Прощай же, Ливия, до завтра. Я об одном тебя прошу: Перемежающейся хочешь Ему быть лихорадкой в страсти, Не будь лишь обмороком крайним. Ливия Ты ясно можешь рассмотреть, Нет умысла во мне дурного. Москон Да, это так. Ливия Во всем сегодня Мы порознь, но, надеюсь, завтра Незамедлительно придешь. (Уходят.) Лес СЦЕНА 10-я Киприан, как бы изумленный, Кларин следит за ним. Киприан Конечно, возмутились звезды В своих лазоревых владеньях, Сии влиянья отвергая, Меня услышать не хотят. Вся бездна адская объята Восстанием, непокорством, Она должна мне подчиниться. И подчиненья больше нет. Тысячекратно сотрясаю Заклятьями прозрачный воздух, Тысячекратно начертанья Я на земле избороздил, Но человеческое солнце, Которого хочу, не светит. Но человеческое небо В мои объятия нейдет, Кларин Что удивительного в этом? Тысячекратно я рисунки Изобразил в пыли и воздух Тысячекратно оглушил, А Ливия все не приходит. Киприан Я воззову еще однажды. В последний раз. Юстина, слушай, Красивая... СЦЕНА 11-я Является фантастическая фигура Юстины. - Киприан. Кларин. Фигура Вот я пришла. Твоим заклятьям повинуясь, Я пробегаю эти горы. Чего ты от меня желаешь, О, Киприан? Киприан Я весь смущен! Фигура И так как я... Киприан Вот изумленье! Фигура Пришла сюда... Киприан Зачем смущаюсь! Фигура Когда меня... Киприан Зачем испуган? Фигура Нашла любовь... Киприан Чего боюсь? Фигура Куда ты звал... Киприан В чем сомневаюсь? Фигура Я подчиняюсь чарованью, Я от тебя скорее в чащу, Где тьма и глушь, теперь бегу. (Закрывает лицо покрывалом и уходит.) Киприан Постой, не уходи, Юстина. Но почему я в колебаньях? Пойду за ней, и эта чаща, Куда я волшебством ее Привлек, театром будет пышным И сельской свадебной постелью Для самой сказочной любови, Какую знали небеса. (Уходит.) СЦЕНА 12-я Кларин. Кларин От женщины я отрекаюсь, Что только новобрачной стала, И, приходя, так пахнет дымом. Но, верно, сила волшебства В тот миг ее схватила мощно, Когда она белье стирала Или готовила на кухне Похлебку из свиных кишок. Но нет. В покрове кто же в кухне Стряпню готовит? Тут другое. И женщина, будь распочтенна. Не сомневаюсь, пахнет так, Когда ее захватят страхи. Вот он нагнал ее, и с нею Среди неровностей долины, Схватившись прямо как в бою, (А так в бою неладно биться, Хотя б любовник был дородный), Они опять туда вернулись, Откуда начали свой бег. Подсматривать отсюда буду, Узнать хочу, как совершают Насилия. СЦЕНА 13-я Киприан, привлекает в объятиях фантастическую фигуру Юстины. Киприан Теперь, Юстина, Красивейшая здесь в лесу, Куда и солнце не проникнет, И самый ветер не доходит, Моих магических познаний Ты ныне будешь торжеством. Чтобы достичь тебя, не страшно Ничто, и нет мне затруднений, Тебя, красивая Юстина, Я приобрел ценой души. Но то, что я купил, так ценно, Что та цена не чрезвычайна. Сними скорей покров туманный С своей божественной красы. Ни между сумраков, ни дымов Да не скрывается лик солнца, Яви рубиновые светы. (Раскрывает покров и видит скелет {2}.) Но горе мне, что вижу я? Окоченевший вижу остов, Его объятья мне раскрыты. Кто мог в текучее мгновенье В увядшем лике погасить, Средь бледности и одряхленья, Расцветы пурпура и розы? Скелет Такого лика ожидают Все славы мира, Киприан. (Исчезает. Прибегает Кларин и падает в объятия Киприана.) СЦЕНА 14-я Кларин. - Киприан. Кларин Коль кто-нибудь желает страха, Его имею в преизбытке. Киприан Постой, угрюмое виденье, Иного от тебя хочу. Кларин Не тень, угрюмое я тело. Ощупай, или ты не видишь? Киприан Кто ты? Кларин В таком я состояньи, Что сам не ведаю, кто я. Киприан Воздушное ты видел чудо, Пришедшее из средоточья Глубоких бездн, недвижный остов, Который в дымах вдруг исчез, С собою унеся всю пышность, Что он принес как украшенье? Кларин Ведь ты же знаешь, я несчастен, Когда подсматривать берусь. Киприан Что стало с ним? Кларин Он вдруг распался. Киприан Давай искать его. Кларин Не будем. Киприан Хочу узнать его обманы. Кларин Я, господин мой, не хочу. СЦЕНА 15-я Дьявол. Киприан. Кларин. Дьявол (в сторону) О, небеса, вы правосудны. Соединял одновременно В себе я знание и милость, Когда я чистым духом был. И только милость я утратил, Не знание, оно осталось. Зачем же вы неправосудно Мне не даете применить Мои оставшиеся знанья? Киприан (не видя его) Учитель мудрый! Звездоносец! Кларин Не призывай его. Иначе Другой сюда придет мертвец. Дьявол Чего ты хочешь? Киприан Чтоб из страхов Ты спас слабеющий мой разум. Кларин Я, не желающий спасенья, Уйду скорей вон тем путем. (Уходит.) СЦЕНА 16-я Киприан, Дьявол. Киприан Едва заклятьем землю ранил, Как, отвечая чарованью, Юстина, цель любви и страсти... Но для чего хочу тебе Рассказывать, что сам ты знаешь? Пришла, ее я обнял. (Пора!) В тот самый миг, когда хотел я Раскрыть бессмертную красу, Какой-то труп, скелет, лишь образ, Лишь статуя, картина смерти, Мне говорит (о, ужас!) четко: "Все славы мира, Киприан, Такого ожидают лика". Сказать, что в магии, которой Ты научил меня, обман был, Нельзя, - я за чертой черту Свершил, что совершить был должен, И в безглагольных начертаньях Ни в линии я не ошибся, Сказал смертельный заговор. Так, значит, сам ты в том обманщик, Затем что, все свершив, что нужно, Я только призрак обнимаю Там, где искал я красоты. Дьявол Здесь, Киприан, ты не оставил Ни в чем пробела, и пробела Я не оставил, потому что Осуществил ты волшебство, В нем проявивши острый гений, И я, свой гений проявляя, Учил всему, что сам я знал. Но в этом чуде, что увидел, Причина высшая таилась. Пусть, все равно. Хочу доставить Я утоление тебе, Другим лишь способом, вернейшим, Тебе Юстину предоставлю. Киприан Не этого теперь хочу я. Тот ужас так меня смутил, Что средств твоих я не желаю. И так как вот ты не исполнил Условий, что в своих хотеньях Поставила меня любовь, Лишь одного теперь хочу я, От вида твоего скрываясь, Чтоб ты мою вернул мне запись, Когда нарушен договор. Дьявол Я только говорил, что мною Ты будешь посвящен в то знанье, Которое на зов хотенья К тебе Юстину приведет. К тебе принес Юстину ветер, Свое я слово исполняю, И договор тот не нарушен. Киприан Ты обещал мне, что я Сорву заветный плод любви, Который чаяньем я сеял Средь этих гор лесисто-диких. Дьявол Я обязался, Киприан, Ее привлечь к тебе, и только. Киприан Весьма я в этом сомневаюсь; Ты дать ее мне обязался. Дьявол Она в твоих руках была, Я это видел. Киприан То был призрак. Дьявол То было чудо. Киприан Чье? Дьявол То чудо Он совершил, кому угодно Юстину было защитить. Киприан Так чье? Дьявол (дрожа) Сказать я не желаю. Киприан Воспользуюсь моей наукой, К тебе то знанье применяя. Чье чудо? Ты заговорен. Дьявол Его свершил тот Бог, который Взял в попечение Юстину. Киприан Что Бог один способен сделать, Когда так много есть богов? Дьявол Тот Бог, он властен надо всеми. Киприан Так, значит, только он - единый, Когда одной своею волей Свершает больше всех других. Дьявол О, я не знаю, я не знаю. Киприан Я отрицаюсь договора, Который заключил с тобою; И, к Богу этому воззвав, Тебя теперь я вопрошаю: Ее зачем он защищает? Дьявол (После напрасных усилий, чтобы не говорить.) Чтоб честь ее осталась чистой. Киприан Так высшая он доброта, Коль оскорблению мешает. Но что Юстина потеряла б, Когда бы здесь осталась скрытой? Дьявол Узнала б чернь, исчезла б честь. Киприан Так, значит, этот Бог - весь зренье, Он увидал беду в грядущем. Но не могло ли колдованье Таким верховным в силе быть, Чтоб быть ничем не победимым? Дьявол Нет, власть его необычайна. Киприан Так, значит, этот Бог - весь руки, Чего хотел он, это мог. Скажи мне, кто тот Бог, в котором Соединенным ныне вижу Верховность блага с высшей властью, Весь руки он, и весь глаза? Так много лет его искал я. Дьявол Не знаю. Киприан Отвечай мне, кт_о_ он? Дьявол С каким я ужасом промолвлю! Тот Бог - Господь есть христиан. Киприан Чем на меня он был подвигнут? Дьявол Тем, что Юстина христианка. Киприан Так он своим дает защиту? Дьявол (с бешенством) Да, но уж поздно, поздно, знай, Чтоб в нем защиту получить, ты, Ты раб мой, и ему не можешь Служить. Киприан Я раб твой! Дьявол Я владею Твоею записью. Киприан Ее Отдать мне я тебя заставлю, В ней обозначено условье, Ты не отдать ее не сможешь. Дьявол И это как же? Киприан А вот так. (Обнажив шпагу, нападает на Дьявола, но не находит его.) Дьявол Хотя ты сталью обнаженной Наносишь ярые удары, Меня мечом не можешь ранить; Чтоб ты отчаялся совсем, Хочу, чтоб знал теперь, что Дьявол Владыка твой. Киприан Что говоришь ты! Дьявол Что Дьявол я. Киприан О, страх и ужас! Дьявол Знай, что ты раб, и ведай, чей. Киприан Раб дьявола! И мой владыка - Неправосудный! Дьявол Душу отдал, Она моя с того мгновенья. Киприан И, значит, упованья нет, Нет помощи, и нет надежды, Чтобы стереть вину такую? Дьявол Нет. Киприан Так чего ж я сомневаюсь? Не тщетно сталь в руке держу, Я грудь пронжу, и эта шпага Палач мой будет доброхотный. Но что я говорю? Кто в силах Юстину был освободить, Меня освободить не сможет? Дьявол Нет, на тебя твое деянье Идет врагом. За добродетель Он вступится, не за того, В ком преступленье. Киприан Если сила В нем высшая, тогда награда В нем сочетается с прощеньем. Дьявол Он правосуден также. В нем Награда в сочетаньи с карой. Киприан Никто того карать не может, Кто сдался. Я сдаюсь на милость. Дьявол Не можешь сдаться, ты мой раб. Киприан Не думаю. Дьявол Чего ж тут думать? В моем владении та запись, Где есть чертеж твоею кровью. Киприан Он, тот, в ком безусловна власть, Кто не зависит от другого, Мои несчастия растопчет. Дьявол Как так? Киприан Затем, что он весь зренье, Он средство верное найдет. Дьявол Его имею. Киприан Весь он руки, Он разорвать узлы сумеет. Дьявол Не сможет потому, что раньше Умрешь ты от моей руки. (Они борются.) Киприан Бог христиан! Господь великий! К тебе в беде я прибегаю. Дьявол (отбрасывая от себя Киприана) Тебе дал жизнь он. Киприан Даст и больше, Затем что я его ищу. (Уходит.) Зала во дворце Правителя. СЦЕНА 17-я Правитель, Фабий, Солдаты. Правитель Как захватил их? Фабий Не случайно. Взывая к Богу своему, Молились в церкви, скрыты в тьму, Но их разоблачилась тайна. Отрядом дом я окружил, Всех захватил без затрудненья, И в разных тюрьмах в заключенье Немедленно их разместил. И так скажу я властелину, Успех мой в этом был не мал: Со стариком Лисандром взял Я там красивую Юстину. Правитель Коль хочешь ты богатств больших. И разных почестей и чести, Зачем, неся такие вести, Ты у меня не просишь их? Фабий Награды попрошу я скоро, Коль ценишь так ты мой успех. Правитель Скажи. Фабий Хочу просить о тех: Свободы Лелия и Флора. Правитель Хотя, карая их двоих, Хотел весь город покарать я, Но вынужден тебе сказать я, Тут действие причин других. Уж целый год они в темнице, Пришел неволе их конец. О Лелии я, как отец, Своей заботился сторицей: В любви его соперник, Флор, Имеет родственников сильных, Я бедствий ожидал обильных, Был мыслим всяческий позор, Когда б вернулись к состязанью, Гонимы ревностью своей; Чтоб повод прекратить верней, Им это дал я наказанье. Изгнать Юстину я хотел, Искал, не находил предлога. Теперь могу карать я строго, Придумав наказанье ей. В ней добродетели притворны, И смело я могу теперь Ее изгнать, могу, поверь, И к казни присудить позорной. Так пусть же узники тогда На волю выйдут без укора, И Лелия ко мне и Флора Ты приведи скорей сюда. Фабий Благодаря тысячекратно, Я падаю к твоим ногам. (Уходит.) СЦЕНА 18-я Правитель. Солдаты. Правитель Юстина отдана властям, Судьба свершилась безвозвратно. Чего же в бешенстве я жду? Пусть встретит яростное мщенье За всю печаль и огорченья, Что чрез нее я знал в бреду. Пусть будет предана мгновенно Рукам кровавым палача. (К Солдату.) Ее позоря и влача, Веди сюда. И непременно Чтоб, разъяренна и слепа, Толпа над нею издевалась. Раз во дворец ко мне попалась, Ее окончилась тропа. (Солдат уходит с другими.) СЦЕНА 19-я Фобий, Лелий, Флор. - Те же. Фабий За теми посылал двоими, Они пришли к ногам твоим. Лелий Желаньем полон я одним, Не задаваясь другими: Хочу твоим лишь сыном быть, Хочу сейчас я быть с тобою Лишь как с отцом, а не с судьею, О страхах вовсе позабыть. Но коль отец мой недоволен Я в трепете - как верный сын. Флор Меня позвал ты, господин, Я заключить отсюда волен, Что хочешь наказать меня; Не заслужил я наказанья, Но весь исполнен послушанья. Правитель Флор, Лелий, страхи прогоня, Услышьте: если бы тогда я Оставил на свободе вас, Отцом я был бы в этот час, А не судьей, вас не карая. Но в благородных злобы нет, И ежели ушла причина Вражды, пусть будет в вас едино Хотенье - это мой совет. Немедля будьте же друзьями, Друг другу руки дав. Лелий Без слов Я Флору другом быть готов. Флор Что дружба будет править нами, Я обещаюсь, вот рука. Правитель Я верю. Вы теперь свободны, Когда предлог исчез негодный, И дружба тут недалека. СЦЕНА 20-я Дьявол, Толпа. - Те же. Дьявол (за сценой) Безумный, глянь! Смотри, безумный! Правитель Что там такое? Лелий Я узнал. (Идет к двери и тотчас же возвращается.) Правитель В дворце такая суматоха! Что вызвало ее сейчас? Флор Причина важная, должно быть. Лелий Весь этот шум, узнай, владыка, (Столь редкостное приключенье!) Там вызвал Киприан. Сюда В Антиохию он вернулся, Чрез столько дней, совсем безумный. Флор Он впал в такое состоянье Через утонченность ума, Не может быть сомненья в этом. Толпа (за сценой) Безумный, глянь! Смотри, безумный! СЦЕНА 21-я Киприан, полуобнаженный. Толпа. - Те же. Киприан Я не был никогда разумней, Но знаю, вы безумны все. Правитель Что, Киприан, с тобой случилось? Киприан Антиохии повелитель, Чей господин есть цезарь Деций, Вы, Флор и Лелий, для кого Всегда столь верным был я другом, Знать благородная, великий Народ, услышьте, что скажу вам: Сюда пришел я во дворец, Чтоб все меня вы услыхали. Я Киприан. Я силой знанья И гения был в школах чудом, В науках был я торжеством. Что я из всех извлек - сомненье, И, смутным разумом стараюсь, Я из сомнения не вышел. Юстину увидал и ей Свои сполна я предал чувства, Оставив мудрую Минерву Для преданной любви Венеры. Ее отвергнут чистотой, Все ж сохранил свои я чувства, И, в крайность уходя чрез крайность, Ведом любовью, увидал я, Как некий гость ко мне пришел, На землю выброшенный морем; Мою любовь пленив надеждой, Он знаньями пленил мой разум, И по причине той ему Я за Юстину отдал душу. Средь гор лесистых обитая, Я стал учеником послушным, И, те ученые труды Пройдя, того достичь сумел я, Что подвигать могу я горы, Сместив с основы на основу. Хоть эти чудеса могу Я совершать без затруднений И в силах выполнить сегодня, Не в силах голосом желанья Одну привлечь я красоту. Причина моего бессилья Тем чудом овладеть красивым, В том, что есть Бог, ее хранящий, И ныне я, его познав, Безмерным Богом возглашаю И исповедую верховным. Кто он, я громко возвещаю, Господь великий христиан. Пусть я сейчас невольник ада, Затем что записать дал на душу, Но я стереть ее надеюсь Чрез мученический конец. Коль ты судья, коль христиан ты Преследуешь кроваво-яро, Знай, я христианин, мне старец Почтенный между диких гор Дал то достоинство, в котором У них есть первое из таинств. Чего ж ты медлишь? Эй, скорее, Пускай придет ко мне палач И голову мою отрубит, Иль испытает в страшных пытках, Сколь буду твердым я в горниле. Две тысячи смертей готов Перенести спокойно-смело, Узнав, что только Бог великий, Которого я обожаю, Есть Бог, все славы без него Лишь прах и дым, зола и ветер. (Падает ничком наземь, как бы в обмороке.) Правитель Столь, Киприан, меня смутил ты Своим безмерным дерзновеньем, Что кары для тебя ищу, И никакой решить не в силах. (Топчет его.) Встань! Флор Обмороком схвачен сильным, Он ледяное изваянье. СЦЕНА 22-я Солдаты. Юстина. - Те же. Солдат Юстина, повелитель здесь. Правитель (в сторону) (Лицо ее да не увижу.) Пускай она с живым тем трупом Здесь остается. (В сторону, к присутствующим.) Тут оставшись Вдвоем, быть может, что они Свое решенье переменят, Один другого видя в смерти; Когда ж моим богам упорно Моления не принесут, Умрут в тысячекратных пытках. Лелий (в сторону) Меж изумленьем и любовью Я тень. Флор (в сторону) Столь чувствую я много, Что чувств своих не вижу сам. (Все уходят, кроме Юстины.) СЦЕНА 23-я Юстина; Киприан, без чувств, распростертый на полу. Юстина Все удаляетесь вы молча? Когда я радовалась смерти, Вы умереть мне не даете, Затем что смерти я хочу. (Замечает Киприана.) Но в том моя, конечно, кара, Что, в этой комнате замкнута, Я медленную смерть узнаю В сопровожденьи мертвеца. Лишь труп сейчас со мнпю вместе. О ты, идущий в средоточье, Откуда ты исшел, - счастливый, Коль вера привела тебя Теперь в такое состоянье. Киприан (приходя в себя) Чудовище высокомерья, Чего ж ты ждешь, не разрешая Нить жизни мне... (Видит Юстину и встает.) О, небеса! (В сторону.) (Тут не Юстина ли со мною?) Юстина (в сторону) (Не Киприана ли я вижу?) Киприан (в сторону) Но это не она, конечно, Созданье мысли предо мной. Юстина (в сторону) Но то не он, играет ветер И привидения сплетает. Киприан Видение моих мечтаний. Юстина Желанья моего мечта... Киприан Плененье чувств моих забвенных. Юстина Мой страх и ужас, помышлений... Киприан Чего же хочешь? Юстина Что ты хочешь? Киприан Я не зову тебя. Зачем Пришла. Юстина Зачем меня ты ищешь? Я о тебе не помышляю. Киприан Я не ищу тебя, Юстина. Юстина Я не пришла на твой призыв. Киприан Так как ты здесь? Юстина Под стражу взята. Киприан Я тоже схвачен. Но, Юстина, Какое же ты преступленье Могла свершить? Ведь так чиста ты. Юстина Нет преступления на мне. Но, верою в Христа гнушаясь, Которого я чту за Бога, Они меня теперь карают. Киприан Так добр, Юстина, твой Господь, Что полон он к тебе защиты, И почитать его пристойно. Так сделай, чтоб меня услышал. Юстина Услышит, если с верой ты Его зовешь. Киприан Зову я с верой; Но, если в нем не сомневаюсь, Грехов своих пугаюсь страшных. Юстина Не падай духом. Киприан Без границ Мои проступки. Юстина Безгранично Благоволение Господне. Киприан Найду прощенье? Юстина Достоверно. Киприан Как я прощение найду, Коль Дьяволу я отдал душу За красоту твою? Юстина Но в небе Нет стольких звезд, нет в море стольких Песчинок, стольких искр в огне, Пылинок в свете, крылье