дать сиракузское гражданство. И опять закричал народ: - Достойны они быть нашими согражданами! Проголосовать это предложение поднятием рук! Постановление было записано, и, сейчас же заняв места в народном собрании, стали они частью его состава. Каждому из них Херей дал в подарок по таланту денег, египтянам же отвел Гермократ наделы для занятия земледелием. А пока народ находился в театре, Каллироя, прежде чем войти к себе в дом, направилась в храм Афродиты. Там обхватила она ноги богини и, прижавшись лицом своим к ним, целовала их и так говорила, распустив свои волосы: - Благодарение тебе, Афродита! Ты вновь дала мне узреть Херея в Сиракузах, где и девушкой увидела я его по твоей же воле. Не ропщу на тебя я за испытанные мною страдания, владычица: суждены мне были они судьбой. Умоляю тебя я: никогда меня больше не разлучай с Хереем, но даруй нам счастливо вместе жить и умереть обоим нам одновременно. Столько написал я про Каллирою. ПРИМЕЧАНИЯ  С. 21. Афродисиец - то есть родом из кипрского города Афроисии, или малоазиатского Афродисиады. Ритор - в Древней Греции риторами называли как собственно риторов, так и учителей красноречия, в Риме - первоначально только последних, в эпоху империи эти понятия также смешиваются. Риор в античном обществе являлся и чем-то близким современному адокату. Сиракузы - богатый и могущественный греческий город на остове Сицилия. Гермократ... победитель афинян... - Известный военный и политический деятель второй половины V в. до н. э., стратег (главнокомандующий) сиракузской армии, разбивший в 413 г. до н. э. афинский лот. Нереида - морская нимфа, дочь морского бога Нерея и Дориды, мифы указывают различное число нереид, чаще всего - пятьдесят. Нимфами же в греческой мифологии назывались низшие божества, олицетворявшие явления и силы природы. Так различались нимфы рек, ручьев (наяды), гор (ореады), долин (напей), деревьев (дриады) и т. д. Эрот - божество любви. Ахиллес (Ахилл) - знаменитый мифологический герой, самый ильный и красивый из греков, воевавших под Троей. Сын нереиды Фетиды и Пелея, царя племени мирмидонян во Фтии (в греческой области Фессалия). Нирей - один из участников Троянской войны, по словам Гомера (Илиада, II, 674), самый красивый среди них после Ахиллеса. Ипполит - сын мифического героя Тезея (см. прим. к с. 253). Алкивиад - известный афинский военный и политический деятель второй половины V в. до н. э., один из инициаторов сицилийского похода 413 г. до н. э., закончившегося разгромом афинского флота, Алкивиад славился красивой внешностью. Афродита - богиня любви и красоты, родившаяся, согласно одному из вариантов мифа, из морской пены, мать Эрота. С. 21-22. Палестра - гимнастическая школа. С. 22. Гимнасий - Место для физических упражнений, часто служившее и местом философских бесед. От гимнасия, как места, где чему-то обучаются, произошло и наше слово "гимназия". В отличие от палестр, содержавшихся частными лицами, гимнасий были общественными учреждениями. Демагог - то есть руководитель собрания, слово "демагог" буквально означает "ведущий народ" (demos - народ, и ago - веду). Слово "демагог" не имело в античности отрицательного смысла. ...народ бросился вон из театра - Театр часто становился местом народных собраний, указание на это имеется и в "Эфиопике" (кн. V). С. 23. Венки и светочи (факелы) были в античности обязательной принадлежностью свадебного обряда. ...праздничный день победы. - Речь идет о победе над афинами (см. прим. к с. 21). Дрогнули ноги... - Гомер. Илиада, XXI, 114. Перевод И. Толстого. Пелион - горный хребет в Фессалии (северо-восточная Греция). У подножия Пелиона, согласно мифу, праздновали свою свадьбу нереида Фетида и герой Пелей, родители Ахилла. На свадьбу были приглашены все боги за исключением богини раздора Эриды. Обиженная, она подбросила пирующим золотое яблоко с надписью "прекраснейшей", что возбудило спор между богинями Афиной, Афродитой и Герой. Троянский царевич Парис, избранный судьею, польстился на обещание Афродиты дать ему в жены прекраснейшую из смертных Елену и присудил яблоко ей, а затем с помощью богини похитил Елену у ее мужа Менелая, что привело к Троянской войне. ...сын тирана регинцев. - Слово "тиран" имело в древности значение не оценочное, а терминологическое: так называли властителя, пусть самого мягкого, но достигшего власти незаконным путем. Самый жестокий законный властитель не мог быть назван тираном. Регий - греческий город в южной Италии, на побережье Мессинского залива. С. 24. Акрагант (Агригент, совр. Агридженто) - греческий город на юго-западе Сицилии. С. 25. взять... с собой... было уже нельзя. - То есть Каллироя уже была беременна. Комос - шествие молодых людей к дому возлюбленной с пением серенад. Обычно устраивался комос к дому гетеры. С. 26. Парасит (букв.: нахлебник) - так называли" приживальщиков в богатых домах. Парасит - постоянный персонаж античной комедии. Отсюда происходит и современное слово "паразит". Абра - молодая, приближенная к хозяйке рабыня. С. 27. Рек, - и Пелида покрыло... - Гомер. Илиада, XVIII, 22-24. Описание скорби Ахиллеса (Пелида) при известии о гибели его друга Патрокла. Цитаты из "Илиады", кроме особо оговоренных случаев, даются в переводе Н. Гнедича. Гиматий - плащ, использовавшийся в качестве верхней одежды. С. 29. Ариадна - дочь критского царя Миноса. Помогла афинскому герою Тезею одолеть чудовище Минотавра, обитавшего во дворце в Лабиринте, и выбраться из Лабиринта. Ариадна бежала с Тезеем с Крита, но на острове Наксосе была им покинута спящей по повелению бога Диониса, пожелавшего стать ее супругом. Спящая Ариадна была распространенным сюжетом в античном изобразительном искусстве. Гоплиты - тяжело вооруженные пехотинцы. С. 30. Эфебы - юноши в возрасте 18-20 лет, отбывающие воинскую повинность. Фурией, - житель Фурии, города в южной Италии, на берегу Тарентского залива. Мессенец - уроженец Мессены (иначе Мессина или Мессана), города на северо-востоке Сицилии, на берегу Мессинского пролива. С. 35. Аттика - греческая область с главным городом Афины. Сколько народу на рынке, столько же в Афинах узреть можно городов! - То есть в Афинах всегда множество приезжих. Сикофанты - так в Афинах называли людей, занимавшихся доносительством и шантажом. Чаще всего их жертвами становились приезжие, нарушавшие афинские законы по незнанию. С. 36. Ареопаг - верховное судилище в Афинах. Архонты - высшие афинские должностные лица. Иония - населенная греками, но подвластная в описываемое время Персии область на западном побережье Малой Азии и близлежащих островах, наиболее могущественным городом ее был Милет. ...из Великой Азии... - То есть из Персии. С. 37. Сибарис - богатый и могущественный город в Южной Италии, на побережье Таренского залива; роскошь и изнеженность его жителей - сибаритов - вошла в поговорку, отсюда современное значение слова "сибарит". С. 38. Телоны - сборщики таможенной пошлины. С. 39. Ликия - населенная греками область на юге Малой Азии, входившая в описываемое время в состав Персии. С. 40. Талант (букв.: весы, позднее - груз) - ок. 26 кг, служил также денежно-расчетной единицей. Талант серебра - значительная сумма. С. 42. Гименей - имя бога брачных уз и песнь в его честь, исполнявшаяся во время свадебного обряда. С. 43. ...ступай на площадь... - Городские площади были местом, где располагались среди прочих учреждений и конторы законников. С. 46. Боги нередко, облекшися в образ... - Гомер. Одиссея. XVII, 485-487. Цитаты из "Одиссеи", кроме особо оговоренных случаев, даются в переводе В. Жуковского. С. 51. Алкиной - один из персонажей "Одиссеи", царь мифического племени феаков, жившего на острове Схерии. Алкиной оказал покровительство Одиссею, занесенному на Схерию бурей, и отправил его домой на феакийском корабле. Менелай - мифический царь Спарты, муж прекрасной Елены (знаменитой лакедемонянки). См. прим. к с. 23. С. 52. Дотронувшись до ее колен... - Обычный в античности жест мольбы. С. 54. ...наградой назначается тебе свобода... - Плангона и ее муж Фока - рабы. С. 56. Медея - дочь царя Колхиды (на Кавказе, включавшемся в античности в состав Скифии) Ээта, вышедшая замуж за героя Ясона, которому она помогла похитить у Ээта золотое руно. Когда Ясон бросил ее, Медея из мести убила их детей. Зетос (Зет) и Амфион - дети бога Зевса и фиванской царевны Антиопы, брошенные на произвол судьбы и воспитанные пастухами. Юношами они нашли свою мать, попавшую в рабство, и убили ее жестокую повелительницу Дирку. Кир - основатель персидского царства. Легенда гласит, что его дед Астиаг, желая погубить внука, отнял ребенка у матери и приказал пастуху бросить его в лесу. Пастух тайно вырастил мальчика, который был впоследствии опознан раскаявшимся дедом. Призрак, величием с ним. - Гомер. Илиада, XXIII, 66-67, Явление призрака Патрокла Ахиллесу. С. 61. Великий царь - царь Персии. Плангонион - уменьшительное от имени Плангона. С. 65. Семела - фиванская царевна, возлюбленная бога Зевса и мать Диониса. С. 66. Ливия - древнее название Африки. Так называли иногда всю известную древним Африку, иногда лишь северную ее часть, тогда как внутренняя часть после Геродота (V в. до н. э.) получила название Эфиопии. С. 67. Кефалления (Кефалония, совр. Кефалиния) - крупнейший остров Ионического архипелага (семь островов в Ионическом море). С. 68. Слов еще он не докончил... - Выражение, постоянно встречающееся у Гомера. С. 69. Катапельт - одно из орудий пытки. С. 72. Сын мой! почти хоть сие... - Гомер. Илиада, XXII, 82-83. Слова Гекубы, умоляющей Гектора не вступать в бой с Ахиллесом. Посейдон - бог моря, одно из центральных греческих божеств. С. 73. Закора - младшая храмовая служительница. С. 74. ...в одно из сторожевых укреплений варваров... - То есть персидское укрепление, охранявшее побережье. Кария - область на юго-западе Малой Азии, в этой области и был расположен Милет. С. 76. ...не представил ни Афины, ни Артемиды держащими... младенца. - Греческие мифы считают Афину и Артемиду богинями-девственницами. Немезида - в греческой мифологии божество, несущее возмездие и карающее за чрезмерное счастье. С. 82. О! погреби ты меня... - Гомер. Илиада. XXIII, 71. С. 83. Будет далеко он на море... - Гомер. Одиссея, XXIV, 83. Сатрапы - наместники персидского царя (Великого Царя), правители областей персидского царства. Лидия - область в Малой Азии, к северу от Карий. Леда - возлюбленная Зевса, мать прекрасной Елены. "Белолокотные", "стройноногие" - гомеровские эпитеты красавиц. С. 88. Хламида - род плаща, застегивавшийся на правом плече или на груди. С. 90. Эфедр (букв.: рядом с кем-либо сидящий, подсиживающий)- атлет, в состязаниях с нечетным количеством участников не попавший по жребию в пару (например, в состязаниях по борьбе, кулачному бою). Эфедр должен был ожидать конца боя пары, а затем бороться с победителем, имея, таким образом, преимущество перед усталым соперником. С. 91. Кто с ней живет... - Гомер. Одиссея, XV, 21, Перевод И. Толстого. С. 92. Приена - город в Карий. Демосии - государственные рабы. С. 96. Светлым лицом с золотой Афродитой... - Гомер. Одиссея, XVII, 37-38. ...была возможность спать... - Стих из несохранившейся комедии. С. 98. Киликия - приморская область на юго-востоке Малой Азии. Сирия находилась между Киликией и Месопотамией, уже за пределами Малой Азии. С. 99. Добрый гений - то есть душа умершего, становящаяся, согласно поверью, божеством-покровителем для любящих его. Бактры - город к югу от Амударьи (древнего Окса). Сузы - город к востоку от реки Тигра. С. 100. ...в обе он руки схвативши. - Гомер, Илиада, XVIII, 23-24. С. 101. ...в целомудренной Спарте... варвар-пастух затмил... царя... - Речь идет о похищении Парисом Елены, жены спартанского царя Менелая (см. прим. к с. 23). Спарта в древности славилась строгостью нравов. Варваром Парис назван за свое негреческое происхождение (Троя находилась в Малой Азии), пастухом за то, что в юности пас стада на горе Иде. При рождении Париса оракул предсказал, что он погубит Трою, и мальчик был оставлен в лесу, где его подобрали и вырастили пастухи. Вернувшись затем в Трою, к своему отцу царю Приаму и похитив Елену, Парис действительно погубил город. Армамакса - крытая персидская повозка. С. 102. Если бы... была у тебя возможность... показаться на людях. - Персидской царице обычай запрещал появляться перед народом. ...посредством поднятия рук, как в театре... - То есть как в греческом народном собрании. С. 103. ...из старого бактрийского рода... - Бактриана с главным городом Бактры, одна из персидских сатрапий, находилась вблизи нынешнего Гиндукуша. В Бактриане персидская родовая аристократия была очень сильна. С. 104. Олимпийское состязание - Олимпийские игры, проводившиеся раз в четыре года в городе Олимпии (п-ов Пелопоннес). Элевсинская ночь - то есть ночная часть так называемых Элевсинских мистерий, празднества в честь богинь Деметры и Персефоны, справлявшегося в городе Элевсине, недалеко от Афин. Лохаги и таксиархи - командиры военных подразделений. Боги у Зевса отца... - Гомер. Илиада, IV, 1. Стола - длинная и широкая одежда без рукавов. С.107. Божественный поэт - Гомер. Что вкруг Приама... - Гомер. Илиада, III, 146. Ложе с ней разделить... - Гомер, Одиссея, I, 362. Переводы И. Толстого. С. 108. Возьми и читай... - Эти слова относятся не к самому царю, а к чтецу, оглашающему документы в судах. С. 114. Протесилай - герой, первый из греков убитый под Троей. Отчаяние его жены Лаодамии было столь сильно, что Протесилай на одну ночь воскрес и явился утешить ее. С. 115. Стела - здесь: надгробный камень. И муж, и ребенок. - Смысл этих слов неясен, текст в оригинале, по-видимому, испорчен. Если ж умершие смертные... - Гомер. Илиада, XXII, 389-390. Согласно верованиям древних греков, души умерших, попадая в подземное царство Аид, лишаются памяти. С. 118. То на хребет он ложился... - Гомер. Илиада, XXIV. 10-11. С. 119. Иеромения - букв.: священный месяц. Туков воня до небес... - Гомер. Илиада, I, 317. Туков воня, то есть благоухание жира, означает запах сжигаемых на алтарях жирных частей жертвенных животных. С. 122. Нисейский конь - нисейская равнина в персидской провинции Париане была центром коневодства. Там находились царские конюшни. С. 123. Тирский - то есть сделанный в финикийском городе Тире (см. прим. к с. 340), изделия тирских мастеров высоко ценились в античности. Тиара - высокий головной убор. Акинака - кривая персидская сабля. Так стрелоносная ловлей... - Гомер. Одиссея. VI, 102-104. Тайгет и Эримант - горы на полуострове Пелопоннес. С. 129. ...афиняне, победившие при Марафоне и Соломине великого твоего царя. - Имеются в виду предки Артаксеркса, Дарий, побежденный афинянами в битве при Марафоне (490 г. до н. э.), и Ксеркс, разбитый афинским флотом в морском сражении у острова Саламин (480 г. до н. э.). С. 130. Пелусий - город в низовьях Нила. Серпоносные колесницы (дрепанефоры) - вид боевых колесниц. с прикрепленными особым образом серпами или косами, поражающими в сражении пехоту и конницу врага. С. 134. Мидяне - одно из названий персов. Мидия была персидской провинцией. С. 135. Евпатриды - то есть "имеющие хороших отцов", так греки называли представителей знатных родов. С. 136. Но не без дела погибну... - Гомер, Илиада, XXII, 304-305. Келесирия - букв.: глубокая Сирия, то есть расположенная в Долине, страна между горами Ливаном и Антиливаном. С. 137. Мы с Полихармом... - Перефразированная цитата из "Илиады" (IX, 48-49). С. 138. Греки при Фермопилах... противустали Ксерксу. - В 490 г. до н. э., в период греко-персидских войн, спартанский царь Леонид с отрядом в триста человек защищал Фермопильский проход от намного превосходящих сил неприятеля. Весь отряд погиб в сражении. Пятьсот мириад - то есть пять миллионов, гиперболизированное указание на огромное войско Ксеркса. Мильтиад - победитель персов при Марафоне (см. прим. к с. 129). С. 139. Щит со щитом... - Гомер. Илиада, XIII, 131; XVI, 215. Начал рубить он кругом.,. - Гомер. Илиада, X, 483. С. 140. ...не приносил жертв и не надевал венка... - То есть не совершал принятых в подобных случаях торжественных обрядов. С. 141. ...с персами, которых победили афиняне. - Речь идет о битве при Саламине (см. прим. к с. 129). С. 142. Наварх - командующий флотом. Триерарх - командующий экипажем триеры, военного судна. С. 143. Стоя - портик, крытая колоннада. С. 144. Платеи - город в греческой области Беотия, близ которого в период греко-персидских войн греки нанесли персам поражение (479 г. до н. э.). С. 146. ...дар, какого не получал... Парис... - см. прим. к с. 23. С. 149. Старым обычаем вместе... - Гомер. Одиссея, XXIII, 296. С. 150. Паф (Пафос) - город на острове Кипр, один из центров культа Афродиты. ...жертвы дали благоприятные знамения. - В античности было распространено гадание по расположению внутренностей жертвенных животных. С. 151. Брасид - лакедемонский (спартанский) военачальник периода Пелопоннесской войны. Погиб в 422 г. до н. э. в битве с афинянами под Амфиполем. С. 154. Грамматидий - приспособление из двух покрытых воском табличек, соединенных по одному краю шарниром. На воске писали заостренной палочкой, затем грамматидий складывали, перевязывали и концы шнура скрепляли печатью из воска. С. 155. ...для царя ничего нет трудного. - То есть нетрудно посылать нарочного с письмами. Организованной почты в античности не существовало. С. 156. Хиос - греческий остров у западного побережья Малой Азии. С виду о Статире мертвой... - Слегка измененный стих из "Илиады" (XIX, 302). С. 159. ...его на руках покачавши... - Реминисценция из "Илиады" (VI, 474). С. 160. ...располагая крупными кораблями, держался открытого моря... - для больших кораблей плавание в открытом море было безопасней, чем близость прибрежных скал и отмелей. С. 472. ...измеряется тысячью стадиев. - Гелиодор сильно преувеличивает размеры Мерой. С. 484. ...ты назвала его братом... - Противоречие в тексте романа, в книге девятой сказано, что Теаген, а не Хариклея объявляет их братом и сестрой. С. 490. ...послы счастливых арабов... - Аравийский полуостров греки называли счастливой Аравией в отличие от пустынной Аравии - песчаных областей, соединявших полуостров с материком. Талант - см. прим. к с. 40. С. 491. Камелопард - это название составлено из слов "caraelos" - верблюд и "pardalis" - леопард. Жираф был для греков диковинкой, и Гелиодор приписывает эфиопам такое же отношение к этому животному. М. Томашевская