Оцените этот текст:




                             (VII в. до н. э.)

----------------------------------------------------------------------------
     Перевод Г.Ф. Церетели
     Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах.
     Для высших учебных заведений.
     Том 1. Н.Ф. Дератани, Н.А. Тимофеева. Греческая литература.
     М., "Просвещение", 1965
     OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------

Калл_и_н   -   древнейший   представитель   "воинственной   элегии"  -  жил,
по-видимому, в начале VII в. в Эфесе, городе Малой Азии. В пламенных элегиях
он  призывает  своих  сограждан  смело  идти  в бой против врагов родины. Из
                 элегий Калл_и_на осталось всего 23 стиха.

                          [ИЗ ВОИНСТВЕННЫХ ЭЛЕГИЙ]

             Скоро ль воспрянете вы? Когда ваше сердце забьется
             Бранной отвагой? Ужель, о нерадивые, вам
             Даже соседей не стыдно? Вы мыслите, будто под сенью
             Мира живете, страна ж грозной объята войной...
             Требует слава и честь, чтоб каждый за родину бился,
             Бился с врагом за детей, за молодую жену.
             Смерть ведь придет тогда, когда Мойры прийти ей
                                                         назначат;
             Пусть же, поднявши копье, каждый на битву спешит,
             Крепким щитом прикрывая свое многомощное сердце
             В час, когда волей судьбы дело до боя дойдет.


Last-modified: Fri, 02 Apr 2004 05:50:11 GMT
Оцените этот текст: