тия и стряхнул с себя солому. - Вам пришлось из-за меня солгать, - заметил он. - Честность не про нас, - ответила старуха. - А вот ты, сдается мне, не из крепостных. Для тебя честное слово кое-что значит. - Почему вы так решили? - Не один год я присматривала за хозяйскими детьми, и на таких, как ты, глаз у меня наметан. Пэрри состроил удивленную гримасу, вспомнив, что стоял перед старухой совершенно голый. - У тебя нет мозолей, ты слишком чистый для простого крестьянина и держишься совсем не так, как рабы. Да и по разговору сразу видно ученого человека. К тому же за тобой охотятся, а кому нужен чей-то раб? Обычно ловят тех, кто опасен - господ или их приближенных. Честью дорожат одни богатые. Когда ты сдержал слово и вернулся, я сразу смекнула, что ты не из слуг. - Возможно, мне просто понадобилось где-нибудь переночевать. - И ты выбрал мою лачугу! И старую каргу в придачу. - Она отвратительно захихикала. - Нет, уж если бы тебе был нужен просто ночлег, ты пошел бы прямиком на постоялый двор и затащил с собой в постель какую-нибудь девку. Пэрри выдавил улыбку: - Если бы у меня были деньги. - Однако слово "девка" снова заставило его о многом вспомнить - улыбка тут же погасла. Сержант крестоносцев тоже называл Джоли девкой, а потом... - Ну-ну, малый, я совсем не хотела тебя обидеть, - засуетилась старуха. - Я только... Пэрри догадался, что все его страшные воспоминания отразились на его лице. - Моя... моя жена... - А я-то старая еще лезу со своими шуточками... Прости уж, сынок! - Ее хотели изнасиловать, а когда я попытался спасти, закололи... В округе она была самой красивой - золотистые, как мед, волосы, глаза словно два турмалина, и... - Это же госпожа Джоли! - воскликнула хозяйка. - Та, что вышла замуж за сына Колдуна! - Да, это она... - удивился Пэрри. - А ты, значит, и есть его сынок! - торжественно заключила старуха. - Ты выбрал себе в жены крепостную и сделал из нее настоящую красавицу. Вот и познакомились! - Теперь вы знаете, кто я, - уныло отозвался Пэрри. - Жалеете о том, что меня выручили? - Наоборот, я очень рада! В колдовство я не впутываюсь, но твой отец - хороший человек. - Он тоже погиб. - Еще бы - Колдун был первым, кого они обязательно убили бы, а потом уж - тебя. Из-за него в этих местах держалась хорошая погода и у нас - так же как и в вашей деревне - не погибал урожай. Сроду не слышала, чтобы он навредил кому-нибудь из крестьян. - Крестьяне - тоже люди. - Если бы господа так думали!.. Я отдала своему лучшие годы жизни, тряслась над его детьми, как над родными. Верила, что, когда они вырастут, отблагодарят меня... Вместо этого он выдал меня замуж за крепостного и забыл, а его взрослые дети ни разу даже не заглянули. Хорошо еще, что мой муж оказался хорошим человеком. Пэрри подумал о том, что, выдав замуж за хорошего человека, помещик, вероятно, и выразил ей свою благодарность за верную службу. Однако рассуждать об этом сейчас не имело смысла. - Затем на мужа напала лихорадка, - продолжала хозяйка. - Денно и нощно я молилась за него, извела последние монеты, чтобы поставить свечки Спасителю. Но Господь забрал моего мужа к себе, я осталась одна-одинешенька, а впереди зима... Значит, она все-таки христианка, из обиженных. Поэтому и не побоялась побожиться. - Похоже, Господь отвернулся от Южной Франции - криво усмехнувшись, молвила старуха. - А этот их крестовый поход - просто дерьмо вонючее. В погоне за альбигойцами, которые никому не сделали ничего дурного, эти святоши оставляют после себя разоренные деревни. По мне, так сидели бы уж лучше по домам! - Не спорю! - горячо подхватил Пэрри. - Увидев тебя, я сразу сообразила - раз ты не угоден крестоносцам, значит, я на твоей стороне. Уж я-то знаю, что значит потерять родного человека. Я всем, чем смогу, помогу тебе. Колдун. - Вы уже помогли мне прежде, чем узнали, кто я, - заметил он. - Кто ты такой, я действительно не знала, но о многом догадывалась. - Не беспокойтесь, я сумею вас хорошенько отблагодарить. - Все, что я хочу, так это припасти дровишек посуше. У меня и так ломит кости, а зимой станет совсем невмоготу. - Я заготовлю вам дров, - пообещал Пэрри. - Но вы ведь знаете, я могу воспользоваться магией. Так что если вам еще что-нибудь надо... Старуха кивнула: - Ладно, я подумаю. Сейчас уже поздно, и ты устал. Ложись спать, а утром видно будет. Пэрри охотно согласился. Старуха принесла ему охапку свежей соломы и, расстелив ее возле другой стены, улеглась на свою старую постель. От всего пережитого за день юноша никак не мог заснуть. Он думал о Джоли... Затем, отогнав ужасные воспоминания, заставил себя уснуть. Утром старуха снова накормила его жидкой кашей и налила овечьего молока. Позавтракав, Пэрри отправился в лес за дровами. - Вам не понадобилось бы так часто разводить огонь, - заметил он, вернувшись, - будь ваш домишко потеплее, а одежда получше. - Я тоже об этом думала, - призналась она. - А ты мог бы наколдовать мне хорошую одежду? - Нет. Зачем бы я тогда заявился к вам голый?! Я умею гипнотизировать, принимать другой облик и превращать одни вещества в другие... - Например, свинец в золото? - оживилась старуха. - К сожалению, нет. Отец занимался алхимией, однако до этого не дошел даже он. Зато я умею превращать воду в вино. - Сгодится! - воскликнула хозяйка. - От вина мне станет теплее! - Не уверен, - осторожно заметил юноша. - По-моему, от такого вина человеку лишь кажется, что ему теплее, а на самом деле... - Не беда! - возразила она. - У меня как раз есть бурдюки с водой. - Что ж, отлично. Я превращу ее в вино. Потом посмотрим, как утеплить ваш домик. Старуха принесла полный бурдюк воды. Пэрри совершил магический ритуал, после чего бурдюк потеплел и дрогнул, как будто в нем что-то ожило. - Уже готово? - спросила хозяйка. - Готово. Мне же не обязательно устраивать из этого целое представление. Я просто привлек на помощь могущественные силы природы. При определенных способностях и знаниях вы сами так могли бы. - Господи помилуй! - Попробуйте, как вино. Сделав глоток, старуха довольно причмокнула губами. - В жизни не пила ничего лучше! Ну, зима мне теперь не страшна! Она принесла еще два бурдюка с водой - превратив и эту воду в вино, Пэрри снова отправился за дровами. Если бы он мог заготовить их при помощи колдовства! Однако Пэрри еще только учился, и, чтобы освоить эту сложную науку, ему понадобилось бы не одно десятилетие усердного труда. Когда-то он мечтал пройти этот путь вместе с Джоли... Пэрри с трудом заставил себя успокоиться и принялся собирать сухие дрова. Его будущее было разрушено, любовь - грубо растоптана. Зачем он сам еще до сих пор жив? Наверное, его путь еще не пройден. Пусть он бедствует и убит горем, но ему сохранили жизнь. Танатос лично приходил за Джоли и обнаружил, что ее смерть связана с огромным злом. Для Пэрри сама гибель любимой уже являлась таким злом. Теперь ему предстоит все выяснить и рассчитаться с виновными, какие бы могущественные силы за ними ни стояли. До этих пор он обязан найти в себе силы превозмочь боль и жить. Пэрри взглянул на левое запястье с капелькой крови Джоли. Действительно ли ее душа там? Или Танатос просто хотел хоть как-то его утешить? Юноша так и не получил на свои вопросы ответов. Впрочем, что толку, даже если призрак жены явится к нему? Ведь Пэрри любил ее живую... Ничего, он отомстит за убийство! Сначала ему придется где-нибудь устроиться, затем до такой степени развить внутреннее зрение, чтобы понять, откуда исходит зло. Ну а потом уж... Ему вдруг послышался лай собак. Собаки действительно приближались! Бросив вязанку дров, Пэрри побежал к дому старухи. Однако в поисках сухостоя он слишком далеко забрел и все равно не успел бы укрыться в доме незамеченным. Понимая, что у него нет другого выхода, юноша спрятался за толстым стволом дерева. - Мы знаем, что он там! - орал возле двери солдат. - Ты обманула нас, старая карга! Давай его сюда! Пэрри не слышал, что ответила хозяйка, но догадался об этом по поведению солдат. - Что ж, тогда мы выманим его по-другому! - пригрозил солдат. Он подал знак своему товарищу: - Факел сюда! Неожиданно вспыхнул факел. Потом его поднесли к соломенной крыше дома, которая тут же занялась. Огонь быстро охватил весь дом - в воздух взметнулись густые клубы дыма. Пэрри ничего не мог сделать. Чтобы погасить такой пожар ему еще не хватало мастерства, да если бы он и умел, то все равно не смог бы приблизиться к дому на нужное расстояние - ведь рядом стояли вооруженные солдаты... Оставалось только ждать, когда они разойдутся, а затем помочь старухе соорудить себе новый кров. Как жаль, что он принес ей такое горе! Однако как же крестоносцы узнали, что их беглец здесь? Кроме хозяйки, его никто не видел, а она уж точно не стала бы его выдавать... Солдаты ошиблись лишь в одном - они были уверены, что колдун в доме. Это и спасло его, зато оставило добрую женщину без крыши над головой. Пэрри пытался отыскать ее взглядом, но видел только солдат. Не могла же она остаться в горящем доме! С растущей тревогой юноша ждал, когда она выскочит на улицу, однако хозяйка так и не появилась. Отказалась она покинуть свое единственное прибежище добровольно или у крестоносцев хватило жестокости заживо сжечь ее в огне? Наконец от дома остались лишь обугленные головешки. Довольные, солдаты уехали. Пэрри хотел было подойти поближе, однако к пожарищу потянулись деревенские, которые все видели, но предпочли выждать, пока солдаты уйдут. Понимая, что виновен в случившемся, Пэрри не надеялся на сочувствие деревенских. Их соседка не пожелала его выдать и поплатилась за это жизнью. Возможно, солдаты сначала закололи ее мечом... Колдун не догадался воспользоваться внутренним зрением - да и какая от этого польза? Как бы там ни было, гибель старой женщины лежит на нем. Мало того, что он лишился отца и жены - теперь еще убили человека, чье имя он никогда уже не узнает... Пэрри не оставалось ничего, кроме как убраться отсюда подальше - туда, где его не станут искать крестоносцы. Чтобы двигаться быстрее, он мог бы изменить облик - пища и сон достаточно восстановили его силы. Однако юноше не хотелось терять хоть какую-то одежду. К тому же это было единственным, что осталось ему на память от короткой встречи с простой деревенской женщиной. Впрочем, идти пешком в натирающих ноги башмаках тоже не годилось. Подумав немного, Пэрри углубился в лес. Там он разделся и, завернув обувь в узел с одеждой, стиснул этот узел зубами. Затем колдун обернулся в лошадку с ношей в зубах и потрусил на север. К вечеру он был уже далеко. Однако даже лошадь нуждалась в передышке, к тому же Пэрри изменил лишь внешний облик и, чтобы утолить голод, не мог щипать траву. По шуму догадавшись, что рядом город, он снова превратился в человека и, развернув свой узелок, оделся. Оставалось только найти подходящий постоялый двор и придумать, как расплатиться за ночлег. Обманывать хозяина Пэрри вовсе не хотелось. Побродив немного, он нашел отшлифованный временем плоский кусочек кварца и стал превращать его в стекло. Конечно, твердые вещества требовали больших усилий, чем жидкости, однако по составу кварц был близок к стеклу, и это упрощало задачу волшебника. Вскоре в его руке уже блестела полупрозрачная голубоватая стекляшка. Пэрри направился в город. К счастью, ему сразу же попался постоялый двор. Увидев в дверях оборванца, хозяин недоверчиво оглядел его. - Видать, беженец? Ну, показывай, какие у тебя там монеты. - Я и правда беженец, однако денег у меня нет, - ответил Пэрри. - Есть только красивый камешек, который я нашел. Вряд ли он дорого стоит, но если бы вы оказали мне милость и взяли бы его в оплату за ночлег... Приблизив камешек к огню, хозяин заметил, как тот играет. - За одну ночь? - спросил он. - А утром съедешь? - Я пробираюсь на север, - пояснил Пэрри. - Как я сказал, камешек, наверное, не дорогой, но он так блестит и... - Ладно, договорились. - Хозяин сунул стекляшку в карман. - Ступай спроси у девки супа - потом она проводит тебя в комнату. Снова это ненавистное слово "девка"! Пэрри захлестнула острая боль. Весь день он старался думать лишь о том, как, убегая, выбрать самые глухие тропинки и не натолкнуться на людей. Любой счел бы такую лошадку удачной находкой. Сейчас его горе резко напомнило о себе. Он подошел к прыщеватой девушке, единственным украшением которой казалась почти наполовину открытая для посторонних глаз грудь. Вероятно, девица отлично понимала это - подавая новому постояльцу миску супа, она нарочно наклонилась пониже, дабы тот сумел оценить ее прелести. Чтобы не вызвать лишних подозрений, Пэрри безразлично заглянул за корсет. С удовлетворением заметив, что к ней проявили должный интерес, служанка тут же выпрямилась. Прирожденная кокетка - совсем не то что... С усилием оборвав печальные мысли, Пэрри понес свою миску к столу и, усевшись, принялся за суп. Вскоре он увидел, как хозяин показывает что-то своему собеседнику. Должно быть, тот камешек... Что ж, Пэрри вовсе не пытался никого убедить, будто это бриллиант стоимостью в целое состояние. Разве он виноват, если владелец постоялого двора вообразил не Бог весть что? Наверное, еще радуется, что ловко надул деревенщину... И все же Пэрри мучила совесть. Затем он подумал о том, что хозяин скорее всего сумеет сбагрить свое "сокровище" другому не очень разбирающемуся в драгоценностях торговцу и в убытке не останется. Сытно поужинав, Пэрри мог как следует выспаться, однако его одолевали мучительные воспоминания. Снова взглянув на запястье, ему вдруг показалось, что от пятнышка крови исходит тепло, как будто его согревает душа Джоли... Перед самым рассветом Пэрри резко проснулся. Неужели опять где-то лают псы?.. Нет-нет, это совершенно невозможно! Уж если они за кем-то и гонятся, то во всяком случае не за ним. Ведь он ушел от преследователей так далеко... Тем не менее Пэрри поспешно обулся и спустился с лестницы. Хозяин постоялого двора был уже на ногах и раскладывал в буфетной буханки хлеба. - Если бы вы позволили мне взять одну с собой, добрый господин, я бы тут же отправился в путь, - сказал Пэрри. Нетрудно было догадаться, о чем в это время думал хозяин. Вероятно, буханка хлеба показалась ему не слишком дорогой ценой за то, чтобы избавиться от постояльца, а заодно и лишнего свидетеля. Ведь, кроме Пэрри, никто не знал, откуда взялся "драгоценный" камешек, а значит, никто не мог его отобрать... Владелец гостиницы подал оборванцу буханку. - От всего сердца благодарю вас за вашу щедрость, - обрадовался тот, засовывая хлеб за пазуху. Затем он поспешил в путь. Теперь лай собак слышался еще отчетливее. Пэрри осторожно пробирался вдоль городских улочек, пока не в силах справиться с закравшимся в душу подозрением, и вдруг сделал петлю и, вернувшись к постоялому двору, стал наблюдать за ним из укрытия. Вскоре он увидел рвущихся с поводков собак, которых крепко держали солдаты. Их лица показались Пэрри знакомыми... Но как им удалось его догнать? Затем он расслышал громкие голоса: - Колдун... убил сержанта... за его голову объявлено вознаграждение... У Пэрри уже не оставалось сомнений - за ним снова охотятся! Понимая, что оставаться поблизости опасно, юноша бросился прочь. Одна мысль не давала ему покоя: каким образом его преследователям удалось так безошибочно напасть на след? И почему же тогда они не могли заметить колдуна, когда он был совсем рядом? Его уже дважды настигали, и каждый раз ему удавалось сбежать у них из-под самого носа. Интересно, откуда им известно, что он не сгорел вместе с той несчастной старухой в огне? И все же солдаты были твердо уверены в том, что колдун жив. О его точном местонахождении они скорее всего не знали - поэтому и прихватывали с собой ищеек. Все это очень походило на охоту за лисой, на след которой напали, но никак не могут обнаружить самого зверя. Что же за этим скрывается? Превратившись в волка, Пэрри нисколько не сомневался в том, что его никто не найдет. То же самое было, и когда он принимал облик ворона, а затем лошади... Внезапно Пэрри осенило - все дело в его превращениях! Его подлавливают на волшебстве, от которого исходит особая аура - колдуны способны безошибочно определять ее даже на расстоянии. Например, отец Пэрри твердо знал, что в их округе нет равного ему по могуществу, иначе он уловил бы его по магии. Возможно, у крестоносцев есть свой собственный колдун, который выслеживает других, когда те прибегают к волшебству... Что ж, не удивительно, что с таким всевидящим помощником солдаты без труда вычислили его отца, а затем и самого Пэрри! Ведь каждый раз когда он колдовал, он становился для них мишенью. Убежав от погони в волчьем облике, Пэрри обратился в человека и тут же едва не попался. Он решил, будто его просто выследили, однако теперь понимал, что это не так. Ведь улетел же он от солдат, не оставив после себя вообще никаких следов, однако, как только превратился в человека, о его местонахождении сразу стало известно врагам. А может быть, его обнаружили, когда он обращал воду в вино? Его путешествие в образе лошади, наверное, тоже не осталось незамеченным - просто солдаты не смогли за ним тогда угнаться. Но они неотступно следовали по пятам. Затем Пэрри снова принял человеческий облик - схватить его в тот же день в городе крестоносцы, конечно, не успели, но надеялись сделать это рано утром, когда он еще спал. И Пэрри почти уже был у них в руках... Что ж, теперь он хотя бы знал о своей уязвимости. За ним следил могущественный колдун, а солдаты лишь слепо следовали туда, куда их направляли, с помощью собак подтверждая правильность маршрута. Что мог противопоставить этому Пэрри? Крестоносцы, похоже, твердо решили с ним расправиться. Неожиданно он нашел выход - необходимо скрыться, надежно и надолго. И отказаться от колдовства. Ведь оно уже стоило жизни старой крестьянке, которой юноша захотел помочь... Наверняка следующей окажется его жизнь. Однако у Пэрри не было ни денег, ни вещей. Если он не найдет себе средств к существованию, то просто умрет с голоду. Впрочем, как он может решиться наняться на работу, если за его голову объявлена награда... И тут Пэрри услышал негромкое пение - оно как будто заворожило его. Понимая, что любое промедление опасно, юноша все равно остановился, а затем направился на голос. Вскоре он увидел монаха - из тех, что зарабатывали себе на пропитание пением. Однако, в отличие от многих других, голос монаха отличался и красотой, и силой. Пэрри вспомнил, что у него самого неплохой голос. Да ведь он тоже мог бы продержаться за счет пения! Никому и в голову не придет, что бедный монах-певец - колдун. Юноша подошел к монаху: - Святой отец, я с восхищением слушал, как вы пели. К какому ордену вы принадлежите? - Я всего лишь один из бедных братьев, сын мой, - ответил тот. Пэрри подумал, что к такому братству было бы не трудно присоединиться. - А принимаете ли вы к себе новообращенных? - С радостью! Умеешь ли ты петь? - Да, брат. - Тогда я хотел бы тебя послушать. Пэрри пропел рефрен, который только что услышал от монаха. Обладая прекрасным слухом, он легко запоминал любую музыку. Такого пения монах еще не слышал. - Идем со мной! - взволнованно воскликнул он. По дороге они успели немного познакомиться. Монах, который назвался Кротким Братом, объяснил, что, вступая в братство, у них принято выбирать себе подходящее стремлениям прозвище. - Тогда я, пожалуй, буду Скорбящим, - нисколько не рисуясь, сказал Пэрри. - Как угодно. Мы не копаемся в прошлом - довольно лишь прозвища. Они вошли в обычный городской дом, сложенный из камней и бревен, который казался прочнее деревенских, но нисколько не чище. Здесь и жили братья. Один из них, который встретил пришедших, представился Недостойным Братом. - Я бы хотел называться Скорбящим Братом, - обратился к нему Пэрри. Взглянув на него, Недостойный кивнул: - Твое лицо отмечено печатью скорби, брат. - Здесь мы стараемся всем делиться с остальными, - заметил Кроткий. Пэрри не потребовалось долго объяснять: - У меня как раз есть буханка хлеба. - Благослови тебя Господь, брат, - с благодарностью откликнулся второй монах. Как будто по мановению руки, появились другие братья. Хлеб разделили, и скоро от него не осталось и следа. - Такого чудесного голоса, как у брата Скорбящего, я еще не слышал, - сказал Кроткий. - Думаю, сегодня нам следует поработать вместе, чтобы он смог освоиться. Для Пэрри подыскали мантию с капюшоном, которые носили не принявшие сан монахи, и кружку для подаяний. Затем братья отправились в город на привычную работу. Добравшись до людного места, например, до рынка, монахи начинали петь. Пэрри удавалось не только быстро схватывать мелодии, но и переделывать их для второго голоса, отчего пение казалось еще красивее. Результат превзошел все ожидания. Пэрри и раньше удавалось заставлять свой голос звучать так, будто ему аккомпанирует целый оркестр. Теперь в первый раз он пел для других. По этой ли причине, потому ли, что горе придало его пению больше чувства и он стоял бок о бок с другими, или потому, что его благословлял сам Господь, однако мелодия звучала по-особому. Голоса монахов крепли, сливаясь в единый мощный хор. Группу тотчас же окружили слушатели, а когда пение стихло, в протянутые кружки со звоном посыпались монеты. Чтобы скрыть смущение, певцы опустили глаза - никогда раньше они не получали такой щедрой благодарности. Признавая, что это во многом заслуга Пэрри, Кроткий Брат незаметно сжал ему руку. Другие монахи, которые поначалу отнеслись к появлению новенького сдержанно, теперь с радостью приняли его. Хотя, посвятив свои жизни Богу, они и обрекали себя на лишения, доводить эти лишения до крайности никому не хотелось. День выдался удачным. Вернувшись домой, монахи могли позволить себе более сытную, чем обычно, трапезу. Многие из них в тот вечер подошли к Пэрри с примерно одинаковыми словами: - Глубоко сочувствую тому несчастью, что привело тебя к нам, брат, но даже в самой тяжелейшей беде бывает доля хорошего. Добро пожаловать в наше братство! В отличие от веры, горе Пэрри было действительно глубоко, но он не мог не увидеть в своем положении и преимущества - теперь у него появился дом. Если бы только он мог разделить его с Джоли! Прошел год. Тщательно стараясь не выдать себя колдуну, который служил крестоносцам, Пэрри ни разу не прибег к магии. Он по-прежнему пел с монахами, их группа процветала. Путешествуя из города в город, они воспевали хвалу Господу. Пэрри не сомневался в том, что справедливый Бог не допустил бы развязанного от его имени крестового похода, который опустошил Южную Францию, и, уж конечно, не позволил бы убить такого ангела, как Джоли... Однако Пэрри пытался ничем не отличаться от других братьев. Свои истинные чувства можно было легко заслонить словами о том, что всемогущий Бог осуждает творящееся в мире беззаконие и требует вернуться к вечным ценностям, таким, как великодушие и прощение. Но со временем случилось необычное - Пэрри обнаружил, что сам начинает верить в эти слова. Ведь в самих понятиях великодушия и прощения не было ничего дурного, а пути Господа, казавшиеся порой странными, часто не поддавались разуму простого смертного. Конечно, Пэрри так и не смирился с потерей Джоли, хотя постепенно понял, что его новая жизнь способна принести миру больше добра, чем прежняя. Раньше за приемлемую плату он выручал лишь обитателей одной-единственной деревушки, теперь же помогал всем населяющим страну жителям осознавать свои грехи - так же как сам осознавал свои прошлые ошибки. Однако все это не оправдывало ни гибели его отца Колдуна, ни Джоли, ни старой крестьянки... Явись к Пэрри Господь и призови его стать нищим монахом, юноша стал бы им - для этого вовсе не обязательно убивать прекрасных людей. Где же таилось зло? С тех пор как боль утраты немного притупилась, Пэрри неуклонно размышлял над этим. Постепенно он пришел к выводу, что искать причину необходимо в самом бытие. Он задумался над сущностью Лукавого. Вероятно, тот предвидел, что беспорядки и смута окажутся ему на руку, и поэтому нарочно бросил Южную Францию в огонь войны. Таким образом, крестовый поход, развязанный во имя Бога, на самом деле был не чем иным, как дьявольскими кознями. Естественно, Пэрри ни с кем не стал делиться своим открытием - он и сам не сразу в это поверил. Однако как может мириться с подобной подтасовкой сам Господь? Напрашивался только один ответ - Он просто не обращал внимания. Все Его достойные начинания, не успев развиться, перехватывались Люцифером, который обращал их в полную противоположность. Вот так и крестовый поход почти с самого начала принял чудовищную форму - в сравнении со всем злом, которое он нес, горе Пэрри казалось лишь малой песчинкой. Еще молодого человека поражало то, что капелька крови на его запястье время от времени становилась горячей - как будто жила какой-то своей собственной жизнью. В конце концов Пэрри подумал, что таким способом душа Джоли, возможно, пытается с ним связаться. - Джоли, - однажды позвал он. - Приди ко мне! И из крови, смутный и парящий, как дымка, перед ним возник образ любимой. Так, значит, Танатос сказал правду - он не забрал ее душу с собой! Сначала она не могла ни говорить, ни двигаться. Однако Пэрри разговаривал и обращался с нею со всей любовью - как с единственным, что ему осталось от жены, и постепенно душа полностью приняла облик Джоли. Шаг за шагом она научилась общаться с Пэрри - конечно, не с помощью слов, а непосредственно передавая ему свои мысли. Все это происходило так медленно, что впоследствии он не смог бы точно вспомнить, когда случилось то или иное чудо. Но главное заключалось в том, что его жена не исчезла! Впрочем, это была лишь ее тень, которая никак не могла заменить живую Джоли... И тем не менее теперь Пэрри легче переносил свое горе и мог уже думать о том, как отомстить за утрату любимой. Прибегать к магии он все еще не решался, хотя мысленно продолжал повторять заклинания, стараясь сохранить их в памяти до тех пор, когда можно будет ими снова воспользоваться. В тот год, отказавшись от прошлого и встав на путь благочестия, начал выступать с проповедями бывший итальянский солдат Джованни ди Бернардон. В Риме из приехавших туда вместе с ним соратников ему было позволено сформировать монашеский орден. Со временем его миссия распространилась на другие страны, и наконец монахи оказались во Франции. Духовный вдохновитель группы говорил, что его мать - Бедность, а отец - Солнце. Идеи Бернардона во многом перекликались с идеями братьев, к которым примкнул Пэрри. Из-за французского происхождения отца Джованни монахи стали называться францисканцами. Поразмыслив, братья, с которыми пел и проповедовал Пэрри, решили примкнуть к францисканцам. Ведь теперь они могли рассчитывать на благосклонность официальной Церкви. Монахи по-прежнему продолжали свое дело, однако благодаря поддержке Церкви их влияние значительно возросло. В тысяча двести тринадцатом году, одержав победу при Мюре, предводитель крестового похода Симон де Монфор предрешил судьбу альбигойцев. У Пэрри защемило сердце, однако он ни единым словом не выдал свою боль - пока крестовый поход продолжался, ему следовало скрываться. Одержав в тысяча двести четырнадцатом году решающую победу, король Франции Филипп сделал французскую монархию господствующей в Европе. Пэрри продолжал петь, проповедовать и размышлять. В тысяча двести шестнадцатом году Доминик Гузман из Кастилии, который принимал активное участие в подавлении альбигойцев, основал новый монашеский орден. Оказывая моральную поддержку со стороны францисканцев, Пэрри стал посещать его проповеди. Доминиканцев, официально именуемых братьями-проповедниками за их черные мантии - вместо более распространенных белых, чаще называли Черными Монахами. В отличие от францисканцев, которые воспевали бедность и смирение, их больше интересовали философские аспекты зла. В тысяча двести двадцать первом году Доминик умер. Ставшие к этому времени мощной разветвленной организацией, францисканцы провели собор. У Пэрри появилась прекрасная возможность выдвинуться. Однако его размышления о Люцифере заставили молодого человека сделать то, что многие сочли бы глупостью - Пэрри решил оставить францисканцев и примкнуть к доминиканцам, которые, как ему казалось, уделяли больше внимания проблеме зла. Никогда не забывая о нанесенном ему ударе, Пэрри готовился подобраться к Князю Тьмы поближе. Люцифер не должен остаться без расплаты. Но сначала Пэрри предстояло хорошенько изучить его повадки. Ведь только тогда враг становился уязвим, когда раскрывались его тайны. Пэрри удалось на долгие годы пережить своего отца и Джоли. У него был один секрет - ее душа. Со временем она научилась покидать своего хозяина на все большие и большие расстояния, отовсюду принося ему новости. Душа могла то, чего не умел Пэрри - чувствовать, откуда исходят злые чары. Время, когда он мог исполнить задуманное, неуклонно приближалось. 4. ИНКВИЗИЦИЯ В тысяча двести тридцатом году доминиканцы поручили Пэрри и еще одному монаху, отцу Непреклонному, казалось бы, обычное разбирательство. Однако дело лишь с первого взгляда выглядело простым. Оно заинтересовало Джоли, занимавшуюся поисками таинственного колдуна, который когда-то принес им слишком много горя... Создавалось впечатление, что и здесь не обошлось без его вмешательства. Для Пэрри этого оказалось достаточно - если бы его даже не назначили, он сам вызвался бы принять участие в разбирательстве. Выяснилось, что местный судья выдвигал против одного богатого сеньора обвинение в ереси и добивался конфискации его владений в пользу заинтересованных сторон. В последнее время такие случаи перестали быть редкостью, однако без одобрения Церкви дело все-таки решиться не могло. Поэтому священнику или другому подобающему представителю духовенства предстояло его как следует изучить и принять окончательное решение. Идея лишать обвиняемых имущества не нравилась Джоли, а следовательно, и Пэрри. Сам он вел аскетический образ жизни и не имел ничего - ведь даже его одежда по существу принадлежала Церкви. Однако Джоли напомнила ему о том, что живущие в миру не могут обходиться без определенных материальных благ, вот почему так важно соблюсти справедливость. Зачастую, чтобы поживиться чужим добром, на людей просто клеветали. Подобная участь постигла и семью Джоли. Отец Непреклонный, напротив, не имел жалости к обвиняемым и всегда настаивал на самом суровом наказании. У него были свои четкие представления о справедливости - ведь, в отличие от Джоли, он не мог взглянуть на ситуацию глазами бедной деревенской девчонки. Пэрри попал в сложное положение - ему вовсе не хотелось оскорбить своего коллегу. Но и упиваться собственной святостью казалось ему совершенно неприемлемым... Взгляды обоих монахов были хорошо известны, поэтому сам факт, что дело поручили именно им двоим, о многом говорил. По-видимому, доминиканцы подозревали, что обвинение может оказаться ложным, и полагались на непредвзятость решения выбранных ими исполнителей. Именно этим принципом и собирался руководствоваться Пэрри, несмотря на резкость суждений своего помощника. - Как вы знаете, чтобы обвинить человека, часто бывает достаточно даже незначительных улик, - осторожно вступил в разговор Пэрри, когда оба они, оседлав ослов, отправились в дорогу. Путь предстоял долгий и скучный - Пэрри надеялся оживить его беседой. - Уж лучше так, чем распространение ереси, - благочестиво ответил отец Непреклонный. - Надутый осел! - воскликнула Джоли. Монах повернул голову: - Вы что-то сказали? - Мой осел начинает упрямиться, - пояснил Пэрри. Неужели отец Непреклонный действительно слышал возглас Джоли? Пэрри считал себя единственным, кто способен с ней общаться. Однако, является это его заслугой или Джоли сама решает, кто может ее услышать, а кто нет, он не знал. Так же, как и жизнь, ее смерть была окутана тайной. Прибыв в местный монастырь, Пэрри и отец Непреклонный принялись за скрупулезное изучение улик, которые, как обычно, состояли из сплетен, слухов и домыслов. Пэрри невольно пришло на ум другое значение слова "ересь"... Он задумался - что, если все обвинения в ереси действительно оказались бы вздорными и призрачными? - Дыма без огня не бывает, - самодовольно заявил отец Непреклонный. - Болван! - фыркнула Джоли. - Ну, Пэрри, тебе придется туго. Пэрри вздохнул. Он понимал, что порой только и начинает по-настоящему дымить, когда пламя уже потушено... - Придется опросить свидетелей, - сказал Пэрри. - Зачем? - удивился отец Непреклонный. - У нас достаточно показаний - не могут же все они оказаться ложными? - Да пусть они состряпают хоть сотню показаний! - вскипела Джоли. - Это все равно не причина, чтобы выносить кому бы то ни было смертный приговор! - Вряд ли в наших интересах оставлять людям лишний повод для критики, - осторожно заметил Пэрри. - Лучше уж раз и навсегда рассеять сомнения. Мне кажется, я смог бы получить более твердые доказательства. Отец Непреклонный недовольно надул щеки: - Ну что ж, отец Скорбящий, если вы настаиваете... - Вот это, - сказала Джоли, показывая на запись показаний одного из свидетелей. - Я чувствую, что здесь что-то не так. Пэрри поднес к глазам документ. - Фабиола, - прочитал он. - Похоже, она является главной свидетельницей обвинения. - Да, пожалуй, - согласился отец Непреклонный. - Одних ее показаний достаточно, чтобы решить дело. - Тогда мы так и сделаем - допросим-ка ее еще раз. В недоумении отец Непреклонный открыл и закрыл рот. У него и в мыслях не было проводить новый допрос, однако, отказавшись от него теперь, он поставил бы себя в крайне неловкое положение. Они просмотрели другие бумаги. - Кажется, в этом деле лорд Бофор - весьма заинтересованное лицо, - заметил Пэрри. - Его земли примыкают к землям обвиняемого. Вот вам и мотив. Джоли заволновалась - она тоже подозревала лорда Бофора. - Божьим слугам не к лицу такие мысли, - возразил отец Непреклонный. - Ведь обвинение выдвинуто не против лорда Бофора! - Возможно, - не стал спорить Пэрри. Наконец свидетельница предстала перед ними. Фабиола оказалась совсем юной, лет семнадцати, девушкой, хотя выглядела гораздо старше. На ее лбу виднелась узкая лента, которая перехватывала откинутые назад распущенные волосы - обычно так причесывались незамужние девушки. Уставившись на двух сидящих за столом мужчин огромными от страха карими глазами, девушка живо напомнила Пэрри Джоли, когда та впервые вошла в его дом. Даже через двадцать лет это воспоминание больно ранило ему сердце... - Ее мучили, - прервала его задумчивость Джоли. Мучили! Пэрри хотелось подробнее расспросить Джоли, однако не мог же он, монах, разговаривать с призраком умершей жены! Вряд ли другие братья поняли бы это... - Согласно показаниям, - обратился к девушке отец Непреклонный, - вы утверждаете, будто обвиняемый общался с демонами и будто вы сами это видели. Это правда? - Да, отец, - еле слышно пролепетала она. - Так же, как и то, будто, обнаружив, что за ним наблюдают, обвиняемый наслал одного из демонов на вас и тот вас обесчестил? Смертельно бледные щеки девушки вспыхнули. - Да, отец. - Любой женщине было непросто признаться в том, что ее изнасиловали. Отец Непреклонный обратился к Пэрри: - У нас имеется письменное подтверждение личного врача доктора Бофора, который ее осматривал. - Да, ее изнасиловали, - согласилась Джоли. - Но в показаниях ни словом не упоминается о пытках. Пэрри кивнул. - Фабиола, мы явились сюда не за тем, чтобы прибавить тебе страданий, - сочувственно произнес он. - Мы хотим лишь установить истину. Боюсь, что твои показания не отражают ее в полной мере. Глаза девушки наполнились ужасом: - Прошу вас, святой отец, я рассказала все! Все! Клянусь вам! - Несчастная, конечно, боялась, что ее снова будут мучить. - Сомневаюсь, - отрезал Пэрри. - Что же вы хотите от меня услышать, святой отец? - взмолилась она. Такая постановка вопроса не ускользнула от внимания Пэрри. Он понял, что девушка готова сказать все что угодно - ведь ее воля сломлена... - Всю правду, Фабиола. - Но меня... - В этом документе не написано о том, что вас пытали. Отец Непреклонный удивился, однако промолчал. Неожиданный поворот допроса застал его врасплох и показался интересным. Девушка попыталась замкнуться в себе. - Меня никто не... - Она даже не смогла закончить. Наверное, мучители пригрозили девушке, что, если она хоть словом выдаст их, они снова за нее примутся. - У нее на животе остались следы, - вмешалась Джоли. - Сними тунику, - приказал Пэрри. Теперь уж отец Непреклонный не выдержал. - Мы слуги Господа, брат! Не можем же мы выставлять эту женщину... - Вы правы, - подтвердил Пэрри. - Поэтому все посторонние должны удалиться. - Он многозначительно взглянул на солдат и слуг: - Выйдите! Когда понадобитесь, мы вас позовем. - Святой отец!.. - воскликнул сержант. Слегка нахмурившись, Пэрри пристально взглянул ему в глаза. Прекрасно понимая, что, если кто-нибудь из монахов пожалуется на него за неподчинение, ему несдобровать, сержант дрогнул. Формально не имея ни физической, ни политической власти, в действительности Церковь обладала и той, и другой - это было известно всем. Пыткам мог подвергнуться любой, не только простые крестьяне. Вскоре в комнате остались лишь два монаха и девушка. - Снимай тунику, - мягко повторил Пэрри. - О, святой отец, зачем вы меня позорите? - всхлипнула она. - Мы монахи, - твердо отчеканил отец Непреклонный. - И не собираемся пялить на тебя глаза. Единственное, что нам надо, так это установить истину. - Хорошо зная Пэрри, он был твердо уверен в том, что его спутник никогда не станет принимать легкомысленных решений. К тому же отец Непреклонный был обязан во всем поддерживать авторитет Церкви. Дрожа, девушка сбросила тунику, под которой оказалась лишь обмотанная вокруг живота давно не менявшаяся повязка. Тело Фабиолы было таким худым и грязным, что едва ли могло кого-либо соблазнить. - Скорее всего это ножевая рана, - заметила Джоли. - Но неглубокая. Тут что-то еще... - Ты сказала, что тебя не пытали, - начал Пэрри. - Тогда почему ты носишь эту повязку? - О, святой отец, это все демон! - воскликнула Фабиола. - Что "все"? - заинтересовавшись, задал вопрос и отец Непреклонный. - Он... он рвал меня ног... когтями, когда... - Женщина! - резко одернул свидетельницу Пэрри, которая от неожиданности чуть не подпрыгнула на месте. - Не пытайся обмануть служителей Господа! Несчастная разразилась слезами. - Фабиола, посмотри на меня, - приказал Пэрри. Девушка стала нерешительно поднимать глаза, пока они не встретились с глазами Пэрри. Бедняжка была похожа на застывшую перед змеей птичку. - Мучения бывают разными, - произнес Пэрри. - Телесные, я вижу, ты уже испытала. Однако гораздо страшнее, когда вечным мукам подвергается душа, а твоя душа как раз в опасности. - О, сжальтесь надо мной, святой отец! - до смерти перепуганная, вскричала девушка. - Бог милостив, - твердо молвил Пэрри. - Но он требует искренности. Откройся нам, и твоя душа будет спасена. Фабиола лишь молча рыдала. - По-моему, ее или ее близких сильно запугали, - сказала Джоли. Пэрри кивнул. - Ты боишься, что, признавшись во всем, накличешь на свою семью беду? - негромко спросил он. - Помни, тебя будет судить Бог. Ее ро