то его речь может звучать высокомерно. Это прямо противоположно позиции Arsenicum album, как ее сформулировал Шерлок Холмс: "Я не могу согласиться с теми, кто считает скромность достоинством. Для человека логики все вещи должны выглядеть такими, каковы они есть, недооценивать себя -это такой же отход от истины, как и преувеличение собственных способностей " ( "Переводчик греческого языка "). Привлекательная и благородная сторона характера Silicea отражается в добром, справедливом, ровном и внимательном отношении к людям. У него может быть меньше тепла, чем у Phosphorus, и меньше сочувствия, чем у Pulsatilla, поскольку он относится скорее с жалостью, чем с сочувствием, и не столько эмоционально вникает в проблемы других, сколько старается помочь им выбраться из них. Кроме того, как уже говорилось раньше, он может защитить себя СВЕРЧОК 311 лучше, чем Staphisagria и Natrum muriaticum, и, следовательно, его труднее обмануть. Он может быть таким же проницательным, как Lachesis, постигая самые глубины чужого сознания, и при его повышенной интуиции и ясном понимании он чувствителен к заботам и мыслям других людей (кристалл кварца). Silicea является одним из немногих типов, помещенных Кентом в "Реперториуме" под рубрикой "способность к ясновидению". Кристалл, естественно, традиционно связывают с ясностью высшего разума и способностью проникать в будущее, как это звучит в выражении: "ясные, как кристалл, мысли", магический кристалльный шар предсказателя будущего и т. д. Особое, такое, как у сверчка, очарование Silicea описано Диккенсом в его "Больших надеждах" в портрете наивного, веселого, энергичного и вечно юного Герберта Пакета, этого "бледного молодого джентепъмена хрупкого телосложения с розовыми глазами и светлыми волосами (Silicea - "альбинос")... с фигурой, которая выглядит так, как будто она всегда будет оставаться легкой и молодой... у которого, однако, видится что-то слабое в самой основе его духа и оживления, что никак не может быть показателем его природной силы ". Далее рассказчик описывает атмосферу, "полную замечательных надежд (этого героя), которая в то же время нашептывала мне, что он никогда не достигнет успехов и не станет богат... Но несмотря на то, что разумом уже решил свою судьбу, он настолько покорно относился к этому, что я почувствовал благодарность к нему за то, что он вовсе не раздувается по этому поводу ". Несмотря на весь свой внешний оптимизм и веселость, сверчок-Silicea тем не менее сохраняет некоторые страхи так же, как и некоторую незрелость. Он часто бывает вечным студентом. Несмотря на хорошую академическую подготовку и на то, что он прошел больше курсов, чем требовалось, он испытывает такой страх перед долгими поисками работы "ли перед необходимостью взять на себя ответственность большую, чем он способен нести, такое присущее сверчку отвращение к высиживанию с 9 до 17, что он бесконечно откладывает окончание своей учебы, сдачу последних экзаменов или написание диссертации; а тем временем продолжает посещать университетские библиотеки и классы, год за годом. Silicea помогает многим студентам закончить обучение и подбадривает на сдачу выпускных экзаменов со степенью так, чтобы потом заработать с ее помощью капитал. И поскольку сильная застенчивость этого типа не является сильной помехой для его честолюбия, то с течением времени он может начинать великое множество романов, пьес, песен или научных проектов, однако не способен их закончить не из-за беспокойства и неудовлетворенности, как Tuberculinum, и не из-за тенденции, как у Sulphur, начинать слиш- 312 SILICEA_____________________________________________________ ком много разных проектов одновременно, но скорее, как Calcarea carbonica, теряя энергию в процессе выполнения Однако по другой аналогии инертный и несгибаемый кремень, который покоряется только искре, когда ее высекают или добывают трением, индивидуум Siiicea требует стимулирования гомеопатическим лекарством, которое способно зажечь искру и вызвать его интерес к жизни, улучшить исполнение или заставить приносить плоды его долго дремлющие проекты Интересным вариантом неспособности Sihcea закончить интеллектуальную работу и перейти дальше к чему-нибудь другому (то есть "вечный студент") был один большой, сильный и уверенный пациент ученый и известный писатель, который излучал сверхуверенность в себе, как Sulphur или Lycopodium, и который обратился к гомеопатии по поводу повторно появляющихся у него во рту кровавых пузырьков или везикул На первый взгляд у него не было никаких психических симптомов Sihcea, пока врач не спросил о его работе над книгами "В общем все идет очень хорошо, - ответил он, - но у меня возникла проблема как закончить мою теперешнюю работу Я уже пишу заключительную главу шесть месяцев, но она становится все длиннее и длиннее Я уже написал семьдесят пять страниц и конца ей не видно Знаю что мне не следует больше прикасаться к этой главе Она и так хороша как она есть, и я бы хотел, чтобы я мог остановиться1 Но что-то мешает мне оставить ее в покое" Это был слишком громкий вопль о помощи, чтобы его можно было бы не услышать, и врач приветствовал появление везикул как возможность пациенту назначить дозу Sihcea IM Ее влияние можно было увидеть по появившейся в печати книге последняя глава была длиною всего 80 страниц (и везикулы также были излечены) В заключение скажем, что Sihcea имеет свой собственный оригинальный и отличимый от других портрет, несмотря на то, что некоторые черты перекрываются, частично совпадают с чертами нескольких основных полихрестов, и несмотря на временами противоречивые качества его разных сторон твердый и ломкий кварц, покорный, но крепко держащийся корнями "стебель пшеницы", очень робкая, ограничивающая себя мышь и веселый, энергичный сверчок Все это заслуга науки-гомеопатии, которая способна объединять богатство и разнообразие человеческой природы даже в пределах одного конституционального типа и примирять противоречия для того, чтобы способствовать своему, по сути глубоко индивидуализированному, способу лечения SULPHUR 315 В этой главе рассматривается лекарство, которое, возможно, является самым полезным и наиболее широко используемым среди всех конституциональных средств, - Sulphur. Потому что так же, как и элемент сера щедро рассеян по всей земной коре под слоем растительности, так и слой Sulphur залегает под поверхностью всех других разнообразных конституциональных типов, выполняя роль гомеопатического общего знаменателя для человечества. МНОГООБРАЗИЕ Ганеман впервые признал особое значение Sulphur для гомеопатии, когда им было установлено, что Sulphur играет ведущую роль среди противопсорных средств по его теории хронических заболеваний. После почти двадцати лет практики Ганеман пришел к выводу, что многие из его пациентов с острыми заболеваниями реагировали на гомеопатическое лекарство только временным улучшением, а затем заболевали снова Это привело его к заключению, что в основе этих острых заболеваний лежат многочисленные хронические "миазмы", или болезни, которые следует устранить до того, как за ними последует излечение от заболевания в острой форме. В 1828 году он опубликовал свою работу "Хронические заболевания", в которой выдьинул гипотезу о существовании трех основных хронических заболеваний: псоры, сифилиса и сикоза (гонорея) Они проявляются в самых различных и разнообразных формах (Ганеман написал два больших тома об их симптомах), и их следует лечить Sulphur, Mercurius и Thuja (Arbor vite) соответственно. О псоре Ганеман писал: "Псора (чесотка) - это самое древнее, самое распространенное, самое разрушительное и, тем не менее, самое неправильно понимаемое хроническое миазматическое заболевание, которое в течение многих тысячелетий уродует и мучает человечество и которое за последнее столетие стало матерью всех тысяч различных неслыханных острых и хронических (невенерических) заболеваний, которые все более и более поражают все цивилизованное человечество на всей планете" ("Хронические заболевания", 1,9). Поскольку Ганеман считает псору миазмом, являющимся причиной возникновения большинства хронических состояний, то от- 316 SULPHUR сюда следует, что большое количество пациентов, даже другого конституционального типа, будут проявлять диатез Sulphur в определенный период своего лечения. Следовательно, существуют определенные стадии болезни, которые требуют лечения этим лекарством. Благодаря его ярко проявляющемуся свойству вызывать к жизни скрытые симптомы ("там, где мало симптомов, опираясь на которые можно сделать пропись", Ганеман) и очищать организм от влияний предыдущих аллопатических средств Sulphur зачастую является тем первым лекарством, которое назначается в случаях тяжелых хронических заболеваний. Но это лекарство многогранно и в равной степени эффективно и в середине курса лечения в тех случаях, где не срабатывают другие средства. Оно обладает уникальной способностью вызывать реакцию и возбуждать процесс движения в застойных случаях: "Когда тщательно отобранные средства не срабатывают, тогда Sulphur вызывает к жизни ответные силы организма" (Геринг, Берике). И если он не решает случай сам по себе, то придает способность пациенту отреагировать на гомеопатическое средство, остававшееся до этого неэффективным. Это глубоко действующее средство является также бесценным в тех случаях, когда симптомы имеют тенденцию к повторным проявлениям ("кажется, что почти выздоровел, когда болезнь снова вернулась", Геринг), или для лечения болезней, которые постоянно возобновляются даже во время курса гомеопатического лечения. И, наконец, Sulphur часто играет роль альфы и омеги в случаях острых и хронических заболеваний. При детских заболеваниях и при таких длительных болезнях взрослых людей, как пневмония, сердечные заболевания, ревматические артриты, грипп и мононуклеоз, он прекращает болезнь или ускоряет выздоровление и излечение. В определенные периоды жизни Sulphur часто оказывает более благотворное действие на другие конституциональные типы, чем его собственный. В младенчестве и раннем детском возрасте он очищает от печеночных, пищевых и высокотемпературных сыпей, от младенческой экземы на макушке, от других экзем и разрешает проблемы пищеварения. Очень эффективен Sulphur также при юношеских прыщах в период трудных отроческих лет. Позднее он показан для кризисов в средние годы у мужчин и в период менопауз у женщин. Хотя для приливов крови и других симптомов в эти годы больше известны другие "женские" лекарства (Lachesis, Sepia, Pulsatilla), но Sulphur также необходим в это время, особенно для противодействия возникновению новообразований как злокачественных, так и доброкачественных (Аллен). И наконец, было установлено, что это средство просто бесценно при многих заболеваниях в старости. МНОГООБРАЗИЕ 317 Sulphur - настолько сильное средство, что способно присваивать роль других лекарств, как можно видеть по нижеследующему примеру. Один пациент обратился за лечением к гомеопату со странной жалобой. За три года до описываемого события он потерял свой нормальный голос после продолжительного и жестокого гриппа, и с того времени его голос звучал как женский. Хотя он посетил многих специалистов по болезням уха, горла и носа и побывал у специалистов, занимающихся коррекцией речи, но ему, однако, не удалось вернуть его прежний мужской голос. Физические симптомы указывали на несколько других более мелких средств, среди которых были Spongia и Rumex crispus, но психические симптомы были характерными для Pulsatilla. Там было все: ноющий голос, эмоциональное поведение и униженная манера держаться. Однако, поскольку он длительно лечился антибиотиками против гриппа, врач назначил дозу Sulphur для противодействия любым возможным остаточным влияниям аллопатических средств и для действия "разведывательного" агента до того момента, когда смогут быть исследованы другие средства. Но получилось так, что уже никакие другие средства совсем не понадобились, поскольку одна доза Sulphur разрешила все проблемы. При последующем посещении пациент уже снова говорил своим нормальным мужским голосом. Другим типичным случаем был пожилой человек с сердечным заболеванием, симптомы которого прекрасно соответствовали картине Tarentula hispanica (сильная боль; крайняя степень беспокойства; необходимость все время ходить, хотя ему было хуже от движения; ощущение, что "сердце как будто стиснуто и скручено", Берике). Но человек этот жил в сельской местности и быстро доставить ему необходимое необычное лекарство не было возможности. Но так как ему также требовалось, чтобы окна все время были открыты, и так как у него были время от времени приливы крови к голове, то как временную заменяющую меру ему врач посоветовал попринимать Sulphur, который был у пациента под рукой. Однако уже к вечеру его состояние настолько изменилось к лучшему, что не оправдано было бы менять назначение лекарства. Кардинальное правило гомеопатической практики - не менять лошадей посреди дороги; даже если лекарство кажется не самым лучшим для данного случая, но работает должным образом, врач должен не менять его до тех пор, пока его действие не будет исчерпано. Спустя некоторое время вскоре после первого приема Sulphur был назначен повторно, и пациент оставался в добром здравии. Какой же тип индивидуума требует Sulphur, когда он действует в пределах своей собственной законной и хорошо установленной 318 SULPHUR сферы, а не вторгается незаметно в поле действия своих младших братьев? Нелегко описать средство, чье действие настолько поливалентно. И кроме того, он необычайно богат на всякие крайности, варианты, противоположности и "теневые стороны", которые являются признаком полихрестов. Однако личность Sulphur имеет очень определенные черты, которые в настоящем исследовании будут классифицированы под следующими рубриками: 1) эгоистичность и материалистичность Sulphur вместе с их полярными сторонами - щедростью и нематериалистичностью; 2) физическая и эмоциональная взрывчатость и жар Sulphur вместе с их ответвлениями; 3) интеллектуальное направление ума Sulphur вместе с его антитезой - псевдо- и антиинтеллектуальностью. ЭГОИЗМ И МАТЕРИАЛИСТИЧНОСТЬ Эгоизм является очень яркой чертой Sulphur (Кент), но едва ли данное лекарство держит монополию на эту универсальную человеческую сторону характера. Каждый конституциональный тип проявляет свой собственный вариант эгоизма. Phosphorus убежден, что весь мир вращается вокруг него; Sepia требует все большего и большего; Pulsatilla ждет, что ее постоянно будут ласкать и защищать; Natrum muriaticum настаивает на том, что все будет сделано по его пониманию; Arsenicum album все рассчитывает и все смягчает в свою пользу; Calcarea carbonica и Lycopodium упорно отказываются уступить хотя бы на дюйм, несмотря на чужие нужды; a Lachesis, если его чувства взбудоражены, забывает о желаниях и даже о существовании другого. Крайняя форма себялюбия Sulphur встречается в виде крикливого эгоизма ("эгоизм", Геринг) чаще всего у грубых мужчин, чья неудовлетворенность позволяет им не считаться с другими. Он очень одобряет тех, кто помогает друг другу устраиваться в жизни, при условии, что такая помощь не требуется от него. Полностью погруженный в свой собственный мир, он не отвлечется от своих мыслей ни для кого, ворчит и становится "злобным" (Ганеман), если его просят о малейшей услуге; сам он, однако, ждет, что другие будут создавать для него удобства. Кент дает словесный портрет этой черты: "Все, о чем он размышляет, приносит ему пользу... Отсутствует чувство благодарности... Он сидит и ничего не делает, в то время как его жена занимается стиркой и собьет себе руки в мозоли, работая на него; и он думает, что это все, на что она способна... Кажется, что у него полностью отсутствует стремление к самосовершенствованию". ЭГОИЗМ И МАТЕРИАЛИСТИЧНОСТЬ 319 Мысль о том, что работа хороша для женщин, является внутренним, а иногда и открытым принципом многих мужчин типа Sulphur. Он - это именно тот мужчина, который приходит домой к жене, перегруженной делами по дому и заботой о маленьких детях, и спрашивает ее грубо: "Почему ты не сгребла листья во дворе, как я тебе' наказывал? Что ты имеешь в виду, говоря, что у тебя не было времени? Что ты делала весь день?" Он убежден, что ни для кого ничего не может быть трудным, изнурительным или важным, только для него самого. И так бывает не только дома. В основном "безразличный к благополучию других" (Кент), эгоистичный Sulphur неохотно уделяет минуту своего времени или каплю своей энергии для какого-нибудь общего мероприятия, и даже если он - заинтересованная сторона, он просто исполняет свою часть работы. Ему не нужно сотрудничать или выражать благодарность, потому что все обязаны ему. Другие должны чувствовать себя польщенными, помогая ему. Но иногда агрессивное нежелание сотрудничать у ребенка Sulphur ошибочно приписывают его эгоизму, а на самом деле это может идти от крайней степени независимости и неприятия постороннего вмешательства. "Я хочу это сделать по-своему!" - настаивает он. "Я сам, я сам!" - кричит он возмущенно, отталкивая помощь, когда он борется со шнурками от ботинок, пытаясь их завязать, или старается решить какую-нибудь трудную задачу. С раннего возраста он убежден, что он все знает лучше всех, и требует, чтобы его оставили в покое и дали ему самому попытаться сделать. Дети Calcarea carbonica тоже могут быть очень независимыми, но они меньше спорят при этом. Sulphur также часто большой материалист. Это проявляется в его привязанности к деньгам и/или к собственности, а также в отношении к ним. "Что мое, то мое, а что твое - то спорно!" Это качество проявляется уже в раннем возрасте: ребенок может быть просто свирепым, хватая и унося чужие игрушки, в то время как свои игрушки он упорно защищает. "Это мое!.. Не трогай!.. Я хочу твой мяч!.." - это все фразы, употребляемые ребенком типа Sulphur. По этой причине Sulphur был однажды прописан восемнадцатимесячному ребенку со сложным инфекционным заболеванием дыхательного тракта: сидя на коленях у матери, он дергал ее серьги и кричал: "Мое!.. Мое!"- со злым и решительным выражением лица. Иногда, однако, встречается обратное. Вместо того, чтобы хватать, ребенок настойчиво вталкивает игрушку или погремушку в руки другому. Одну полугодовалую девочку Sulphur принесли для лечения на удивление толстой младенческой экземы на голове (ее толщина доходила до 3 миллиметров). Эта часть отслаивалась и снималась полосами. Во время осмотра девочка с удивительно настойчивым 320 SULPHUR ворчанием вынуждала врача взять у нее ее кольцо для кусания и не успокоилась, пока не добилась своего. Ребенок постарше может подойти к любому, к кому ему заблагорассудится, и щедро вручить свою книгу или мягкого игрушечного зверя с той же настойчивостью. По мере того, как Sulphur становится старше, он начинает собирать коллекции вещей: камни, ракушки, марки, спичечные коробки, замки и ключи или бейсбольные карточки. Он даже собирает сломанные игрушки, выловленные из мусорных ящиков, - все, что захватывает его воображение несмотря на ценность. По инстинктам он - крыса-собирательница, откладывающая про запас все, до чего он может дотянуться. Девочка будет собирать множество кукол, или крошечных игрушечных зверьков, или фарфоровые предметы, которые разложит на своих полочках, где она сможет их видеть все разом. Она может проводить часы, сортируя и переставляя эти миленькие вещи, в то время как мальчик скорее всего затолкает свою коллекцию в ящик или оставит ее в куче на полу. Ребенок "необычайно доволен своей собственностью" (Борланд). Он ею гордится, говорит о ней и показывает ее. Он даже не завидует тому, чем владеет его сверстник, хотя всегда рад что-нибудь добавить к своим приобретениям. Какой бы беспорядочной и заваленной ни была его комната, он точно знает, где что находится, и не переносит, если что-то уносят или передвигают. Он должен иметь возможность в любой момент взять в руки любой из предметов и не любит, если что-то находится вне его поля зрения. Карманы юного Sulphur забиты его любимыми предметами, а мальчик постарше устраивает кладовую домашних инструментов и всяких хозяйственных предметов у себя в ящике, так что другие члены семьи всегда знают, где найти самые лучшие ручки и ластики, какие-нибудь нужные предметы, типа клейкой ленты. Такое же пристрастие встречается и у взрослых. Стол, принадлежащий Sulphur, легко узнать по наваленной куче бумаг, так что кажется невозможным что-либо отыскать. Однако он может моментально найти самую маленькую записочку и приходит в смятение, если его жена или секретарша предлагает все сложить и привести в порядок. Он фактически считает окружающую его неразбериху и беспорядок "удобными". Бывают и другие случаи, когда у Sulphur может быть теоретическое стремление к опрятности, и он раздражается, когда вокруг грязь и беспорядок, но сам и пальцем не пошевелит, чтобы навести порядок. Как на работе, так и дома он хочет, чтобы другие за ним убирали, и приходит в ярость, если они этого не делают. Так что кажущаяся опрятность жилья Sulphur - это всего лишь поверхностное впечатление, и под внешним видом царит все ЭГОИЗМ И МАТЕРИАЛИСТИЧНОСТЬ 321 тот же беспорядок. Если откроете дверку шкафа, все содержимое вывалится кучей под ноги. Ящики его стола - это крысиные гнезда, забитые нитками, проволокой, скрепками, бумагами, перепутанными в один неразрешимый сверток (шкафы и ящики Arsenicum album также безупречны, как и внешний вид его комнаты). В своей сильной привязанности к каждому предмету он не стремится расстаться с милыми его сердцу вещами и упорно за них держится, если его вынуждают это сделать. Он очень не любит одалживать даже такие безличные и легко заменяемые предметы, как ножницы, он нервничает, когда их нет на столе, и не успокаивается, пока их не вернут. Эта необходимость в ощутимом контакте со своими вещами, ношение их при себе или расположение в пределах досягаемости, под рукой, является типичной особенностью Sulphur. Яркой иллюстрацией к сказанному может служить экзематозный трехлетний пациент, который вошел к врачу в кабинет с пятью (не с одной, а с пятью!) сосками-"успокоителями": одна - во рту, по одной в каждом крепко сжатом кулаке и остальные две свисали, болтаясь на каждой руке так, чтобы он мог их все время видеть. Если одна из пяти вдруг исчезала, он приходил в ярость. Эта ситуация требовала назначения Sulphur. Вскоре после приема курса этого лекарства его экзема начала проходить, и не прошло много времени, как он подошел к родителям и заявил: "Я думаю, что я уже вырос для того, чтобы пользоваться моими успокоителями. Я собираюсь отдать все мои соски Сайта Клаусу. Как вы думаете, он появится летом (а дело было в июле), чтобы их забрать?" Однако, поскольку это был Sulphur, то он взамен своих хорошо изжеванных сосок потребовал электропоезд. В детском возрасте Sulphur любит менять свои богатства и редко из таких сделок выходит потерпевшей стороной. Однако и в таких случаях бывают обратные результаты, например, когда ребенок чувствует себя счастливым, обменяв хороший фотоаппарат или новенькое ружье на неотразимый мешок никудышных старых игрушек, и очень ими гордится. Он ненавидит расставаться ни с одним из своих предметов, даже с самым бесполезным. Тринадцатилетней девочке приказали выбросить некоторые из книг и игрушек, для которых она выросла. Она сидит и жалобно воет: "Как ты ждешь, чтобы я избавилась от них, когда я не могу перенести даже то, что мне нужно выбросить мою математику за четвертый класс и диктанты?" И взрослые остаются конституционально не способными выбросить ненужные вещи. Женщина не может расстаться с неразборчивыми письмами своей бабушки, с туфельками, из которых ее ребенок давно уже вырос, или с лам- 21 322 SULPHUR пой, давно вышедшей из моды. Мужчина не способен навести порядок на чердаке и выбросить остатки половиков, куски старого линолеума, части сломанных приборов и даже стопы старых газет. Каждый из этих предметов Sulphur не может выбросить, потому что: "Кто знает? - возможно в один прекрасный день они могут пригодиться". У ребенка типа Sulphur проявляется "удивительное ощущение, что такое деньги" (Борланд). Четырехлетний ребенок может обратиться к взрослому с таким проницательным замечанием: "Это дорогое пальто, которое ты носишь". У мальчика точный взгляд на выгодность покупки, и он может настаивать, чтобы его родители делали покупки соответствующим образом: "Почему ты купил пленку в аптеке, когда она гораздо дешевле в супермаркете?" Ну, и как можно ожидать, такие мальчики, хорошо понимающие в ценах, неохотно дают в долг деньги, даже родителям и друзьям, которые, как этим мальчикам хорошо известно, вернут им долг в свое время. Это врожденное чувство ценности может проявляться и более тонко. Отца одного десятилетнего мальчика пригласили произнести речь по случаю окончания государственного педагогического колледжа. Услышав о такой чести, оказанной отцу, дети отреагировали с восторгом и похвалами, все, за исключением младшего сына, который сидел молча. Когда отец поинтересовался, что он по этому поводу думает, тот лаконично ответил: "Государственный педагогический колледж - это очень хорошо, но Гарвардский был бы лучше". По мере того как он становится старше, Sulphur становится более разборчивым в своем накоплении вещей, но сохраняет ту же цепкую хватку по отношению к своей собственности. Интеллектуальный ребенок настаивает на том, что он хочет иметь свои собственные книги. Его больше не устраивает брать книги из библиотеки и присваивать то, что ему нравится в доме на книжных полках. Ему хочется, чтобы у него на полках были свои собственные книги. Юноша, который любит музыку, хочет иметь свой собственный стереопроигрыватель и держит все свои любимые пластинки у себя в комнате. Взрослый продолжает накапливать книги и пластинки. Его внушительная коллекция может включать в себя несколько изданий (или записей) одного какого-либо литературного (или музыкального) произведения. Позднее, став финансово преуспевающим человеком, он удовлетворяет свои инстинкты коллекционера на более высоком уровне и начинает приобретать предметы искусства. Музейное убранство его дома может соперничать только с убранством дома Arsenicum album, но комнаты Sulphur обычно переполнены предметами, в то время как знаток Arsenicum album более строго собирает свои коллекции. У обоих типов одна и та же особая форма материалистич- ЭГОИЗМ И МАТЕРИАЛИСТИЧНОСТЬ 323 ности: оба стремятся владеть тем, что им нравится. Если бы было возможно, то уже какой-нибудь Sulphur или Arsenicum album к настоящему времени купил бы Версаль или Тадж Махал. Прямой противоположностью вышеописанному типу Sulphur может, однако, быть такой ребенок типа Sulphur, который тратит свои деньги, данные родителями на всю неделю, на то, что угощает своих друзей сладостями и покупает им комиксы, щедро раздавая все, чем владеет, всем и каждому. Или накануне экзаменов он может одолжить свои учебники и классные записи своему другу, философски допуская мысль, что он сам в результате может получить более низкую оценку. Девочка может дать свой шарф кому-то, кто восхищается им, сказав, что ей самой шарф не нужен. И позже она не возмущается, что ей его не отдают, как это делают Natrum munaticum или Phosphorus после того, как сами сделали такой жест. Таким образом, у этого лекарства странным образом встречаются крайности эгоизма и щедрости. Временами он чрезвычайно щедр либо в свою пользу, либо в пользу кого-либо другого. Брат может выполнять скучные домашние дела не только свои, но и своего младшего брата или сестры. Или по дороге из школы он постоянно несет портфель или пальто кому-нибудь. Он не может понять, что такое поведение нездорово ни для него, ни для его брата или сестры, а только может возразить, что он свободен и располагает временем: "Я не возражаю. Джонни устал, так почему бы мне этого не сделать?", в то время как Джонни величественно разрешает своему брату проделать его часть работы. В таких случаях очевидно, что обоим братьям пойдет на пользу доза Sulphur. Взрослый тоже может действовать таким же ошибочно щедрым образом. Он охотно помогает двоюродным братьям и другим членам семьи и поддерживает их финансами, тогда как те могут быть всего лишь бездельниками и попрошайками, и временами его поддержка ведет просто к порче характеров таких родственников. Кроме того, некоторые личности типа Sulphur демонстрируют полное отсутствие интереса к материальным накоплениям или финансовым делам. Они могут быть почти простодушными в этом отношении, перекликаясь с Calcarea carbonica в том, что у них в практических делах как будто "не все дома". Они не "медлительны", как Calcarea carbonica, но их мысли витают так высоко в облаках, они настолько погружены в них, что "реальная жизнь" вокруг них остается ими незамеченной. Полное безразличие к собственности может быть отражением сознательного аскетического решения раздать свою движимость во имя духовного или интеллектуального самосовершенствования 324 SULPHUR (Natrum muriaticum) или может просто отражать естественную предрасположенность этого типа: нежелание быть обремененным мирскими предметами. Подобно Торо или Руссо, он стремится вернуться к естественной простоте и удовлетворяется абсолютным минимумом вещей, достаточным для того, чтобы выжить. Он может жить в тусклой и неинтересной обстановке, отказываясь от владения чем-либо ценным. И маленький мальчик, у которого нет ничего, кроме старого мяча да разбитого велосипеда, и который, тем не менее, настолько удовлетворен, что и не думает о подарках на день рождения или Рождество, - это обычно Sulphur; а с другой стороны, мальчик, который вручает своим родителям список на целую страницу того, что он хочет и что ему нужно на Рождество, - это тоже Sulphur. Бывает и так, что он открыто заявляет об отсутствии интереса к вещам и движимости, в то время как в действительности все обстоит совершенно обратным образом. Тот, кто громче всех заявляет о своем нематериалистическом отношении ко всему, зачастую сильным образом увлекается деньгами и вещами, только подчеркивая истинность того утверждения, что в основе всякого сильного отрицания заложена его противоположность. На одной из серии комических рисунков Дунзбери изображен неряшливый и небритый, по виду Sulphur, Марк Слэкмейер, который одеждой и поведением выражает протест против установок своей процветающей и зажиточной семьи. К нему обращается мать со словами: "Марк, дорогой, мне интересно, что ты думаешь о материальной собственности?" Он отвечает с чувством непререкаемой правоты: "Ты, конечно, должна знать, мама, что взгляды Маркса, Христа, Ганди и мои взгляды на материальную собственность полностью совпадают, т. е. собственность является проклятием человечества". "Я так рада слышать это из твоих уст, - отвечает она оптимистично испуганному сыну. - Я как раз только что вернула в магазин твой мотоцикл ". Даже Sulphur, который стремится к материальным приобретениям и наслаждается своими вещами, может проявлять настоящие антиматериалистические черты в отношении своей одежды, в "безразличии к своему внешнему виду" (Кент). Как подросток, так и взрослый, любят одеваться в хлопчатобумажный спортивный свитер, порванные спортивные тапочки и джинсы (всеобщая популярность последнего из перечисленных предметов одежды свидетельствует о преобладании среди населения тенденций Sulphur), что происходит не столько из-за отсутствия у него эстетического понимания, сколько из-за потребности цепляться за свои вещи. Благодаря свидетельствам длительного пребывания в распоряжении Sulphur и вследствие этого будучи хорошо поношенной, его одежда становится как бы частью его самого, а как можно выбросить часть самого себя? ЭГОИЗМ И МАТЕРИАЛИСТИЧНОСТЬ 325 По этой же самой причине предпочитаемая взрослым Sulphur одежда может состоять из твидового пиджака двадцатилетней давности, хорошо потертого на локтях или с плохо пришитыми заплатками, и пары засаленных, плохо на нем сидящих брюк, которые, кажется, он приобрел при благотворительной распродаже. Ему нравится чувствовать себя удобно в этих старых любимых одеждах, этих старых настоящих друзьях, заслуживающих полного доверия (Natrum muriaticum). "Если жена о нем не заботится, то он может носить (рубашку) до тех пор, пока она не развалится на нем на куски" (Кент). Однако и здесь можно встретить прямо противоположное. Он может быть очень внимательным к одежде, одеваясь опрятно и дорого и стремясь произвести впечатление на своих родственников. Однако, даже когда он одевается хорошо, одна какая-то деталь может оставаться поношенной или старой: то у туфель стоптанные каблуки или сбитые носки, то помят воротник или галстук перекручен. Чаще всего это неподходящие носки. Несмотря на высокую стоимость и внимание к портновскому искусству, какая-то одна деталь может быть упущена ("может выглядеть очень щегольски, но всегда что-то не в порядке", Блэки), и общее впечатление остается по-прежнему Sulphur. Привязанность к старым рваным вещам является еще одной гранью того, как этот тип гордится своей собственностью, что в гомеопатической литературе описано так: "считает, что владеет красивыми вещами; даже тряпки считает красивыми" (Геринг). Его восхищение всем, чем сам владеет, выглядит экстравагантно, и во всем ему принадлежащем он видит достоинства там, где никаких достоинств нет. У ребенка эти чувства направлены на предпочтение, отдаваемое старой бейсбольной карте, у взрослого - на особую привязанность к какой-нибудь старой рубашке. Это проявляется, например, у родителя типа Sulphur, который гордится ребенком, не имеющим никаких внутренних качеств, заслуживающих подобную гордость. Он может похвастаться своим сыном, склонным к недобрым проделкам и присвоению чужого: "В один прекрасный день он станет хорошим бизнесменом"; а о дочери, которая лжет и обманывает, он с неподдельным восхищением в голосе отваживается высказать предположение: "Она такая умная, намного умнее, чем другие дети. Она, конечно же, преуспеет в жизни". О той же дочери мамаша Sulphur говорит: "О, у нее великолепный вкус! Другие девушки выглядят серенькими рядом с ней". Гордость за собственных детей - это, без сомнения, общая для всех черта, но у Sulphur это совсем иное. Другие конституциональные типы могут не видеть недостатков своих детей или преувеличивать их хорошие качества, но все же более объективны в своих 326 SULPHUR оценках. Arsenicum album критичен, даже несмотря на то, что хвастлив; Sepia бесстрастна и лишена иллюзий, как обычно Natrum muriaticum и Nux vomica; Pulsatilla нежная и всепрощающая, но видит все ясно; Calcarea carbonica может потакать плохому поведению, но не будет его защищать. Никто не станет прощать эгоизм и непривлекательные стороны ребенка. Но Sulphur (а также Lycopodium) едва ли замечают недостатки в своей собственности и инстинктивно думают: "Если это мое, то оно должно быть восхитительно". Временами он может даже превозносить свое собственное умное, но не слишком похвальное поведение, хвастаясь поступками, о которых другие предпочли бы умолчать. Еще одним врожденным проявлением практического и материального в жизни Sulphur является его способность к бизнесу. Он часто обладает здоровым финансовым чутьем: и когда содержит небольшой бакалейный магазин, и когда управляет большой корпорацией. Некоторые из них больше интересуются экономикой и финансами как таковыми, чем накоплением личного богатства, а у других, кажется, единственной целью в жизни является такое накопление, и они ведут постоянную борьбу с судьбой ради того, чтобы добиться такой возможности. Для них деньги - это мерило успеха, и они судят о возможностях и талантах людей по тому, как много они зарабатывают денег. Этот индивидуум обычно относится к своим накоплениям упорядочено и бережно. Он не слишком широко открывает свой кошелек и не переводит свою удачу на дикие планы и рискованные вложения (как это мог бы сделать Phosphorus или Lachesis), но опирается на свое богатство как основу для гордости и ощущения могущества. Позже ему начинает нравиться преподносить в дар свой капитал большим и престижным организациям или основывать свои благотворительные общества. Он таким образом удовлетворяет как свои инстинкты щедрости, так и приобретения, и преуспевает в служении Богу и мамоне одновременно. Некоторые из них очень прижимисты и не любят одалживать или тратить деньги на других (Arsenicum album). Муж может создавать трудности для семьи, настаивая на том, чтобы соблюдали ненужную мелкую экономию (Lycopodium). Он ставит домашний термостат на неудобные низкие температуры и отказывается покупать чайник со свистком или новый абажур, который больше подходит к обстановке. Sulphur любит экономить ради самой экономии, хотя у каждого индивидуума есть своя собственная причуда. Он гонит свой большой автомобиль за несколько миль, чтобы купить горючего на несколько центов дешевле, чем на ближайшей станции заправки. Конечно, это глупость, если учитывать дополнительный ЭГОИЗМ И МАТЕРИАЛИСТИЧНОСТЬ 327 расход времени и износ машины, но это именно та экономия, которая так по душе Sulphur, против которой он не в силах устоять. Преуспевающий писатель печатает свои рукописи на обратных сторонах писем, счетов и других клочков бумаги, которые выбрасываются большинством людей. Он даже начинает волноваться, если его семья не следует его примеру. Однако после дозы лекарства эта скупость смягчается и домашнее равновесие сохраняется. Пациент уже позволяет семье потеплее обогреть дом или воспользоваться чистой почтовой бумагой, хотя сам продолжает по-прежнему пользоваться бумажными отходами. Гомеопат неоднократно обнаруживает, как "разблокировка" одного члена семьи при помощи конституционального лекарства влияет на улучшение отношений во всей семье. Подобное поведение служит примером того, как Sulphur не любит отходов. Ничто не радует его больше, чем обед из остатков или возможность сохранить "вполне хороший" кусок проволоки из разобранного посудомоечного аппарата для починки электрики в его машине. Для него неотразимо привлекательна возможность "поторговаться". Если по дороге с работы домой он сможет купить по сниженной цене мускусную дыню или авокадо, то это будет главным впечатлением всего дня. И не имеет значения, что дыня переспелая и поэтому стоит только половину своей цены; он извлекает удовольствие из самого принципа покупки. В своем стремлении поторговаться он может дойти до такой крайности, когда в результате его усилий ему приходится расстаться с половиной того, что он выторговал, но ему это тоже нравится. Так как в нем щедрость сосуществует рядом со скупостью, то он без конца кормит и содержит в доме друзей и родственников одновременно в течение многих дней, но в то же время не может устоять против того, чтобы не сэкономить несколько центов на полусгнившем авокадо. Зажиточный Sulphur обычно тратит свои деньги так, чтобы это было видно окружающим, - на покупку дорогих машин, стереоаппаратуры, на