отеряю. Что делать мне в судьбе неверной? Как ни пойти, везде опасность. СЦЕНА 24-я Инес, со шпагой. Креспо. Инес Тебе я шпагу принесла. Кpeспо Ты вовремя приходишь с нею. Имею честь, имея шпагу, Чтобы преследовать преступных. (Уходит.) Поле. СЦЕНА 25-я Креспо, бьется с Сержантом. Ребольедо с Солдатами; потом Исабель. Кpeспо Предатели, трусливый род, Свою добычу отпустите, Из ваших рук ее исторгну, Или я с жизнью здесь расстанусь. Сержант Напрасного желаешь ты. Нас много. Кpeспо Но терзаний больше В моей душе, и все вступают В бой за меня... (Падает.) Я поскользнулся. Шаг изменил. Ребольедо Убить его. Сержант Отнявши честь, лишить и жизни Чрезмерно было бы, жестоко. Его мы к дереву привяжем, В глухом лесу не сможет он Поднять тревогу. Исабель (за сценой) Господин мой. Отец мой. Кpeспо Дочь моя. Ребольедо Тащите Его подальше. Кpeспо Дочь родная, Тебя лишь вздох мой провожает. (Его увлекают.) СЦЕНА 26-я Исабель и Kpecno, за сценой; потом Хуан. Исабель (за сценой) О, я несчастная, увы. Хуан (входя) Печальный голос. Кpeспо (за сценой) О, несчастный. Хуан Какое смертное стенанье. Мой конь споткнулся подо мною При входе в лес, и я упал, За ним слепой бегу по чаше, И крик печальный слышу справа, И слева горькое стенанье, И так неявственны они, Что я едва их различаю. Здесь две беды ко мне взывают, И помощи желают обе, И голос здесь один мужской, И женский также, вслед за ним я Пойду, отцу так повинуюсь. Он два мне правила преподал: "Чтить женщину и биться там, Где будет случай надлежащий". И, следуя теперь призыву, Честь женщины я защищаю, И буду биться в должный миг. ХОРНАДА ТРЕТЬЯ Чаща леса. СЦЕНА 1-я Исабель, плачущая. Исабель О, никогда пусть не сияет Моим глазам рассвет и утро, Чтобы в тени не нужно было Стыдиться мне самой себя. Весна проворных звездных гроздий, Не уступай заре дорогу, Пусть по твоим полям лазурным Она не рассылает смех, А ежели придти уж нужно, И надо мир твой потревожить, Так пусть заря не смех роняет, А с горьким плачем день ведет. О, наибольшая планета, Побудь в волне холодной дольше, Дозволь, чтоб ночь продлила царство Своих сомнительных темнот. Дозволь, чтоб о тебе сказали, Когда мою мольбу услышишь, Что ты идешь не неизбежно, А волю явствуешь свою. Зачем ты восходить желаешь И хочешь увидать с лазури Мою печальнейшую повесть, Рассказ чудовищной судьбы, Насилий диких безымянность, Что в посрамленье человекам Свершилось, и по воле неба Записан этот приговор? Но горе мне, твое насилье, Твою жестокость замечаю, Тебя просила задержаться, А ты встаешь над гранью гор. О горе мне. За мною следом Такие беды и несчастья, Такое страшное бесчестье, Такой судьбинный приговор, И ты свой гнев стремишь мне с неба. Что делать мне? Куда пойду я? Когда дрожащие я ноги Решусь направить в дом родной, Найдет отец мой престарелый Себе в том новое бесчестье, Ведь он одну имел лишь радость, Глядеться в светлую луну Моей невозмущенной чести, Которая узнала ныне Такое лунное затменье. Коль во внимание к нему Не ворочусь домой, я этим Возможность создаю для мысли, Что соучастницей была я Сама бесчестья моего. И, будучи в том невиновной, Неосмотрительно могу я Злоречию дать основанье. Как дурно поступила я, Что я от брата ускользнула. Не лучше ль было, чтобы гневный, Весь распалясь, меня убил бы, Мою судьбу он увидав? Хочу позвать его, хочу я, Чтоб, мщеньем яростным пылая, Меня убил он, возвратившись, Пусть эхо зов мой повторит... СЦЕНА 2-я Креспо, Исабелъ. Кpeспо (за сценой) Вернись меня убить скорее, Убийцей будешь милосердным, В том милосердья нет нисколько Несчастному оставить жизнь. Исабель Что говорит там голос слабый, Неявственный и плохо слышный, Его признать не в состояньи. Креспо (за сценой) Убей из жалости меня. Исабель О, небо, небо, вот несчастье. Еще другой взывает к смерти, Еще меня он злополучней, И против воли должен жить. (Раздвигает ветки, предстает Креспо, привязанный к дереву.) Но что мои глаза здесь видят? Креспо Коль в том, кто здесь по лесу бродит, Есть хоть на каплю милосердья, Пусть подойдет меня убить... Но что глаза мои здесь видят? Исабель Привязанный руками к дубу... Кpeспо Взывающую горько к небу... Исабель Здесь мой отец. Кpeспо Я вижу дочь. Исабель О, мой отец и повелитель! Кpeспо О, дочь, приди ко мне скорее И развяжи мне эти путы. Исабель Не смею. Если развяжу Тебя стесняющие узы, Тогда, сеньор, я не посмею Тебе сказать мои несчастья И рассказать мою беду. Чуть будешь с вольными руками, Лишенный чести, ты немедля, Проникнут гневом смертоносным, Меня убьешь, и я хочу Тебе сказать сначала повесть Моих томительных несчастий. Кpeспо О, Исабель, постой, помедли, Не продолжай. Несчастья есть, Чтобы почувствовать их сердцем, Нам говорить о них не нужно. Исабель Есть многое, о чем ты должен Узнать, и, как о том скажу, Твое все сердце возмутится, И, прежде чем о том услышишь, Мгновенного захочешь мщенья. Я вечером вчера была В тени твоих седин спокойна, И юность сердцу обещалась, Когда предатели, что были До глаз закутаны в плащи, (Они решили, что сумеет Их дерзость побороться с честью) Меня похитили: так точно Ягненка похищает волк, Когда сосет он грудь родную. Тот Капитан, тот гость нечестный, Что в первый день в наш дом низринул Раскол предательства и ссор, Всю смуту низкого коварства, Меня схватил в толпе он первый, А между тем другие с тылу Его согласно, как один, От нападенья защищали. Вот этот лес, вот эта чаща Ему прибежищем служили: Когда же тирании гнет Не укрывался в темной чаще? Была здесь дважды без сознанья, Когда и голос твой, за мною Звучавший, оставлял меня. Слабел он с отдаленьем в ветре И еле-еле доносился, И то, в чем раньше смысл был явный, Не голос был, а только звук, Рассеянный летучим ветром, Не голос был, а только эхо, Лишь слабый отзвук смутной вести. Так тот, кто слушает рожок, Когда уходит в отдаленье, Уж звук растаял, долго слышит Намек какой-то смутной вести. И вот предатель, увидав, Что больше нет за ним погони, Что мне ни в ком уж нет защиты, Затем что и луна, сокрывшись Меж темных туч, заемный свет, От солнца взятый, погасила, Опять, и сколько раз, и снова, Притворными словами начал Оправдывать свою любовь. Кто не нашел бы слишком странным, Что кто-то хочет оскорбленье Изобразить в словах как ласку? Как дурно, дурно человек Поступит, если пожелает Приобрести насильем душу, Не понимая, что победа, Не понимая, что любовь Есть чувство красоты, к которой Испытываешь уваженье: Любить же красоту в обиде, И без души - лишь тень одна, Любовь то к женщине красивой, Но не живой. Каких молений, Каких не говорила слов я, То вся смиренье перед ним, То гордая. Но все напрасно. Затем что (Пусть мой голос смолкнет!) Надменный (Пусть не льются слезы!), И дерзкий (Грудь моя, стони!), И грубый (Плачьте, плачьте, очи!), Свирепый (Пусть молчат все чувства!), Тиран (Прервись, мое дыханье!), Насильник (Траур мне явись!), О, если голос изменяет, Порою действие расскажет, И я в стыде лицо скрываю, Обиду я в слезах топлю, От бешенства ломаю руки, Пойми же действия такие, Мой голос говорить не может. Довольно, если я скажу, Что в час, когда, взывая к небу, Уж я не помощи просила, А правосудия, с зарею Шум веток услыхала я, Взглянула, брат был предо мною. О, небо! Рок мой несчастливый! Когда к злосчастному являлась Подмога с должной быстротой? В сомнительном огне рассвета Он сразу угадал несчастье, О чем никто еще не молвил, Ведь скорбь есть рысь и видит вдруг. И вот, не говоря ни слова, Тот меч, которым опоясал Его вчера ты, обнажил он, Увидев это, Капитан Своей блистает белой сталью, Один к другому тесно бьются, Ударит тот, ответит этот, А я, покуда длился бой, Со страхом, с болью увидавши, Что он не знает, виновата, Не виновата ли я в этом, Чтоб в оправданиях пред ним Не впасть в опасность быть убитой, Бегу, и в чаще укрываюсь. Не так, однако, бегство быстро, Чтоб не смотреть среди ветвей, Хотела знать исход я боя. Мой брат, я вскоре увидала, Наносит рану Капитану, Тот падает, его убить Он хочет, но спешит подмога, На брата мчится нападенье Он защищается, но, видя, Что их толпа, скорей бежит. Они его не нагоняют, Важней помочь им Капитану, Чем позаботиться о мщеньи. И, раненого в руки взяв, Они спешат скорей в местечко, О преступленьи забывая. В том затруднительном стеченьи Всего, что здесь произошло, За первое они схватились А я, увидев цепь несчастий, Боль с болью слитые, как звенья, Слепая; в скорби, в смуте вся, Бежала, падала, бежала, Без света, без пути, без мысли, Горами, полем, лесом, чашей, И вот теперь у ног твоих, Чтоб рассказать тебе несчастья, Пред тем как смерть мою ты дашь мне. Теперь уж все я рассказала, Вонзи же смело сталь в меня. Чтоб ты убил меня, я руки Твои от пут освобождаю. (Развязывает его.) Пускай одна из тех веревок Мне шею бедную сожмет. Я, дочь твоя, и я без чести, А ты свободен, так найди же Свою хвалу в моей кончине, И пусть промолвят о тебе, Что дочь свою ты отдал смерти, Чтоб честь твоя живой осталась. Кpeспо Встань, Исабель, с колен, из праха, Не оставайся больше так: Когда бы не было подобных Несчастий и терзаний наших, Без всякой пользы были б пытки, И счастье вовсе без цены. Судьбой они даются людям, Мы их в груди запечатляем С достойной твердостию сердца. Идем скорее, Исабель: Домой вернемся; этот юный В большой опасности, и нужно Принять немедленные меры, Чтоб нам узнать скорей, где он, Укрыть его, где безопасность. Исабель (в сторону) Удача мне. Как он разумен, Иль как он скрытен. Кpeспо Так идем же. (Уходят.) Улица при входе в селение. СЦЕНА 3-я Креспо, Исабель. Кpeспо Свидетель Бог, коль только рок С необходимостью лечиться Так сделали, что здесь в селеньи Тот Капитан, пускай он лучше Умрет от раны от своей, Не то получит он другую, И тысячу: не успокоюсь, Пока его я не увижу Умершим. Дочь, идем домой. СЦЕНА 4-я Регистратор. Креспо, Исабсль. Регистратор Привет сеньору Педро Креспо. С благою вестью прихожу я. Креспо С благою вестью, Регистратор? Регистратор Сегодня выбрал вас совет Алькальдом и к началу службы Два важные у вас есть дела: Во-первых, к нам Король прибудет, Сегодня будет, говорят, Иль завтра; во-вторых, в селенье Солдаты принесли поспешно Того лечиться Капитана, Что был вчера с отрядом здесь. Кем ранен был, не говорит он, Но, если выяснится это, Тут крупное возникнет дело. Креспо (в сторону) (О, небо. В час, как мыслю месть, Жезл правосудия дает мне Моей быть господином чести. Как совершу я преступленье, Когда вот в этот самый час Меня судьею выбирают, Чтоб преступления карал я? Но в миг один такие вещи Не разрешаются умом.) Я чрезвычайно благодарен, Что так почтить меня желают. Регистратор Теперь придите в дом совета, Жезл правосудья будет вам Вручен, и к рассмотренью дела Немедля приступить вам можно. Кpeспо Идем. В свой дом ты удалишься. Исабель О, сжалься, небо, надо мной. Тебя сопровождать нельзя мне? Кpeспо Дочь, он алькальд теперь, отец твой: Тебе найдет он правосудье {1}. (Уходят.) Помещение Капитана. СЦЕНА 5-я Капитан, с повязкой, как раненый; Сержант. Капитан Ведь рана сущий есть пустяк, Зачем сюда меня несли вы? Сержант Кто мог бы что-нибудь предвидеть, Пред тем как рану осмотрели? Когда врачом осмотрен ты, Не нужно ставить жизнь в опасность, Раз может снова рана вскрыться. И было бы гораздо хуже, Когда бы кровью ты истек. Капитан Коль мне перевязали рану, Здесь оставаться безрассудно. Уйдем, покуда разговоров О том не будет, что мы здесь. Другие тут? Сержант Они все с нами. Капитан Так нужно нам бежать немедля, Чтоб с мужиками не столкнуться: Коли узнают обо мне, Что здесь я, нам не минуть схватки. СЦЕНА 6-я Ребольедо, Капитан, Сержант. Ребольедо Там суд. Капитан Какое отношенье Ко мне имеет суд обычный? Ребольедо Я говорю, идут сюда. Капитан Тем лучше для меня: узнают, Что здесь я, нечего бояться Нам населения местечка. Меня направит здешний суд В совет военный, и хоть дело Столь неприятно, я спокоен. Ребольедо Конечно, жалобу он подал, Крестьянин этот. Капитан Верно так. СЦЕНА 7-я Креспо, Регистратор, Крестьяне. - Те же. Кpeспо (за сценой) Все выходы займите в доме, Из всех солдат никто отсюда Пусть не выходит; если ж будет Кто выходить, убить его. Капитан Как можете сюда входить вы? (В сторону.) (Но что я вижу пред собою?) (Входит Педро Креспо с жезлом {2}, вместе с ним Крестьяне.) Креспо А как же нет? Для правосудья Не разрешенья ль нужно здесь? Капитан Суд местный, как я полагаю, (Коль вы вчера в него вступили) Ко мне не может отношенья, Как согласитесь вы, иметь. Креспо Сеньор, прошу вас, не волнуйтесь, Здесь нечто выяснить лишь нужно, Коль вы дадите позволенье, И разговор наедине. Капитан (к сержанту и Ребольедо) Уйдите. Кpeспо (к крестьянам) Вы уйдите также. (В сторону, к Регистратору.) (Солдат иметь под наблюденьем.) Регистратор Так будет. (Крестьяне, Сержант, Ребольедо и Регистратор уходят.) СЦЕНА 8-я Креспо, Капитан. Кpeспо Именем суда я Вас обязал, чтоб вы меня Услышали, теперь слагаю Я этот жезл, и вот хочу я Не более как человек о муке Моей сейчас вам говорить. (Приставляет жезл к стене.) Сеньор Дон Альваро, мы двое Так будем говорить спокойно, Явиться не давая гневам, Что в сердце скрыты в глубине. Я честный человек, и если б Рождение мог выбирать я, Свидетель Бог, нет недостатка, Который бы я захотел В себе почувствовать, оставить. Средь равных я всегда уважен, Ко мне относятся с почтеньем И управленье и совет. Именья у меня довольно, Во всей округе, слава Богу, Нет земледельца здесь богаче И состоятельней меня. очь воспиталась, полагаю, По правилам вполне достойным, В ней сдержанность и добродетель, Такая мать у ней была, Бог да хранит ее на небе. Достаточно сказать мне будет, Сеньор, что, будучи богатым, Не возбуждаю я кругом Злословия; живу я скромно И я обид ни в ком не встретил; Отметить нужно особливо, Что я в глухом углу живу, Где нет иного недостатка, Как у других искать, какие В них недостатки, и добро бы, Коль только бы хотели знать. Красива ль дочь моя, пусть скажут Те крайности, что вы свершили... Но если говорить прямее, О том бы плакать должен я, Мое несчастье было в этом. Не тронем до конца отраву, Которая сейчас в стакане, Пусть пострадаем в чем-нибудь. Но пусть не все выходит сразу, И что-нибудь нам нужно сделать. Вот эта боль, сеньор, судите, Как велика: хотел бы скрыть, И не могу. Мне Бог свидетель, Когда бы мог я эту тайну Скрывать, в себе бы схоронил я, И не пришел бы я к тому, К чему иду. Я предпочел бы Страданье, но не речь о боли. Так оскорбленье очевидно, Что путь единственный отметить, Но месть не помощь и не средство. И вот, блуждая мыслью в разном, Один усматриваю выход, Мне благо в нем и вам нет зла. Тот выход вот он: все возьмите Мое добро, мое именье, Ни мне, ни сыну (сын мой будет У ваших ног), нам ни гроша. Пускай хоть милостыню просим, Коли другого не имеем, В чем пропитание б снискали. И если, в этот самый час, Хотите нас клеймом отметить, И нас продать, мы рабство примем {3}, А выручка в доплату будет К приданому. Но только честь, Что отняли вы, нам отдайте. Пятна не будет вашей чести, Как полагаю: ваши дети, Как внуки, может быть, мои, Ущерб какой-нибудь потерпят, Но выгоду получат вдвое Они, сеньор, как дети ваши. В Кастилье поговорка есть, Что красит конь седло, и верно. (Становится на колени.) Вот я коленопреклоненный, Взгляните, вас молю об этом, И слезы льются, как вода, На престарелые седины. О чем прошу? Прошу о чести, Которой вы меня лишили {4}. И честь моя, но так прошу, Так умоляю я смиренно, Что не моя она как будто, А ваша. Взять ее я мог бы Своей рукой, но не хочу, А чтобы вы ее мне дали. Капитан Уж больше я терпеть не в силах. Старик скучнейший и болтливый, Благодарите, что сейчас Своей рукой вас не убил я, И вас и сына; не хочу я Быть с вами более жестоким, И то во имя Исабель И красоты ее. А если Оружьем спор решить хотите, Мне очень мало в этом страха. А коль судиться - что же, в суд, Но я вам вовсе не подсуден. Кpeспо И вам ничто вот эти слезы? Капитан Коль женщина, старик, ребенок Заплакали, в том толку нет. Кpeспо И эта скорбь не заслужила Хотя бы слово утешенья? Капитан В живых остались вы - какого Вам утешения еще? Кpeспо Заметьте, что повержен наземь, О чести криком я взываю. Капитан Какая скука! Кpeспо Рассудите, Стал в Саламее я Алькальд. Капитан Я не подсуден вам: за мною Пришлет сюда совет военный. Кpeспо Вы так решили? Капитан Да, скучнейший И надоедливый старик. Кpeспо И нет исхода? Капитан Наилучший Для вас молчать. Кpeспо И нет другого? Капитан Нет. Кpeспо Так клянусь я Вышним Богом, Вы мне заплатите за то. Эй! (Встает и берет жезл.) СЦЕНА 9-я Крестьяне. Креспо, Капитан. Крестьянин (за сценой) Что, сеньор? Капитан (в сторону) Что пожелают Здесь эти мужики устроить? (Входят Крестьяне.) Крестьяне Что нам прикажешь? Креспо Я велю вам Сеньора Капитана взять. Капитан Подумаешь, какие меры. Служу я Королю; со мною Так поступать вам невозможно. Креспо Попробуем. Отсюда вам Лишь мертвым выход или взятым. Капитан Я капитан и я на службе. Кpeспо Быть может, я алькальд в отставке? Немедля сдайтесь, и в тюрьму. Капитан Мне невозможно защищаться, И потому я сдаться должен. Я жалобу на эту меру Представлю прямо Королю. Кpeспо А я на ваше поведенье. Он близко здесь и нас услышит. Обоих. Шпагу здесь оставьте. Капитан Нет основанья для того... Кpeспо Как нет, коль вас берут под стражу? Капитан Вы обходитесь с уваженьем... Кpeспо Все к основанию сведем мы. Вы с уважением его Сведите тотчас в дом совета; И с уваженьем наложите Вы цепь с колодками; следите Вы с уважением за ним, Чтоб ни с одним не говорил он Солдатом; тех двоих вы тоже В тюрьму сведите; основанье К тому имеется вполне; И всех троих мы с уваженьем Рассмотрим, пригласив к допросу. И между нами вам скажу я, Что, если будет матерьял, Достаточный для рассужденья, Я с уважением великим Вас вздерну, Бог тому свидетель. Капитан Мужик, когда имеет власть. (Крестьяне с Капитаном уходят.) СЦЕНА 10-я Ребольедо, Искра, Регистратор. Креспо. Регистратор Солдат и паж, их удержал я, А третий обратился в бегство. Креспо Тот плут все песни распевает, Так шею я ему сверну, Что больше петь уже не будет. Ребольедо Сеньор, так песня преступленье? Креспо Достоинство, совсем напротив. И я имею инструмент, Что лучше петь тебе поможет. Скажите... Ребольедо Что? Кpeспо Сегодня ночью Что там произошло? Ребольедо А лучше Об этом знает дочь твоя. Кpeспо Иначе смерть. Искра (в сторону, к Ребольедо) Ты, Ребольедо, Все отрицай, что б ни спросили, И если будешь ты упорным, Сложу я песню в честь тебя. Кpeспо Вы тоже после попоете. Искра Меня пытать нельзя. Кpeспо Скажите. А почему? Искра Известно дело, На это есть такой закон {5}. Кpeспо Какая же к тому причина? Искра Большая. Кpeспо Так оповестите. Искра Беременна. Кpeспо Какая дерзость. Вы вызываете мой гнев. Так вы не паж кавалерийский {6}? Искра О, нет, сеньор, на поводу я. Кpeспо Скажите, что сказать вам нужно. Искра И больше, чем известно нам. Ведь умирать гораздо хуже. Кpeспо Избегнете вы этим пытки. Искра Коль так, для песни я родилась, Жив Бог, я буду песни петь. (Поет.) Меня вести хотят на пытку. Ребольедо (поет) А мне какая пытка будет? Кpeспо Что с вами? Искра Пробуем мы голос, Сейчас мы звонко будем петь. (Уходят.) СЦЕНА 11-я Хуан. Хуан Когда предателя я ранил И увидал, что на подмогу Бегут пособники, и много, Я прочь, и в чащу убежал, В места глухие проникал я, Но я сестру нигде не встретил. Потом идти домой решился, Чтоб все отцу мне рассказать. Он посоветует, что делать,