- Но жива, По своей ты охоте, из смертных одна В Аид всеприемный нисходишь. АНТИСТРОФА I Антигона Слыхала я, как погибла горько фригейская древле гостья, Танталида {*} вблизи Сипила: {* Мифическая Ниоба, обращенная в камень.} Словно цепкий плющ охватил Ее вдруг скалистый отрог. Чахнет, и ни струи дождя - Молвят в народе, - 830 Ни снег не престает над нею. Но вечно, из-под ресниц, всечасно плача, слезы Льет она, - вот так и меня кладет на одр бог. Корифей Но богиня она и дитя божества, Мы же люди, и смертными мы рождены, И тебе, погибающей, велия честь, Что, живая, стяжала ты жребий богов И теперь подвизаешься в смерти! СТРОФА II Антигона 840 Смеешься ты! Что же меня - родные боги! - Неушедшую, так терзаешь, Зрящую свет дня? О град мой и вы, мужи Града, знатные люди! И - о Диркейский ток и роща Колесницами славных Фив, - всех В свидетели вас теперь зову, Как без вопля близких - по чьим законам? - 850 К холму насыпанному я иду, к невиданной могиле - И - о бедняжка! - Ни человеков, ни почивших, Ни живущих спутница, ни мертвых! Корифей До крайней дерзости дойдя, Так о высокий Дики трон, Дитя, споткнулась больно ты И платишься за грех отца. АНТИСТРОФА II Антигона Коснулся ты скорби моей наитягчайшей, Злополучной отцовской доли И участи общей 860 Нашей семьи всей, Славной ветви Лабдака {10}. Увы! Одр матери преступный, Соложе с сыном родным, несчастной Матери брак с моим отцом. * От коих, злополучная, родилась я, К которым - пр_о_клята, безбрачна - ныне обитать иду. И - о, в злосчастный Брак вступивший брат мой, - сам Себя сгубил ты и меня, живую!.. Корифей Как благочестно мертвых чтить, Так власть того, кто власть несет, Переступать нельзя; тебя Твой своевольный погубил нрав. Антигона Без воплей, без друзей, безбрачна Я, злосчастная, ухожу В уготованный мне путь. 880 Солнца священное око вовек мне уже не зреть, несчастной!.. Неоплаканную участь Не проводит милых стон! Входит Креонт. СЦЕНА II Креонт Иль неизвестно вам, что вопль и жалобы Предсмертные все длились бы, будь прок от них? Скорее уведите и, под сводчатой Сокрыв ее гробницей, как велел я вам, Одну оставьте брошенную, пусть умрет, Иль в той пещере браком сочетается! Мы перед девой остаемся чистыми, - 890 Но здесь на белом свете ей не жить уже. Стражи берут Антигону. Антигона О склеп, о брачный терем, о подземное Жилище, сторож вечный, - ухожу туда К своим, к погибшим, что в громадном множестве В обитель мертвых Персефоной приняты! Последняя меж ними, с худшей долею, В Аид схожу, хоть жизни путь не кончился. Однако верю крепко, что, пришед туда, Отцу мила я буду и тебе мила, О мать, я милой буду и тебе, мой брат, 900 Затем, что вас, умерших, я рукой своей Омыла, обрядила и надгробные Свершила возлиянья. А теперь, прикрыв Твой прах, Полиник, такую получаю мзду! Ты все же - для разумных - хорошо почтен. Ведь если б довелось мне быть и матерью, Иль ежели супруг мой стал бы, мертвый, гнить, На это против граждан не решилась бы. Какому же закону угождаю я? Другой супруг нашелся б после мертвого, 910 Взамен дитя другое он принес бы мне. Когда же скрылись и отец и мать в Аид, Не будет брата, что возрос бы некогда. Но, хоть тебя почтила я, закон блюдя, Такой Креонту я кажусь преступницей, На страшное дерзнувшей, - о родимый брат! И вот меня уводят ныне, силой взяв, Безмужнюю, без брачных песен, чуждую Избранника, дитяти не кормившую. Так, брошена друзьями, злополучная, 920 Иду - живая - к мертвым в подземелие, - Поправ какую справедливость божию? Что пользы горемычной на богов еще Взирать? Кого мне звать на помощь, если я Обвинена в бесчестье - благочестная? Но если пред богами то благим слывет, Согласна я, что, согрешив, беду терплю, А коль и боги грешны, пусть не больше зла Претерпят, нежель я несправедливости. Корифей И доселе все тем же порывом ветров 930 Одержима она. Креонт Потому-то ее провожатым рыдать И придется за то, что медлительны так. Антигона Увы! Это слово к кончине совсем Приближает меня. Креонт Да, бодриться тебе не советую я, Словно нами не так о тебе решено. (Уходит.) Антигона О земли Фиванской родимый град, Наших мест божества! Вот уводят меня, и не медлю уже. (Хору.) На меня взор киньте, властители Фив, (На последний отпрыск рода царей), Как от этих мужей я страданье терплю, За то, что почтенье почтила. Антигону уводят.