тонон с ее пристрастием к уменьшительным и ласкательным. Ср. 860 ("голубушка"), 953 ("дружок"). 1060-1061 Кто и в какой связи произносил эти слова, при нынешнем состоянии текста неясно. 1064 Спешу с уводом дочери! - Хотя приданое жены поступало в полное распоряжение мужа, при разводе - особенно при отсутствии сына - он должен был вернуть его целиком в тот дом, куда возвращалась жена (к отцу, брату, взрослому сыну от первого брака). Смикрин, опасаясь, что зять прокутит деньги и их придется взыскивать через суд, считает единственным надежным средством для их спасения срочный развод Памфилы с Харисием. Настойчивость отца здесь, как и в папирусе Дидо I, объясняется, по-видимому, тем, что хотя он как прежний κύριος дочери имел право потребовать развода от неугодного ему зятя, не спрашивая мнения женщины, на практике старались избегать таких действий вопреки воле женской стороны. Ср. Т. 713-715; Д. I 39-44. 1084 Неужто у богов есть столько времени... - О рассуждениях Онисима см. на с. 423-428 настоящего издания. 1123 "Гони природу в дверь"... - цитата из недошедшей трагедии Еврипида "Авга" (фр. 920), широко известная и неоднократно пародировавшаяся в античности. (Буквальный перевод: "Так хотела природа, которой нет никакого дела до законов. А женщина для этого и рождена"). Авга - тегейская царевна, ставшая жертвой ночного насилия со стороны Геракла, который потом по сорванному девушкой с его руки кольцу узнал своего сына Телефа. 1131 На этом стихе папирус обрывается, но ясно, что конец близок, поскольку теперь успокоенный Смикрин может принять участие в семейном празднике. Фр. 9 Цитата из Менандра, часто приводимая в поздних источниках, но только один раз с указанием названия пьесы "Земледелец"; впрочем, той же рукой на полях сделана пометка, заставляющая предполагать, что эти стихи встречались и в "Третейском суде". Может быть, слова Онисима, успокаивавшего Смикрина (в недошедших последних стихах комедии). Фр. 10 Возможно, из диалога Смикрина с Памфилой в IV д.: отец пытался внушить дочери, что лучше вынести беду, чем сделаться посмешищем для окружающих. Среди оксиринхских папирусов (Т. 38, N 2829) найдено несколько отрывков из "Третейского суда", в которых отчасти содержатся уже известные стихи, отчасти обрывки слов, не находящие себе места в известном тексте. Среди них встречаются выражения: "не ночует дома с тех пор, как. . ." (явно о Харисии, ср. 136), "издавна" . . ., "что он(а) говорит?" "я убежден. . ." (Остин, 135). Скорее всего это остатки стихов из недошедшего начала пьесы. Составил В. Н. Ярхо