Что там "одно"? Стих К обеду мне идти ли? Эпигном Если зван - иди. Стих По мне, идти не медля, зван иль нет. Эпигном Ты где ж 430 Обедаешь? Стих Я так решил устроиться. Подружка у меня тут есть поблизости, Стефания, у брата твоего она Служанкою: вот там-то я условился Обед устроить в складчину; участвует Еще ее товарищ, Сагарин. Она Подружка нам обоим, мы соперники. Эпигном Сведи ж рабынь, а я тебе дарю весь день. (Уходит.) Стих О, я не я, отлично с ним разделаюсь: Пройду к своей подружке через сад, себе Условлю ночку, складчину свою внесу, Обед у Сагарина прикажу варить, 440 А сам пока отправлюсь за покупками. Сейчас тут будет Сагарин с хозяином. Он раб: чуть не придет к обеду вовремя, Людей пошлем ему навстречу с палками, Чтоб провожали до дому побоями. Все приготовлю. Но я сам себя держу. Прошу вас не дивиться, что рабы и пьют, И любят, и устраивают свой обед: В Афинах это можно. Ах, да вот еще: Чтоб кто не позавидовал, здесь дверца есть 450 Еще другая в нашем доме, задняя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Через нее пройду я за покупками, Через нее же и вернусь с припасами: Здесь через сад проход на обе стороны. (Рабыням.) За мной сюда! Сегодня прокучу денек! (Уходит.) СЦЕНА ВТОРАЯ Геласим, Эпигном. Геласим Порылся в книгах: есть-таки уверенность, Патрона победить сумею шутками. Взгляну-ка, не пришел ли он из гавани, И тут же улещу его словечками. Эпигном А, это парасит Геласим. Он и есть. Геласим Иду с прекрасным предзнаменованием: 460 Мышонка ласка унесла у ног моих, Примета - к счастью, это несомненно мне. Как пищу отыскала для себя она, Так я найду. Вот тут и предсказание. А, это Эпигном стоит. Пойду к нему. Как рад тебя я видеть, Эпигном, поверь, Что слезы проливаю я от радости! А как здоровье было? Эпигном Хорошо вполне. Геласим За здравие твое пью полной глоткою. Эпигном Спасибо. Пусть же боги наградят тебя 470 За это всем, чего желаешь сам себе. Геласим С приездом! На обед прошу ко мне. Эпигном К тебе? Геласим По случаю приезда в полном здравии. Эпигном Спасибо. На сегодня уж отозван я. Геласим Ну, обещай! Эпигном Нельзя. Геласим Прошу! Эпигном Решительно. Геласим Доставишь удовольствие. Эпигном Я знаю сам. При случае - пожалуй. Геласим Чем не случай? Эпигном Нет, Нельзя. Геласим Что тяготит тебя? Подумай сам: И у меня найдется кое-что. Эпигном Иди, Ищи другого гостя на сегодня. Геласим Нет? Не обещаешь? Эпигном Если б мог, охотно бы. Геласим 480 Одно по крайней мере обещаю я: Приму охотно, если б согласился ты. Эпигном Прощай. Геласим Так нет? Эпигном Нет, дома я обедаю. Геласим Когда ты мне не хочешь обещанье дать (Раз тем путем я ничего не выгадал, Пойду прямой дорогой, прямо выскажусь), Не хочешь ли, к тебе я на обед приду? Эпигном Да, если б мог, - с охотой. У меня чужих Сегодня девять человек обедают. Геласим На ложе не имею притязания: Я человек последних мест, так сяду я. Эпигном 490 Да это все ораторы высокие, Явилися послами из Амбракии. Геласим Ораторы высокие - на верхнее Их место, я пониже их - на нижнее. Эпигном Нельзя тебя принять среди ораторов. Геласим Я сам орать - просить горазд (хоть мал успех). Эпигном Нет, завтра на остатки разве. Добрый день! (Уходит.) Геласим Погиб я без вины совсем, вконец: одним На свете меньше стало вам Геласимом! Вовек не стану больше верить ласке я: 500 Обманней я не видывал животного. Раз десять в день меняет место. Я ж на ней Гадал в своем же деле самом жизненном! Созвать теперь приятелей и их спросить, Какой закон на голод осудил меня. (Уходит.) АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ СЦЕНА ПЕРВАЯ Антифон, Памфилипп, потом Эпигном. Антифон Да, клянусь богами, счастьем дочерей клянусь моих: Как приятно, что вернулись оба вы назад домой, Памфилипп, ты, вместе с братом, сделав хорошо дела! Памфилипп Да, доказывать не надо, сам я вижу, друг ты мне; Убедившись в этом, верю, Антифон, тебе теперь. Антифон 510 На обед тебя позвал бы, если б не сказал твой брат, Что обедать у него ты будешь, и позвал меня. Хоть, по правде, я бы должен вам, приезжим, дать обед. Чем идти к нему, но все же не хотел отказывать. В дружбу на словах входить к вам вовсе нет охоты мне: Вас прошу ко мне обедать завтра вместе с женами. Памфилипп А ко мне - на послезавтра. На сегодня он вчера Звал меня. Так между нами примиренье полное? Антифон Раз в делах вы так успели, как друзья желают вам, И вы сами - в мире, в дружбе с вами я. Подумай-ка: 520 У кого дела успешны - и друзей имеет он, Прочно дело - так же прочны и друзья. Дела падут - И друзья твои сейчас же сгинут. По деньгам друзья. Эпигном Вот и я. Приятно после долгого отсутствия Ни малейшего не встретить в доме огорчения. Без меня жена прекрасно дома все дела вела, Ото всех избавлен ею неприятностей, А, и брата Памфилиппа вижу! С тестем он идет. Памфилипп Как дела? Эпигном А ты как? В гавань прибыл к нам давно ль сюда? Памфилипп Уж давно. Эпигном А с тестем, вижу, тихо у тебя совсем? Антифон 530 Тише моря, где вы плыли. Эпигном Как всегда, любезен ты. Разгрузим корабль сегодня? Памфилипп Понемногу лучше бы, Нагрузим себя скорее всяким наслаждением. Скоро ли обед? Сегодня я совсем не завтракал. Эпигном Ты ко мне пройди, омойся. Памфилипп Нет, сперва домой зайду. Принесу богам моленье, также навещу жену. Сделаю все так, как нужно, - тотчас же пройду к тебе. Эпигном А жена твоя с сестрою спешку завела у нас. Памфилипп И отлично. Так задержки меньше будет. Я сейчас. Антифон При тебе хочу я брату притчу рассказать одну. Памфилипп Хорошо. Антифон Жил-был когда-то старец, вот такой, как я. 540 Были у него две дочки, как мои, такие же, За двух братьев замуж вышли, так вот, как мои - за вас. Эпигном Ну, к чему сведется эта притча? Антифон А у младшего Юноши была арфистка с флейтщицей, он вывез их, Вот как ты, из-за границы. А старик был вдов, как я. Эпигном Продолжай. К моменту притча очень подходящая. Антифон И сказал старик владельцу той флейтистки, вот как я Говорю сейчас тебе тут... Эпигном Слушаю и в толк беру. Антифон "Выдал за тебя я дочку в доброе супружество. Полагаю, ты мне должен дать с кем жить и мне теперь". Эпигном 550 Это кто сказал так? Он ли, словно ты? Антифон Как я тебе. "Нет, двоих я дам, - в ответ он, - если мало той одной; Двух же мало будет, - (он-то), - так прибавим двух еще". Эпигном Кто сказал так? Он подобно мне? Антифон Сказал так он, как ты, А старик, как я, ответил: "Хочешь, четверых давай Да еще еды в придачу, чтоб не извели мой хлеб". Эпигном Вишь, какой скупой старик был! Что сказал! Раз тот ему Обещал, то как же мог он требовать еды еще! Антифон Вишь, какой негодный был тот юноша! "Не дам тебе Ни зерна, - сказал, - пшеницы!" Прав же, разумеется, Был старик: ведь дал он раньше дочери приданое, 560 Стало быть, к арфистке этой мог придачи требовать. Эпигном Юноша, как видно, этот очень изворотлив был, За наложницею старцу не дал он приданого! Антифон Получить хотел тот старец и на содержание, Да не смог, и на любые он пошел условия. "Ладно", - юноша тут молвил. "Вот спасибо", - тут старик. "Порешили?" - тот, а этот: "Будет пусть по-твоему!" Я домой, поздравлю дочек с вашим возвращением, Искупаюсь в ванне, тело там погрею старое, Искупавшись, на свободе буду у стола вас ждать. (Уходит.) Памфилипп 570 Ловок Антифон, искусно притчу эту выдумал! Эпигном До сих пор еще, разбойник, молодым ведет себя! Что ж, дадим подружку - старца песней убаюкивать. Вряд ли для чего другого надобна ему она. Памфилипп Ну, а как тут наш Геласим, парасит? Что, жив еще? Эпигном Только что видал его я. Памфилипп Ну? Эпигном Изголодался весь. Памфилипп Что ж его не звал к обеду? Эпигном Чуть вернулся - тратиться? Вот и он тебе, как в басне волк. Голодный - тут как тут! Памфилипп Что ж, над ним подшутим, что ли? Эпигном Да, и я так думаю. СЦЕНА ВТОРАЯ Геласим, Эпигном, Памфилипп. Геласим Как и начал говорить вам, я, покуда не был тут, 580 И с друзьями и с родными уж успел совет держать: Говорят, одно осталось - с голоду зарезаться. Но я вижу Памфилиппа с братом. Да, конечно, он. Подойду к нему. Желанный Памфилипп! О, жизнь моя! О, моя надежда, радость! Здравствуй! Жив-здоров домой Из чужих краев вернулся? Рад я! Памфилипп Здравствуй. Верю я. Геласим Как здоровье было? Памфилипп Очень хорошо. Геласим Я рад тому. Вот бы серебра теперь мне мер иметь до тысячи! Эпигном Для чего? Геласим Его к обеду звал бы, а тебя б не звал. Эпигном Говоришь себе во вред ты. Геласим Звал бы, я хотел сказать, 590 Вас обоих, пригласил бы вас со всем радушием, Но ведь дома ничего нет у меня, вы знаете. Эпигном С удовольствием позвал бы я тебя, да места нет. Геласим Проглотил бы что-нибудь я стоя, живо... Эпигном Разве вот... Геласим Что? Эпигном Как разойдутся гости, приходи... Геласим Ах, лопни ты! Эпигном Мыть посуду, не обедать. Геласим Ах ты, провались совсем! Ты как, Памфилипп? Памфилипп Сегодня я в гостях обедаю. Геласим Как? В гостях? Памфилипп Ну да, не дома. Геласим Что тебе, усталому, Вздумалось в гостях обедать? Памфилипп Что б ты предложил? Геласим А ты Дома прикажи готовить, а ему отказ пошли. Памфилипп Одному обедать дома? Геласим Нет, не одному: меня 600 Пригласи. Памфилипп А он, пожалуй, на меня обидится: Для меня понес расходы. Геласим Можно извиниться ведь. Ты меня послушай только, дома прикажи варить. Эпигном Нет, его не допущу я брата обмануть. Геласим Отстань! Думаешь, не вижу, что ты делаешь? (Памфилиппу.) Ты берегись: Как голодный волк, разинул пасть он на добро твое. Не слыхал, как убивают ночью здесь на улице? Памфилипп Что ж, рабов себе навстречу я побольше вызову. Эпигном Не уйдет он, раз ты этак убеждаешь. Геласим Ты вели Дома мне, тебе с женою поскорей обед варить, 610 И не скажешь, я уверен, что ты мной обманут был. Памфилипп Наш обед не помешает - без обеда быть тебе. Геласим В гости на обед уйдешь ты? Памфилипп К брату, там обедаю. Геласим Так решил? Памфилипп Решил. Геласим О, камнем в голову б хватить тебя! Памфилипп Не боюсь. Пройду я садом, не пойду по улице. Эпигном Как твои дела, Геласим? Геласим У тебя ораторы: Ими и владей. Эпигном Однако ведь тебя касается. Геласим А касается меня, так я к услугам, я готов. Эпигном Одному тебе местечко, можно бы найти, где сесть. Памфилипп Надо бы, пожалуй, сделать. Геласим Ах ты, светоч города! Эпигном Тесно только... Геласим Что ж? Хоть между клиньями железными, 620 Сколько нужно собачонке места, мне достаточно. Памфилипп Упрошу его. Эпигном Иди уж. Геласим Вот сюда, что ль? Эпигном Нет, в тюрьму. Здесь тебе не лучше будет, право же. Пойдем-ка, брат. Памфилипп Возблагодарю сначала я богов, потом к тебе. Геласим Ну, так что ж? Эпигном В тюрьму, сказал я, отправляйся. Геласим Что ж, велишь - И пойду. Эпигном Из-за обеда или ужина, клянусь, Он готов на истязанье. Геласим Уж таков характер мой. Легче, право, с кем угодно биться мне, чем с голодом. Разве у тебя я... Эпигном Вдосталь твоего мне счастия. 630 Ты когда был параситом нашим - разорились мы. Из потешника, пожалуй, станешь мне насмешником. (Уходят.) Геласим Как! ушли? Теперь, Геласим, что же предпринять тебе? Мне ль? Тебе-то. Я ли? Ты-то; видишь, как все дорого? Вишь, приветливость людская сгинула с радушием? Вишь, забавников не ценят больше? Параситничать Сами стали? Мне уж больше завтра средь живых не быть! Угощу свою я глотку петлей тростниковою, 640 Никому не дам сказать я, будто умер с голоду. (Уходит.) АКТ ПЯТЫЙ СЦЕНА ПЕРВАЯ Стих. Стих Глупее это глупого, по-моему, Высматривать, когда ты ждешь кого-либо! От этого ведь не придет скорее он. Высматриваю так-то Сагарина я, А он не поспешит же из-за этого! Один возлягу, раз он не является. Оттуда принесу сюда сосуд с вином, А после и возлягу: тает день, как снег. (Уходит.) СЦЕНА ВТОРАЯ Сагарин, Стих. Сагарин Привет Афинам, Грецию питающим! 650 Страну господ моих я вижу с радостью! А что с моей подружкою Стефанией? Здорова ли? Я Стиху поручил ее Приветствовать, сказать ей, что сегодня я Приеду, чтоб обед сварила вовремя. А вот и Стих. Стих (несет вино) Приятненьким подарочком Хозяин осчастливил своего раба! О боги! Что тут скрыто удовольствия, Что смеху, поцелуев и веселия! И ласки здесь, и пляски, и радушие! Сагарин 660 Стих! Стих А? Сагарин Ну что? Стих Милейший Сагарин! На пир Вот Дионис - в товарищи тебе и мне. Обед уж сварен, место нам с тобою дано У вас. А в нашем доме пирование. Там ваш с женой и Антифон обедают И наш хозяин. Это - мне подарочек. Сагарин Кому бы снилось этакое золото? Стих Тебе-то что? {*} {* Скорей умойся. Сагарин Я умыт. Стих Отлично! Ну, за мною в дом! Скорей! Сагарин Иду!} Стих 670 Дай смоем нынче прочь все чужеземное! Почтим сейчас Афины! Ну, за мной! Сагарин Иду. Удачное начало к возвращению: Навстречу слева - славная примета мне! Уходят. СЦЕНА ТРЕТЬЯ Стефания. Стефания Вам, зрители, не следует дивиться, почему я Служу вот тут, а выхожу отсюда. Все скажу вам. Меня из дому вызвали, как только весть пришла к нам, Что их мужья приехали. Мы все там хлопотали И стлали ложа, чистили, готовили что нужно. А между делом о своих друзьях я не забыла, 680 Чтоб Стиху с Сагарином здесь обед был сварен. Сделал Покупки Стих, я на себя взяла все остальное. Теперь пойду к себе, друзья пришли, принять их надо. (Уходит.) СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ Сагарин, Стих. Сагарин Выходите-ка наружу, выносите весь запас! Стих, а ты у нас над чашей будь распорядителем. Мы на все лады пирушку нашу будем праздновать. Хорошо нас принимают, раз нас угощают тут. Всех сейчас на пир прохожих буду звать. Стих Чего не звать! Только каждый пусть приходит с собственным вином сюда. А вот это угощенье - восхищенье нам одним, В одиночку пир, себе мы сами и прислужники, 690 Это пир по средствам нашим: фига да орех, бобы И лупин тут размельченный, масло и пирожное. Для раба и хватит - скромно тратиться, без роскоши. Всякому свое подходит: у кого накоплено Дома, те пусть пьют ковшами, чашами, бокалами, Мы же хоть и пьем вот этой глиняною чашкою, А свое - по средствам нашим - дело все же делаем. Сагарин А к подружке как, с какого боку каждый сядет? Стих Прочь! Ну, садись хоть выше, только знай, как я делюсь с тобой. Выбирай себе теперь же часть, свою провинцию. Сагарин 700 Что за часть? Стих Над ключевою частью или винною Властвовать тебе угодно? Сагарин Нет, над частью винною. А пока подружка наша медлит, наряжается, Мы одни повеселимся. Будь главой пирушки ты. Стих Прелесть что на ум пришло мне: лучше мы, как циники, На скамейке, не на ложах тут сейчас протянемся. Сагарин Нет, вот так гораздо лучше. А меж тем, эй, наш глава! Что ж пустее чаша эта? Сколько нам бокалов пить? Стих Сколько пальцев на руке. Есть греческая песенка: _Или пять пей, или три пей, только четырех не пей_. Сагарин За твое здоровье! Влей там часть воды десятую, И за вас пью и за нас пью, за тебя и за себя, И особенно за нашу милую Стефанию. 710 Пей, коль пить! Стих Я не замедлю. Сагарин Вот и пир пошел у нас! Подойдет сейчас подружка: нет ее, а то все есть. Стих Очень хорошо. Бери вот чашку. Сагарин У тебя вино. Лакомства б еще какого. Стих Недоволен тем, что есть? Нет другого. Вот вода. Сагарин Ну, ладно, и не надо мне. Флейтщик, пей, да дело делай. Надо пить, уж ты не спорь. Что ты брезгаешь? Не видишь разве? Должен! Что не пьешь? Делай дело. Получай вот. Ну и что? Не твой расход. Нечего тебе бояться. Флейту изо рта тащи. Стих Пей, блюди, однако, меру, или я тебе задам! 720 Нет, не пить до дна, а то мы не годимся ни на что. Выпьем сразу - и сосуд наш хоть переверни потом. Сагарин Что ж? Хоть ты и упирался, а не повредило же! Ну-ка, флейтщик, раз ты выпил, флейту подноси к губам, Щеки надувай скорее, как змея ползучая. Стих! От чина кто отступит, оштрафую на бокал. Стих Это верно, а что верно, то уж надо выполнить. Сагарин Но смотри, чуть ошибешься, тотчас наложу я штраф. Стих Справедливо это, верно. Сагарин Для начала вот тебе! Стих Остроумно! Меж собою в дружбе два соперника. 730 Чашей пьют одной, с одною женщиною водятся. Достопримечательно! Я - ты, ты - я! Одна душа! Любим ту ж подружку оба! Где со мною - там с тобой, Где с тобою - там со мною: зависти не ведаем. Сагарин Ох, довольно! Ведь наскучит! Я хочу другой игры. Стих Хочешь, позовем подружку? Пусть попляшет... Сагарин Это так! Стих Сладость и очарованье! Милая Стефания! Выйди же сюда за двери к нам, твоим любовникам! Ах, красавица моя ты! Сагарин Мне, так раскрасавица! Стих Нас, веселых, веселее сделай! Выйди к нам сюда! Из чужих краев вернувшись, мед ты мой, Стефаничка, 740 Тянемся к тебе мы сильно, если по душе тебе Наша страсть и если оба для тебя приятны мы. СЦЕНА ПЯТАЯ Стефания, Стих, Сагарин. Стефания Шалуны мои! Я с вами и, клянусь Венериной Красотой, давно б уж вышла вместе с вами из дому, Но для вас я наряжалась. То привычка женская: Шита-крыта, чисто мыта - не готова все-таки, А прелестница-неряха легче опротивеет, Нежели увлечь сумеет надолго нарядностью. Стих Это очень остроумно! Сагарин Речь совсем Венерина! Стих Сагарин! Сагарин Что? Стих Весь я болен. Сагарин Весь? Беда тем большая. Стефания 750 Где мне сесть? Сагарин Где хочешь? Стефания Оба милы. Сесть к обоим вам? Стих Плачут деньги, что на выкуп я приберегал себе, И свобода убегает прочь от головы моей! Стефания Дайте место, где возлечь мне, если нравлюсь я... Стих Ты? Мне? Стефания Я с обоими желаю... Стих Я пропал! А ты? Сагарин Что - я? Стих Без того не быть сегодня: поплясать должна она. Сладость, прелесть! Попляши нам! Попляшу и я с тобой! Сагарин Ты меня не одолеешь: у меня такой же зуд. Стефания Если мне плясать, прошу вас, дайте выпить флейтщику. Стих Да, и нам. Сагарин Держи-ка, флейтщик, первый, а потом, когда Выпьешь, начинай скорее песенку привычную, 760 Поприятней, и послаще, и посладострастнее: Пусть проймет до ноготочков нас. Подлей воды еще! Держи, тяни! А раньше не понравилось? Теперь не так ломается. Держи и ты. Дай, душка, поцелуйчик мне, пока он пьет. Стих Она не шлюха! Стоя поцелуй дает Подружке друг! Так вот тебе за это, вор! Сагарин Надуй-ка щеки! Что-нибудь посладостней! За старое винцо дай песню новую. Найдется ль ионический такой плясун распутный, 770 Хоть что-нибудь подобное способный, право, сделать? Стих Хорош твой этот поворот, а этот мой получше. Сагарин Ты делай так. Стих А ты вот так. Сагарин Ба-ба! Стих Та-та! Сагарин Па-па! Стих Стоп! Сагарин Ну, оба вместе! Вызов шлю всем плясунам распутным: Как ливень нравится грибам, так нам они, не больше. Стих Теперь домой. Отплясано по выпитому в меру. Вы, зрители, похлопайте и попируйте дома. КОММЕНТАРИИ СТИХ (STICHUS) Из дидаскалии - краткого сообщения об обстоятельствах, сопутствующих постановке пьесы, видно, что эта комедия, судя по именам консулов, впервые была поставлена в 200 г. до н. э. на Плебейских играх, которые давались в ноябре. Имя главного актера Пеллиона встречается также в "Вакхидах". Оригиналом названы "Братья" Менандра, которые имели две разные редакции: одной из них воспользовался для своей комедии "Братья" Теренций, другой для данной пьесы Плавт. Что касается действующих лиц комедии, то недостаточно установлены имена молодых женщин, ожидающих своих мужей, поэтому принимаются их условные имена - Панегирида и Памфила. Имя парасита - Геласим означает "смешной". В русском переводе пьеса известна также под названием "Господа и рабы". 1 Пенелопа - жена Одиссея. Психология этой героини была вполне жизненна и понятна для римских женщин времен Плавта, когда мужчины были заняты бесконечными войнами, следовавшими одна за другой. 24-25 ...персидских... гор - золотыми их у нас считают. - Главным источником золота греки считали Рифейские горы (Урал), но у римлян утвердилась версия о богатых золотом горах Персии, возможно, основанная на легендарном богатстве персидских царей. 60 ...пай просить по первым числам... - В подлиннике римская подробность - Календы, название 1-го числа месяца. 134 ...люб своей царице царь. - Пословица, соответствующая русской "Свой петух мил курочке". 159 ...десять месяцев - лунных месяцев, т.к. в Аттике был принят лунный календарь. 168 ...беременность слонихи длится десять лет. - По словам Плиния, таково было "народное" мнение, в противоположность учению Аристотеля о двухлетней беременности слона. 193 Варварский обычай - т.е. римский, с точки зрения грека Геласима. Плавт часто употребляет этот эпитет, чтобы подчеркнуть греческий фон своих комедий. 233 С дохода Геркулесу часть десятую. - По обычаю, римляне посвящали десятую часть от любой прибыли Геркулесу. 242 Миккотрог - "кто мало ест". 305 Талифибий - в "Илиаде" герольд при царе Агамемноне. Забавно, что раб считает себя выше гомеровского персонажа, вообще, весь этот монолог является пародией на возвышенный трагический стиль. 353 Стал эдилом, исправляет должность. - Сравнение раба, бойко распоряжающегося очисткой дома, является римской подробностью. 376-382 Согласно свидетельству Тита Ливия, предметы роскоши и дорогие красивые рабыни-музыкантши, упомянутые здесь, лет через десять после постановки этой пьесы, а точнее, со времен войны с сирийским царем Антиохом, стали проникать в Рим. 408 Вот родственника встретил, Антифона... - Антифон - тесть Эпигнома. 443 Людей пошлем ему навстречу с палками. - Полноправный гражданин, уходя вечером в гости, приказывал особым рабам зайти за ним для сопровождения с факелами. Стих советует послать подобную же свиту за Сагарином с тем, чтобы в случае опоздания понукать его палками к возвращению домой. 446-448 ...рабы и пьют, и любят, и устраивают свой обед: в Афинах это можно. - В Риме рабы содержались гораздо строже, чем в Афинах, по Катону Старшему, даже главный раб, управляющий виллой, не должен гулять, быть всегда трезвым, никуда не ходить на обед, не иметь при себе парасита и все свое внимание устремлять на земледельческие работы. 490-491 ...ораторы высокие, явилися послами из Амбракии. - Под ораторами (oratores) понимаются послы приморского города Амбракии в южном Эпире, на северо-западе Греции. 495 Парасит и себя причисляет к ораторам, но понимает это слова в смысле "проситель". 577 ...как в басне волк. - Это выражение употребляется в смысле "легок на помине", у греков и римлян было поверье, что о волке лучше не говорить, иначе он может неожиданно появиться. 639 Угощу я свою глотку петлей тростниковою... - Парасит хочет сделать петл