-- с тех пор как они отплыли на борту "Скрытого Патриарха", двенадцать -- со времени их возвращения на Кольцо, сорок один -- с того времени, как Луис By и его разношерстная команда спустилась вниз, укутанные в стазис, со скоростью 770 миль в секунду. Первые гоминиды, которых они обнаружили, оказались маленькими мохнатыми религиозными фанатиками. Эти болтливые ребятишки были той же или похожей расы. Ростом они доходили Луису By до подбородка, были покрыты белым пушистым мехом и носили килты приглушенных оттенков коричневого. Они с поразительным мастерством кидали удивительного вида сетки, которые в этом лабиринте голых стволов под ветвями расправлялись, словно грибные шляпки. Ребята держались очень дружелюбно. Все расы вокруг Великого океана дружелюбно относились к незнакомцам. Луис уже привык к этому. Старшая девочка спросила: -- Какую форму имеет мир? Наступила тишина, все головы повернулись к нему. Может, это своего рода проверка? -- Скорее это я должен вас спросить, Стрилл. Так какую же форму имеет мир? -- Круглую, форму вечности -- так говорит обитатель паутины. Правда, я этого не понимаю. Я вижу арку, как... -- Стрилл показала рукой. Внизу среди деревьев проглядывали маленькие крыши конической формы: вдоль реки расположилось большое селение, вверх по течению виднелась арка, напоминавшая неоднократно перестраивавшуюся арку Святого Луиса, широкую в основании и постепенно сужающуюся кверху, -- ...как Ворота Вверх по течению. Значит, все в порядке. -- Арка -- это часть кольца, на котором ты не стоишь, -- пояснил Луис. Обитатель паутины? Он шагал, по-хозяйски придерживая рукой стопку лежащих грудой грузовых пластин, летевших по воздуху рядом с ним. В Центре ремонта пониже карты Марса их были миллионы. Кое-что из необходимого он положил на верхний диск. Там были рукоятки, спинка сиденья, один ящик для смены одежды, второй -- для еды и маленький высотный трастер, запасная деталь для датчиков Лучше Всех Спрятанного. И... словом, он нашел это прямо на месте после битвы одиннадцать лет назад. Медицинский комплект Тилы Браун. Мохнатые взрослые и маленькие дети обратили внимание, что птицеловы возвращаются слишком рано. Большинство продолжало заниматься своими делами, но мужчина с женщиной поджидали их у арки, чтобы поприветствовать. -- Он волшебник! -- воскликнула Стрилл. -- Господин Кидада, он говорит, это кольцо! Мужчина поглядел на парящие в воздухе пластины. -- Вы знаете это? -- Я видел это, -- ответил Луис. -- Я Луис By из Людей шара. Для них это ничего не должно было значить, но в глазах взрослых появилось изумление, а дети ахнули. -- Луис By из Людей Шара? -- переспросила женщина. С возрастом на ее золотистом меху появилась проседь; у мужчины она была еще явственнее. Их килты длиной по колено были сшиты из сотканной от руки ткани, напоминавшей гобелен, которая была бы признана ценной в любой культуре. -- Меня зовут Савур, а это -- Кидада, мы оба члены Совета, из людей-ткачей. Ты не принадлежишь ни к какой местности на Арке, верно? Обитатель паутины поручился за твое могущество и мудрость. -- Обитатель паутины? Откуда кто-то мог знать его в этих местах? -- Обитатель паутины определенно из другого мира, -- пояснил Кидада. -- У него две головы! И такого же вида слуги в несчетном количестве. Проклятье! -- Что еще говорил Обитатель паутины? -- Он показывал нам картины из далеких мест Арки, так он сказал. -- И что вы видели? Вампиров? -- Странных гуманоидов, живущих в темноте, и союз людей разных видов, которые прибыли атаковать их. Ты можешь рассказать нам о них? -- Мне кое-что известно о вампирах. Обитателю паутины, возможно, известно больше, но я тридцать шесть фаланов не разговаривал с ним. -- А как люди вашего вида занимаются РИШАТРА? -- спросила Савур и подавила смешок. Луис заулыбался: -- Стараемся. А ваши? -- Говорят, что у нас, ткачей, ловкие руки, а еще гости хорошо отзываются о прикосновении нашего меха. И нас можно попросить помыться. -- Мысль хорошая. Они называли себя ткачами. Их поселение -- город -- переполненным назвать никак было нельзя, но казалось, что он продолжается бесконечно, раскинувшись по обе стороны реки, разветвляясь среди деревьев обширного леса. Сплетенные из прутьев дома формой напоминали то ли грибы, то ли сами деревья. Луиса проводили к круто вздымающейся голой скале. Кидада сказал: -- Видишь воду, сбегающую с этого утеса? Внизу находятся бани. Солнце немного нагревает воду. Пруд был длинным и узким. На низких столиках небольшими кучками лежали вышитые килты. Савур и Кидада там же оставили свои. На ягодицах старика пролегли три бороздки шрамов, окаймленные седым мехом. Ткачи уже купались. Судя по всему, детей и пожилых людей влекло друг к другу. Молодые люди, вышедшие из детского возраста, держались отдельно, но редко парами. Луис научился распознавать подобные ситуации. Вода была грязной; полотенец он не увидел. Оставив свою одежду -- походного типа костюм да рюкзак, которому было уже двести световых лет -- на столе, он шагнул в воду. Особого тепла не чувствовалось. Теперь все возрастные группы, смешавшись, собрались вокруг чужеземца. При первой встрече все задавали одни и те же вопросы. -- Сорок фаланов тому назад я и мои спутники направили большой корабль к берегу Великого океана. Мы нашли полное запустение. Задолго до того, как родился кто-нибудь из вас, Кулак Бога поднял берег на высоту в рост сорока человек в двадцати тысячах дней ходьбы по берегу... Заминка. Переводчик Луиса мог перевести измерения Солнечной системы почти во все, существующие на Кольце (день здесь длился тридцать часов, семьдесят пять дней составляли фалан), но такие величины, как "день ходьбы" или "высота роста человека" у разных рас были разными. Луис лег на спину и, пока шел разговор о расстоянии, времени, высоте, покачивался на воде. Спешить некуда. Он проделывал эти ритуальные движения и раньше. -- Люди, живущие в направлении вращения, в своих легендах упоминают Кулак Бога. Что-то больше любой горы вдруг выскочило из-под земли с сумасшедшей скоростью тридцать пять фаланов тому назад. По расчетам Луиса, примерно в 1200 году н. э. -- Оно вспучило землю вверх и промчалось сквозь нее, как огненный шар. Эта гора видна отсюда, на расстоянии ста тысяч миль, а вокруг нее лежит пустыня. Берег Великого океана переместился на тысячу миль вперед. Весь уклад жизни изменился... Вода доходила до подмышек, но у берега, где собралась ребятня, было мельче. Здесь совершалось нечто вроде танца: не то чтобы игра в ухаживания, но женщины вокруг Луиса созрели для сексуальной жизни, а мужчины их возраста не решались приблизиться. Танец РИШАТРА? Его глаза постоянно натыкались на внимательный взгляд Стрилл и ее чудесную улыбку. Его засыпали вопросами. Вопросы были те же, что и всегда. Но на голой скале у себя над головой Луис заметил сверкание бронзы. Фрактальная паутина находилась вне досягаемости ткачей, а поток, стекавший вниз со скалы, не смывал ее. Поэтому он говорил для невидимого слушателя: -- Нам пришлось оставаться на воде, иначе есть было бы нечего. Мы провели два фалана, плывя вдоль берега, пока наконец не поняли, что оказались в устье реки. Мы продолжали двигаться вверх, против течения. В долине реки Шенти почва снова стала плодородной. Мы провели в этой обширной долине тридцать пять фаланов. Мои друзья, Строители Городов, покинули меня в селении у реки двадцать фаланов тому назад. -- Почему? -- Теперь у них появились дети. Но я продолжал двигаться против течения. Люди повсюду очень дружелюбны. Они любят слушать мои рассказы. -- Почему это тебя удивляет, Луис By? -- спросила Савур. Луис улыбнулся пожилой женщине: -- Когда незнакомец приходит в ваше селение, вероятно, он ест не то, что едите вы, спит не там, где вы, и чувствует себя в вашем доме не слишком уютно. Чужеземец не соперничает с хозяином, который его принимает. И от него можно узнать что-то новое. Но Люди шара -- это особая раса. И приход такого человека может оказаться плохой вестью. Наступила неловкая тишина. Ее нарушил один из крепких мальчиков, стоящих за Стрилл. -- А так ты умеешь? -- спросил он и, заведя руки за спину -- одну сверху, а другую снизу, сцепил их. Луис By засмеялся. Когда-то он был на такое способен. -- Нет. -- Тогда нужно, чтобы тебе кто-нибудь помыл спину, -- заключил мальчик. Все дружно окружили его и приготовились действовать. Самой главной особенностью Мира-Кольца было его разнообразие. А главной особенностью разнообразия было то, что РИШАТРА вообще бы не срабатывала, если бы требовала изысканности движений. -- А как у вас занимаются РИШАТРА? -- Если ты скажешь, к какому полу относишься... -- Как долго ты можешь находиться под водой? -- морские люди. -- Нет, мы не занимаемся, но любим говорить на эту тему. -- Мы не можем. Пожалуйста, не обижайся, -- Красные пастухи. -- Таким образом мы и правили миром! -- Строители Городов. -- Только с разумными существами. Разгадай загадку... -- Только с существами, у которых нет разума. Мы предпочитаем не увлекаться. -- Можно нам понаблюдать за вами и вашим спутником? -- однажды Луису пришлось объяснять, что Чмии к гоминидам не относится, и к тому же особь мужского пола. Хотелось бы ему знать, что ткачам известно о бронзовой паутине, повисшей у них над головами. Сейчас у них шла разбивка на пары, но сексом при всех не занимались. А как они занимаются РИШАТРА? Савур вывела Луиса из пруда. С его помощью она отжала воду из седовато-коричневого меха. Заметив, что Луис дрожит, она помогла ему обтереться его же рубашкой. Они оделись. Савур повела его в круг сплетенных из прутьев клеток. -- Дом нашего Совета, -- сказала она, показывая на одну из клеток. Над костром, разожженным в углублении, жарились птицы. От них исходил восхитительный аромат. Птицы и огромная рыбина, над которой склонились... -- Савур, но это не ткачи. -- Нет. Это моряки и рыбаки. Ткач среднего возраста хлопотал над костром, а ему помогали семеро, причем они принадлежали к разным расам. У двух мужчин были перепончатые руки, широкие плоские ноги и прямые маслянистые волосы, прилегавшие к поверхности тела. Пятеро других, трое мужчин и две женщины, походили на ткачей, но с крепкими и мощными телами и иным строением челюсти. Возможно, они были достаточно похожи между собой, чтобы допускались браки. Все семеро носили затейливые килты людей-ткачей. Крупный рыбак, Шэнс Змеедушитель, представил всех по очереди. Луис попытался запомнить их имена. Его транслятор сможет восстановить их в памяти, если ему удастся запомнить хотя бы первый слог. Шэнс объяснял: -- Мы покупать одежду, да? Мы соревноваться. Когда мы с Хиштером Соскалонырятелем предложить приготовить эту чудовищную рыбу, которую моряки поймать вниз по течению, моряки предложить тоже. Бояться мы говорить с Кидадой, узнать что-то, получить ниже цену. -- И теперь мы спорим, как приготовить рыбу, -- заговорил моряк Уик. -- По крайней мере птиц Кидада приготовит так, как хочет. -- Я бы сказал, что птицы уже готовы, -- заметил Луис. -- А насчет рыбы не знаю. Когда вы начали? -- Она будет идеальной через двадцать дыханий, -- заверил Шэнс. -- Испеченной с нижней стороны для Моряков и подогретой с верхней стороны для нас. Как ты любишь? -- Как с нижней стороны. Население поселка людей-ткачей обсушилось, подошло к костру и начало есть. Рыба по-прежнему жарилась над костром. Завтра Луис сам разыщет для себя овощи. И они продолжали беседовать. Проворные пальцы ткачей плели и сети, чтобы ловить в лесу небольших зверей и птиц, и снаряжение для речных судов: специальную одежду, гамаки, рыболовные сети, сумки, прикрепляемые к поясу и сзади -- словом, разнообразные товары для различных рас. Моряки и рыбаки вели торговлю вверх и вниз по реке, предлагая килты ткачей, копченую и соленую рыбу, соль, корнеплоды... Разговор пошел о делах, и Луис перестал прислушиваться. Он спросил Кидаду о шрамах и узнал о битве с каким-то животным, как он понял, наподобие чудовищных размеров медведя. Ткачи отодвинулись в сторону: они уже явно слышали это. Кидада был замечательным рассказчиком: из того, что он говорил, получалось, что шрам должен быть спереди. На закате солнца все ткачи как-то незаметно исчезли. Савур повела его к кольцу плетеных хижин. Под ногами раздавался хруст сухого валежника. Моряки и рыбаки продолжали беседовать у гаснущего костра. Один крикнул ему вслед: -- Не советую бродить. Ночью по этим тропинкам ходят только ночные люди. Нагнувшись, они вошли в клетку, сплетенную из прутьев. Савур прильнула к нему и тотчас заснула. Луис ощутил мимолетное раздражение; но у каждой расы свои обычаи и привычки. Уже много фаланов... нет, лет Луису нисколько не мешало то, что он спит в незнакомом месте. Точно так же его не беспокоило и то, что он спит в объятиях чужой женщины, кожей касаясь пушистого меха... словно спит с большим псом. Но он не мог забыть, что поблизости расположен глаз Лучше Всех Спрятанного, и это долго не давало ему уснуть. Где-то в ночи ему приснилось, что чудище вонзило зубы ему в ногу. Он проснулся, едва сдерживаясь, чтобы не закричать. -- Что случилось, учитель? -- спросила Савур, не открывая глаз. -- Судорога. Ногу свело, -- Луис откатился в сторону и ползком добрался до двери. -- У меня тоже бывают судороги. Походи, -- и Савур снова заснула. Прихрамывая, он выбрался наружу. Боковая часть икры не желала распрямляться. Он ненавидел судороги! Освещенные рассветом арки Мира-Кольца отражали гораздо больше света, чем полная земная Луна. Медицинский комплект мог устранить судорогу, но он подействует ничуть не быстрее, чем обычная ходьба. Сухие ветки захрустели у него под ногами. Гостевые хижины были окружены сухим валежником. Несмотря на все свое дружелюбие, ткачи должны были каким-то образом обезопаситься от воров. Вероятно, сухой валежник использовался именно с этой целью. Судорога уменьшилась, но он совершенно проснулся. Его грузовые пластины плавали в воздухе возле гостевой хижины. Он подтянулся, сел на них и беззвучно пересек хрусткий барьер, лавируя между стволами деревьев. Да, эти ткачи ни в коей мере к ночным существам не относятся. Никого не видно. Спят, точно мертвые -- как же они сумеют поймать вора? Гости тоже отправились спать. Фонари освещали нос и корму длинного низкого судна, которое он не заметил раньше. Через минуту-другую Луис бесшумно плыл по воздуху над прудом, освещенным светом Арки настоящим и отраженным. Какое-то движение на утесе... и в лицо ему вспыхнул свет. Луис прищурился, чертыхаясь. Он вглядывался в сияние... сквозь окно с размытыми границами смотрел на внушительный конус, увенчанный тем, что сейчас выглядело грязным снегом. В любом из миров это был бы вулкан. Здесь это мог быть кратер от метеора, выдавленный с нижней стороны. Очень похоже на Кулак Бога, увенчанный вакуумом и обнажившейся структурой пола. Весточка от Лучше Всех Спрятанного? Как только кукольнику стало известно, что Луис движется против течения реки, он мог направить свой зонд вперед по этому же маршруту. Один шпионский прибор он напылил на этот каменистый утес, другие -- в других местах. Он разговаривал с ткачами... это ему ничего не стоит, но к чему беспокоиться? Что ему нужно? Что-то дважды вылетело из кратера -- дважды, трижды в течение десяти секунд. -- Шестьсот десять часов назад, -- прозвучало знакомое контральто. -- Смотри. На изображении в фокусе оказалось три объекта. Большие космические корабли, формой напоминающие линзу. Явно сконструированы кзинами, подумал Луис. Сначала они зависли прямо над пиком, а затем начали спускаться в двух-трех метрах над стеной стекловидного кратера. -- Военный корабль движется довольно медленно. Я увеличу скорость просмотра, -- проговорил Лучше Всех Спрятанный. Облака, расположенные выше и ниже, пришли в стремительное движение. -- Через два часа и двадцать минут со скоростью чуть меньше звуковой они преодолели 1400 миль. Для кзинов это поразительное самоограничение. Потом они отклонились, вот так... Изображение облаков и блюдец дернулось и почти остановилось на месте. Два корабля развернулись под прямым углом, третий продолжал двигаться вперед. Замигал белый свет. Затем сцена обрела прежний вид, но изображение трех кораблей стало расплывчатым, они замерцали, как зеркало, и начали спускаться... падать. -- Поля стазиса. Они остановили твой луч, -- заметил Луис. -- Луис, это начинает меня беспокоить. За пять секунд ты ошибся дважды. Неужели твой мозг начинает слабеть? -- Не исключено, -- ровно ответил Луис. -- Эти лучи были интенсивными. Быстрый поток оказался запертым внутри статических полей еще до того, как они сформировались, -- пояснил Лучше Всех Спрятанный. -- Но... -- Вы с Нессом сумели вынести такую атаку, потому что в системах, разработанных нами, механизмы защиты срабатывают быстро1 Теперь эти космические корабли кзинов стали обычными бомбами, не более того. А вот это -- система противометеоритной защиты Кольца, но я ее не задействовал. -- Понятно. -- Смотри. Картинка дернулась... Увеличенное изображение солнца померкло до вполне пригодного для наблюдения. В режиме ускоренной перемотки вперед от жидкой бури отделилось перышко. Выше, прямо в направлении камеры... в сотнях тысяч миль. От его основания поднималась более яркая волна. Она хлестнула вдоль этого пера, и внезапно свет стал нестерпимо ярким. -- Супертермальный лазерный эффект, Луис. Определенно противометеоритная защита Кольца. Но не моя. Лучше Всех Спрятанный вполне мог солгать. Но неужели у него хватило духа подбить спускавшийся космический корабль? -- Луис, я не подбиваю спускавшиеся космические корабли! Я хочу контактировать с ними. Гиперпространственный двигатель может помочь мне выбраться отсюда! -- Пожалуй, я поверю тебе, но... Лучше Всех Спрятанный, как ты думаешь, есть кто-нибудь возле тебя в Центре ремонта? -- Не верю, чтобы кому-то удалось преодолеть моя защитные системы. Луис, существует два Великих океана. В первое мгновение Луис не сообразил, что Лучше Всех Спрятанный имеет в виду. Существование одного Великого океана нарушило бы равновесие Мира-Кольца. Масса находящейся в воды была бы не меньше массы луны Юпитера. противоположных дугах следовало расположить два океана. Так оно и было в действительности. Экипаж Лучше Всех Спрятанного обнаружил Центр ремонта в одном Великом океане, под картой Марса. Другой океан они вообще не исследовали. Он находился на диаметрально противоположной стороне Кольца. Поперечная длина Кольца равнялась шестнадцати световым минутам. Нужно двигаться шестнадцать минут со скоростью света, прежде чем второй Центр ремонта заметит космические корабли, вторгающиеся через Кулак Бога. Еще пять минут, чтобы воздействовать на солнце. Еще больше времени -- час? два? -- чтобы растянуть струйку плазмы на миллионы миль от солнца, а затем заставить ее действовать как лазер. Еще восемь минут на то, чтобы страшный световой меч достиг цели. По приблизительным подсчетам на все это требуется два часа двадцать минут. -- Допустим, -- проговорил Луис. -- Лучше предположи, что на противоположной стороне Дуги Кольца находится другой Центр ремонта с Защитником внутри. -- Почему именно с Защитником? Учти, Луис, я придерживаюсь того же мнения. -- Защитник сумел бы найти способ проникнуть туда. Если бы туда каким-то образом проник гоминид -- производитель -- к настоящему времени он уже стал бы Защитником. Может оказаться, что другой Центр ремонта инфицирован деревом жизни, как случилось с нашим. Так я для этого тебе понадобился? О Защитниках ты знаешь почти столько же, сколько и я. К тому же сейчас здесь глубокая ночь, и голова у меня не в состоянии работать в полную силу. -- Возраст тоже мог сказаться на твоих умственных способностях. Нам действительно нужно поговорить. И я хочу показать тебе кое-что еще. Луис, может, мне явиться ткачам и объявить о твоем могуществе? Или не стоит? -- Благодарю за заботу, но не исключено, что обстоятельства могут выйти из-под контроля. Местные жители спали, но рыбаки или моряки скорее всего видели свет, да и кто знает, когда поблизости бродят гулы? Действительно... Лучше Всех Спрятанный не заметил промелькнувшей усмешки Луиса. -- Похоже, эти ткачи -- гостеприимный народ, -- заметил он. -- Все расы, живущие вокруг Великого океана, ведут себя дружелюбно, если не говорить лишнего. -- Что слышно о твоих спутниках? -- Чмии отправился выполнять намеченный план. Разве ты не раскинул там свои птеригийные устройства? -- Он зарыл их, -- ответил Лучше Всех Спрятанный. Луис рассмеялся. -- Но если понадобится, он сможет вырыть их снова. А Строители городов? -- У Каваресксенджаджока и Харкабипаролин уже двое детей, -- ответил Луке, -- ждут третьего. Не могу сказать, что мы надоели друг другу, но... все это бестолковая суета. Я отдал им лодку и устроил в одном селении вниз по течению отсюда. Там они учительствуют. А как ты? -- Не ахти. Луис... -- три серебристых шарика, скачущих вниз по склону Кулака Бога сменились сверкающим снегом, горным хребтом при свете дня. Вокруг двух точек, ползущих через расщелину, мерцал зеленый контур, -- ...позволь обратить твое внимание вот на это. Десять лет назад я показывал тебе... -- Помню. Это то же самое место? -- Да. Вид трехдневной давности, с плавающей в воздухе структуры над гнездом вампиров. -- Именно это ты и показывал ткачам? -- Да. Изображение увеличилось. Луис разглядел две огромных грубо сработанных повозки на шести колесах, вероятно, приводимых в движение паром. Одна из них возвращалась назад, вверх. Изображение сфокусировалось на скамье управления другой повозки. -- Это машинные люди? Луис пригляделся внимательнее: -- Да. Обрати внимание на бородки. И повозки, как у машинных людей. Минутку... -- Луис, программа распознавания моего компьютера... -- Да ведь это Валавирджиллин! Глава 6: Снежный перевал Барьер Пламени состоял из сравнительно низких выветренных скал. Луис By, человек c Шара, научил Валавирджиллин рассматривать мир как некую маску. Он и его странные спутники заглядывали в мир с изнанки, где моря оказывались выпуклостями, гряды гор -- цепью углублений, а флуп по огромным трубам с морского дна перетекал под миром через краевую стену, превращаясь в гору. Некая сущность, идя на поводу собственной прихоти, создала Барьер Пламени и ради удобства путешественников предусмотрела проходы между горами. Различные племена Красных пастухов и их стада двинулись по Снежному проходу вслед за отступавшими зеркальными цветами. И вот теперь два представителя красных показывали дорогу круизерам. Ночь поглотила кусок солнечного диска, пока круизеры прошли гребень Снежного прохода. На протяжении многих фаланов никто из них не видел чистого голубого неба, и теперь все наслаждались этим зрелищем. Под ними расстилался сплошной облачный покров. На земле лежал снег, неглубокий, но и его было вполне достаточно, чтобы колеса круизеров заскользили. Валавирджиллин с трудом вела машину. Справа и слева пламенели горы, от покрытых снегом полей отражался яркий солнечный свет. Внизу и позади скамьи управления Вааст рассказывала кому-то невидимому: -- Когда мы совершали здесь переход, снега не было. Зеркальные цветы полностью растопили его. Ее заслоняла фигура Теггера. -- Цветы-зеркала не любят облаков, -- заметил он. -- Они сжигают все, что движется. Вааст, хорошо ли то, что в такое позднее время машины оказались далеко друг от друга? -- На это нужно было решиться, -- твердо проговорила Вааст. Красный пастух нахмурился: -- Конечно, решения принимает проводник, но обрати внимание, семейные пары оказались разделены: Валавирджиллин -- с Кэйвербриммисом, Горюющая труба -- с Арфистом. Кэйвербриммис и Читакумишад -- оба мужчины. Что, если появятся вампиры? Мы с Варвией даже разделенными останемся в безопасности. Ты -- с Бииджем, Парум -- с Твук, Манак -- с Кориак, но как же остальные? Валавирджиллин вела первый круизер вниз по длинному склону, делая вид; что не слышит: Красный пастух намеренно громко выражал свое несогласие. После следующего поворота впереди показалась широкая река с водой бурого цвета. Красные были моногамной расой и соединялись в супружеские пары. Они не любили разлучаться, но каждому круизеру нужен свой проводник. Разве они с Кэйвербриммисом -- семья! В этот миг подбежал Пилак, опередивший второй круизер. Валавирджиллин перекрыла подачу топлива, и машина остановилась. Глинеры умели мчаться со скоростью ветра. Пилак поднял голову и смотрел на нее, широко улыбаясь. Отдышавшись, он проговорил: -- Кэйвербриммис хочет ехать дальше в гору. Она оглянулась. Слева от перевала шел достаточно пологий подъем. Кэй будет где-то выше границы снега и хорошо разглядит все, что находится ниже. -- Вас подождать? -- Кэй сказал, что не нужно. Останови круизер, если заметишь какую-то опасность. Мы увидим и подъедем к вам. -- Хорошо. Пилак помчался назад. Наверху экипаж Кэя снимал с круизера груз, тонны груза. Без Парума и Твук это длилось бы целую вечность. Несколько десятков дыханий спустя второй круизер двинулся дальше. Кэй сидел на скамье управления, остальной экипаж шел сзади, за исключением, конечно, женщины-гул. Горюющая труба не проснется до полуночи. После поворота они исчезли из вида. На первом круизере находились Валавирджиллин и Сабарокейреш, Вааст и Биидж, Манак и Кориак, Теггер и Арфист. Они держались в стороне от крытого фургона для груза. Арфист предпочел бы темноту, но ему приходилось, считаясь с другими, поочередно сидеть под навесом на одеялах, расстеленных на открытой платформе. На втором круизере оба представителя машинных людей были мужчинами. Стоило ли брать Читакумишада? Они бы предпочли Спаш, но выяснилось, что она беременна, и рисковать ее жизнью не стоило... Во время атаки вампиров Чита пришлось связать, но он отличался изобретательностью, умом и прекрасно умел обращаться с инструментами. Все будет в порядке. В конце концов всегда можно заняться РИШАТРА. Первый круизер спустился ниже уровня облаков. О том, что день клонится к вечеру, говорило наполовину ушедшее в тень солнце. А что происходит внизу? -- Теггер, одолжи-ка мне твое зрение. Взгляни, что делается у реки? Глинеры были близорукими и видели не дольше собственных кончиков пальцев. У машинных людей было хорошее зрение, но с зоркостью красных никто не мог сравниться. Теггер забрался вверх на управляющую скамью, вгляделся, козырьком приставив руку к глазам, потом забрался еще выше, на башню с пушкой. -- Вампиры. Двое. Отвратительное зрелище. Ты что-нибудь слышишь? -- Нет. -- По-моему, они поют. И... из воды показалось что-то черное. Как выглядят речные люди? -- Мокрые и черные. С тебя ростом, но плотные, обтекаемых линий... -- С короткими руками и перепонками между пальцами рук и ног? Вампиры выманили одного на берег. Теперь один вампир движется вниз по течению. Может быть, не того пола, отсюда не видно. Мы можем быстро спуститься вниз? -- Нет. Расстояние немного уменьшилось, и теперь Валавирджиллин разглядела два бледных силуэта и один темный. Один из бледных удалялся вниз по берегу. Темный вразвалочку направился к другому бледному, и тот обнял его. Несколько мгновений спустя бледный упал навзничь в грязь. Приземистая темная тень приблизилась снова, широко расставив руки. Белая начала быстро отползать назад на тощих ягодицах. Набравшись мужества, а, может, подгоняемая голодом, белая фигура встала и приняла объятия темной. Темная фигура терлась о белую. Вала услышала пронзительный визг, какой издают дикие горные кошки, бледная фигура оторвалась от темной и побежала прочь по берегу. Темной не удалось нагнать ее. Остановившись, она издала безутешный крик. -- Как быстро? -- снова спросил Теггер. -- Мы спустимся вниз до полуночи, как раз успеем помыться. После этого, думаю, нужно проверить свою защиту. Будет лучше, если второй круизер останется стоять выше. Манак, ты слышишь? Кориак? -- Я слышу, -- отозвался Кориак. -- Второй круизер должен находиться наверху до рассвета. Ступай, сообщи об этом Кэйвербриммису и останься со вторым круизером! Не хочу, чтобы ты оказался один на дороге, когда опустится ночь. Вскочив на ноги, Биидж прошел вперед и вправо, держа в руках арбалет. Барок занимался пушкой. Теггер устроился выше него. Темный гоминид неподвижно лежал на мокрой речной грязи. Наконец фигура перевернулась и заметила спускавшийся круизер. Манак на ходу спрыгнул с платформы и побежал вперед. Валавирджиллин держала ружье наготове. Вампир запел. Та же, что и прежде, музыка отозвалась в Валавирджиллин вибрацией нервов. Манак резко остановился. Она не видела, куда стрелять. Речной человек вразвалку направился к кустам. Второй вампир осторожно вышел оттуда ему навстречу. Мужчина. Он с мольбой протянул свои руки. От песни и запаха у Валавирджиллин голова пошла кругом, но она все-таки выстрелила. Пуля попала вампиру чуть ниже подмышки, с силой отшвырнув его назад. В сумерках кровь у него выглядела такой же красной, как у любого другого гоминида. Сильно пахнуло запахом вампиров; она поднесла к лицу полотенце, пропитанное настоем трав, и сделала глубокий вздох. Манак нерешительно переминался сзади. Речной человек бросился на упавшего вампира. Тот несколько секунд корчился в агонии, потом затих. Валавирджиллин остановила круизер рядом с обоими. Все пассажиры соскочили на землю. Блестящие черные волосы, короткие толстые руки и ноги, широкие ладони и ступни, обтекаемые линии тела... одежда. Торс речной женщины был покрыт коричневатым мехом какого-то животного. Она подняла взгляд, после чего с видимым усилием оторвалась вампира-мужчины. -- Приветствую, -- произнесла она. -- Я -- Вербличуг... -- последовал стремительный поток звуков и легкий намек на улыбку: -- вам это не произнести. -- Приветствую тебя, Вербл. Я -- Валавирджиллин. Почему вампир не убил тебя? -- Вот поэтому, -- женщина провела рукой по телу. Вокруг шеи ее облачение было плотным и жестким. По бокам оно было из гладкой кожи, с полностью срезанным мехом. Остальные же части тела -- грудь и спину -- покрывал мех какого-то водяного животного. -- Мы берем желе от плавающего хищника с озера Глубин, на расстоянии полудня ходьбы в сторону суши и смазываем им одеяние из меха выдры, потом срезаем мех в тех местах, к которым прилегают наши руки, когда мы плывем. Вампиры не любят жалящие укусы, но после... должны... должны.... -- она повернулась к Манаку: -- Ты умеешь плавать, храбрый малыш? Можешь на какое-то время задержать дыхание? -- Я утону, -- ответил Манак. -- У племени Домашнего потока только четыре таких одеяния, -- пояснила речная женщина. -- Вампиры перекрыли нам путь на сушу уже много фаланов тому назад. Если время от времени одна из нас, надев эту шкуру, позволит вампиру обнять себя, возможно, они предпочтут оставить речных людей в покое. Тогда мы сможем охотиться на берегу. -- Вы проявляете большое мужество. -- Я проявляю мужество ради Бораббла, чтобы взять его в супруги. -- И добыть для себя немного запаха вампиров, -- хитро прищурилась Вааст. -- Глупости! Об этом не стоит даже говорить. Вот ты, краснокожий, скажи, ты сможешь нырнуть глубоко только за несколько десятков вдохов? Теггер покачал головой. Он устал от вопросов. Речная женщина продолжала: -- Мы слышали о РИШАТРА. Никогда не практиковали. Должны соединяться в супружестве! Расскажу Борабблу хорошие вести. И о том, что вы прибыли сюда. Оставайтесь здесь, на илистой равнине, здесь можно издалека разглядеть приближающихся вампиров. -- Она прошла по илу и нырнула под воду прежде, чем Валавирджиллин успела ответить ей. Вода спасает от вампиров, но таит в себе иные угрозы. Весь экипаж искупался, не выпуская из рук оружия. После этого Барок и глинеры отправились ловить рыбу. Валавирджиллин немного позавидовала ему, но она должна была остаться на месте и организовать охрану. Первый круизер остался на ночь на равнине, покрытой илом. За ночь их не побеспокоил никто -- ни вампиры, ни речные люди. Все идет гладко. В полном соответствии с их замыслами и планами. И это начинало ее беспокоить. Три ночи назад они выработали окончательный план. Для участия в военных действиях к травяным великанам прибыло четверо красных пастухов. Варвия и Теггер остались с ними, но двух мужчин, у которых не было жен, Анакрина хуки-Вандхерхера и Чейчинда хуки-Карашка, убедили вернуться на территорию красных и передать указания, которые могли спасти их всех. Бонд вампирами был сыт по горло, а Спаш ждала ребенка. Они задержались, чтобы запастись горючим для третьего круизера. Поэтому Валавирджиллин и Кэйвербриммису, двум оставшимся водителям, пришлось разойтись по разным машинам. Несколько дней, в течение которых пришлось рыться в громадных фекальных кучах травяных великанов, не улучшили репутацию машинных людей среди других племен. Валавирджиллин в этом нисколько не сомневалась. Зато экскременты травяных великанов обеспечили их несколькими бочонками кристаллической селитры. Карта рельефа под стенами великанов приобрела законченный вид. Только полночи и полдня света было достаточно, чтобы и гулы, и другие виды гоминидов могли работать вместе, но впереди был целый фалан, семьдесят пять дней. Грязь заменили разноцветной глиной. Один из свидетелей одобрил вылепленную форму земли. Затем ее обожгли в угольях до твердого состояния и цветным песком пометили возможные маршруты для круизеров. Они все еще перемещали эти линии, когда на землю опустилась ночь, и всем пришлось удалиться за стены. Вампиры приходили не каждую ночь, зато если появлялись, то толпами. За это время, в течение нескольких ночей, Валавирджиллин научилась стрелять из арбалета. Ей понравилось ощущение безопасности... Разумеется, оно было ложным, потому что запаха вампиров эта преграда не задерживала. Главное строение представляло собой почти полный купол: материал, натянутый сверху над грязной стеной, с шестом посередине. Оно было невероятно огромным, но переполненным до отказа. Из-за пятнадцати сотен собравшихся травяных великанов -- мужчин, женщин, которых оказалось больше, чем мужчин, множества детей и младенцев -- в воздухе стоял такой густой смрад, что его, наверное, можно было резать ножом. Вимб находилась в кругу женщин. Они кормили ее, не забывая и о себе. Судя по всему, Вимб это нравилось. Барок помахал ей, она помахала ему в ответ, не поднимаясь с места. Постепенно приходит в себя после ночи, которую ей с Бароком пришлось провести среди вампиров, решила Валавирджиллин. Барок должен был ехать на первом круизере. Интересно, как он поступит: выйдет из игры вместе с Бондом и Спаш или решит преследовать вампиров, забравших его дочь. Травяные великаны были огромными, но спокойно переносили подобное скопление сородичей. Что касается машинных людей, то они очень боялись, что на них кто-нибудь не наступит. Красные оказались вспыльчивыми и обидчивыми. Травяные великаны старались держаться от них подальше. Если машинные люди и красные испытывали чувство подавленности, то почему же глинерами, которые были даже меньше их ростом, не владел страх? Они нашли удачный выход из положения: одни играли с детьми, другие ухаживали за взрослыми. Их близорукие глаза безошибочно отыскивали насекомых-паразитов. Терл отошел от десятка женщин и вежливо, без тени злорадства спросил у Валавирджиллин: -- Вы получили то, что хотели из куч дерьма? Что ж, пришла пора раскрыть секрет. -- Да, спасибо, получили. Смешав полученные кристаллы с серой и древесным углем, который собирают красные, мы получим то, благодаря чему наши пули так далеко летят вперед. -- А, -- промолвил терл, стараясь ничем не выдать удивления. Делать порох он не умел, поскольку по-прежнему не знал правильных пропорций. Но она понимала, что это не просто ошибочное восприятие машинных людей. Постепенно в строении стала слышна музыка вампиров, и воцарилось полное молчание. На этот раз песня зазвучала под усиливающийся инструментальный аккомпанемент. Сначала он соответствовал музыке вампиров. Вала различила звуки арфы, горюющей трубы, свистящей трубы. Затем музыка гулов зазвучала резко и пронзительно, дисгармонируя с песней вампиров, заглушая ее. Наконец песня вампиров стала совсем не слышна. На следующий день они отправились в путь и к ночи устроили стоянку на обрыве над рекой. Вампиры их не тронули. Ранним утром второго дня показались стада Джинджирофера. Красные уже подготовили для них горючее, уголь и серу они привозили издалека. Ночь скрыла солнце прежде, чем удалось все загрузить в круизеры. Красные разбили лагерь вокруг машин. Когда появились вампиры, пушки начали стрелять над головами краснокожих стрелков. К утру набралось сорок, если не больше, мертвых вампиров. Круизеры прибыли с товарами на продажу, к тому же Валавирджиллин преподнесла пастухам подарки, но по-настоящему дружеские отношения между двумя расами скрепили именно сорок убитых вампиров. На третий день они миновали Снежный перевал. Длина дневного перехода варьировалась в зависимости от сложности рельефа земли, высоты, крутизны и рас, которые его совершали, но по расчетам Валавирджиллин они прошли два. полных дневных перехода. Они могли бы добраться до убежища вампиров к середине следующего дня, если бы вопреки рассудку решили ехать прямо туда, не останавливаясь на ночь. Утром подъехал второй круизер. Варвия сидела наверху башенки, где находилась пушка, под навесом из простыни. Твук жизнерадостно воскликнула: -- Вааст, ведь правда, Снежный перевал -- самый легкий из всех трасс в горах? -- Какие могут быть сомнения, когда красные и гулы в полном согласии? -- Вампиры тоже так считают! На втором круизере шумно обсуждали победу. Даже темноволосая голова Горюющей трубы поднялась к свету. Окинув всех быстрым взглядом, она напряженно улыбнулась, прежде чем снова склониться. Тогда Валавирджиллин не обратила внимания на молчание Варвии. В конце концов Красные пастухи не отличались веселым нравом. Шум разбудил местных жителей, из воды у берега показались мокрые черные головы. Речные люди на сушу не вышли, и Вала не стала их тревожить, тем более что в это время Кэй, Чит Твук, Парум, Перилак и Сайлак начали рассказ, перебивая и дополняя друг друга. Кэйвербриммис поставил круизер у скалы над перевалом. Перед ними простирались сплошные облака -- не то зрелище, на которое он рассчитывал, но ничего, можно было и подождать. Во время пути за три дня они дважды искупались в реках, которые пришлось пересечь. Если полностью избавиться от запахов им и не удалось, то, по крайней мере, они постарались это сделать. Сейчас нельзя было сказать., что от них ничем не пахнет. По тому, как они улыбались друг другу, касались друг друга, перекидывались словами, можно было