ть что-нибудь забавное или иллюстрирующее случай, что заставляет другого верить, что его рассказ тоже интересен и хорошо воспринимается. В кабинете у врача такой пациент наклоняется вперед на стуле, даже опирается рукой на стол, чтобы быть как можно ближе к доктору, и его внимательные глаза тоже пристально следят за врачом. Он может начать с вопроса, как дела у доктора, как работа, семья. На уровне сознания эта дружелюбная натура действительно проявляет заботу искренне, но, снискав к себе расположение, он тем самым обеспечивает себе также взаимное особое внимание врача. И будучи очарован, тот, как правило, отзывается с большой теплотой: "А как вы себя чувствуете? Что привело вас сегодня сюда?" ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ 167 Phosphorus - общительная личность, и ему необходимо ощущать, что люди вокруг него невредимы, здоровы и счастливы. Он любит говорить о своем "множестве близких друзей" (только исчезающий, всегда отзывчивый Phosphorus имеет множество "близких друзей") и очень редко серьезно критикует других, сильно отвлекаясь и скорее сочувствуя их безрассудствам, слабостям и несоответствиям, чем осуждая их. Вместо раздражения и расстройства жизненные неудачи, нелепости и противоречия только увлекают его. Значит, характер у него бодрый, жизнерадостный и оптимистичный, если только не оказывать на него слишком большого давления. Его (и особенно "ее") нервная, возбудимая натура может сломаться под тяжестью большого давления или неудачи. Уитмонт сравнивает этот тип с хрупким бутоном, который "расцветает в солнечном свете благоприятных обстоятельств, но увядает в темноте и холоде отталкивания". Phosphorus необычайно впечатлителен и восприимчив к эмоциональной среде. Недобрые и неприятные чувства могут буквально сделать его больным, вызывая дрожь в желудке, головные боли и сердцебиение. Даже приятные эмоции действуют на него подобным же образом. Его бросает в дрожь, он возбуждается, участвуя в интересном разговоре, при чтении хорошего романа или "под впечатлением после посещения театра" (Геринг). Он до такой степени проникается чувствами других, что зажигается их энтузиазмом и присваивает и выражает, хотя и временно, их вкусы, веру и образ жизни. Например, ребенок и юноша точно знают, кем они хотят быть в жизни, вот только они изменяются каждые полгода в соответствии с тем, что их окружает. Или его попадающая под влияние натура приобретает те же самые болезни, что мучают его друга. Если друг описывает, как у него болит плечо, то вскоре Phosphorus ощущает ту же самую боль. Довольно часто такой пациент жалуется врачу: "Я не хочу быть таким чувствительным ко всему. Меня разрывает на все стороны, я реагирую на все, что меня окружает, хочу я того или нет. Я просто какой-то открытый нерв..." Нэш утверждает, что ни одно лекарство не оказывает более сильного воздействия на нервную систему, чем Phosphorus. Его впечатлительность проявляется также в его психических и телепатических способностях - "состояния ясновидения при повышенной чувствительности" (Беннингхаузен). Это именно тот тип людей, которые видят ауру и знакомы с чувством, что они уже раньше знали человека, которого видят впервые, или узнают знакомое место, которое впервые посещают. Некоторые из них ощущают болезнь или смерть родных или друзей еще до того, как им об этом 168 PHOSPHORUS 1 сообщат. Или его интуиция точно подсказывает ему, что его друг только что получил хорошие новости, и он ему звонит узнать, что это за известия. Он часто знает заранее, что ему скажет человек (Lachesis) или догадывается о содержании письма, еще его не распечатав. Некоторые получают знаки предупреждения как в состоянии бодрствования, так и во сне. Другие из них пересказывают (с изумительными подробностями) свои встречи с миром духов. Если известно, что в доме проживает призрак, то Phosphorus непременно расскажет подробно о внешности или поведении невидимого жителя, а не так как все остальные, кто слышит только скрип половиц. Человек любого конституционального типа может испытывать необычные душевные состояния, иметь тонкую интуицию или соприкосновения со сверх ьеи ественным, но Phosphorus просто культивирует эту сторону своем натуры. Ему нравится считать себя наделенным экстрасенсорным восприятием. Но хотя в некоторых случаях он и проявляет замечательное предвидение, он в то же время преспокойно забывает те случаи, когда ему случалось ошибаться. Врачам неоднократно встречались пациенты с такой тенденцией приписывать любым аспектам жизни и всякому естественному явлению духовные признаки. Была, например, одна студентка в колледже, которая ощущала кислый вкус во рту и страдала от болезненной жгущей отрыжки или просто сильных неприятных ощущений, начинающихся через полчаса после приема пищи. Она заявляла, что причиной ее болезни является то, что у поварихи студенческого общежития всегда на сердце печаль и злость, и это отражается на блюдах ее приготовления. Пациентка никогда не общалась с ней и даже никогда не видела эту предполагаемую несчастную личность, но настаивала на правильности своих предположений. Phosphorus часто демонстрирует подобный тип пищеварительного устройства, особенно после того, как пища в желудке нагревается. Пациентка получила дозу Phosphorus в потенции IM, и вскоре ее пищеварение улучшилось до той степени, когда она смогла уже воспринимать пищу без всяких неприятных ощущений. Но она это объяснила тем, что ежедневно молилась о душе поварихи, и ее молитвенное заступничество произвело глубокую духовную трансформацию в душе этой женщины, и то, что она готовит, теперь уже проникнуто вибрациями счастья, а не зла. Эта эмоциональная чувствительность отражается параллельно и на физическом плане. Phosphorus "чрезвычайно чувствителен" (Ганеман) к своему окружению: к определенным запахам (особенно к запахам духов и табака), к ослепительному или любому сильному свету (глаза у него болят, он видит ореолы вокруг объектов, черные ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ 169 пятнышки или плывущие видения перед глазами, красные или зеленые мерцания и т. д.). При его неустойчивой циркуляции крови он необычайно чувствителен к изменениям температуры и атмосферного давления, и его называют "человеком-барометром" (Беннинг-хаузен). У него обостренный слух, и он сверхчувствителен к шуму. Он вздрагивает от резкого слова или внезапного звука, криков и удара грома; он не выносит громкой музыки. Если он живет в шумной обстановке, то он не может заснуть без того, чтобы в его комнате не жужжал всю ночь напролет вентилятор, заглушая другие звуки. Его нервная и возбудимая натура восприимчива к различным страхам: к темноте, в которой ему чудится, что "что-то выползает из каждого угла" (Кент), к болезни - "тревожится о неблагоприятных последствиях своей болезни" (Ганеман), к надвигающимся несчастьям, "как будто с любимым произошел несчастный случай" (Ганеман), к будущему и смерти (Arsenicum, Calcarea carbonica). Иногда это более общий неопределенный ужас: он беспокоится "без какой-либо воображаемой причины" (Ганеман). С его беспокойным состоянием ума он страдает от бессонницы или спит неглубоким сном и видит много тревожных снов (Ганеман перечисляет около шестидесяти симптомов снов и сновидений). Phosphorus склонен также к "лунатизму"(Кент). Одним из ключевых симптомов является необычайный страх бури. Он ощущает электрические изменения как ни один другой конституциональный тип; выглядит так, как будто он сам производит достаточно своего собственного электричества, и еще добавочное количество выбивает Phosphorus из равновесия. Некоторые препараты имеют симптом "ухудшение состояния перед грозой", когда падает барометрическое давление (Sepia, Arsenicum, Lachesis, Gelsemium и другие), но когда гроза уже началась, он чувствует себя лучше, даже слегка в веселом настроении. Однако во время грозы он также "беспокоен" (Ганеман) или чувствует себя хуже (Natrum carbonicum). Он впадает в панику при вспышках молнии и дрожит от ударов грома. Некоторые пациенты признаются, что от страха они заползают под кровать или под стол, а одна пациентка даже пыталась убедить своих взрослых детей сделать то же самое. В одиночестве все его страхи еще более обостряются. Оставшись одиноким, он впадает в панику - "огромное беспокойство и раздражительность от одиночества" (Ганеман), с дрожью и "чувством беспомощности" (Кент); поэтому как ведущий отмечен симптом "улучшение от компании" (Богер). Его страхи, как воображаемые, так и конкретные, могут быть ослаблены: даже физические боли 170 PHOSPHORUS смягчаются в присутствии других, у кого он всегда "ищет ободрения" (Блэки). Мало кто реагирует на ободрение с такой благодарностью и доверием, как Phosphorus. Когда одному из пациентов сказали, что в лечении язвенного колита ему, вероятно, поможет гомеопатия (у него были типичные для этого заболевания кровавый понос и "ощущение, как будто анус остается открытым после опорожнения" (Ганеман), тот немедленно воскликнул: "Я просто знаю, что гомеопатия меня излечит... Я уже чувствую полное доверие к вашим возможностям. Знаете, эта зажимающая спазмирующая боль в животе уже исчезла" - и он продолжал в этом же духе, благодаря врача за лечение еще до того, как ему выписали первый рецепт. Phosphorus умеет восполнять убежденностью и доверием то, чего ему не хватает в знаниях и опыте. ИСКРЫ И СЕБЯЛЮБИЕ Существуют два четко выраженных типа Phosphorus. У первого типа спокойная утонченная индивидуальность, из которой исходит мягкое сияние. Он дружелюбен, полон сочувствия и в некоторой мере застенчив или сдержан, даже в тех случаях, когда человек ему нравится. Он всегда там, где он нужен, а в других случаях отступает в свой собственный мир интеллектуальных и художественных увлечений Второй тип представляет собой более ярко выраженную динамичную личность: "живой" (Кент), искрящийся, подобно шампанскому, переполненный энергией. Он фактически выглядит так, как он себя чувствует: сияющий, "в хорошем расположении духа, с приятным ощущением тепла во всем теле, все он воспринимает в положительном свете" (Ганеман). Так же, как и сам элемент, непроизвольно, сам по себе испускающий свет, эта личность выбрасывает искры из какого-то внутреннего, кажущегося неисчерпаемым источника света. Впечатление приобретает новые грани, если Phosphorus обладает художественными данными, а это бывает довольно часто и выражается как активно, так и в скрытой форме. Он обладает нервной чувствительностью художника и повышенной впечатлительностью, наблюдательностью и живым воображением, которое придает художественный оттенок любой его деятельности или занятию. Эти художественные наклонности могут проявиться еще в раннем возрасте. Двухлетнего мальчика привели к гомеопату по поводу повторяющихся инфекционных заболеваний груди, обычно начи- ИСКРЫ И СЕБЯЛЮБИЕ 171 кающихся с заболевания горла и затем распространяющихся на грудь и сопровождающихся тяжелым мучительным кашлем. У врача мальчика посадили на стул и попросили не крутиться, пока обсуждается его история болезни, осложненная тяжелой туберкулезной наследственностью (у Phosphorus часто проявляется слабость груди и другие симптомы наследственного туберкулезного диатеза). Как только он проявлял признаки беспокойства и делал движение, как будто собирается соскользнуть со стула, ему тут же приказывали строгим родительским тоном, а слова произносились с типичной для южан медлительностью: "Ся-адь на ми-есто!" Не устраивая сцены, ребенок начинал тянуть слоги: "Ся-адь на ми-есто", повторяя их, как попугай. Затем он начал упражняться с различными звуками. Затем с самыми сияющими глазами и самым лукавым видом (так как он внимательно следил за реакцией взрослых) он начинал импровизировать с интонацией, с которой были произнесены эти слова, пробуя различную высоту голоса и различный ритм до тех пор, пока не получилась чудесная маленькая песенка. Таким вот изобретательным путем он развеселил себя, родителей и врача в соответствии с тем, что ему подсказала его одаренная натура Phosphorus. Phosphorus рожден'для счастья и имеет высокоразвитое чувство юмора. Его легко развеселить, он сразу подмечает смешную сторону вещей и готов посмеяться над собой. В то время как Calcarea carbonica, Pulsatilla или Natrum muriaticum могут почувствовать себя уязвленными, когда их дразнят, Phosphorus подхватывает эстафету юмора с непринужденной веселостью и искренне ценит оказанное внимание. Из своего существования он извлекает максимум восторга и радости жизни: "жизнерадостный, веселый, в хорошем расположении духа, он поет и дрожит от возбуждения" (Ганеман). Он знает, как развеселить себя и как развеселить других, он знает также, как принимать гостей, зачастую проявляя прекрасные способности к мимикрии и умение импровизировать. Его воображение может быть таким неотразимым, а разговор таким искрометным, как и фосфор моря. Литературным примером тому может служить образ Галлея Джимсона, проходящего практику озорного художника, героя книги Джойса Кэри "Лошадиная узда", чья кипучая изобретательность придает его собственной жизни и унылому существованию соседей живость и красочность. Подобно кузнечику из басен Эзопа, который стрекочет и прыгает все лето, не думая о будущем, Phosphorus живет сегодняшним днем, как будто никогда не наступит завтрашний день, в отличие от трудолюбивого муравья-Arsenicum, предвидящего заранее, что 172 PHOSPHORUS может понадобиться в будущем, и все лето готовящего запасы на зиму. Эти черты характера делают его еще привлекательней, но могут также отражать и его слабость, демонстрируя непостоянство его натуры. И, дейсвительно, в нем есть что-то пустое и отражающее поверхностный блеск. Однако отсутствие интеллектуальной глубины возмещается зачастую взаимодействием его впечатлительной психики и эмоциональной восприимчивостью. А он, как мы увидим, более сложен, чем можно предположить по его кажущейся открытости и ясности его натуры. Рассматривать его - все равно что вглядываться в глубокий водоем: все вполне различимо даже в глубине, но игра мерцающего света и воды не дает полной ясности. Его врожденная экспансивность и удовольствие, которое он получает, делая окружающих счастливыми (он не может чувствовать себя счастливым, если окружающие не счастливы тоже), заставляет его распространять свое тепло и сочувствие не только на друзей, но даже и на вновь приобретенных знакомых, людей, которые его, по сути, мало интересуют, которым он уделяет внимание просто в силу своей дружелюбной натуры. У него в арсенале все средства выражения доброжелательности и способность наилучшим образом передавать свою заботу. Утешая или поддерживая кого-либо, он инстинктивно находит нужные слова и жесты. Он кладет сочувственно руку на плечо, или обнимает за талию, или утешает в беде, держа человека за руку. Или просто во время разговора кладет ладонь на руку собеседника, создавая более близкий контакт. Временами даже сам его голос гипнотизирует, его тон глубокий, доверительный, с затаенным дыханием, почти ласкающий, он устанавливает близость собеседников. На самом деле Phosphorus сам нуждается в физической близости и демонстративно ведет себя нежно. Ребенок просто увивается вокруг родителей, бормоча им ласковые слова. Phosphorus нравиться, когда его сжимают в объятиях и целуют - "целует всех"(Кент), и чувствует себя лучше, когда его "трут"(Ганеман), к нему прикасаются, массируют. Если он не может заснуть от нервозности или возбуждения, то лучше всего его можно успокоить, если потереть ему спину (такой же беспокойный или страдающий бессонницей Arsenicum лучше всего реагирует на горячее питье). Он демонстрирует также исключительные, успокаивающие людей или оздоравливающие их свойства как профессиональные, так и личные. Для няни-Phosphorus, например, стоит только войти в палату, как больные уже чувствуют себя лучше. Ее сочувствие и оптимизм, просто ее присутствие, уже сами по себе как будто обнимают человека, не говоря уже о ее инстинктивном ощущении того, что ИСКРЫ И СЕБЯЛЮБИЕ 173 требуется больному. Этот тип личности может я а же соревноваться в своем желании помогать Однако можно кое-что еще добавить об этом стремлении соревноваться, как в случае с двумя добросердечными сестрами-Phosphorus, которые изо всех сил и с любовью старались быть обязательными (и любимыми) дочерьми по отношению к своим престарелым родителям. Привыкнув быть щедрым, добрым и внимательным, Phosphorus хочет оставаться постоянно самой яркой звездой, готовится получить за это вознаграждение и упорно трудится для достижения этой цели. У врача в кабинете не один, а многие Phosphorus-пациенты восклицали: "Удивительно, как много я сделал для других!", и это говорилось только наполовину в шутку. В итоге, при его любящей натуре и восприимчивой манере поведения, при его желании видеть самое лучшее в людях и при его способности заставлять человека относиться к самому себе положительно этот конституциональный тип может достичь понимания с многими, а не только с некоторыми избранными. Такой особый талант Phosphorus. Фосфорная искра возникает не только от желания откликнуться на призыв другого или от любви к жизни, но также от любви к самому себе. Он считает себя более чувствительным и утонченным, свою интуицию более развитой, считает себя более интересным собеседником, более талантливым, более духовным, чем другие. Он может быть вполне очарован самим собой и рассматривать собственную персону как центр, вокруг которого вращаются другие, или как Прометея наших дней, чьи таланты обогащают человечество, подобно огню, уворованному у неба. Он может заявить врачу: "У меня особые отношения с детьми. Я могу увлечь их делать все лучше, чем любой другой учитель". Или: "Я талантлив в любом виде искусства, какое бы я не выбрал, но я одарен больше всего в...". Один 75-летний пациент-Phosphorus, который лечился от ревматических болей, чье жизнерадостное настроение всегда, когда бы он ни появился, поднимало настроение врачу, заявил: "Одно могу сказать, я всегда был наилучшим из мужей. Я человек, с которым так легко и приятно быть рядом, как ни с кем другим, и в течение пятидесяти лет со мной моя жена была счастлива и наше супружество было удачей. А сейчас оно достигло совершенства". И так оно, без сомнения, и было. Но врач, который был знаком с его женой, подозревал, что определенная заслуга в долговечности их брака принадлежит ей. Phosphorus не добивается преимущества агрессивным путем, но все-таки умудряется привлечь к себе внимание. Однако, как правило, он это делает так тонко, что другие едва ли понимают, что происходит, или делает это настолько весело, что другие не возражают. 174 PHOSPHORUS особенно в тех случаях, когда он приглашает их присоединиться к каким-нибудь положительным эмоциям по отношению к ним самим. Кроме того, даже хвастаясь, он может лукаво подчеркнуть свое тщеславие юмористическим замечанием. Таким образом, хотя в нем и уживается внутреннее высокомерие (почти неосознаваемое им самим), но даже когда он хвастается, он почти всегда делает это неоскорбительно. Его непосредственность, почти невинность и чарующая манера позволяют ему делать и говорить то, что у других бы воспринималось как высокомерие и дурной вкус. Любовь к себе следует считать положительной чертой (как До-уфин в "Генрихе IV" В. Шекспира говорит своему отцу: "Любовь к себе, мой сеньор, гораздо меньший грех, чем пренебрежение к себе"). Но доведенная до крайности, она оборачивается своей отрицательной стороной, а именно, ограниченностью нарциссизма. Одним из таких пациентов была привлекательная женщина тридцати с лишним лет, певица, которая жаловалась на боль и сухость в гортани, на хрипоту и грубость голоса, на то, что голос переходит в шепот от перенапряжения; она также сообщила, что хрипота усиливалась по вечерам. Но даже несмотря на то, что симптомы ее физического состояния не очень точно соответствовали картине Phosphorus, состояние ее сознания указывало на то, какое ей требуется лекарство. Во время консультации она упомянула, что у нее совсем недавно была помолвка. Поздравляя ее, врач спросил о женихе. "Он совершенно особый человек, - сказала она, - он совершенно не похож на других и отличается от всех! Только вчера он сказал мне, что он никогда бы не поверил раньше, что можно быть такой женственной, как я, и~ в тоже время такой динамичной, и что это удивительное сочетание отражается даже на моем исполнении. Что его в действительности увлекает во мне, так это то, как я...". И она продолжала в том же духе до тех пор, пока врач не узнал о ней очень многое и не узнал почти ничего о ее женихе. То, что она о себе говорила, в значительной степени является правдой, без сомнения. У нее было типично фосфорное кокетство, и она знала, как вызвать восхищение мужчин. Но при таком неприкрытом эгоцентризме не было ничего удивительного, что ее помолвка, уже третья в течение многих лет, быстро распалась. Этот тип людей вполне может переоценивать свою внешность, но так, что это вызывает скорее заинтересованность, чем неприязнь. Они одеваются со вкусом, временами вызывающе ярко, их одежда отражает их художественную, богемную жилку, присущую данному типу. Ребенку нравится носить яркую или необычную одежду в школе для того, чтобы произвести эффект. Мужчина - это своего ВЕЧНЫЙ РЕБЕНОК 175 рода щеголь. На танцах или в гимнастическом зале женщина занимает положение поближе к зеркалу так, чтобы любоваться собой в течение всего занятия, получая, таким образом, дополнительное удовольствие от урока. Нарциссизм Phosphorus может, в действительности, проявиться в любви к зеркалам. Люди этого типа, как мужчины, так и женщины, заводят их огромное множество по всему дому. Они объясняют это тем, что зеркала усиливают свет или расширяют пространство, но подсознательной причиной тому является желание любоваться собой в любой комнате дома. Подобным же образом можно подозревать, что Phosphorus является компонентом любой личности, чей дом переполнен собственными фотографиями в различных позах, за разными занятиями, в разные периоды жизни. Другой, возможно, неосознанной формой тщеславия является то, что привлекательная женщина говорит в пренебрежительном тоне о своем большом весе или о каких-нибудь незначительных физических недостатках: "Ненавижу свой вздернутый нос... мои пухлые руки... мои короткие ноги..." и таким путем привлекает внимание к своим определенным чертам и вызывает протест собственного утверждения или старается смягчить свое мнение. Женщина Phosphorus необычайно боится старости. Она не способна отнестись философски к тому, что теряет свою привлекательность. В противоположность ей женщина Lachesis боится старости из-за потерянных возможностей, a Arsenicum ужасается старости из-за страха наступающих болезней. ВЕЧНЫЙ РЕБЕНОК Стремясь активно или неявно привлечь к себе внимание, Phosphorus с ранних лет умеет удерживать это внимание. Он притягивает как внешним видом, так и манерой поведения, так что даже прохожие не могут удержаться: "Какой очаровательный ребенок!", "Взгляните только на его глаза!" Это вырывается инстинктивно, когда они смотрят не отрываясь с восхищением на ребенка, чья живость, грация, очарование и жизнерадостное настроение вызывают внимание. Подросток часто прекрасно осознает этот эффект, который он производит, и может смотреть исподлобья или краешком глаза, чтобы понаблюдать, какое он оказывает воздействие. По его осознанному выражению лица ясно, что, хотя он действовал вполне 176 PHOSPHORUS искренне, тем не менее он понимает обаятельность своих манер. На приеме он очень внимательно следит за реакцией врача на перечисление симптомов не только его собственных, но и симптомов его родителей. Он всегда четко представляет, какое он производит впечатление, заботясь о том, чтобы говорить нужные слова в нужное время. Phosphorus может проявлять нетерпение, желая получить вознаграждение сразу же, сию минуту, и, натолкнувшись на препятствие, может выказать сильное раздражение. Но он легко успокаивается и резко обрывает свою вспышку, как только понадобится, показывая, что действие было проведено в значительной степени демонстративно. Иногда он встает перед зеркалом понаблюдать за собой, как он кричит и свирепствует, искренне восхищаясь собственным представлением. Он не позволяет печали тянуться долго и не переносит обид. Как ванька-встанька, он снова поднимается как ни в чем не бывало, улыбаясь даже после получения выговора. Если его в наказание отослали в его комнату, то он поет или свистит бессознательно во время своего заключения, а затем появляется неунывающий и жизнерадостный, как будто ничего не случилось. Натура чувствительная, он чувствует позор, но старается это скрыть, и чем лучше ему это удается, тем скорее он снова вызывает к себе хорошее расположение других. Таким образом, с его необычайной для подростка психологической проницательностью, он получает прощение, сам проявляя любовь и забывая обиды по отношению к наказавшему. Даже при болезни Phosphorus не теряет своей жизнерадостности. Несмотря на свое недомогание, он ведет себя так живо, так весело болтает, что родители едва могут его унять. Во время консультации у врача его внешность может обмануть и скрыть серьезность его состояния. С другой стороны, во время болезни некоторые дети этого типа становятся прилипчивыми, как Pulsatilla, пытаясь найти ободрение в физическом общении и близости и приставая, как банный лист, к родителям. Ребенок также обладает счастливой способностью превращать работу в игру. Школа для него - один долгий карнавал, и он даже из домашних заданий делает игру. Старшие должны напоминать ему, чтобы он угомонился, перестал иллюстрировать математику или упражнения по орфографии и чтобы он лучше учил историю, а не представлял ее в лицах (Sulphur). Если его просят выполнить какую-нибудь утомительную работу по дому, он не спорит и не устраивает сцену, а просто ловко исчезает. Или в другом случае, когда он не может избежать своих обязанностей, он подходит к ним ВЕЧНЫЙ РЕБЕНОК 177 творчески: мальчик, убирая комнату, художественно переставляет мебель в ней, а девочка, накрывая на стол или убирая комнату пылесосом, украшает ее цветами Что касается учебы, юный Phosphorus любит все, что пленяет его воображение, например, когда ему рассказывают или читают истории, и не любит ничего, что требует усилий для достижения, ничего, что не "интересно", в то же время ему хочется быть во всем первым, не прилагая для этого серьезных усилий. Чего бы он не пытался достичь, он должен "понять" это с первого раза. Потерпев неудачу или наткнувшись на препятствие своим стараниям, он впадает в истерику, топая ногами, крича или швыряя свои инструменты в полном отчаянии. Благодаря своей сообразительности ("острой памяти", Геринг), быстрому впитыванию информации ему и без упорных занятий удается быть хорошим, но не отличным учеником. Осваивая игру на каком-нибудь музыкальном инструменте, он учится весьма охотно, но до определенного момента. Ухватив кое-что из изучаемого, он теряет полную сосредоточенность и полагается на свою внутреннюю музыкальность, которая помогает ему на уроке или репетиции. Эта модель поведения, когда ученик при недостаточной подготовке полагается на вдохновение, может порой использоваться до самого повзросления. И хотя в его исполнении могут быть технические неточности, может быть неправильная интерпретация или чрезмерно свободное обращение с материалом, Phosphorus очаровывает своих слушателей до такой степени, что им кажется, что он исполняет лучше, чем это есть на самом деле. У него, действительно, есть чутье, и его удовольствие от собственного исполнения заразительно, так что слушатели не могут не откликнуться. Дети типа Phosphorus редко бывают злыми и не задирают других. Пусть они не обязательно ангелы, но они одерживают верх в забавах, а не путем злонравия. Их озорство проявляется в поддразнивании, подстраивании шуточек другим или в том, что они морочат голову взрослым. Дети, которым нет еще и года, не умеющие еще ходить, могут уползти и спрятаться в чулане, в то время как взрослые ищут и с тревогой зовут их, они сидят затаившись и гукают от удовольствия от собственной сообразительности. Если ребенок постарше отвечает по телефону и тот, кто звонит, принимает его за того, к кому он обращается, то ребенок не упустит этой чудной возможности и сыграет самым убедительным образом ту роль, которая была ему предоставлена по оплошности. Как-то священник позвонил своей прихожанке, чтобы просить ее позаботиться о подготовке цветов к Пасхе, и, приняв по ошибке голос ее юного сына за ее голос, он начал объяснять причину своего звонка. U * „*•" ' - > •* ч ^. "' l? KV,,™ 178 PHOSPHORUS "Я с радостью окажу вам помощь, - послышался быстрый ответ - но мне кажется, что в этом году ради разнообразия мы должны украсить алтарь как-то по-другому, может быть, какими-нибудь овощами ". "Овощами?" - в смятении переспросил священник. "Да, наш весенний лук уже взошел, ранний редис и спаржа уже появляются - я думаю, они будут прекрасно выглядеть в церкви". "Но, мой друг, о чем вы говорите? Нельзя нам брать лук и редис для украшения к Пасхе!" "Не понимаю, почему бы и нет. Овощи тоже творение Бога. И пора нам уже ломать эту традицию. Людям уже надоели одни и те же лилии каждый год ". И только услышав смех на том конце провода, совершенно сбитый с толку священник догадался, в чем дело. В действительности, именно те дети, которые не скрывают своих чувств (а явно честные личности очень часто являются Phosphorus), могут быть самыми убедительными в притворстве. Когда им нужно ускользнуть от неприятной ситуации, они смотрят вам прямо в глаза в тот момент, когда сами плетут полнейшую небылицу. С их воображением, которое всегда наготове, они знают, как перекрутить факты или экспромтом состряпать объяснение, почему у него не выполнено домашнее задание или другие обязанности. Ощущая чужую доверчивость, они ускользают с самой возмутительной ложью в противоположность ребенку Natrum muriaticum, который выглядит виноватым даже тогда, когда он не виноват, и которого всегда ловят на малейшей его выдумке; просто вокруг него отсутствует та аура правдивости, которая окружает Phosphorus. Вы просто чувствуете, что он должен говорить правду с этими его широко открытыми глазами, глядящими прямо на вас. Но это ни в коем случае не так! Чем более невинным выглядит Phosphorus, тем более виноватым он обычно бывает. Он просто отработал на практике свою детскую игру и поднял ее на уровень искусства. У ребенка может быть очень изобретательный ум. С известным риском для себя учительница шестого класса попросила девочку типа Phosphorus произнести пятиминутную речь без подготовки на тему: "Почему я так долго не могла понравиться своей учительнице?" Сообразительная девочка сразу почувствовала абсурдность заданной темы и, преисполненная смущением за себя и за учительницу, ответила: "Можно ли мне, пожалуйста, отказаться от этого задания и получить более низкую оценку? Хотя я, действительно, не понимаю, почему моя симпатичная личность не понравилась вам сразу, но ведь не мне судить о ваших оценках и вкусах". Это было сделано живо и очаровательно, в типичной для Phosphorus манере, ВЕЧНЫЙ РЕБЕНОК 179 I никого не обижая, и в то же время позволило ей выйти с честью из довольно неприятной ситуации. Дети старшего возраста являются теми самыми людьми, с которыми всегда происходит что-то необыкновенное. В жизни так много всего того, чем им хочется понаслаждаться и испытать. Очень часто королевой класса бывает девочка типа Phosphorus, выбранная как за свои прекрасные качества, так и за свою привлекательную внешность. Мальчики типа Phosphorus пользуются большой популярностью, при этом они не обязательно бывают лидерами; они просто дружелюбны и энергичны. Перечисляя свои приключения, юноша может преувеличивать свою роль, но его готовность поделиться с другими волнующим опытом, так же как и своими печалями, почти всегда очаровывает. Друзья и посторонние люди реагируют на его экспансивное поведение, и унылое существование многих оживлено шутовскими проделками веселого Phosphorus. Все его волнение и притворство способно при этом подорвать его здоровье, и юноша начинает страдать от головных болей, бессонницы и нервозности, или наступают более глубокие расстройства - он теряет эмоциональную устойчивость и логическую связь (что будет рассмотрено ниже). Ребенок младшего возраста может даже заболеть от ожидания или волнения перед такими счастливыми событиями, как Рождество, участие в школьной пьесе или перед днем рождения. Или же не может заснуть и чувствует переутомление от возбуждения еще долго после того, как совершилось такое счастливое событие. Даже у взрослого Phosphorus может надолго оставаться та непосредственность, которая встречается обычно только у детей. Он несет в себе свободный дух ("свобода духа", Ганеман), который беспечно и с легким сердцем перелетает с места на место, - Питер Пэн, который отказывается взрослеть. Эта эмоциональная юность имеет счастливую параллель на физическом плане: как мужчины, так и женщины могут выглядеть значительно моложе своих лет, сохраняя сияние глаз, румянец, хороший цвет волос и бодрую живую манеру общения более молодых людей. И, как дети типа Phosphorus, могут оставаться жизнерадостными и хорошо выглядеть даже во время самых серьезных заболеваний. Однако взрослые могут быть "капризными" (Ганеман) или, как ребенок, думать только о себе, о своих нуждах и настроениях и не способны выдержать какую бы то ни было ответственность. Но этот тип не является эмоционально поверхностным: он испытывает яркие и настоящие чувства. То, о чем он заявляет, он искренне ощущает в настоящий момент, но ему может не хватить эмоциональной устой- 12* 180 PHOSPHORUS чивости для удержания этих чувств под влиянием эмоционального стресса. И высокое чувство долга или сознание вины не удерживают его от проступков. Женщина тридцати с небольшим лет пришла к врачу с хроническим головокружением в легкой форме, сопровождающимся слабостью и периодическими невралгическими головными болями. Поскольку в ее случае могли бы подойти сразу несколько лекарств, так как в остальном она здорова, то врач сконцентрировал внимание на том, чтобы получить ясную картину ее психики и сориентироваться в выборе лекарств по подобию. У женщины был открытый и доверительный характер, и вскоре она призналась, что для нее очень скучны семейные и хозяйственные обязанности. "Никто не хочет, чтобы я делала то, что я хочу делать, но все хотят, чтобы я делала то, что я не хочу делать; я хочу быть свободной делать то, что я хочу и когда я хочу", - воскликнула она насмешливо голосом испорченного ребенка, хотя ее мать и муж постоянно помогали ей по дому за счет своих собственных интересов и обязанностей. Затем она добавила проницательно: "Я и в самом деле была бы лучшей бабушкой, чем матерью, какая я есть. Мне бы приводили детей не для того, чтобы я их воспитывала, учила и заботилась о них, а для того, чтобы я их забавляла, любила и баловала. Затем бы их забирали до того времени, пока мне снова не захотелось бы их видеть". Потенцированный Phosphorus не только вылечил физическое недомогание пациентки, но и, несмотря на стремления ее свободной натуры, помог ей с большей легкостью принимать ее обязанности матери и жены. У одиннадцатилетнего мальчика такое нежелание чувствовать себя скованным или урезанным в жизненных удовольствиях проявилось совершенно другим образом. Пользуясь огромной популярностью среди своих сверстников, он всегда у них выбирался старостой, однако всегда отказывался занимать эту должность. Причина заключалась в том, что ему больше всего хотелось всем нравиться. В его обязанности старосты входила бы необходимость следить за дисциплиной соучеников и наказывать их за плохое поведение, чего ему никак не хотелось делать. Он предпочитал оставаться любимцем, и ни у кого не вызывать зависти или обиды. Ему также нравилось озорство, а став старостой, он вынужден был бы отказаться от возможностей поозорничать. В общем, он предпочитал оставаться ребенком, понимая ответственность взрослого человека. Ничего нельзя возразить против такого понимания собственной натуры. Многие люди типа Phosphorus, находящиеся в меньшем согласии с самими собой, не отклонили бы честь занять общественную долж- ВЕЧНЫЙ РЕБЕНОК 181 ность, даже если им не нравятся требуемые при этом обязанности. Желая танцевать, но при этом не желая платить скрипачу, они терпят неудачи в работе. Довольно удивительно то, что люди вокруг Phosphorus не только потакают ему, но кажется, что они тайно сговорились содействовать его незрелости. Его веселое общество, его открытая благодарность и живой отклик тем, кому он снисходительно позволяет развращать себя, воодушевляют их потакать ему и заботиться о нем, временами во вред себе. Но то, что так привлекательно у юноши, может потерять свое очарование с течением времени. Окружающих может утомлять взрослый человек, который движется по жизни с детской солипсической позицией и рассчитывает, что кто-нибудь другой позаботится о нем и выручит его из любого трудного положения. Phosphorus бывает необязательным при назначении встреч и свиданий. С наилучшими в мире намерениями он идет, но где-то по дороге его уводит в сторону, или его впечатлительный разум попадает под влияние более срочных дел, и он забывает первоначальное обязательство. Он также не способен довести дело до конца. Несмотря на блестящее начало и умение вдохновить окружающих (удивительно трудно отказаться и не пойти с Phosphorus) очень часто все его начинания кончаются ничем ("малая выносливость", Уитмонт). Либо он теряет интерес и сосредоточенность, либо заявляет, что у него нет времени закончить начатую работу, подкрепляя это убедительными доводами. Но любому понятно, что у него всегда находится время заниматься тем, что ему по-настоящему нравится; вопрос состоит в том, что он считает более необходимым. Та же самая картина повторяется в течение всей его жизни: первоначально - энтузиазм, сильное начало, впечатляющий жест, затем отход с полдороги при благих намерениях, осуществленных кое-как. Обычно он обещает больше, чем может дать, вызывая разброд в рядах своих последователей и тех, кто его поддерживал, всех, с кем он рвался вперед. Он также неоправданно соглашается на все, о чем его просят, потому что он действительно собирается это сделать. Его сердце занимает правильную позицию. Однако, несмотря на самые благородные импульсы, он оказывается наделе нерадивым. Иногда, однако, он может оказаться хорошим управляющим, подходящим образом использующим свое доброжелательное воображение для достижения преимуществ, не имея намерения принимать участие в выполнении работы. Типично для этой личности заявление: "Я на самом деле хотел бы вам помочь, и вы можете рассчитывать на меня в любое другое время. Но сегодня я просто не могу. Я должен идти...", и так далее. Когда это происходит неодно- 182 PHOSPHORUS кратно, тогда истинная природа его доброты становится очевидной. А иногда ненадежн