Не палица разбивает Сердце - Не стальной кулак. Маленький хлыст - не увидишь И не скажешь как - Стегал Магическое созданье - По каплям - смерть. Но громкое имя хлыста Кто б назвать посмел? Как Птица великодушна! Мальчишка метнул - забыл. А Птица Камню поет - Тому - что ее убил. Стыд на такой Земле Может ходить - не таясь. Стыд - распрямись во весь рост! Вселенная - твоя! x x x Что лучше - Луна или Полумесяц? "Лучше то - чего еще нет. Свершите - и глянец сотрется" - Луна сказала в ответ. Не для храпенья высшая Зрелость - В ней Распад сокрыт. Знай - Совершенство опасно - Как Призма - лучи дробит. x x x В морщинках крылья - Тусклый цвет Невспаханных полос. Для нас Летучей мыши писк На песню не похож. Вдруг половинкою зонта Прочертит небосклон. Непостижимою дугой Философ восхищен. Какого эмпирея дочь - Или - исчадье тьмы - Какую пагубу таит - Не разгадаем мы. Но хитроумного творца Похвалим мастерство. Поверьте - благодетельны Чудачества его. x x x Хмелеть весной - развеселясь Полезно и для Короля - Когда весь мир в зеленом - Но как же смеет жалкий Шут Сей грандиознейший Этюд Судить - своим законом? x x x Боюсь мой вдохновенный сон Авророй запятнать - Весь день я призываю ночь - Чтоб он пришел опять. Внезапно - Сила сходит к нам. Скрыл наготу твою Лишь Удивления наряд - Праматерь - там - в раю. x x x Оратор покидает Свой пруд - дворец - Прыгнет на корягу И держит речь. Ему два мира внемлют. Я - стороной. Апрель - он с хрипотцою - Вития твой! Он натянул перчатки На пальцы ног - Весь долгий спич - как Слава Всплеск - пузырек. Но т-с-с! Аплодисменты - Опасный риск! Вмиг Демосфен исчезнет В фонтане брызг. x x x Послышалось - будто бегут улицы. Застыли вдруг на лету. Все окна застлало Затмение. Ужас унес в пустоту. Когда ж самый смелый выглянул - "Что Время? Оно еще здесь?" - Природа в синем переднике Свежих струй взбивала смесь. x x x Колодец полон тайны! Вода - в его глуши - Соседка из других миров - Запрятана в кувшин. Не видим мы ее границ - Лишь крышку из стекла. Ты хочешь в Бездну заглянуть? Здесь - рядом - залегла. Я удивляюсь каждый раз Мужеству травы. Прильнет к тому - что нас страшит В безвестное обрыв. Но морю тростники сродни - Глядят в него в упор. И лишь для нас Природа Чужая до сих пор. Другой все знающий о ней - Как бы ее посол - В дом - полный привидений - Ни разу не вошел. Но кто - по правде говоря - С ней коротко знаком? Ведь мы тем дальше от нее - Чем ближе подойдем. ^TКОЛИБРИ^U Дорога мимолетности - Вихрь крошечных колес Брызги изумруда - Рубина резонанс. Цветы пригладят пряди Взлохмаченных волос. "Почта! Из Туниса? Короткий перегон!" x x x Друг с другом - друг о друге Мы говорили - без слов - Слушая дикую гонку секунд - И копыта часов. При виде наших застывших лиц Смягчился Времени взгляд - Каждый из нас получил свой ковчег Взошел на свой Арарат. x x x Мысль находит слова только раз - Праздник не каждого дня - Как тайный глубокий глоток Пресуществленного вина. Но оно так знакомо - так "быть по сему" Такое с ним родство - Что не вдруг понятны - его цена - Неповторимость его. x x x Небо увидеть летом - Это и значит Стать поэтом. Поэзия в книгах - мертвый клад. Настоящие стихи летят. x x x Дряхлеет понемногу враг. Теперь не в радость Месть. Притуплен Ненависти вкус. Свежинку хочешь есть - Спеши! Жаркое упорхнет - Остынет с ходом дней. Насытясь - Гнев закроет зев - Некормленый - тучней. x x x Одуванчика бледная трубка - Изумленье Травы - И Зимы уж нет - улетает Беспредельным "увы"! Раскрывает сигнальный бутон Свой кричащий венец - Прокламация Солнц - о том - Что гробнице конец. x x x Он жил в кольце засад И в сторону Тьмы ушел - А теперь его имя курсивом - И звездочки ореол. А теперь и мы неприступны - Нашим родством горды. Все бессмертие - как в траншее - В знаке звезды. x x x Из всех темниц - как стая птиц - Летит толпа детей. Единственный - счастливый день Когда - замки с дверей. Поля в плену! Лес оглушен! Блаженств идет набег. Увы! И на таких врагов - Седых бровей навет. x x x Если неба не сыщем внизу Вверху его не найдем. Ангел на каждой улице Арендует соседний дом. x x x Модель для Солнца одна - Лишь для него годна. Блеск должен сделаться Диском - Чтоб Солнце отформовать. x x x Он пил и ел золотые слова - Душа набиралась сил - И он забыл - что убог и нищ - Про смертный удел свой забыл. Он плясом пронесся - сквозь тусклые дни - И этих крыльев размах Был только Книгой. Какую Свободу Дарит раскованный Дух! x x x Раздался Ветра трубный зык. Траву примяла дрожь. Зеленый Холод в жаркий день Вонзил предвестий нож - Как изумрудный призрак встал Грозя - к окну приник. Судьбы горящий мокасин Погнался - и настиг. Увидели глаза живых - Как задыхался лес - Как смыла улицы река И вихрь на вихрь полез. И прочь рвалась колоколов Клокочущая весть! Но что пришло - И что ушло! - А Мир - как был - так есть. x x x Птица прыгнула в седло И - миновав барьер Тысячи лесных вершин Нашла сухую жердь И - горлышко закинув вверх Такую россыпь нот - Мотовка, бросила - что мир Все в чувство не придет. x x x "Прости нас!" - молим мы Того - кто нам невидим. За что? Он знает - говорят - Но нам наш грех неведом. В магической тюрьме - Всю жизнь на свет не выйдем! Мы счастье дерзкое браним - Соперничает с Небом. x x x Даже не вздрогнул счастливый Цветок Он так был захвачен игрой - Когда его обезглавил Мороз - Случайной власти герой. Белокурый убийца дальше идет - А Солнце - бесстрастное - строго - Начинает отмеривать новый день - Для попустившего бога. x x x Слава! Гибельный блеск - Что на мгновенье Означает Силу и Власть. Отогреет чье-то бедное имя - Никогда не знавшее солнца - Потом разожмет пальцы - И даст - в забвенье - упасть. x x x Западня - но сверху небо огня. И небо впритык - И небо вдогон - И все-таки Западня - Прикрытая небом огня. Вздохнуть - значит соскользнуть - Взглянуть - это значит упасть - Замечтаться - обрушить устой - На котором держится пласт. А! Западня - и небо огня. Глубина - вся мысль моя поглощена. Я не вверюсь ногам своим - Это сдвинет нас. А мы сидим Так прямо. И кто бы подумал сейчас - Что внизу Западня - Западня - Не слышно дна - и не видно дня. Провал и все ж круговая цепь - Семя - Лето - Склеп. Рок - сужденный кому? Почему? x x x Дважды жизнь моя кончилась - раньше конца Остается теперь открыть - Вместит ли Вечность сама Третье такое событие - Огромное - не представить себе - В бездне теряется взгляд. Разлука - все - чем богато небо - И все - что придумал ад. x x x Сердцем моим горда - оно разбито тобою. Болью моей горда - из-за тебя терплю. Ночью моей горда - ты ее утолил луною. Отреченьем моим - страсти твоей не делю. Нет - не хвались - что один - как Иисус - ты остался В час - когда чаша скорбей тобой была испита. Ты проколоть не смог пустопорожний обычай. Крест твой пошел с молотка в счет моего креста. x x x Главнейшие народы мира Малы на взгляд. Для них всегда открыто небо - Не страшен ад. Но много ль скажут любопытным Их имена? Народами шмелей - и прочих - Трава полна. * * * Как сдержанно таит в себе - Не выдает вулкан Багрянец замыслов своих - Недремлющий свой план. Зачем же - люди - нужен нам Слушатель случайный - Когда природа в тишине Вынашивает тайны? Ее молчания укор Болтливых не проймет - Но и они хранят секрет: Бессмертие свое. x x x Из чего можно сделать прерию? Из пчелы и цветка клевера - Одной пчелы - одного цветка - Да мечты - задача легка. А если пчелы не отыщешь ты - Довольно одной мечты. x x x Здесь лето замерло мое. Потом - какой простор Для новых сцен - других сердец. А мне был приговор Зачитан - заточить в зиме - С зимою навсегда - Невесту тропиков сковать Цепями с глыбой льда. x x x Печальнейший - сладчайший хор Безумнейший - растет. Так ночь весной Под гомон птиц Готовит свой исход. Март и Апрель - Меж двух границ Магический предел. Там дальше Медлит летний срок - Мучительно несмел. Припомнить спутников былых Сейчас - больней всего. Они дороже стали нам - Разлуки колдовство. Подумать - чем владели мы - О чем скорбим теперь! Молчите - горлышки сирен! Закрыта к мертвым дверь! Способно ухо - как ножом - По сердцу полоснуть - Ведь сердце глухо - но к нему Сквозь слух короткий путь. x x x Голосов природы не счесть. Такого острова нет - Где б не звучала Мелодия. Красота - природный факт. Но от лица всех морей И от лица всех земель Свидетельствует Сверчок. Он - элегий предел. x x x Сражаться громко - славный путь Но - знаю - те смелей, Кто нападает в сердце На Конницу Скорбей - Кто победил - и мир молчит - Кто пал - и стерся след - Чей смертный час любовью Отчизны не согрет - Мы верим - за такими, Чтоб честь им оказать, Ступает в лад, за Рядом Ряд, Вся Ангельская рать. x x x Сколько лет она с ног сбивалась - Мог бы сказать лишь спаянный рот - Кто заклепку страшную вынет? Кто скобу стальную собьет? Лоб погладь - когда-то горячий - Сдвинь волос безжизненных прядь - Пальцы перебирай - которым Век иголки уж не держать - Тускло мухи жужжат на стеклах - Желт в окне веснушчатом день - Нагло качается паутина - Встать из гроба Хозяйке лень! x x x Входила в Дом Напротив Смерть И только что ушла - Особым знаком метит Такие вот Дома - Соседи топчутся в дверях - Садится в бричку Врач - Окно раскрылось - как Стручок - Сухой - внезапный звук - Наружу свесили Матрац - Спешат - минуя Дом - Мальчишки - тщатся угадать - Что было там - на нем - Заходит Пастор - прям и строг - Как будто Скорбь Родных Была его - и Дом его - И даже Шалуны - А там Швея - а там и Тот, Пугающий ребят - Чтоб мерку с Постояльца снять - Ведь недалек Парад - Кистей - и сумрачных Карет - И не найти ясней В Провинциальном Городке Угаданных вестей. x x x Жужжала Муха надо мной - Когда я умерла - И Тишина была вокруг - Как Штиль перед Грозой - Иссякли Слезы у родных - И набирался Вздох, Чтоб встретить Натиск - когда Царь Появится - средь нас - Я раздарила все, чем я Владеть еще могла - Безделки - Памятки - и тут Явилась вдруг Она - Надсадный, Синий, шалый Звук - Между окном - и мной - И Свет пропал - и больше я Не помню ничего. x x x Когда б вы Осенью пришли Я Лето бы смела, И не взглянувши на него, Как Муху со стола - Свила бы месяцы в клубки - Когда бы ждать мне год, И разложила по местам, Чтоб им не спутать счет - Века бы стала вычитать На пальцах я - пока До Ван-Дименовой Земли Не добралась рука. А если б вечность ждать пришлось, Чтобы мечты сбылись - Я бы вкусила Вечность - плод - Отбросив Корку - жизнь - Теперь же неизвестный срок Терзает как крыло Пчелы - нацеленный укус Отсрочившей - назло. x x x Что Сердцу? - Радость дай - Потом - уйти от Мук - Потом - лекарство проглотить - Чтоб утолило боль - А там - уснуть скорей А там - когда исход Сам Инквизитор утвердит - Свободу умереть. x x x Я дома не была Года и в дверь свою Боюсь войти, чтобы Лицо - Неведомое мне - Не воззрилось - спросив - Зачем пришла - "Затем, Что Жизнь моя осталась здесь - Не знают ли такой?" Я мужество - как ключ - Старалась отыскать - Молчанье грозною Волной О мой дробилось Слух - Тут Деревянный смех - Потряс меня, что я Пугаюсь Двери - будто Смерть Не видела в глаза - К Щеколде тихо я Притронулась Рукой - Страшась в Разинутых Дверях Остаться вдруг одной, С опаской - как Стекло - Я Пальцы отвела - Зажала Уши - и бежать - Пустилась точно Вор. x x x Спускался ниже-ниже - День, Но Запад не алел Еще ни на одной Стене - Был Свет повсюду бел - Тесней - тесней - смыкалась Тень, Но капельки Росы - Садились только мне на Лоб, Сбегали по Лицу - От Ног полз выше - выше - Лед - Но не касался рук - Как странно было, что во мне Иссяк последний звук! Как Свет мне раньше был знаком! Теперь везде темно - Творится Смерть со мной - но мне - Знать это все равно. x x x Раз к Смерти я не шла - она Ко мне явилась в дом - В ее Коляску сели мы С Бессмертием втроем. Мы тихо ехали - Ей путь Не к спеху был, а я Равно свой труд и свой досуг Ей в Жертву принесла - Мы миновали Школьный Двор - Играющих Ребят - На нас Глядевшие Поля - Проехали Закат - Или, вернее, Солнца Шар В пути оставил Нас - Как зябко сделалось мне вдруг - Одетой в легкий Газ! - И к Дому подкатили мы - Подобию Холма - Свес его был зарыт в Земле - Крыша едва видна - С тех пор Столетия прошли - Но этот миг длинней, Открывший, что в Века глядит Упряжка Лошадей. x x x Мы - вырастая из любви - Кладем ее в Комод - Где ей дается долежать До Бабушкиных Мод. x x x Вся Суета в дому, Где совершилась Смерть - Значительнейшее из дел, Творимых на Земле - И Сердце подмести, И уложить под спуд До самой Вечности теперь Ненужную Любовь. x x x В три тридцать одинокий свист Безмолвным небесам Окольный изложил напев С опаской пополам. В четыре тридцать снова гнал Несовершенство с мест И серебристой россыпью Все подавлял окрест. В семь тридцать уже где и как - Никто не мог найти, И пусто было там, где звук, - И мир был посреди. x x x По блеску его впалых глаз Любой бы мог прочесть Страницы боли, хоть о ней Он слова не сказал. Он весь был перечнем глухим Стыдливо скрытых мук, А исключеньем - разве лишь Курсив его лица. x x x Две меры суткам есть: Одна - что на часах, Другая - что внушает нам Надежды или страх. Нам вечность сообщит Покой или движенье - Законов вечных бытия Прямое выраженье. Смерть вовсе не уход - На созданной судьбой Ландкарте новых нет границ Останься сам собой. x x x Безумье Радости узнать Имущим не дано - Пир Воздержания пьянит Сильнее, чем Вино. В том, что вот-вот рука возьмет, Желаний цель ищи - Не ближе - чтобы Тем, что Есть Не отвратить души. x x x Ненастигаемость того - Кто Смерть осуществил - Величественней для меня Величья на земле. Начертано душой На теле: "Дома нет" И легкой поступи ее Рукой не удержать. ^TПРИМЕЧАНИЯ^U Эмили Дикинсон не готовила свои стихи для печати. Сохранились беловые и черновые, иногда очень неразборчивые, записи. Многие стихотворения уцелели только в копиях, сделанных уже после смерти автора, оригиналы утрачены. Датировка, прочтение и точная реконструкция стихов Дикинсон в их первозданном виде поставили перед текстологами и исследователями ее творчества ряд трудных задач. Стихи не имеют заглавий, но, посылая стихотворение в письме, Эмили Дикинсон иногда ставила название, чтобы облегчить понимание: "Снег" ("Он сеет - сквозь свинцовое сито..."), "Колибри" ("Дорога мимолетности..."). Эмили Дикинсон создала систему записи стиха, уникальную в американской поэзии. Очень большую роль играет знак тире. Он заменяет запятую, точку с запятой, а зачастую и точку. Тире обозначает ритмико-смысловые паузы, и Дикинсон ставит тире даже там, где, согласно правилам орфографии, никаких знаков препинания не требуется. Расчленяя стих, знак паузы - тире - содействует его большей выразительности и ритмическому разнообразию. Нередко с этой же целью один стих делится на две строки. Ключевые слова, несущие особенно сильную смысловую и эмоциональную нагрузку, часто выделяются заглавными буквами. Переводы для данного издания выполнены по наиболее компетентному американскому изданию: "The Poems of Emily Dickinson". Ed. by Thomas H. Johnson. Cambridge, Massachusetts, The Belknap Press of Harvard University Press, 1963. Настоящая подборка переводов публикуется впервые. "Вот все - что я тебе принесла!.." - Стихотворение, видимо, было послано вместе с цветами. "Подруга поэтов - Осень прошла..." ...Пропали мистера Брайанта астры...- Брайант Уильям Каллен (1794-1878) - первый общепризнанный американский поэт, а также публицист. Посвятил много стихов воспеванию природы. ...Мистера Томсона снопы...- Томсон Джемс (1700-1748) - английский поэт, родом шотландец. Создал знаменитую поэму "Времена года", очень популярную в Амхерсте. Слово "мистер" вносит нотку юмора в стихотворение. Месмерические пальцы - гипнотические пальцы. "Как изменился каждый холм!..". ...Тирийский свет наполнил дол...- Тир - город в древней Финикии. Тирийский пурпур - красная краска типа кармина, добывавшаяся из морских моллюсков. Шантеклер (франц.) - петух. ...Конец сомненьям - Никодим! - Согласно евангельской легенде (Евангелие от Иоанна, III, 4), Никодим, один из иудейских фарисеев, усомнившись в словах Христа, спросил: "Как может человек родиться вновь, будучи стар?" Он не понимал, что речь шла о духовном возрождении. "Я узнаю - зачем?..". ...Он расскажет - как Петр обещанье нарушил...Как гласит евангельская легенда, Христос предсказал апостолу Петру, что тот трижды отречется от него, прежде чем на рассвете пропоет петух (Евангелие от Луки, XXII, 33-34). "Я пью из жемчужных кружек...". ...Из Мансанильи идет! - Мансанилья - род вина, типа портвейна. Эмили Дикинсон, возможно, имела в виду Мансанильо - порт на Кубе, откуда вывозился ром. "Укрыта в Покоях из алебастра...".- Одно из самых знаменитых стихотворений Эмили Дикинсон. Существует несколько вариантов. Мертвенно-белый цвет алебастра здесь имеет символическое значение. Дикинсон изображает кладбище, где похоронены люди, которые верили, что в день Страшного суда воскреснут из мертвых. Они лежат в гробах, выстланных атласом, под гранитными плитами. Во второй строфе она образно рисует огромный космос. Полумесяц млечный - Млечный Путь - наша галактика, которая представляется глазам в виде изогнутой арки. Все живое падает маленькими точками на диск из снега. Снова возникает белый цвет, на этот раз смягченный цвет снега, как символ природы. "Милый - прочти и - как другие...".- Видимо, имеется в виду каноническая у пуритан "Книга мучеников", в которой рассказывается о жестоких преследованиях и казнях пуритан в царствование Марии Тюдор (1553-1558), прозванной "Кровавая". "Он сеет - сквозь свинцовое сит о...". Стихотворение написано в 1862 г. Позже, в 1864 г., Эмили Дикинсон написала второй вариант, который она послала в письме Томасу Наплсу. Вторая редакция: Он сеет - сквозь свинцовое сито - Припудрит лес и овраг - Он алебастром загладит Морщины сельских дорог. Он - как стадо - собьется в ком - Как птицы - рассыплется врозь - Выгнется призрачной аркой - Как жонглера узор. Он бродяга - но домосед - Он мельтешит - но глубок - И вдруг в созвездии Козерога Свернется - сонным клубком. ...в созвездии Козерога...- Солнце в декабре находится в зодиакальном созвездии Козерога. "Я знаю - как оно взошло...".-...Боболинк запел...Боболинк - рисовая птица (Dolichonyx orizivorus) семейства трупиаловых. "Замшелая радость книжной души...". Платон (427-347 гг. до н. э.) - древнегреческий философ, ученик Сократа. Софокл (ок. 497-406 гг. до н. э.) - великий драматург Древней Греции. Сафо (Сапфо) - древнегреческая поэтесса VII-VI вв. до н. э. ...Беатриче по улице шла//В там платье - что Данте обожествил?.. - Данте Алигьери (1265-1321), великий итальянский поэт, в своей книге "Новая жизнь" (1292) рассказал о том, как он встретил Беатриче, которая шла по улице в платье "благороднейшего алого цвета". "Летели - как Хлопья...". - Стихотворение это, написанное около 1862 г., как можно думать, является откликом на Гражданскую войну между Северными и Южными штатами (1861-1865 гг.). "Цивилизация гонит Леопарда...".- Ходячее изречение, заимствованное из Библии, гласит: "Может ли Ефиоплянин переменить кожу свою и барс - пятна свои? Так и вы можете ли делать доброе, привыкши делать злое?" (Книга пророка Иеремии, глава 13, стих 23). "Завидую волнам - несущим тебя...". За все алмазы Лисарро...- Писарро Франсиско (ок. 1471-1541) - испанский конкистадор, завоевавший в 30-х годах XVI в. государство инков, находившееся на территории нынешней республики Перу в Южной Америке. ...Но я на цветок наложу интердикт...- В средние века римскокатолическая церковь в виде наказания налагала на города, области и даже на целые страны интердикт, запрещавший совершать богослужение в церквах и исполнять религиозные обряды, такие, например, как свадьба, крещение, похороны. ...Архангела - и меня...- Имеется в виду архангел Гавриил, который, согласно евангельской легенде, возвестил деве Марии, что у нее родится сын. "Вскройте жаворонка! Там музыка скрыта...".- В виде жаворонка, как можно думать, Эмили Дикинсон изобразила трагическую судьбу поэта, стихи которого станут известны только после его смерти. Другими словами, жаворонок - это она сама. ...Теперь ты веришь - Фома...- Апостол Фома не верил, что Иисус Христос мог воскреснуть из мертвых. Он сказал: "Если не увижу на руках его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра его - не поверю". "Расстояние не во власти лисиц...". - Конная охота на лисиц - одно из любимых увеселений английских дворян. "Боюсь мой вдохновенный сон...".- ...Внезапно - Сила сходит к нам...Сила - бог, божественное озарение. В Библии (Книга Бытия) помещен древний миф о том, что первые люди на земле, Адам и праматерь Ева, до своего грехопадения жили в раю, еще не нося одежд. Американский философ и поэт Р.-У. Эмерсон, (1803-1882) считал, следуя древнегреческой традиции, что удивление - первая ступень познания. В стихотворении Эмерсона "Мерлин" поэт восходит ввысь "по лестнице удивления". "Оратор покидает...".- Стихотворение, написанное про лягушку, содержит момент аристофановой сатиры: политиканы того времени с их недолгой славой уподобляются квакающим лягушкам. ...Вмиг Демосфен исчезнет...- Демосфен (384-322 гг. до н. э.) - знаменитый древнегреческий оратор. "Колодец полон тайны!..". -...В дом - полный привидений...В одном из своих писем Дикинсон говорит: "Природа -" это дом, полный привидений. А искусство - это дом, который хочет, чтобы в нем жили привидения". "Он жил в кольце засад...".- ...И звездочки ореол...Имеется в виду типографский знак звездочки, которым иногда выделяются в словарях наиболее значительные имена. "Когда б вы Осенью пришли...".- Ван-Дименова Земля. - До 1853 г. Ван-Дименовой Землей называлась Тасмания. В. Маркова