Превосходно. Псевдол Висельник! Баллион Все мои черты. Псевдол Предатель! Баллион Продолжай. Псевдол Убийца! Баллион Пусть. Калидор Святотатец! Баллион Это верно. Калидор Лгун! Баллион Поете старое. Калидор Развратитель! Баллион Даже очень. Псевдол Беззаконник! Баллион Вишь ты как! Псевдол Беглый раб! Баллион Ба-ба! Калидор Карманник уличный! Баллион Точь-в-точь попал! Псевдол Надуватель! Калидор Скверный сводник! Псевдол Мерзость! Баллион Вот так песенка! Калидор Мать, отца избил! Баллион Нет! Даже и убил: ладнее так. Чем кормить-поить их! Разве плохо это сделал я? Псевдол Брань в худую бочку льем мы, тратим понапрасну труд. Баллион 370 Хочется еще добавить? Калидор Чем же прошибешь тебя? Баллион Да, пустейший ты любовник, как пустой орех. А все ж. Хоть вы только что ругали здесь меня ругательски - Если мне сегодня воин долгу не пришлет пять мин (Для уплаты этих денег нынче срок условленный), Если не пришлет, исполню я свою обязанность. Калидор Это как? Баллион Доставишь деньги - слово с ним нарушу я. Вот мой долг. Будь время, больше б я потолковал с тобой. Но без денег ты напрасно ищешь сожаления. Вот как я решил. Тебе что делать дальше, думай сам. Калидор 380 Ты уходишь? Баллион Дела много. (Уходит.) Псевдол Скоро и прибавится! Если я людьми, богами не оставлен, то он мой! Облуплю его, как рыбу повар, совершенно так. Калидор, помочь ты должен мне теперь. Калидор А чем, скажи? Псевдол Я хочу идти на приступ, надо этот город взять, Так вот нужен человечек, хитрый, дошлый, опытный, Мне на помощь, не из тех, что наяву спят. Калидор Для чего? Что, скажи, ты хочешь сделать? Псевдол Все скажу со временем. Не хочу я повторяться, пьеса уж и так длинна. Калидор Справедливо. Псевдол Человечка приведи скорее мне. Калидор 390 Да, друзей найдется много - верных мало, вот беда. Псевдол Да, я знаю. Сквозь два сита пропусти при выборе, Одного сыщи из многих, только чтоб надежный был. Калидор Тотчас будет. Псевдол Да иди же, слов не тратя попусту. Калидор уходит. СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ Псевдол. Псевдол Ушел отсюда. Ты теперь один. Псевдол! Ну, что затеешь? Щедр на обещания Ты был, а как-то выйдет с исполнением? Где план твой? Никакого. Деньги? Тоже нет, Ни капли. Что мне делать, сам не знаю я. Откуда я узоры вышивать начну. 400 Где кончу, неизвестно. Так поэт берет Таблички и не знает сам, что будет в них Писать, найдет, однако же, и сделает Правдоподобной собственную выдумку. И я поэтом стану: эти двадцать мин, Которых нет нигде, найду я все-таки. [Ему уже раньше обещал их дать, Тогда я в старика отца нацелился, Но он пронюхал все каким-то образом.] Однако же пора мне придержать язык. 410 Хозяин, Симон, вижу, тут поблизости. С соседом Каллифоном вместе там идут. Из этой-то могилы древней двадцать мин Я вырою, чтоб сыну дать хозяйскому. Сюда теперь, в сторонку, отойду пока Да разговор отсюда их послушаю. СЦЕНА ПЯТАЯ Симон, Каллифон, Псевдол. Симон Попробуй-ка из мотов иль распутников Диктатора назначить для аттических Афин, - то, надо полагать, никто тогда Не подошел бы больше моего сынка. Один лишь разговор у всех по городу: Подружку выкупает и для этого 420 Он денег ищет. Это сообщают мне Другие, но и раньше я уж чувствовал, Чем пахло, но я виду не показывал. Псевдол (в сторону) Пропало дело. Влипли мы с затеей! Куда идти за провиантом денежным Хотел я, там дорога загорожена. Пронюхал он, добычи нет добычникам. Каллифон Моя бы воля - я бы перевешал всех Подглядчиков, наушников, доносчиков, Чужих грехов подслушников да сплетников. 430 А что тебе рассказывают, будто сын, Влюбившись, подбирается к деньгам твоим, Бог даст, не оказалось бы и выдумкой. А если бы и правда, что тут странного, Что нового? Теперь оно в обычае, Что молодой влюбился человек, свою Подружку выкупает! Псевдол (в сторону) Молодец старик! Симон Не ново, да. Но я-то не хочу того. Каллифон Ну и напрасно. Или уж не надо бы И самому так делать было в юности. Чтоб требовать от сына быть порядочней Себя, отец, сам должен быть порядочным, 440 А твоего метанья и скандальных дел На весь народ хватило б, всем и каждому. Чему ж дивиться, если сын в отца пошел? Псевдол (в сторону) О Зевс! Как мало вас, людей приветливых! Отцу таким бы к сыну надо быть всегда. Симон Кто говорит тут? Это он, мой раб, Псевдол! Он сына развратил мне, голова всему! Он вождь! Он тут наставник! Вот его бы я Отпотчевал. Каллифон Ну что за неразумие? Сейчас же гнев наружу! Много лучше бы 450 Поласковее встретить, расспросить его, Что, правда ль, нет ли, что тебе рассказано. В беде спокойствие - так вот уж полбеды. Симон Что ж, я тебя послушаю. Псевдол (в сторону) К тебе идут. Готовься, что ты скажешь старику, Псевдол. (Вслух.) Привет сперва по-должному хозяину, Соседу же - что сверх того останется. Симон Здорово. Что поделываешь? Псевдол Так, стою. Симон (Каллифону) Взгляни-ка, вот осанка! Прямо царская! Каллифон В себе уверен, сколько понимаю я. Псевдол 460 Не провинился - отчего не быть рабу И гордым, а с хозяином - особенно! Каллифон Мы кой о чем желаем расспросить тебя, Слыхали так туманно, так неявственно. Симон Забьет тебя словами, сам признаешь ты: Не лгун Псевдол, Сократ с тобой беседует. Псевдол Постой. Меня, я знаю, презираешь ты, Сам вижу, мало веры у тебя ко мне: Тебе угодно, что я негодяем был, Я все же буду человек порядочный. Симон Псевдол! Прочисти храмину ушей твоих, 470 Чтоб шествовать словам моим куда хочу. Псевдол Ну, говори. Но как я на тебя сердит! Симон Сердит? Раб на хозяина? Псевдол Да что же тут Диковинного? Симон Значит, если ты сердит, То мне беречься надо, чтобы ты меня Не наказал (но иначе, чем я тебя)? Каков? Каллифон Сердиться вправе он, по-моему: Ему так мало веришь! Симон Пусть посердится, А от вреда сумею уберечься я. (Псевдолу.) Ну, что ты, как насчет вопроса? Псевдол Спрашивай. 480 Что буду знать, ответ получишь, как из Дельф. Симон Запомни, что ты обещал сейчас! Ну, что, сынок, не правда ли, во флейтщицу Влюбился? Псевдол (по-гречески) Nai gar (да). Симон Хочет, что ли, выкупить? Псевдол (также) Kai tonto nai gar (и это да). Симон Так! А правда, двадцать мин [Уловками и хитрыми увертками] Ты хочешь у меня стащить? Псевдол Я? У тебя? Симон Сынку отдать, чтоб он подружку выкупил? Ну, говори: Kai tonto nai gar (и это да). Псевдол Kai tonto nai gar (и это да). Каллифон Сознался! Симон Говорил тебе я давеча! Каллифон 490 Я помню. Симон Почему же, раз ты знал давно, Скрывал ты это дело от меня, скажи? Зачем мне дал знать? Псевдол Да не хотелося Обычай, видишь, заводить дурной, чтоб раб Винил перед хозяином хозяина. Симон На мельницу его стащить бы тотчас же! Каллифон Но, Симон, в чем вина его? Симон Огромная. Псевдол Оставь, я с этим справлюсь сам, соседушка! Да, есть вина. Подумай сам, однако же, - Из-за чего про сына я молчал тебе. Я знал: скажу - и тотчас же на мельницу. Симон 500 А ты не знал, что тотчас же на мельницу, Когда молчал? Псевдол Конечно, знал. Симон Чего ж молчал? Псевдол Та шла еще, а эта уж пришла беда. Там было время, эта налицо уж, тут. Симон Что станете вы делать? У меня нельзя Стащить уж денег, раз я наперед узнал, И всем скажу, чтоб вам гроша не верили. Псевдол Пока ты жив, не стану никого просить Другого, сам и дашь мне, у тебя возьму. Симон Ты у меня возьмешь? Псевдол Ну, разумеется. Симон 510 Глаз вышиби мне, если только дам. Псевдол А дашь. Меня остерегайся! Симон Твердо знаю я: Утащишь, так большое чудо сделаешь. Псевдол И сделаю. Симон А если не утащишь - что? Псевдол Бей палками. А если утащу? Симон Клянусь Юпитером, навеки безнаказанным Тебя оставлю. Псевдол Ну, смотри, запомнил все. Симон Но как не остеречься мне, когда ты сам Предупреждаешь? Псевдол И предупреждаю вновь: Гляди! Остерегайся! Осторожен будь! А все-таки сегодня же вот этими Руками дашь мне деньги. Каллифон Вот какой ловкач, Коли исполнит слово! Псевдол Уведи меня 520 Рабом к себе, когда я не сдержу его. Каллифон Как ты любезен! Значит, ты уж мой теперь. Псевдол Хотите ли, вас больше удивлю еще? Каллифон Хочу. Тебя послушать удовольствие. Симон [А ну! Приятно слушать болтовню твою.] Псевдол С тобою битва после. Наперед еще Другую битву дам я достославную. Симон Какую битву? Псевдол У соседа, сводника. Ту флейтщицу, в которую твой сын влюблен, Искусными и хитрыми уловками Намерен увести я, и притом еще 530 То и другое сделаю до вечера. Симон Ну, если все исполнишь, чем похвастался, Так выше Агафокла будешь доблестью. А если нет, не правда ли, на мельницу Сейчас же? Псевдол И не на день, а на всю хоть жизнь. А если это сделаю, не правда ли, Дашь деньги мне для сводника, чтоб тотчас же С ним расплатиться с твоего согласия? Каллифон Да, просьба справедлива. Скажи: "Я дам". Симон Но знаешь ли, что мне приходит в голову? А если сговорились меж собой они 540 И действуют с обдуманным намереньем Надуть меня на эти деньги? Псевдол Если б я Посмел так сделать, кто б нахальней был меня? Нет, Симон, если в этом сговорились мы И как-нибудь между собой условились, - Как книжные листочки, пусть меня всего Распишут, да не палочкой, а розгами Хорошими. Симон Ну, игры объявляй свои. Псевдол А ты б, сосед, мне это уделил денек. Дела б свои другие отложил пока. Каллифон В деревню надо, я еще вчера решил. Псевдол 550 А нынче бы насмарку то решение. Каллифон Согласен. И причина есть: твоим, Псевдол, Хочу полюбоваться представлением. И если денег он тебе обещанных Не даст, так лучше сам уже я дам тогда. Симон Я тверд на слове. Псевдол Если ты не дашь, ей-ей, Я шум такой устрою, осрамлю тебя. А вы теперь покуда бы домой пошли, Очистили бы место для затей моих. Каллифон Изволь, к твоим услугам. Псевдол Но ты дома будь, 560 Прошу, все время. Каллифон Для тебя так сделаю. (Уходит.) Симон А я на форум, тотчас же вернусь. (Уходит.) Псевдол Скорей. (Зрителям.) Подозреваю в вас я подозрение, Что подвигами только я похвастался, Чтоб вас занять и пьесу привести к концу, А что наобещал, того не выполню. Я неизменен. Верно лишь одно, что я Еще не знаю, как я это сделаю, А только сделаю. Кто появляется На сцене с новым чем-нибудь, обязан он 570 Явиться и с исполненным по-новому, А если он не может, место даст пускай Тому, кто может. В дом зайду ненадолго, В порядок по рядам построю все свои Подвохи. Вам не буду я задержкою. Покуда что вас флейтщик позабавит тут. АКТ ВТОРОЙ СЦЕНА ПЕРВАЯ Псевдол. Псевдол До чего все затеи, Юпитер, мои Хорошо удаются и счастливо мне! Ни сомненья, ни страха не ведаю я. Да, великий подвиг глупо вверить сердцу робкому! Дело тем верней свершишь, Чем важней его считаешь. Я вот наперед собрал 580 Силы все в душе своей И вдвойне и втройне все коварство, обман, Чтобы всюду, где я повстречаю врага (На доблестных предков своих полагаясь), Стараньем своим и коварством злохитрым Мог легко поразить и доспехов лишить Вероломство противников всех боевых. Баллиона из баллисты (он мне с вами общий враг) Застрелю сейчас: следите только повнимательней. Приступом хочу я этот город взять сегодня же. И сюда поведу легионы свои. Завоюю - то будет для граждан успех, А потом против крепости древней пойду В тот же миг со своими войсками И себя и своих соучастников всех Нагружу, переполню добычею я, Устрашу, прогоню я противников: пусть Знают все, как похож я на предков. Вот какого я рода! Дано мне свершить 590 Величайшие плутни - и славу дадут Мне они долговечную после. Но кого это вижу я? Кто он такой? Незнакомец подходит какой-то с мечом. Любопытно узнать, что тут нужно ему. Дай засаду ему я устрою. СЦЕНА ВТОРАЯ Гарпаг, Псевдол. Гарпаг Да, вот эти места, этот самый квартал Господином и был мне указан моим, Если верно глазами я сделал расчет, Так, как мне господин мой, воитель, сказал, От ворот дом седьмой, где тот сводник живет: Мне приказано деньги ему отнести И письмо за печатью. Хотелось бы мне, Чтобы кто-нибудь верно сказал мне, Где тут сводник живет Баллион. Псевдол [Тсс... Постой. Мой он, этот пришелец, лишь только б меня Не оставили боги и люди.] Новый план неизбежно мне нужен сейчас: Это новый мне случай представился вдруг, Этим делом я прежде всего и займусь. Все, что начал уж делать, оставлю теперь. И посланца от воина этого я Проведу хорошенько, пришельца. Гарпаг Надо постучаться, вызвать из дому кого-нибудь. Псевдол 600 Кто б ты ни был, что стучаться, силы тратить попусту? Я, защитник и хранитель двери, вышел за дверь сам. Гарпаг Ты не Баллион ли? Псевдол Нет, но я ему Подбаллион. Гарпаг Это что же? Псевдол По приходу и расходу ключник я. Гарпаг Так дворецкий? Псевдол Над дворецким - что ты! - я командую. Гарпаг Что ж, ты раб или свободный? Псевдол Я сейчас рабом служу. Гарпаг 610 Так и видно: и не стоишь с виду ты свободным быть. Псевдол На себя бы оглянулся, обижая ближнего. Гарпаг (в сторону) Человек дрянной, должно быть. Псевдол (так же) Видно, дорог я богам, И они меня спасают. Вот и наковальня мне: Множество на ней подвохов я сегодня выкую. Гарпаг Что он там бормочет? Псевдол Что ты, мой дружок? Гарпаг Чего тебе? Псевдол Ты уж не от воина ли прислан македонского? Раб его? Купил у нас он женщину, пятнадцать мин Уплатил уже деньгами своднику-хозяину, Пять остался должен. Гарпаг Это я. Но разве где-нибудь 620 Ты меня встречал, со мною говорил? В Афинах я Не был до сих пор ни разу, не видал в глаза тебя. Псевдол Да сдается, ты оттуда. Долгу ведь сегодня срок: Уезжая, сам назначил, но еще не выплатил. Гарпаг Здесь, со мной. Псевдол Привез? Гарпаг Конечно. Псевдол Так давай, что думать тут? Гарпаг Дать? Тебе? Псевдол Да, мне, конечно, я ж веду хозяйские Счеты все, приход с расходом, все получки, выдачи. Гарпаг Будь ты казначеем хоть у вышнего Юпитера, Ни на грош тебе не дам я веры. Псевдол Не успеть чихнуть - 630 И расчет: кошель развязан. Гарпаг Лучше прикручу его. Псевдол Ах несчастный! Вишь, нашелся! Ты порочишь честь мою! Будто мне не доверяют раз в шестьсот поболее! Гарпаг Может быть. Пускай другие верят, я не верю, нет. Псевдол Точно говоришь ты, будто я тебя надуть хочу! Гарпаг Точно говоришь ты это, мне же подозрительно. Как тебя зовут-то? Псевдол (в сторону) Сиром назовусь. У сводника Раб такой есть. Сир я. Гарпаг Сир? Псевдол Да, так меня зовут. Гарпаг С тобой Заболтались мы. Коль дома твой хозяин, вызови. 640 С поручением спешу я, как бы ты ни звался там. Псевдол Будь он дома, так позвал бы. Право, лучше мне бы дал, И расчет вернее будет, чем с самим. Гарпаг А знаешь что? Уплатить их, не ухлопать послан я хозяином. Так тебя и лихорадит, знаю я наверное, Что никак не можешь лапы запустить в кошель ко мне. Нет, я кроме Баллиона, денег никому не дам. Псевдол Занят он сию минуту, дело у судьи идет. Гарпаг Дай бог счастья. Как вернется он домой, так я опять Буду здесь. Прими письмо вот от меня, ему отдай. Тут печать: у них условный знак насчет той женщины. Псевдол Знаю. Так и говорил он: кто доставит деньги нам 650 И печать с его портретом, отпустить с ним женщину. Отпечаток нам оставил точный. Гарпаг Знаешь дело ты. Псевдол Как же мне не знать! Гарпаг Письмо ты, стало быть, отдай. Псевдол Отдам. Как же звать тебя? Гарпаг Гарпагом - ну, багор. Псевдол Чего? Пошел Прочь! Багор не по нутру мне. В дом и не входи сюда: Подбагришь еще, пожалуй, что-нибудь! Гарпаг Врагов живьем Из рядов таскать умею, оттого и прозван так. Псевдол Из дому, верней, таскаешь медную посудину. Гарпаг Ну, уж нет! А вот какая просьба, Сир, к тебе. Псевдол А что? Гарпаг За ворота городские я пойду, пристану: там Есть таверна, третья счетом, где хозяйкой старая Хромоногая Хрисида, словно бочка, толстая. Псевдол 660 Ну, так что ж? Гарпаг Придет хозяин, вызови меня. Псевдол Готов, С удовольствием. Гарпаг С дороги приустал, оправлюсь чуть. Псевдол Дело умное, прекрасно. Но смотри, искать себя Не заставь, когда приду я за тобой. Гарпаг Да нет, я там Пообедаю да лягу спать. Псевдол Вот это так, ступай. Гарпаг Ну, еще что? Псевдол Отправляйся спать. Гарпаг Иду. Псевдол Слышь, эй, Гарпаг! Ты укройся. Славно будет, если пропотеешь ты. Гарпаг уходит. СЦЕНА ТРЕТЬЯ Псевдол. Псевдол О бессмертные! Явился кстати как и спас меня, Я блуждал, а он сказал мне, как найти его и где. И сама богиня Счастья не могла б счастливее 670 Наставить меня, чем это, к счастью, мне письмо пришло. Что хочу, найду я в этом роге изобилия: Здесь обманы, здесь уловки, здесь все плутовства мои, Здесь любовница, здесь деньги для сынка хозяйского. Буду я теперь хвалиться, до чего умом богат. Как устроить дело, стибрить женщину у сводника, Установленным считал я, стройным и направленным, Как хотелось, точным, верным. Но, конечно, будет так: Умных сто людей составят планы, побеждает же Их одна богиня Счастья. Так-то вот поистине: Кто насколько пользуется случаем, настолько он 680 Выделяется, настолько умным мы зовем его. Кто удачно сделал дело, тот для нас умен, хитер, Для кого же обернулось плохо дело, тот дурак. Глупы мы, и невдомек нам, как мы заблуждаемся, Добивался со страстью для себя чего-либо, Словно мы познать способны, что идет на пользу нам, За неверным устремляясь, верного лишаемся, И среди страданий, скорби, смотришь, смерть подкрадется! Философии довольно, впрочем: разболтался я. О бессмертные! Дороже золота обман был мой, Сочиненный мной внезапно тут: себя рабом назвал 690 Сводничьим! С письмом вот этим высмею троих теперь: Сводника, хозяина и этого посыльного! Глянь, еще удача! Счастье к счастью: и везет же мне! Калидор идет, и кто-то незнакомый вместе с ним. СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ Калидор, Харин, Псевдол. Калидор Все тебе сказать успел я, сладкое и горькое. Знаешь все, любовь и муку, знаешь и нужду мою. Харин Помню все. Скажи одно мне, что ты делать думаешь? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Калидор Привести Псевдол велел мне человека верного, Изворотливого. Харин Честно ты веленье выполнил: Да, и верного и друга ты ведешь. Но твой Псевдол 700 Внове мне. Калидор Такой он ловкий: мне изобретатель он, Это он мне обещался сделать то, что я сказал. Псевдол Величаво воззову я. Калидор Чей тут слышен голос? Псевдол О! О! Тебя, тебя зову я, царь и повелитель мой! Радостью тройною, трижды в три раза утроенной У троих глупцов добытой тройственной коварностью Одарю тебя: моею хитростью все сделано. В маленьком письме, гляди вот, тут все запечатано. Калидор Вот он. Xарин Трагик настоящий этот плут! Псевдол Приблизь стопы, Предо мной воздвигнись, руку ко спасенью протяни. Калидор Ты - Надежда иль Спасенье, как тебя мне величать? Псевдол 710 Так и так. Калидор Привет обоим! Что же вышло? Псевдол Страх забудь. Калидор Вот принес. Псевдол Принес? Да что ты? Калидор Нет, привел, хотел сказать. Псевдол Это кто ж? Калидор Харин. Псевдол Спасибо за Харина, очень рад. Харин Для чего я нужен? Смело отдавай приказ. Псевдол Да нет, Очень благодарен, в тягость не хотим мы быть тебе. Харин Вы мне в тягость? Речь мне эта в тягость. Псевдол Так останься тут. Калидор Это что ж? Псевдол Перехватил я тут письмо, печать на нем. Калидор Чья печать? Псевдол Письмо недавно раб принес от воина И еще пять мин деньгами и отсюда должен был Увести твою подружку. Я ему тут нос утер. Калидор 720 Как же это? Псевдол Пьеса наша ведь идет для зрителей, А они тут были, знают, вам я расскажу потом. Калидор Что теперь мы станем делать? Псевдол Нынче же свободною Можешь обнимать подружку. Калидор Я? Псевдол Ты, повторяю сам, Если уцелеет эта голова и если мне Удружите человеком поскорей. Xарин Каким? Псевдол Таким Ловким, хитрым и бывалым, чтоб, чуть намекнуть ему, Сам бы зацепился дальше, сделал все как следует, Да его чтоб не видали часто тут. Xарин Раба тебе Все равно? Псевдол Гораздо лучше даже, чем свободного. Xарин Думаю, могу тебе я ловкого и дошлого 730 Человечка дать, вчера лишь прибыл из Кариста он От отца, еще ни разу и не вышел из дому, Вовсе никогда в Афинах не был по вчерашний день.