ает на Габора.) Габор Не стоит утруждать Их память благородную. Штраленгейм Он, верно, Из тех, кто спас меня. (Указывая на Вернера.) А тот - второй? Я был в таком ужасном состоянье, Что мне простительно не узнавать Моих спасителей. Иденштейн Он?! Он скорее Сам требует спасенья. Это бедный, Больной проезжий. Он недавно встал, Хоть мы и не надеялись. Штраленгейм Но двое Их было. Габор Двое. Но помог один лишь Вам, ваша светлость. Но его здесь нет. В спасенье вашем главное участье Он принимал; ему пришлось быть первым. Я б тоже не отстал, но он моложе Был и сильней. И вашу благодарность Не тратьте на меня. Я рад, что был Вторым за этим смельчаком. Штраленгейм А где он? Слуга Заночевал он, ваша светлость, в той же Избе, где отдыхали вы; сказал он, Что завтра будет здесь. Штраленгейм Сейчас я только Благодарить могу, но завтра... Габор Мне - Вполне довольно, и едва ли больше Я заслужил. Мой спутник сам ответит. Штраленгейм (в сторону, устремив глаза на Вернера) Не может быть!.. Однако подождем! Я двадцать лет его не видел; правда, С него мои агенты не сводили Глаз, но я сам держался в стороне, Чтоб не спугнуть его, не выдать планов Моих. Зачем я в Гамбурге оставил Тех, кто могли бы твердо мне сказать Он это или нет? Я был уверен, Что стану графом Зигендорф, и в путь Заторопился, вопреки стихиям; Разлив же этот, может быть, удержит Меня в плену, пока... (Умолкает, всматривается в Вернера и продолжает.) Следить за ним! Коль это - он, он очень изменился; Его отец, из гроба встань, прошел бы И не узнал. Быть нужно осторожным. Все сгубит промах. Иденштейн Видно, ваша светлость Задумались. К себе вам не угодно ль? Штраленгейм Устал я, и рассеянным кажусь, И вялым. Я бы отдохнул охотно. Иденштейн Я вам покои князя приготовил, С той обстановкой, что была при нем В приезд последний - в полном блеске. (В сторону.) Правда, Там всюду гниль и сыро там чертовски, Но при свечах - сойдет; устроит графа, На чьем гербе десятка два квадратов: Пускай поспит на жестком, мрачном ложе, Подобном ложу вечному. Штраленгейм (вставая) Друзья, Спокойной ночи. (Габору.) Завтра я надеюсь Сквитаться с вами за услугу вашу; Сейчас же - на минуту попрошу Пройти со мной. Габор Иду. Штраленгейм (пройдя несколько шагов, останавливается, окликая Вернера) Друг мой! Вернер Что, сударь? Иденштейн Что? Сударь? Граф! Скажите: "Ваша светлость", Иль "ваша милость"! Извините, ваше Сиятельство! Он беден, невоспитан; Он не привык быть в обществе таких Особ. Штраленгейм Молчите. Иденштейн О, я нем! Штраленгейм (Вернеру) Вы здесь Давно? Вернер Давно? Штраленгейм Я ожидал ответа - Не эхо. Вернер Оба можете сыскать У этих стен. А незнакомцам я Не отвечаю. Штраленгейм Вот как! Все же можно б На дружелюбный мой вопрос ответить Повежливей. Вернер Когда бы дружелюбье Я чувствовал, я б и ответил в тон. Штраленгейм Вы здесь хворали, говорил смотритель. Быть может, вам помочь? Поедем вместе? Вернер (быстро) Не по дороге. Штраленгейм Вам же неизвестен Мой путь! Вернер У бедных и богатых общий Один лишь путь; вы час назад успели С него сойти, а я - неделю. Дальше Дороги наши врозь, хоть и ведут К одной и той же цели. Штраленгейм Ваши речи Возвышенней, чем ваше положенье. Вернер (горько) Ах, так? Штраленгейм Или пышней, по крайней мере, Чем ваше платье. Вернер Хорошо и то, Что я не хуже платья; это часто Случается с нарядными людьми. Но, коротко, что вам угодно? Штраленгейм (вздрогнув) Мне? Вернер Да, вам! Вы учинили мне, чужому, Допрос и удивляетесь, что я Молчу, не зная, кто мой вопрошатель. Скажите, что вам нужно, и, возможно, Все станет ясно вам и мне. Штраленгейм Не знал я, Что вам таиться надо. Вернер Многим надо. Вам разве - нет? Штраленгейм Да или нет - об этом Проезжему не нужно знать. Вернер Позвольте ж И скромному проезжему таить Свои дела от встречных незнакомцев. Штраленгейм На вашу колкость возражать не стану; Вам лишь помочь хотел я. Доброй ночи. Куда идти, смотритель? (К Габору.) Вы со мной? Штраленгейм, Иденштейн, Габор и слуги уходят. Вернер Он! Я в сетях... Его дворецкий Джульо, Отставленный, шепнул мне, что приказ Достал он от курфюрста Бранденбурга О задержанье Крюйтцнера (под этой Я кличкой жил), едва лишь на границе Явлюсь я. Только вольный город Гамбург Хранил мою свободу. Не безумье ль Из стен его уехать? Я мечтал, Что бедный мой наряд и путь безвестный Собьют собак со следа. Что же делать? Меня в лицо не знает он. И я, Не будь мой взор так изощрен, не мог бы Его признать чрез двадцать лет: так редко И холодно встречались мы тогда, В дни юности. Но те, кто с ним! Теперь Я понимаю щедрость венгра: он, Сомненья нет, ищейка Штраленгейма; Проведать должен, кто я... Болен, беден, Без средств! Задержан вздувшейся рекой, - Преградой даже богачу, кто в силах, Хотя бы человеческою жизнью, Всевластную опасность отстранить. Надежды нет. Я, час назад, считал Ужасным положенье, а теперь Оно мне раем кажется!.. День, два - И я в цепях, когда вернуть готов я Мое наследство, и права, и честь! Когда лишь горстка золота могла бы Меня спасти, дав ускользнуть!.. Входят, разговаривая, Иденштейн и Фриц. Фриц Сейчас же! Иденштейн Да невозможно это! Фриц Надо сделать Попытку. Не удастся одному, Других курьеров шлите, чтоб ответ Пришел из Франкфурта, от коменданта. Иденштейн Что ж, попытаюсь. Фриц И жалеть не надо Труда и трат. Вознаградим сторицей. Иденштейн Лег спать барон? Фриц Он в кресле у огня Устроился и дремлет. Он велел К нему прийти в одиннадцать; тогда Он ляжет. Иденштейн Часу не пройдет, надеюсь, Все сделаю, чтоб услужить ему. Фриц Смотрите ж! (Уходит.) Иденштейн Черт бы их побрал, вельмож! Подумаешь, - весь мир для них! Я должен Полдюжины запуганных дворовых Поднять с их нар и гнать через реку Во Франкфурт, жизнью их рискуя. Опыт Барон имеет, мог бы научиться Щадить людей, - так нет: "Необходимо!" И кончено. Ну и дела! - Вы здесь, Герр Вернер? Вернер Быстро вы со знатным гостем Расстались. Иденштейн Да, он задремал, но хочет, Чтобы никто вокруг не спал. Пакет Во Франкфурт посылает, коменданту, И не щадит людей и денег. Впрочем, - Спешу. Покойной ночи. (Уходит.) Вернер Так, "во Франкфурт"! Да, да, готовься! "Коменданту". Верно! Все совпадает с прежними шагами Расчетливо-холодного врага, Кто встал меж мной и отчим домом. Ясно: Конвой он просит, чтоб меня упрятать В секретную тюрьму. Но раньше я... (Озирается и хватает нож, лежащий в углублении стола.) Ну вот теперь я сам себе хозяин!.. Шаги!.. Занятно: Штраленгейм дождется ль Властей, чтобы прикрыть свой произвол? Меня он заподозрил, несомненно. Один я; с ним же - люди, слаб я; он Силен - деньгами, званием и свитой; Без имени я, имя ж только беды Несет, пока владений не верну; А он раздулся титулом, вдвойне Внушительным для этих мелких, темных Мещан!.. Шаги! Все ближе! Не укрыться ль Мне в тайный этот ход, ведущий... Нет! Все тихо: показалось!.. Миг безмолвья Меж молнией и громом... Надо сердцу Внушить, в кольце опасностей, покой. Все ж ускользну, узнаю: вправду ль этот Проход, открытый мною, неизвестен; Он может мне берлогой стать, укрытьем, Хотя б на время. (Сдвигает панель и выходит, закрыв за собой проход.) Входят Габор и Иозефина. Габор Где ваш муж? Иосефина Он здесь, Я думала. Его совсем недавно Оставила я в комнате. Но в замке Так много коридоров. Может быть, Он вышел со смотрителем. Габор Барон Расспрашивал смотрителя о вашем Супруге; и едва ли, к сожаленью, Хорошее он мнение составил. Иосефина Увы! Что общего между богатым Вельможею и Вернером безвестным? Габор Вам лучше знать. Иосефина А если так, - откуда Ваш интерес к _нему_, а не к тому, Чью жизнь спасли вы? Габор Я лишь помогал Спасенью, но не собираюсь быть Его слугой в делах насилья. Этих Вельмож я знаю; знаю, как они На тысячу ладов топтать умеют Несчастных, - знаю! И душа кипит, Когда они на слабых умышляют. Вот вся причина. Иосефина Нелегко вам будет Уверить мужа в ваших добрых чувствах. Габор Так недоверчив он? Иосефина Таким он не был; Но время и несчастья изменили Его. Габор Как жаль! Тяжелое оружье Такая подозрительность: в нем больше Помехи, чем защиты. Доброй ночи. Надеюсь завтра повидаться с ним. (Уходит.) Возвращается Иденштейн с несколькими крестьянами. Иозефина отходит в глубину зала. Первый крестьянин А утону? Иденштейн Так что ж: тебе заплатят - И хорошо; ты б_о_льшим рисковал За меньшее. Второй крестьянин А наши дети, жены? Иденштейн Им хуже стать не может, чем теперь, А лучше - может. Третий крестьянин Я - бобыль; возьмусь-ка! Иденштейн Прекрасно! Смелый парень, - хоть в солдаты. Вернешься, - я тебя зачислю к принцу В лейб-гвардию. И сверх того получишь Два светлячка - два талера. Третий крестьянин Не больше? Иденштейн Фу, жадность! Как такой порок совместен С такой отвагой? Да ведь, разменяв Два талера на мелочь, ты получишь Мешок монет! Да тысячи героев Душой и жизнью каждый день рискуют Всего лишь за десятую! Имел ты Когда-нибудь полталера? Третий крестьянин Куда там!.. А все же надо три. Иденштейн Ты позабыл, Чей ты вассал, подлец? Третий крестьянин Вассал я княжий, А не чужого барина. Иденштейн Эй, ты! Раз нету князя, я - твой князь! Барон - Родня мне. "Братец Иденштейн, - сказал он, - Пошлика-ка ты десяток мужиков". Так шевелитесь, мужичье, марш, марш! И только подмочите мне хоть кончик Пакета, - я вам покажу! За каждый Листок я шкуру с каждого сдеру И натяну на барабан (слыхали Про кожу Жижки?), чтоб тревогу бить, Коль мужичье упрется, не желая Исполнить невозможное. Вперед! Вы, земляные черви!.. (Уходит, выталкивая их.) Иосефина Как ужасно Насилье феодальное, - и нечем Помочь несчастным жертвам!.. Не глядеть бы! И здесь, в глуши, в местечке безымянном, Какого и на карте нет, - все та же Бесчеловечность обедневшей знати К тем, кто еще бедней; все та же спесь Рабов нарядных средь рабов немытых; И обнищалый чванится порок В своих лохмотьях... Что за жизнь!.. В Тоскане, В моей прекрасной солнечной стране, Вся наша знать - купцы и горожане, Как Медичи. Хоть и у нас не рай, Но все ж не то! В долинах наших тучных И бедность легче: каждая былинка Там кормит, каждая лоза струит Напиток, что вливает радость в сердце Людей; там солнце вечно светит (если ж Уходит в тучи изредка, - тепло На память о сияньи оставляет), И старый плащ и тонкая рубашка Удобнее, чем пурпур королей! А здесь! Тираны севера как будто Своим метелям подражать хотят, Терзая дух дрожащего в лохмотьях Вассала, - как терзает вьюга тело Ему! И муж мой жаждет к этой знати Примкнуть! Он так своим гордится родом, Что двадцать лет гонений, - тех, которым Отец простого звания едва ли Подверг бы сына, - ни одной черты В характере его не изменили. Знатна я тоже, но отцова нежность Меня учила не тому... Отец! Твой дух, теперь за муки награжденный, Да узрит нас - и Ульриха, столь долго Отторгнутого. Я люблю его, Как ты меня любил. Что это? Вернер! Поспешно с ножом в руках через потайную дверцу входит Вернер и быстро захлопывает ее. Вернер (сперва не узнав жену) Застигнут! Лишь удар... (Узнает ее.) Ах, Иозефина! Не спишь ты? Иосефина Спать! Что это значит? Боже! Вернер (показывая ей сверток) Вот - _золото_, да, золото... Оно Спасет нас от тюрьмы проклятой этой. Иосефина Но где ты взял? А этот нож? Вернер _Пока_ Он не в крови. Идем скорей к нам в спальню. Иосефина Откуда ты? Вернер Потом!.. Обдумать надо, Куда нам ехать. (Показывает деньги.) Это нам откроет Пути. Иосефина Не смею думать, что в бесчестном Виновен ты. Вернер В бесчестном! Иосефина Да, в бесчестном. Вернер Идем! Последнюю здесь ночь проводим. Иосефина Надеюсь, что не худшую. Вернер "Надеюсь"! Уверен я. Но - в спальню! Иосефина Лишь вопрос: Что сделал ты? Вернер (злобно) Я _одного_ не сделал, Что все уладило б. Не стоит думать! Идем! Иосефина Увы! Я не могу в тебе Не усомниться!.. АКТ ВТОРОЙ СЦЕНА ПЕРВАЯ Зал в этом же замке. Входят Иденштейн и другие. Иденштейн Прелестно! Бесподобно! Благородно! Барон обчищен в княжьем замке, - там, Где о грехах таких и не слыхали! Фриц Где ж слышать! Разве крысы у мышей Украли бы клочок-другой обоев... Иденштейн О! До такого дня дожить! Навеки Утратил честь наш округ! Фриц Ладно; нужно Виновного найти. Барон с деньгами Без поисков расстаться не желает. Иденштейн И я. Фриц Кого б могли вы заподозрить? Иденштейн Мог заподозрить? Всех! Внутри, снаружи, Вверху, внизу... Господь мне помоги! Фриц Нет в комнату другого хода? Иденштейн Нет. Фриц Вы твердо знаете? Иденштейн Конечно. Я Живу здесь и служу со дня рожденья; Будь ход подобный, я б о нем слыхал, А то и видел. Фриц Значит, кто-то прямо Проник в переднюю. Иденштейн Как видно, так. Фриц Ваш Вернер - беден. Иденштейн Да, беднее скряги. Но он в другом крыле живет, в сторонке; Оттуда в помещение барона Прохода нет; украл не он. К тому же Я с ним простился в зале, отстоящей Отсюда чуть не на версту, соседней С его квартирой, и как раз тогда, Когда, должно быть, и свершился этот Грабеж нахальный. Фриц Ну, а тот, проезжий? Иденштейн Венгерец? Фриц Тот, кто выудил барона Из Одера. Иденштейн Здесь вероятья больше. Но, стойте: а из челяди барона Никто не мог? Фриц _Мы_? Сударь! Иденштейн Нет, не вы, А кто-нибудь из младших негодяев. Барон уснул, вы говорите, в кресле, В том, бархатном, надев халат расшитый, И платье бросил возле, а на платье Ларец поставил: в нем бумаги, письма И свертки золотых монет; из них Исчез один. Дверь не была закрыта, Входи, кто хочет. Фриц Вы полегче, сударь! Честь нашей свиты, служащей барону, Вне подозрений; есть у нас, конечно, Безгрешные прибытки - по счетам, Весам и мерам, погребу, кладовке, Буфету, - как у всех; доходны так же Пиры, отправка писем, сбор оброка; В связи мы также с честными купцами, Поставщиками барскими. Но кража, Трусливая и наглая, для нас Презреннее, чем деньги харчевые. К тому ж, будь вор из наших, он едва ли б Столь глупо шеей рисковал, забрав Один лишь сверток: он бы все упер, Вплоть до ларца, будь он полегче. Иденштейн Здраво Вы рассудили. Фриц Нет уж, сударь, верьте: Там был не наш, а мелкий, неискусный, Лишенный вдохновения воришка. Вопрос лишь в том: кто мог туда войти Помимо вас и венгра? Иденштейн Не в меня ли Вы метите? Фриц Нет, сударь, ваш талант Ценю я выше. Иденштейн И мораль, надеюсь? Фриц О да. Но к сути: что же делать нам? Иденштейн А ничего. Но поболтать мы можем. Объявим о награде; небо, землю, Полицию подымем (хоть она Не ближе чем во Франкфурте); афишки Развесим рукописные (печатных Ведь нет); приказчик мой пойдет читать их (Ведь грамотных здесь мало: я да он); Крестьян пошлем хватать бродяг и шарить В пустых карманах; арестуем так же Цыган и всяких оборванцев жалких; Пускай не вора, - но посадим многих, И коль не сыщем золота, барон По крайней мере тем утешен будет, Что, вызывая призрак свертка, вдвое Наличных изведет. Вот панацея От барских бед. Фриц Барон нашел получше. Иденштейн А именно? Фриц Огромное наследство. Ему сродни граф Зигендорф, что умер Близ Праги в замке. Едет мой барон Вступить в права владенья. Иденштейн А прямой Наследник? Фриц Был. Но уж давно исчез Для света, а быть может, и со света. Он - блудный сын, отцом назад лет двадцать Отвергнутый, которому родитель Упитанного не заклал тельца, Так что, коль жив он, корку он жует. А воротись он, уж барон сумеет Его заставить замолчать: политик! И при дворах влиятелен к тому ж! Иденштейн Везет барону! Фриц Правда, есть и внук; Покойный граф его у сына отнял И воспитал наследником, но спорны Его права. Иденштейн Как так? Фриц Его отец, Влюбясь, вступил в неравный брак: женился На итальянке черноглазой, дочке Изгнанника; слыхал я, - знатной, но Не вровень Зигендорфам. Дед сурово Отнесся к браку: внука взял, но видеть Родителей не пожелал. Иденштейн Ну, если Внук тот не промах, может он искать Свои права и сеть сплести такую, Что, расплетая, попыхтит барон. Фриц Да он и впрямь не промах; говорят, Что в нем удачно качества слились Отца и деда: он, как первый, пылок И, как последний, мудр. Но крайне странно, Что несколько недель тому назад Исчез и он. Иденштейн Какого ж черта? Фриц Верно! Никто, как черт ему внушил уйти В час роковой, в канун кончины деда, Разбив уходом сердце старику. Иденштейн Ну, а причины? Фриц Называли много, Но достоверных нет. Одни твердили, Что он пошел родителей искать; Другие - что старик был слишком строг (Но вряд ли: дед его любил безумно); Согласно третьим, на войну ушел он, Но вскоре же ведь мир был заключен, Что ж не вернуться, если нет приманки? Четвертые подозревали кротко, Что он, загадочный и странный, с дикой Невзнузданностью нрава мог примкнуть К тем бандам черным, что опустошают Лузацию, в горах Богемских грабят, В Силезии: война последних лет Ведь выродилась в кондотьерство, в мелкий Грабеж взаимный, и у каждой шайки Свой вождь, но все - на мир восстали. Иденштейн Вряд ли! Наследник юный, выросший в богатстве И роскоши, рискнет ли жизнью, честью, Примкнув к разбойной солдатне? Фриц Бог знает. Но есть натуры средь людей с такой Любовью дикой к разным передрягам, Что риск опасный - наслажденье им. Как цивилизовать индейца? Тигра Как приручить, хотя б вскормить их медом И молоком? И наконец ваш Тилли, Ваш Валленштейн, ваш Баньер и Густав, И Торстенсон, и Веймар - не из тех же ль Сорвиголов, но лишь ступенькой выше? Теперь, когда они ушли и мир Провозглашен, - любителям разбоя Приходится работать за свой счет. Но вот барон идет и с ним саксонец, Глава его спасателей вчерашних, Что оставался до утра в избе Над озером. Входят Штраленгейм и Ульрих. Штраленгейм Вы, милый чужестранец, Награду отклонив любую, кроме Ничтожной благодарности, закрыли И ей пути, дав мне понять бесплодность Всех слов; стыжусь признательности жалкой, Столь несравнимой с вашею отвагой, Проявленной, когда я погибал. Ульрих Прошу: оставим эту тему. Штраленгейм Все же Могу ли вам я услужить? Вы юны, Герой натурой, с внешностью счастливой, Отважны (жизнь моя тому порукой), И явно, что с таким лицом и сердцем Вы глянете в горящий взор войны, Пылая жаждой славы, как взглянули В мрак смерти, жизнь спасая незнакомцу, Средь столь же грозных и враждебных вод. Вы созданы служить. Я сам служил; Мой ранг - по званью, но и по солдатству; Друзей добыл я, с кем сдружу и вас. Сейчас, конечно, мир, и трудно сделать Карьеру, но сердца людей строптивы, Шла тридцать лет война, и мир - такая ж Война, помельче, как мы видим в каждом Лесу, иль перемирие, с оружьем В руках. Война возьмет свое, и вы Тогда займете пост, ведущий к высшим, И, при моем влияньи, все пойдет На лад. Я говорю о Бранденбурге, С курфюрстом я хорош. В Богемских землях Я, как и вы, чужой, а мы на самой Границе их. Ульрих Вы видите по платью, Что я - саксонец и служить обязан Лишь государю моему. Но если Я должен вашу отклонить любезность, То с тем же чувством, что ее внушило. Штраленгейм Но это ж - лихоимство! Вы спасли Мне жизнь, а не берете и процентов, Чтобы мой долг возрос, пока под ним Я не согнусь! Ульрих Вы скажете мне это, Когда потребую уплаты. Штраленгейм Что ж... Коль не угодно вам... Вы - дворянин? Ульрих Да: говорили родственники. Штраленгейм Видно И по поступкам. Можно ваше имя Узнать мне? Ульрих Ульрих. Штраленгейм А фамилья ваша? Ульрих Отвечу вам, ее достойным став. Штраленгейм (в сторону) Австриец, верно; и в такое время Тревожное нельзя ему хвастнуть Фамилией здесь, на границе дикой, Где ненавидят все его страну. (Громко к Фрицу и Иденштейну.) Что ж, господа, как розыски? Иденштейн Довольно Успешны, господин барон. Штраленгейм Так, значит, Грабитель схвачен? Иденштейн Гм!.. Нельзя сказать. Штраленгейм Хоть заподозрен? Иденштейн