е равно Древним Богам будут молиться все люди в Сиринаисе". Йози направили свои суда прочь и уплыли, разозленные, проклиная Сиринаис и Богов Сиринаиса, а больше всего - старика, который стоял на берегу. Тем не менее три Йози по-прежнему жаждали поклонения людей, и завидели они на третью ночь плавания огни большого города; и приблизившись к берегу, они увидели город песен, в котором все люди радовались. Тогда все Йози уселись на своих галеонах и искоса глянули на город, так что музыка стихла, и танцы прекратились, и все обернулись к морю, увидев странные силуэты Йози под серебряными парусами. Тогда Снирг потребовал их поклонения, обещая возрастание радостей, и поклялся светом своих очей, что он пошлет немного огня, чтобы прыгать по траве, преследовать врагов этого города и изгнать их из мира. Но люди ответили, что в этих городах все поклоняются Агродуну, одиноко стоящей горе, и не могут поклоняться другим богам, даже тем, которые приплыли по морю на галеонах с серебряными парусами. Но Снирг ответил: "Конечно, Агродун - всего лишь гора, и ни в коем случае не бог". Но священники Агродуна пропели в ответ с берега: "Если не делают Агродун богом ни людские жертвы, ни свежая кровь на его камнях, ни слабые трепетные молитвы десятков тысяч сердец, ни две тысячи лет поклонения, ни все надежды людей, ни все упования нашей расы, - тогда вообще нет никаких Богов, а вы - обычные моряки, приплывшие по морю". Тогда спросил Йози: "Ответил ли Агродун на молитвы?" И люди услышали, что сказал Йози. Тогда пошли священники Агродуна прочь от берега по крутым улицам города, и люди следовали за ними, и пересекли они пустошь у подножия Агродуна, и затем сказали: "Агродун, если ты не наш бог, вернись и встань с теми обычными холмами, и возложи на себя снежную шапку, и присядь, как они делают, опускаясь ниже неба; но если мы дали тебе божественность за две тысячи лет, если наши надежды окружили тебя подобно плащу, то останься и взирай вечно на своих верных слуг из нашего города". И дым, который поднимался от подножия, замер, и повисла тишина над великим Агродуном; и священники возвратились к морю и сказали трем Йози: "Новые боги обретут наше поклонение, когда Агродун устанет быть нашим богом, или когда в некую ночь он шагнет прочь от нас и никто не будет взирать свысока на наш город". И Йози отплыли прочь и прокляли Агродун, но не могли повредить ему, ибо он был всего лишь горой. И Йози плыли вдоль побережья, пока не достигли реки, бегущей к морю, и они плыли по реке, пока не добрались до трудящихся людей, которые пахали землю, сеяли и боролись с лесами. Тогда Йози обратились к людям, работавшим в полях: "Дайте нам ваше поклонение и вы обретете великое множество радостей". Но люди ответили: "Мы не можем поклоняться вам". Тогда откликнулся Снирг: "И у вас тоже есть Бог?" И люди ответили: "Мы поклоняемся грядущим годам, и мы готовим мир к их пришествию, как иные люди расстилают ковры на дороге перед явлением Короля. И когда эти годы настанут, они примут поклонение расы, которой они не знали, и их люди принесут свои жертвы годам, которые придут потом и которые, в свою очередь, приведут к КОНЦУ". Тогда ответил Снирг: "Богов, которые ответят вам, не существует. Лучше отдайте нам свои молитвы и обретите наши радости, радости, которые мы дадим вам, и когда ваши Боги явятся, пусть гневаются - они не смогут наказать вас". Но люди продолжали жертвовать свой труд Богам, грядущим годам, превращая мир в то место, в котором могут обитать Боги, и Йози прокляли тех Богов и уплыли прочь. И Йа, Бог зла, поклялся, что, когда эти годы настанут, им следует показать, хорошо ли отбирать поклонение у трех Йози. И тем не менее Йози плыли вперед, ибо они сказали: "Лучше быть птицами, лишенными воздуха для полетов, чем быть Богами, лишенными молитв и верующих". Но там, где небо встречалось с океаном, Йози снова увидели землю и поплыли туда; и там Йози увидели людей в странных старых одеждах, исполняющих древние обряды в земле многих храмов. И Йози воззвали к людям, исполнявшим древние обряды, и изрекли: "Мы три Бога, весьма сведущие в нуждах людей, и тот, кто станет нам поклоняться, обретет мгновенную радость". Но люди сказали: "У нас уже есть Боги". И Снирг ответил: "И у вас тоже?" Люди ответили: "Ибо мы поклоняемся вещам, которые были, и всем годам, которые прошли. Они божественно помогли нам, поэтому мы воздаем им должные почести". И Йози ответил людям: "Мы - Боги настоящего, и мы воздаем за веру множеством добрых вещей". Но люди ответили с берега: "Наши Боги уже даровали нам добрые вещи, и мы возвращаем Им поклонение, которого Они достойны". И Йози обратили лица к берегу и прокляли все вещи, которые были, и все годы, которые прошли, и отплыли прочь на своих галеонах. Скалистый берег возвышался над морем в безлюдных краях. Туда прибыли Йози и нашли ни единого человека, но вечером в темноте на берег вышли огромные бабуины и очень сильно заволновались, завидев суда. Тогда сказал им Снирг: "Есть ли у вас Бог?" И бабуины промолчали. Тогда сказали Йози: "Мы - те самые очаровательные Боги, которые прекрасно помнят о маленьких молитвах". Но бабуины только мрачно смотрели на Йози и не собирались ни одного из них провозгласить Богом. Один сказал, что молитвы мешают поеданию орехов. Но Снирг наклонился вперед и что-то прошептал, и бабуины упали на колени и сжали руки, как сжимают люди, и бормотали молитвы и говорили друг другу, что это Древние Боги, и воздавали Йози почести - ибо Снирг прошептал им в уши, что если они будут поклоняться Йози, он сделает их людьми. И бабуины поднялись с колен, их лица стали более гладкими и руки стали немного короче. Они скрыли свои тела одеждой, и впоследствии умчались прочь от скалистого берега и смешались с людьми. И люди не могли отличить их от себе подобных, поскольку их тела были телами людей, хотя их души еще оставались душами животных, и их молитвы возносились к Йози, духам болезни. И владыки зла, ненависти и безумия приплыли назад на свой остров в море и уселись на берегу, как сидят Боги, с поднятыми правыми руками; и вечерами грязные молитвы бабуинов окружали их и пачкали камни. Но в Пегане наконец пробудились Боги. Король, которого не было В стране Руназар не было Короля - никогда не было; и таков закон страны Руназар, что, от начала времен не имея Короля, она никогда не обретет его. Поэтому в Руназаре властвуют священники, которые сообщают людям, что никогда в Руназаре не было Короля. Альтазар, Король Руназара и повелитель всех окружающих стран, приказал ради более глубокого познания Богов, что Их образы должны быть высечены в камне в Руназаре и во всех близлежащих странах. И когда приказ Альтазара, разнесенный за пределы страны звоном труб, достиг слуха всех Богов, воистину довольны были Они этим приказом. Поэтому люди добыли из земли мрамор, и скульпторы в Руназаре принялись за дело, дабы исполнить приказ Короля. А Боги стояли в лучах звездного света на холмах, где скульпторы могли увидеть Их, и драпировались в облака, и облачались в Свое наибожественнейшее сияние, чтобы скульпторы могли судить о Богах Пеганы. Потом Боги возвратились в Пегану и скульпторы резали и шлифовали, и настал день, когда Повелитель Скульпторов на аудиенции Короля произнес: "Альтазар, Король Руназара, Повелитель всех близлежащих стран, к которым благосклонны Боги, мы завершили образы всех Богов, какие были упомянуты в твоем указе". Тогда Король приказал, чтобы среди зданий в его городе было расчищено огромное пространство, и туда перенесли скульптуры всех Богов и установили перед Королем, и туда явились Повелитель Скульпторов и все его люди; и перед каждым стоял солдат, державший груду золота на украшенном драгоценностями подносе, и позади каждого стоял солдат с поднятым мечом, нацеленным прямо в шею, и Король рассматривал изображения. И вот! - Они стояли как Боги, окруженные облаками, которые стали признаком Богов, но их тела были телами людей, и вот! - Их лица были весьма схожи с лицом Короля, а их бороды были подобны бороде Короля. И Король сказал: "Это действительно Боги Пеганы". И солдатам, которые стояли перед скульпторами, было приказано вручить им горы золота, а солдатам, которые стояли позади скульпторов, было приказано вложить в ножны мечи. И люди вскричали: "Это и впрямь Боги Пеганы, лица которых нам дозволено видеть по желанию Альтазара, Короля, к которому благоволят Боги". И по городам Руназара и всех близлежащих стран были посланы герольды, дабы возгласить: "Это - Боги Пеганы". Но в Пегане Боги гневно возопили, и Мунг наклонился вперед, чтобы сотворить знак Мунга против короля Альтазара. Но Боги возложили руки ему на плечи, сказав: "Не убивай его, поскольку недостаточно, чтобы умер Альтазар, который сделал лица Богов подобием лиц людей, нет - его вовсе не должно быть". Тогда сказали Боги: "Говорили ли мы об Альтазаре, Короле?" И Боги сказали: "Нет, мы не говорили". И Боги сказали: "Видели ли мы во сне какого-то Альтазара?" И Боги сказали: "Нет, мы не видели его во сне". Но в королевском дворце Руназара Альтазар, исчезнув внезапно из памяти Богов, утратил бытие отныне и вовек. И у трона Альтазара лежали его одежды, и подле них лежала корона, и служители Богов вошли во дворец и сделали его храмом Богов. И люди, прибывшие для поклонения, сказали: "Чья это одежда и какой цели служит эта корона?" И священники ответили: "Боги отбросили детали одежды и вот! - с пальцев Богов соскользнуло одно маленькое кольцо". И люди сказали священникам: "Смотрите, в Руназаре никогда не было Короля, поэтому станьте вы нашими правителями и создайте вы наши законы пред очами Богов Пеганы". Пещера Кая Великолепная коронация завершилась, крики радости утихли, и Ханазар, новый Король, воссел на троне Королей Аверона, чтобы вершить судьбы людей. Его дядя, Ханазар Одинокий, умер, и наследник прибыл из далекого замка на юге, в сопровождении огромной процессии, в Илаун, цитадель Аверона; и там его провозгласили Королем Аверона и гор, и Повелителем всех стран, что простираются за горами. Но теперь великолепная коронация миновала и Ханазар сидел вдали от дома, став очень могущественным Королем. Тогда Король устал вершить судьбы Аверона и устал отдавать приказы. И Ханазар разослал герольдов по всем городам, дабы изречь: "Слушайте! Воля Короля! Слушайте! Желание Короля Аверона и гор и Повелителя всех стран, что простираются за горами. Явитесь вместе в Илаун все, кто добился успехов в тайных искусствах. Слушайте!" И собрались в Илауне мудрые люди всех степеней волшебства, вплоть до седьмой, все, кто творил заклятья еще до Ханазара Одинокого; и они предстали перед новым Королем в его дворце, коснувшись руками ног властителя. Тогда сказал Король магам: "Есть у меня одно желание". И они ответили: "Земля касается ног Короля в знак повиновения". Но Король ответил: "Мое желание не имеет ничего общего с землей; я хотел бы найти нечто среди часов, которые минули, и среди дней, которые минули так же". И все мудрецы молчали, пока не заговорил самый знающий из них, творивший заклинания седьмой степени. И он сказал сурово: "Дни и часы, которые миновали, отправляются на вершину Агдоры, и там исчезают из вида, дабы никогда уже не возвращаться, ибо они не слышали повеления Короля". Об этом писали многие мудрецы. Кроме того, в хрониках сохранились и описание аудиенции у Короля Ханазара, и слова, которые были там произнесены, но о дальнейших событиях никто не повествует. Однако люди рассказывают, как Король послал людей, чтобы пройти через все города, пока они не найдут того, кто окажется мудрее, чем маги, которые творили заклинания еще до Ханазара Одинокого. За горами, которые окружают Аверон, они нашли Сирана, козлиного пророка, который не был удостоен ни одной из магических степеней и который не творил заклятий перед прежним Королем. Его привели к Ханазару, и Король сказал ему: "Есть у меня желание". И Сиран ответил: "Ибо ты - человек". И Король сказал: "Где находятся минувшие дни и часы?" И Сиран ответил: "Они скрываются в пещере далеко отсюда, и у пещеры стоит на часах один только Кай, и эту пещеру Кай хранит от Богов и людей с тех пор, когда совершилось Начало. Может быть, он позволит Ханазару войти внутрь". Тогда Король собрал слонов и верблюдов, которые несли груз золота, и испытанных слуг, которые несли драгоценные камни, и собрал армию, которая шла впереди каравана, и армию, которая следовала позади, и отправил гонцов, чтобы предупредить обитателей окрестных равнин, что Король Аверона отправляется в путь. И он приказал Сирану указать путь к тому месту, где укрылись давние дни и забытые часы. Минуя равнины и гору Агдору, спускаясь вниз по ее обрывистым склонам, ехал Ханазар Король, и две его армии следовали за Сираном. Восемь раз ставилась фиолетовая палатка с золотой каймой для Короля Аверона, и восемь раз убиралась она, прежде чем Король и армии Короля прибыли в темную пещеру в темной долине, где Кай стоял на страже надо всеми минувшими днями. И лицо Кая было лицом воина, который завоевывал города и не брал пленных, и его фигура была фигурой Бога, но глаза были глазами животного; перед ним и предстал Король Аверона со слонами и верблюдами, несущими груз золота, и с верными слугами, несущими драгоценные камни. Тогда сказал Король: "Прими мои дары. Верни мне мое вчера с взмахами знамен, мое вчера с его музыкой и синим небом и всеми ликующими толпами, которые сделали меня Королем, вчера, которое сверкающими крыльями озарило мой Аверон". И Кай ответил, указывая на свою пещеру: "Туда, опозоренное и забытое, сокрылось твое вчера. И кто среди пыльной кучи забытых дней станет унижаться до поисков твоего вчера?" Тогда ответил Король Аверона и гор и повелитель всех стран, что простираются за горами: "Я паду на колени в твоей темной пещере и буду своими руками рыться в пыли, если так я смогу снова отыскать мое вчера и некоторые минувшие часы". И Король указал на груды золота, которые были навьючены на слонов и на безразличных верблюдов. И Кай ответил: "Боги предложили мне сверкающие миры и все, что есть за Гранью, и все, что есть в ее пределах, насколько простирается взор Богов - а ты пришел ко мне со слонами и верблюдами". Тогда сказал Король: "Среди садов моего дома я потерял час, о котором тебе хорошо известно, и я молю тебя, не принявшего никаких даров, которые принесены на слонах или верблюдах, вернуть мне из милосердия одну секунду, одно пыльное зерно, которое цепляется за тот час в куче, находящейся в пределах твоей пещеры". И при слове "милосердие" Кай рассмеялся. И Король направил свои армии на восток. Потом армии возвратились в Аверон и герольды кричали впереди: "Грядет Ханазар, Король Аверона и гор и повелитель всех стран, что простираются за горами". И Король сказал им: "Достаточно сказать, что некто очень усталый, ничего не достигнув, возвращается из неудачного похода". Так Король снова прибыл в Аверон. Но говорят, что однажды вечером, когда садилось солнце, вошел в Илаун арфист с золотой арфой, желая получить аудиенцию у Короля. И говорят, что люди отвели его к Ханазару, который одиноко сидел на своем троне. И сказал арфист: "Есть у меня золотая арфа; и к ее струнам цеплялись подобно пылинкам какие-то секунды из забытых часов и мельчайшие фрагменты минувших дней". И Ханазар взглянул на него, и арфист коснулся струн, и старые забытые вещи снова ожили, и раздались звуки песен и голосов, которые давно исчезли. Когда арфист увидел, что Ханазар внимает ему без гнева, его пальцы породили новые аккорды, блуждая по струнам, как Боги бродят по небесам, и золотую арфу окутал туман воспоминаний; и Король, наклонясь вперед и глядя прямо перед собой, видел в тумане уже не стены дворца, а видел долину с потоком, расскеающим ее надвое, и лес на склонах холмов, и старый замок, одиноко стоящий с южной стороны. И арфист, заметив странный взор Ханазара, сказал: "Доволен ли Король, который повелевает Авероном и горами, и всеми странами, что простираются по ту сторону гор?" И Король сказал: "Видя, что я снова стал ребенком в далекой южной долине, как я могу сказать, какова воля великого Короля?" Когда звезды засияли высоко над Илауном, а Король все еще сидел, глядя прямо перед собой, все его придворные покинули большой дворец, кроме одного человека, который остался, чтобы поддерживать огонь тонких светильников; с ними ушел и арфист. И когда рассвет проник через тихие сводчатые проходы в мраморный дворец, заставив светильники побледнеть, Король все еще смотрел вперед, и так же он сидел, когда звезды вновь засияли в высоте над Илауном. Но на следующее утро Король встал, послал за арфистом и сказал ему: "Я снова Король, и ты, обладающий способностью останавливать уходящие часы и возвращать людям их забытые дни, ты должен стоять на часах моего великого завтра; и когда я отправлюсь побеждать Зиман-хо и сделаю мои армии могущественными, ты должен стоять между этим днем и пещерой Кая, и пусть дело мое и победа моих армий зацепятся за струны твоей золотой арфы, а не падут униженно в пещеру. Ибо мое завтра, которое таким звучным широким шагом идет, растаптывая мои мечты, будет слишком величественным, чтобы валяться вместе с забытыми днями в пыли минувших вещей. Но в какой-нибудь грядущий день, когда умрут Короли и все их дела забудутся, явится какой-нибудь арфист того времени, и с золотых струн пробудит он те дела, которые отзываются эхом в моих мечтах, пока мое завтра не шагнет дальше среди меньших дней и не поведает грядущим годам, что Ханазар был Королем". И ответил арфист: "Я буду стоять на часах над твоим великим завтра, и когда ты двинешься дальше, чтобы победить Зиман-хо и сделать твои армии могущественными, я буду стоять между твоим следующим днем и пещерой Кая, пока твои дела и победы твоих армий не зацепятся за струны моей золотой арфы, вместо того чтобы униженно пасть в пещеру. Так что, когда умрут Короли и все их дела забудутся, арфисты будущего пробудят с этих золотых струн великие дела твои. Все это я сделаю". Люди нашего времени, которые постигли искусство арфиста, еще рассказывают о Ханазаре, как он был Королем Аверона и гор, и объявил о своих претензиях на некоторые страны, и как он выступил со своими армиями против Зиман-хо и сражался во многих великих битвах, и в последнем победном сражении пал. Но Кай, хоть и ждал с распростертыми когтями, желая забрать последние дни Ханазара, чтобы они могли оказаться в огромных кучах в его пещере, все еще не нашел их; он только забрал несколько более мелких дел и дни и часы меньших людей и был побежден тенью арфиста, который стоял между ним и миром. Горе Поиска Рассказывают также о Короле Ханазаре, как он склонился низко пред Древними Богами. Никто не кланялся Древним Богам так низко, как Король Ханазар. Однажды Король, возвращаясь с церемониала Древних Богов и с молитвы в храме, приказал, чтобы их пророки предстали перед ним: "Я хочу узнать кое-что о Богах". Тогда предстали пред Королем Ханазаром пророки, обремененные многими книгами, и Король сказал им: "Этого нет в книгах". С тем и ушли пророки, унося с собой тысячи методов, прекрасно описанных в книгах, посредством которых люди могли обрести мудрость Богов. Остался только один верховный пророк, который забыл книги, ему и сказал Король: "Древние Боги могущественны". И ответил верховный пророк: "Очень могущественны Древние Боги". Тогда сказал Король: "Нет других Богов, кроме Древних Богов". И ответил пророк: "Других нет". И эти двое остались наедине во дворце. И Король сказал: "Поведай же мне о Богах и о людях, если может быть открыта правда". Тогда сказал верховный пророк: "Далека и светла и пряма дорога к Знанию, и по ней среди жара и пыли идут все мудрые люди земли, но в полях прежде, чем они достигнут цели, самые мудрые ложатся отдохнуть или собирают цветы. У дороги к Знанию - о Король, она трудна и горяча - стоят многие храмы, и в дверном проеме каждого храма стоят многочисленные священники, и они призывают путников, утомленных дорогой, обращаясь к ним так: "Это - Конец". И в храмах звучит музыка, и с каждой крыши доносится аромат приятных курений; и всякий, кто смотрит на прохладный храм, на какой бы храм они не бросали взгляд, или слышит скрытую музыку, оборачивется, чтобы убедиться, действительно ли это Конец. И тот, кто обнаруживает, что его храм на самом деле не Конец Пути, снова возвращается на пыльную дорогу, останавливается в каждом храме, мимо которого проходит, из опасения, что минует Конец, или мчится вперед по дороге, не видя ничего в пыли, пока не утратит способность двигаться дальше и пока не устанет от путешествия и не остановится на отдых в каком-то другом храме, где любезный священник поведает, что это также Конец Пути. Ни один человек на той дороге не может получить какой-либо помощи от своих товарищей, ибо только одна вещь, которую они говорят, непреложно истинна: "Друг, мы не можем разглядеть ничего, кроме пыли". И пыль, которая скрывает путь, была с тех самых пор, когда появилась дорога, и часть ее вздымается под ногами всех путников на дороге, а еще вьется у дверей храмов. И, о Король, было бы лучше для тебя в путешествии по той дороге остановиться тотчас же, как только заслышишь ты один зов: "Это Конец", сопровождаемый звуками музыки. И если в пыли и тьме ты минуешь Ло и Маш и дивный храм Кинеша, или Шината с его опаловой улыбкой, или Шо с агатовыми глазами, все же Шило и Минартхитеп, Газо, Амаранд и Слиг все еще будут перед тобой и жрецы их храмов не забудут воззвать к тебе. И, о Король, говорят, что только один узрел конец и миновал три тысячи храмов, и жрецы последних были похожи на жрецов первых, и все говорили, что их храм в конце дороги, и все были сокрыты пылью, которая опускалась на них, и все были очень дружелюбны, и только дорога была утомительна. И в некоторых храмах было много Богов, и в некоторых только один, и в некоторых алтари пустовали, и во всех было много жрецов, и во всех путешественники были счастливы, пока они отдыхали. И в некоторых его товарищи путешественники пробовали остановить его, и когда он сказал: "Я отправлюсь дальше", многие сказали: "Этот человек лжет, ибо дорога кончается здесь". И он, который путешествовал к Концу, поведал, что, когда над дорогой послышались раскаты грома, раздались голоса всех жрецов, насколько он мог слышать: "Внемлите Шайло!" - "Услышьте Маша!" - "О! Кинеш!" - "Голос Шо!" - "Минартхитеп сердит!" - "Слушайте слово Слига!" И вдали над дорогой какой-то путешественник кричал, что Шинат вторгся в его сны. O Король, это очень печально. Рассказывают, что тот путешественник достиг наконец самого Конца и обнаружил там огромный залив, и в темноте на дне залива ползал один маленький Бог, не больше зайца, и его рыдающий голос разносился в холодном воздухе: "Я не знаю". И за заливом ничего не было, только кричал маленький Бог. И тот, который странствовал к самому Концу, помчался назад, пока снова не достиг храмов, и вошел в тот, где жрец кричал: "Это - Конец", остановился и улегся на кушетку. Там тихо сидел Юш, с изумрудным языком и двумя большими сапфировыми глазами, и многие оставались там и были счастливы. И старый жрец, успокоив ребенка, приблизился к тому путешественнику, который видел Конец, и сказал ему: "Это Юш, и это Конец мудрости". И путешественник ответил: "Юш очень мирный и это действительно Конец". "O Король, желаешь ли ты услышать больше?" И Король сказал: "Я желаю услышать все". И верховный пророк ответил: "Был также другой пророк, и его имя было Шаун, который так почитал Древних Богов, что он обрел способность различать их формы при свете звезд, когда они бродили среди людей, невидимые для других,. Каждую ночь Шаун постигал формы Богов, и каждый день он учил о них, пока люди в Авероне не узнали, что все Боги кажутся серыми на фоне гор, и что Руг был выше, чем гора Скагадон, и что Скун был меньше, и что Азгул наклонялся вперед при ходьбе и что Тродат смотрел вокруг своими маленькими глазками. Но однажды ночью, когда Шаун наблюдал за Древними Богами при свете звезд, он слабо различил нескольких других Богов, которые неподвижно сидели далеко на склонах гор позади Древних Богов. И на следующий день он сорвал с себя одежды пророка Аверона и сказал людям: "Там есть Боги превыше Древних Богов, три Бога, слабо различимые на холмах, три Бога, при свете звезд наблюдающие за Авероном". И Шаун отправился в путь и путешествовал много дней, и многие люди следовали за ним. И каждую ночь он все более ясно различал формы трех новых Богов, которые спокойно сидели, пока Древние Боги бродили среди людей. На самых высоких горных склонах Шаун остановился со всеми своими людьми, и там они построили город и поклонялись Богам, которых мог разглядеть только Шаун, Богам, восседавшим над ними на горе. И Шаун учил, что Боги были подобны серым полосам света перед восходом солнца, и что Бог справа смотрел вверх в небо, и что Бог слева смотрел вниз на землю, а Бог в середине спал. И в городе последователи Шауна построили три храма. И справа был храм для молодых, и слева был храм для старых, и третий храм был для древнейших, и в третьем храме все двери были заперты и запретны - никто и никогда не переступал порога храма. Однажды ночью, когда Шаун наблюдал за тремя Богами, сидящими в бледных лучах на фоне горы, он увидел на верхних склонах горы двух Богов, которые беседовали и указывали на Богов горы с насмешкой, только он не слышал ни звука. На следующий день Шаун рассказал об увиденном и несколько человек последовали за ним, чтобы подняться на верхние склоны горы в холодное время и найти Богов, которые были столь велики, что они насмехались над тремя молчаливыми божествами. И около этих двух Богов они остановились и построили себе хижины. Также они построили храм, в котором Двое Великих были вырезаны рукой Шауна: головы изваяний были обращены к собеседнику, усмешка была на Их лицах и презрение - в Их жестах; а внизу были вырезаны три Бога горы как актеры, играющие в игры. Никто не вспоминал теперь Азгула, Тродата, Скана и Руга, Древних Богов. Много лет Шаун и его немногочисленные последователи жили в хижинах на вершине горы, поклоняясь Богам, которые насмехались над другими Богами, и каждую ночь Шаун видел этих двух Богов при свете звезд, когда они смеялись в тишине. И Шаун становился все старше. Однажды ночью, когда его глаза были обращены к этим Двум, он увидел за горами вдали великого Бога, восседающего на равнине и досягающего до самого неба. Великий Бог сердито смотрел на Двух, когда они сидели и насмехались. Тогда сказал Шаун немногим людям, которые следовали за ним: "Увы, мы не можем остаться, ибо вдали от нас на равнине восседает единственно истинный Бог, и он недоволен насмешками. Посему покинем этих двух, которые сидят и смеются, и обретем истину в поклонении тому великому Богу, который, даже убивая нас, все-таки не будет нас осмеивать". Но люди ответили: "Ты лишил нас множества Богов и долго учил нас поклоняться Богам, которые насмехаются. И если будет усмешка на их лицах, когда мы умираем, что ж! Ты один можешь видеть это. А нас оставь в покое". Но три человека, всю жизнь следовавшие за Шауном, пошли за ним и дальше. И вниз по крутому склону на дальнюю сторону горного хребта вел их Шаун, говоря: "Теперь мы, конечно, узнаем". И три старика ответили: "Воистину мы узнаем, о последний из всех пророков". Той ночью два Бога, насмехающиеся над своими почитателями, не осмеивали ни Шауна, ни его трех последователей, которые, достигнув равнины, все продвигались вперед, пока не достигли наконец места, где глаза Шауна ночью могли обнаружить огромную фигуру нового Бога. И впереди до самого горизонта простиралось болото. Там они остановились на отдых, возведя укрытия, какие смогли, и сказали друг другу: "Это - Конец, ибо Шаун постиг, что нет больше Богов, и перед нами простирается болото и старость одолевает нас". И так как они не могли возвести храм, Шаун вырезал на скале образ великого бога равнины, которого он разглядел в свете звезд; так что, если когда-нибудь другие люди оставят Древних Богов, потому что увидят над ними Великую Троицу, и потом постигнут Двух, которые насмехаются, и все же будут упорно стремиться к мудрости, пока не увидят при свете звезд того, кого Шаун назвал Совершенным Богом; тогда люди и обнаружат на скале надпись, в которой их предшественник возвестил о конце поисков. В течение трех лет Шаун покрывал скалу резьбой, и однажды ночью, закончив рельеф, сказал: "Теперь мой труд завершен". И тут он увидел вдали четырех великих Богов, далеких от Совершенного Бога. Эти Боги гордо шествовали через болото вместе, не обращая внимания на Бога равнины. Тогда сказал Шаун трем своим спутникам: "Увы, мы еще не знаем, ибо есть Боги за пределами болота". Никто не последовал за Шауном, поскольку они сказали, что старость должна положить конец всем поискам, и они предпочтут ждать на равнине ту Смерть, за которой он хочет гнаться через болото. Тогда Шаун простился со своими последователями, сказав: "Вы следовали за мной с тех пор, когда мы оставили Древних Богов, чтобы поклониться Великим Богам. Прощайте. Может быть, ваши вечерние молитвы помогут, когда вы будете обращаться к Богу равнины, но я должен идти вперед, ибо там есть Боги". Так Шаун ушел на болото, и три дня пробирался через него, и на третью ночь увидел этих четырех Богов не очень далеко, и все же не мог различить Их лица. Весь следующий день Шаун мчался вперед, чтобы увидеть Их лица при свете звезд, но прежде чем настала ночь или засияла хоть одна звезда, Шаун упал у ног своих четырех Богов. Звезды взошли, и лица четырех засияли ярко и чисто, но Шаун не видел их, ибо труды и дни Шауна подошли к концу; и увы! Это были Азгул, Тродат, Скан и Руг - Древние Боги". Тогда сказал Король: "Хорошо, что горе поиска приходит только к мудрым, ибо мудрых очень мало". Также Король сказал: "Скажи мне это, O пророк. Кто же истинные Боги?" Верховный пророк ответил: "Пусть прикажет Король". Обитатели Ярнита Обитатели Ярнита считают, что ничего не было, пока Йарни Заи не взмахнул рукой. Йарни Заи, говорят они, принял облик человека, но он огромен и сложен из скал. Когда он поднял руку, все камни, катавшиеся под Куполом, имя которому небо, собрались вместе вокруг Йарни Заи. О других мирах они не говорят ничего, но считают, что звезды - глаза всех прочих Богов, которые наблюдают за Йарни Заи и смеются, поскольку превосходят его, хотя они не собрали вокруг себя никаких миров. Все же, хотя они и больше, чем Йарни Заи, и хотя они смеются над ним, когда они беседуют друг с другом под Куполом, они говорят о Йарни Заи. Не слышит бесед Богов никто, кроме самих Богов, но обитатели Ярнита расказывают, как их пророк Ираун, находясь в песчаной пустыне Азракхан, услышал однажды эти разговоры и узнал таким образом, как Йарни Заи отделился от всех прочих Богов, дабы облачиться в камни и создать мир. Воистину, во всех легендах говорится, что в конце долины Йодет, где она исчезает среди черных утесов, восседает у подножия горы колоссальная фигура, очертаниями подобная человеку с поднятой правой рукой, но более огромная, чем сами холмы. И в Книге Тайн, которую пророки хранят в Храме, стоящем в Ярните, записана история сотворения мира в том виде, в каком Ираун услышал ее, когда Боги беседовали, застыв над Азракханом. И всякий, кто прочтет эту книгу, узнает, как Йарни Заи собрал горы вокруг себя подобно плащу и как он сложил мир внизу. Не сказано в книге, сколько лет Йарни Заи сидел, облаченный в камень, в конце долины Йодет, в то время как не было в целом мире ничего, кроме камней и Йарни Заи. Но однажды явился другой Бог, прошедший по камням через весь мир, и он бежал, как бегут облака в дни шторма, и когда он примчался в долину Йодет, Йарни Заи, сидя у подножия горы с поднятой правой рукой, выкрикнул: "Чем занят ты, бегущий по моему миру, и куда ты направляешься?" И новый Бог ничего не ответил, он мчался все вперед, и когда он бежал, налево и направо от него на все камни мира Йарни Заи падало нечто зеленое. Так новый Бог бежал по всему миру и делал его зеленым - весь мир, кроме долины, где Йарни Заи чудовищно восседал у подножия горы, и кроме некоторых стран, в которых Крадоа, засуха, ужасно буйствовала в ночи. Далее в книге говорится, что прибыл еще один Бог, быстро примчавшийся с востока, так же стремительно, как первый, обратив лицо к западу и не собираясь останавливаться; и что он протягивал обе руки в разные стороны, и налево, и направо; и когда он бежал, весь мир становился белым. И Йарни Заи выкрикнул: "Чем занят ты, мчащийся по моему миру?" И новый Бог ответил: "Я приношу миру снег - белизну, отдых и неподвижность". И он замедлил бег потоков и возложил руку даже на голову Йарни Заи и заглушил все звуки мира, пока не осталось ни единого звука во всех странах, кроме дыхания нового Бога, который принес снег, бегом пересекая равнины. Но два новых Бога вечно преследовали друг друга по всему миру, и каждый год они снова пробегали по тому же пути, пересекая долины и холмы перед Йарни Заи, чья поднятая рука собрала мир вокруг него. И кроме того, самые набожные могут прочесть, как все животные пришли в долину Йодет к горе, где отдыхал Йарни Заи, сказав: "Дай нам свободу жить, быть львами, носорогами и кроликами и бродить по свету". И Йарни Заи даровал животным свободу, чтобы они стали львами, носорогами и кроликами, всеми другими животными, и бродили по свету. Но когда они все ушли, он отпустил и птиц, чтобы они стали птицами и отправились в небо. И потом пришел в ту долину человек, который сказал: "Йарни Заи, ты сотворил животных в своем мире. O Йарни Заи, пусть там будут и люди". Так Йарни Заи создал людей. Так остались в мире Йарни Заи, два странных Бога, которые принесли зелень и рост, белизну и неподвижность, животные и люди. И Бог зелени преследовал Бога белизны, и Бог белизны преследовал Бога зелени, и люди преследовали животных, и животные преследовали людей. А Йарни Заи сидел не двигаясь у подножия горы с поднятой правой рукой. Но обитатели Ярнита говорят, что, когда рука Йарни Заи опустится, мир исчезнет у него за спиной, как отброшенный человеком плащ. И Йарни Заи, больше не облаченный миром, возвратится в пустоту под Куполом среди звезд, как ныряльщик, ищущий жемчуг, опускается вниз с кораллового острова. И записано в историях Ярнита древними писцами, что прошел в долине Ярнита год, который не принес с собой ни капли дождя; и Голод из далеких пустошей, обнаружив, что в Ярните стало сухо и приятно, прополз по горам и по их отрогам и расположился на краю полей Ярнита. И обитатели Ярнита, трудившиеся на полях, встретили Голод, когда он поедал зерно и преследовал рогатый скот, и они поспешно вытянули воду из глубоких колодцев и выплеснули ее на сухой серый мех Голода и отогнали его назад в горы. Но на следующий день, когда его мех снова высох, Голод возвратился и пожрал еще больше зерна и преследовал рогатый скот далее, и снова люди отогнали его назад. Но снова Голод возвратился, и настало время, когда не осталось больше воды в колодцах, чтобы отгонять Голод, и он пожирал зерно, пока не уничтожил все; и рогатого скота, который он преследовал, становилось все меньше. И Голод подходил ближе, подходил к домам людей, вытаптывал их сады по ночам и даже подползал к самым дверям. Наконец рогатый скот больше не мог спасаться бегством, и одно за другим Голод брал животных за горло и тянул их вниз, а ночами он рылся в земле, уничтожая даже корни вещей, и приходил, и заглядывал в двери, и отскакивал, и заглядывал в двери чуть подальше, но все же не осмеливался войти, поскольку боялся, что у людей есть вода, которая коснется его сухого серого меха. Тогда обитатели Ярнита взмолились Йарни Заи, который восседал на дальнем конце долины; ночью и днем они просили отозвать Голод, но Голод сидел и ворчал от удовольствия и уничтожал рогатый скот и наконец стал забирать в пищу людей. И в историях повествуют, как он поначалу убивал детей, потом осмелел и обратил внимание на женщин, пока наконец не стал хватать за горло мужчин, когда они трудились на полях. Тогда сказали обитатели Ярнита: "Кто-то должен возложить наши молитвы к ногам Йарни Заи; ибо вечерами в мире звучит множество молитв, и может быть, Йарни Заи, когда он слышит весь плач земли, когда молитвы вечерами падают к его ногам, не заметил среди этого множества молитв обитателей Ярнита. Но если пойти и сказать Йарни Заи: "Есть небольшая складка на внешней стороне твоего плаща, люди называют ее долиной Ярнита, где Голод более могуществен, чем Йарни Заи", - может быть, тогда он вспомнит о нас на мгновение и отзовет свой Голод". Но люди боялись идти, видя, что они были всего лишь людьми, а Йарни Заи был Богом всей земли, и путь был далек и труден. Но той ночью Хотран Дат услышал, как Голод скулит возле его дома и скребется в его двери; поэтому ему показалось, что лучше сгинуть пред очами Йарни Заи, чем снова заслышать скулеж этого Голода. Так что на рассвете Хотран Дат уполз, все еще страшась услышать за спиной дыхание Голода, и отправился в путешествие в том направлении, куда указывали могилы людей. Ибо людей в Ярните хоронили, обратив их ноги и лица к Йарни Заи, чтобы он мог обратиться к ним в ночи и призвать их к себе. Так целый день Хотран Дат следовал по дороге могил. Говорят, что он даже путешествовал в течение трех дней и ночей, и только могилы вели его, поскольку они указывали на Йарни Заи там, где весь мир клонится к Йодету, и на большие черные камни, которые лежат ближе всего к Йарни Заи, собранные вместе в кучи. Он шел, пока не достиг двух больших черных столбов и не увидел за ними камни, сложенные в узкой темной долине. И он понял, что это Йодет. Теперь он больше не спешил, но спокойно шел по долине, не осмеливаясь нарушить тишину, ибо он сказал: "Конечно, это - тишина Йарни Заи, которая окружала его прежде, чем он облачился в камни". Здесь, среди камней, которые первыми собрались на зов Йарни Заи, Хотран Дат ощутил подлинный, безграничный ужас, но все же он шел вперед ради всех людей и еще потому, что знал: каждый час в некой темной комнате трижды встречались Смерть и Голод, чтобы произнести хором два слова: "Это Конец". Но когда рассвет сделал все черное серым, он достиг конца долины, и даже коснулся ноги Йарни Заи, но не видел его, поскольку Бог был сокрыт в тумане. Тогда Хотран Дат испугался, что он не сможет заглянуть Богу в глаза, когда будет возносить свои мольбы. Но приложившись лбом к ноге Йарни Заи, он помолился о людях Ярнита, сказав так: "O Повелитель Голода и Отец Смерти, есть место в сотворенном тобой мире, которое люди называют Ярнитом, и там люди умирают до срока, который ты назначил, минуя Ярнит. Быть может, Голод восстал против тебя, или Смерть нарушила установленные границы. O Владыка Мира, прогони Голод, как моль с плаща твоего, чтобы Боги по ту сторону, взирая на тебя, не сказали - это Йарни Заи, и вот! - Его плащ изодран". И в тумане никакого знака не подал Йарни Заи. Тогда Хотран Дат взмолился, чтобы Йарни Заи сделал какой-ниб