарушали однообразие обширной каменистой равнины, простирающейся до самого горизонта. А там, у самой линии горизонта, в полупрозрачной дымке жирного тумана, высилась рваная цепь остроконечных гор. Над одной из вершин клубилась черная шапка вулканического дыма и пепла. Крохотные озерки, словно горох, рассыпаны были по пустынной равнине, редкие островки чахлой бледно-зеленой растительности являли собой жалкое зрелище. Природа явно обошла этот мир фантазией, поскупилась на краски и цвета, лишила жизнь богатства форм и разнообразия проявлений.
-- М-да, -- протянул Герцог, -- пейзаж, надо признаться, не вселяет оптимизма. Остается надеяться, что мы здесь долго не задержимся.
-- Вижу Мрак! -- крикнул Флойд.
Острое зрение не обмануло ирландца. Далеко на западе, там, где скалы образовывали наиболее плотную группу, зловещим черным пятном растекся по земле ненавистный Мрак.
-- Что будем делать, командир?
-- Заходи на посадку, Марк, -- устало отозвался капитан. -- Скоро наступит ночь. Преследовать Мрак в темноте все равно что гоняться за черной кошкой в темной комнате, да еще с закрытыми глазами. Подождем до утра. Никуда он от нас не денется.
Марк повел машину вниз. Десять минут спустя шасси мягко коснулись земли. Космолет замер.
Пока производили анализы почвы и атмосферы, сгустились сумерки. На планету надвигалась ночь -- темная, плотная, зловещая, чужая.
-- Словно Мрак окутывает землю, -- поежился Флойд.
-- Ты не мог бы выбирать другие сравнения? -- огрызнулся Джералд.
Бортовой компьютер выдал наконец информацию о планете. Сила тяжести у поверхности в полтора раза превышала земную; сутки на планете равнялись восемнадцати часам. Состав атмосферы, лишенной каких-либо вредных и ядовитых веществ, позволял обходиться без защитных скафандров -- содержание кислорода было достаточно велико, чтобы сделать ее пригодной для дыхания. Обнаруженные микроорганизмы не представляли опасности для жизни и здоровья людей. Температура на поверхности равнялась десяти градусам выше нуля по шкале Цельсия.
-- Все не так уж и плохо, -- заметил Стюарт, ознакомившись с данными компьютера. -- Высадку отложим до утра. Предлагаю всем как следует выспаться, завтра нам предстоит нелегкий денек.
Но экипаж не спешил расходиться. Охотниками овладело возбуждение, смутные предчувствия и тревога не располагали ко сну. Грядущий день сулил им неведомое, безошибочная интуиция подсказывала, что преследование Мрака вступило в новую фазу.
-- Погоди, Крис, -- сказал Джералд, -- давай потолкуем. Нам есть о чем поразмыслить. Мрак ведет себя весьма странно. Какого дьявола его принесло на эту планету?
-- Будь я проклят, если хоть что-нибудь понимаю! -- воскликнул Флойд. -- Во всех его действиях нет ни капли логики.
Крис Стюарт обвел Охотников медленным взглядом.
-- Хорошо, подведем итог, -- сказал он. -- Прошло уже более двух месяцев со дня нашего старта с Земли, и теперь мы можем сделать кое-какие выводы. Первое. Мы до сих пор не знаем, что представляет собой Мрак и какую преследует цель. Второе. Наше неведение рождает бессилие. Когда мы узнаем о Мраке все -- а это время настанет, клянусь Богом, мы обретем оружием, способное поразить эту заразу. Именно потому мы и будем преследовать Мрак, чтобы найти способ уничтожить его. Третье. Мрак не всесилен, иначе бы он расправился с нами еще там, на Огненной Земле, или позже, в открытом Космосе. Очевидно, Батальон представляет для него реальную угрозу. В чем эта угроза выражается, мы тоже пока не знаем, но одно могу сказать со всей определенностью: только не в огневой мощи наших кораблей. Далее, о логике, которая якобы отсутствует в действиях Мрака. Нет, Флойд, логика наверняка есть, только она скрыта от наших взоров. Мрак неспроста уводил нас от Земли, неспроста стремился к этой планете. Шестое чувство подсказывает мне, что он завлекает нас в западню. Что ж, нам остается только принять брошенный им вызов, иначе мы останемся слепцами до конца дней своих. И последнее соображение. Мраку не нужна наша смерть, мы ему нужны живыми. Зачем? Пока мы этого не знаем. Возможно, здесь, на этой планете, где Мрак, похоже, решил бросить якорь, многое прояснится для нас. Сейчас мы всего лишь пешки в его игре, но не забывайте -- и пешка может стать ферзем. Подве