пыри защищались отчаянно. И та и другая сторона несли потери. Наемников было слишком мало, но дрались они слаженно, умело прикрывая друг друга. За каждого убитого из своих круша по пяти упырей, гвардия короля Лоренса, руководимая Джеком, неумолимо теснила врага. С флангов напирали горожане Бесклахома. Плохо вооруженные, но единые в своей ненависти к королеве, они давили стражей количеством. Спустя полчаса яростного боя нападающие ворвались в тронный зал. Джек словно знал, где именно ждет его Госпожа, где должен быть Лоренс и где в конце концов все решится. Однако на пути к тронному залу он наткнулся на умирающего старика с колотой раной в боку. Пропустив наемников вперед, Сумасшедший король нагнулся над несчастным и приподнял его голову. Старик открыл глаза, испуганно вгляделся в лицо Джека и, едва дыша, спросил: - Я уже умер? - Нет, вы не умрете. Сейчас подойдут друзья и мы спасем вас, - как можно мягче ответил Джек. - Я не умер? Но вы... вы... - Успокойтесь. Эй, кто там есть? Помогите этому человеку... Но старик яростно сжал руку Джека и заплакал: - Вы живы, живы... Я знал, я надеялся... Вы живы, мой король... -- Старик вздохнул в последний раз, и душа его отлетела. Джек бережно передал тело на руки подбежавшим горожанам и тихо ответил: - Прощайте, сэр Гретхэм... Вход в тронный зал был достаточен для всадника на рослом коне. Наемники застыли с обнаженными мечами, горожане с кольями и ножами настороженно глядели вперед. На троне сидела женщина. Черные волосы, черные глаза, черный плащ, черное шелковое платье и... черная душа. У ее ног лежал связанный король. Щеку Лоренса уродовал свежий шрам - кровь едва запеклась, - но взор горел презрением и гневом. В нем не было страха. Вокруг короля и королевы тройным кольцом сдвинули щиты черные стражники. Мечи упырей угрожающе мерцали, горящие сквозь прорезь шлемов глаза светились красным огнем. Джек Сумасшедший король раздвинул ряды наемников и шагнул вперед. - Остановись! - Приказ королевы был отдан мелодичным и твердым тоном. - Остановись, король Джеральд! Еще шаг - и твой младший брат умрет минутой раньше, чем это предусмотрено судьбой! Джек стоял, краем уха улавливая изумленный шепот за спиной: "Король Джеральд..." - Вы проиграли, леди Морт. Замок взят. Оставьте Лоренса и... - Глупец! - перебила его королева. Все вокруг молчали, понимая, что именно сейчас и наступит развязка этой таинственной кровавой и волшебной драмы. - Ты уже решил, что я побеждена? Трижды глупец! Ни один мужчина не может поднять на меня руку. Ни одна женщина не может меня убить. Я служу древним и страшным силам, понять суть которых не в состоянии разум человека. Смотри: эй, вы, бросьте оружие! Наемники, завороженно глядя на королеву, медленно опустили мечи на пол. Следом за ними побросали свое случайное оружие и горожане. Джек почувствовал, как неизвестная сила заставляет его выпустить из рук клинок. Он еще сильнее сжал пальцами рукоять и постарался отвести взгляд от бездонных глаз леди Морт. Герберт учил Джека, как блокировать гипноз, и сейчас, сконцентрировав свои мысли на серебряном мече, Сумасшедший король понял, что таинственная сила над ним не властна. - Ну что ж, леди... Если вы закончили, то, может быть, ответите на пару вопросов? - насмешливо бросил Джек. - Право же, эти бабушкины шутки несколько поднадоели. - Ах ты... ты... А что? - поразилась королева, - Неужели совсем не действует? - Абсолютно! - Джек демонстративно помахал мечом. - Ладно. Пусть так. Пока твои люди бездействуют, мои упыри перережут всех вас. - Ну, рано или поздно, а помирать придется, - философски заметил Сумасшедший король. - Может быть, вы продлите мои мучения и все же расскажете правду? - Ты смешон, - улыбнулась леди Морт. - Знаешь, Джеральд, я всегда жалела о том, что мы такие разные. Что ж... Напоследок я расскажу тебе о том, как все происходило. Ты ведь помнишь, как погиб Берд? - Нет. Я вообще мало что помню. - Жаль. Твой отец умер от необычной и редкой в наших краях болезни - тропической лихорадки. Подозрительно, правда? Он буквально сгорел за три дня. Трон перешел к тебе. Уже тогда я хотела стать твоей королевой. Но силы, которым я служу, рассудили иначе. Ты был добр, но тверд. Наивен, но честен. Мягок, но справедлив. У тебя был "стержень". Мне сказали, что я никогда не подчиню тебя своей воле. - Ты убила отца... - глухо произнес Джек. - О, и многих, многих других, - протянула королева, - но ведь сейчас это не важно. Мы остановили свой выбор на твоем младшем брате. Была надежда "излечить" его. И это почти удалось, если бы не ты... Начнем с того, что наша свадьба с Лоренсом прошла при полном твоем согласии и благословении. Я не стала слишком долго ждать, и год спустя на короля Джеральда напала довольно мерзкая тварь из подземного мира -- помесь пантеры и гориллы. В тот вечер я напоила тебя вином, от которого теряют рассудок и впадают в длительный сон. Человек три дня лежит, словно мертвый. Ты был безоружный, но все равно почти задушил мою зверюшку. А тут еще эта скотина Лоренс! Он своим дурацким мечом довершил остальное. К счастью, вино сделало свое дело. Ты лежал, как мертвец, в луже крови, с ужасными ранами на плечах и груди. Вот так умер король Джеральд, сын Берда, и трон перешел к его младшему брату - принцу Лоренсу. Сентиментальный дурак! Как он горевал о тебе!.. Такая любовь среди венценосных родственников большая редкость. Твою восковую копию похоронили в склепе. А я, по глупости, попыталась привлечь тебя на свою сторону. Я не вняла предупреждению древних и поплатилась за это. Раненный, обреченный на смерть, ты сумел бежать, и погоня не нашла твоих следов. Вот тогда я наслала на тебя безумие. Магия свалила короля Джеральда там, где его не взяли мои упыри. Ты был покойником, живым трупом, сумасшедшим бродягой. Почему ты не погиб? - Не знаю. Наверное, чтобы отомстить, - задумчиво ответил Джек. - А потом, спустя три года, до меня стали доходить слухи о странном немом безумце. Я решила выяснить, кто он. Но короля Джеральда не нашли. Вместо него появился всадник на черном коне с большой серой собакой... Когда из-за поворота на Шелти бросилось огромное мохнатое существо, дочь рыцаря долго не раздумывала: рукоятью меча так закатила по собачьей голове, что лоб Сэма загудел. Звук был густой и красивый, как если бы в медный котел ударили пудовой гирей. - Стой! Кто идет? - несколько запоздало поинтересовалась девушка. - Уже никто... никуда... не идет... - заплетающимся языком выговорил Сэм и рухнул в беспамятстве. Шелти и отец Доминик добрых пятнадцать минут, молясь и переругиваясь, приводили бедного пса в чувство. Разговаривая с королевой Морт, Джек старался отвлечь ее мысли подальше от связанного брата. Сумасшедший король - или теперь уже король Джеральд - мог рассчитывать как на собственные силы, так и на меч Герберта, ученость Лагуна, импровизации Сэма. Леди Морт рассчитывала только на колдовские чары да клинки верных упырей. Как видите, у Джека было гораздо больше шансов. - А теперь, когда ты знаешь все, - торжественно заключила королева, - я не вижу иного выхода из сложившейся ситуации... Только смерть... Джек выхватил из ножен меч и приготовился к защите. - Ты хочешь противостоять мне мечом? Мечом?! О, клянусь Люцифером, это уже слишком! - Королева Морт торжествующе рассмеялась и опустилась в кресло. Дикий вопль боли и ярости заставил Джека пригнуться. Казалось, что женщина не может так кричать. Королеву вихрем снесло с трона, и сейчас она выковыривала из сиденья маленький гномовский кинжал величиной не больше гвоздя, но такой же крепкий и острый. Из-за трона быстренько выбежал шустрый гном и, спрятавшись за суровым наемником, обиженно поинтересовался: - Вы что, шуток не понимаете? - Бренд Бреддоуз! - бешено зашипела королева. - Ты и твое племя уже трижды вставали на моем пути. Сегодня наконец я покончу со всеми врагами разом! - Сомнения гложут меня, велеречивая наша, - язвительно ответствовал гном. - В книге судеб иное сказано: "...и вернется король, и восстанут все, и серебряный луч звезды пронзит сердце, тьму носящее..." - Спасибо, Бренд, - тихо поблагодарил Джек, - хотя я и сожалею, что пришел в свой дом не гостем, а воином. Между тем королева, несколько успокоившись, вытянулась во весь рост и, театрально подняв руки, вперила взгляд в Джека. Ее глаза засветились синим пламенем. Похоже, она вкладывала все силы в этот взгляд. Армия Джека не могла даже пошевелиться, а сам он чувствовал, как накатывающиеся волны бессилия и ужаса сковывают его мысли, движения, чувства. Еще немного -- и меч ведуна Герберта выпадет из слабеющих рук короля. Но леди Морт была слишком увлечена борьбой с Джеком, чтобы услышать осторожные шаги сзади. Серое тело пса распласталось в длинном прыжке. Уже в полете Сэм понял, что вцепиться в шею сзади не удастся - не долетит. Пришлось вцепиться изрядно ниже... Нет, конечно же, если бы не пес со своим серебряным зубом, если бы не отец Доминик со своими молитвами, если бы не элементарная удача и везение, кто знает, каково бы пришлось Джеку. Однако, что Бог ни делает, все к лучшему. Итак... Эффект был поразительный! От визга укушенной женщины все присели и даже упыри заткнули уши. Общее напряжение мгновенно спало, люди смогли двигаться: взгляд леди Морт уже не сковывал их. Джек нырнул в строй упырей и, подхватив двоих за ноги, сделал раскрутку. Четверо стражников повалились на пол. Сумасшедший король схватил в охапку связанного Лоренса и вырвался с ним под защиту мечей наемников. Вспыхнула схватка. Королева бросилась бежать по одному из коридоров тронного зала. - Останови ее, Джеральд! - кричал освободившийся король Лоренс. Джек, Сэм, Шелти, Лагун-Сумасброд и пыхтящий сзади отец Доминик бросились в погоню. Капитан наемников прикрыл их отход и организовал горожан на решительный отпор врагу. Лоренс еще не пришел в боевую форму. Двое слуг растирали ему затекшие руки и ноги, но король Бесклахома уже рвался в бой. Леди Морт удирала с подозрительной быстротой. Опуститься на гномовский кинжал самым ранимым местом, а потом тебя за него же еще и укусили - это, знаете ли, уж слишком! А тут еще радостно вопящая компания несется вслед с далеко не лучшими намерениями! Джек бежал молча, зато уж Сэм и Шелти веселились вовсю: - Ату! Ату! Лови ее за хвост, выдру сушеную! В конце концов друзьям все же удалось загнать королеву в какую-то башню. Там и произошел самый странный, самый последний бой... Вслед за леди Морт в комнату влетели все, кроме коня. Дверь была слишком узкой, и Лагун-Сумасброд, естественно, не пролез, но, вытянув шею, решительно руководил сражением: - Сэм! Обходи с тыла! Не копошись, бездельник! Джек, Джек, ты впереди, не давай ей отвлекаться. Шелти, девочка моя, не спешите, обходите слева и стукните ее чем-нибудь. Да вот хоть подсвечником... Отец Доминик, вам - вон та скамья и бейте справа! Ну-ка дружно! Но и королева не теряла времени даром. Словно стеклянная стена окружила ее, надежно защищая от любого нападения. Деревянная скамья разлетелась в щепки, а медный подсвечник отлетел в угол, едва не задев голову Джека. Сумасшедший король, сжав рукоять меча обеими руками, ударил изо всех сил. Меч стал бледно-оранжевым, но невидимая защита рухнула. Сэм рванулся в образовавшуюся брешь с самым решительным видом: - Сдавайся, неверная! Трепещи перед мощью разгневанного сына марокканского султана! Но королева ловко поймала его за ошейник и с удивительной легкостью запустила огромным псом в стену. Сэм сполз со стены, как коврик... - Никто не может убить меня! - торжествующе кричала королева. Она вытянула вперед руку, и из массивного перстня ударил голубой луч. Джек пригнулся, а на стене за ним образовалась изрядная обгорелая дыра. - Однако похоже на лазер... - глубокомысленно констатировал Лагун. Следующий удар вскользь задел Сумасшедшего короля, и он с не менее задумчивым видом растянулся рядом с Сэмом. Вот тут отец Доминик и совершил свой героический подвиг. Пожилой священник ретиво бросился вперед и лихо рубанул карманным распятием по волшебному перстню. Грохот был ужасающий! Вспыхнуло пламя... Когда гарь рассеялась, на полу, поверх Джека и пса, валялся отец Доминик в обожженных обрывках рясы. Впрочем, досталось и королеве. Элегантное платье висело грязными лохмотьями, лицо было перепачкано сажей, а черные волосы стояли дыбом, как у дикобраза. - Я же говорила, что мужчине меня не победить... - радостно начала прежнюю песню леди Морт, но договорить не успела. Шелти, схватив ее за опаленные лохмы левой рукой, правой наносила один удар за другим. - Женщина не может меня убить! - возмущенно верещала королева, отчаянно пытаясь вырваться, - Мало я вас скормила дракону! - А я тебя не убью, - мрачно пообещала Шелти. - Я тебя отмутузю! Две женщины с визгом и воплями катались по комнате, пока мужчины приходили в себя. Наконец леди Морт опомнилась и, по-змеиному вывернувшись, крикнула какие-то незнакомые слова. В тот же миг ее тело стало трансформироваться, и Шелти с ужасом поняла, что борется с двухметровым монстром, чья клыкастая пасть растянулась в злобной ухмылке. Дочь рыцаря благоразумно прыгнула в сторону и попыталась поднять Джека. - Смерть королю Джеральду! - От такого рева встал бы и мертвый. Лагун-Сумасброд лихорадочно шептал смешанные заклинания, и на бывшую королеву хлынул дождь с градом и молниями. Но это ее не остановило. В грохоте грома и блеске молний мокрое чудовище выглядело еще более впечатляюще: рычащая масса клыков, мускулов и когтей нависла над Джеком. Монах и девушка прижались к Сумасшедшему королю с двух сторон, и все трое вцепились в меч ведуна Герберта. - Смерть! - вновь взревела королева Морт. Трудно сказать, что произошло потом... Серебряный меч с длинным переливчатым воем прыгнул вперед и по рукоять ушел в грудь чудовища! Руки короля, священника и девушки уперлись в крестовину, утроенной силой сваливая врага. Сэм, до этого благоразумно притворявшийся мертвым, подкатился под ноги чудовищу - и королева рухнула. Когда все наконец пришли в себя, на полу комнаты дымился толстый слой зловонной сажи, повторяющий контуры человеческого тела... Серебряный меч стоял посередине, как могильный крест. Дым постепенно рассеивался... Когда Лагун-Сумасброд осторожно вошел в комнату, Джек как-то не сразу сообразил, что видит перед собой старого колдуна в его человеческом облике. Рядом чихал Вилкинс, вытирая нос грязным рукавом. - Вот и все, мой мальчик... - Лагун обнял Сумасшедшего короля за плечи. - Все свершилось, как и было суждено. Корона ждет тебя. В башню вбежал Лоренс в окружении доблестных наемников. Быстро оглядев комнату, он подошел к тому, что осталось от королевы Морт, потом преклонил колено перед Джеком и протянул ему свой меч: - Брат мой, ты вернулся. Трон твой по всем божеским и человеческим законам. Прости, если я был преступно слеп... Мой меч и моя жизнь принадлежат тебе, Джеральд. Вслед за Лоренсом на одно колено опустились наемники, подошедшие горожане и все, кто был в комнате. Потом было многое... Была коронация Джека короной Бесклахома. Был пир горой. Еще бы! Не каждый раз за одним столом сидит знать, простые воины и горожане, великан и гномы, ведун-дебошир и прочие. По правую руку от короля сидел его брат, по левую - Лагун-Сумасброд в золоченых одеждах, украшенных мехом; рядом с ним - неумолкающий Сэм Вилкинс, одетый как настоящий сын марокканского султана. Потом - леди Шелти, просто обворожительная в белом платье с вышивкой и жемчугами. За ней -- отец Доминик, теперь уже настоятель монастыря, в новой рясе, с золотым распятием на груди. Празднество длилось неделю. Еще неделю друзья Джека гостили во дворце. Первыми простились гномы. С ними ушел и Дибилмэн. Потом на подаренной королем лошадке уехал ведун Герберт. Жизнь постепенно входила в нормальную колею. На Сумасшедшего короля свалилась куча дел, и, если бы не братская помощь Лоренса, ему пришлось бы туго. Но вот настал и самый грустный день. В тронный зал вошли колдун, Шелти, священник и ученик чародея. - Мой король, мы хотели бы откланяться, - начал колдун. - Друзья мои, - удивился Джек, - почему вы уходите? Вам плохо здесь? Лагун, я хотел бы просить вас принять должность придворного мага. - Увы, сир! Я плохой царедворец... Вечно лезу с советами, и мне уже вряд ли удастся свыкнуться со всеми тонкостями придворного этикета... - А ты, Сэм? Ты ведь не оставишь меня? - Я-то? Вообще я мог бы остаться... Но ты... Вы ведь король теперь. Здесь и так народу хватит, присмотрят в случае чего. Да и жизнь здесь... Пиры, танцы, приемы - скука! К тому же и старика бросить жалко... - Отец Доминик? - Мне пора в монастырь. Ваше величество оказало мне большую честь, но и большую ответственность. Я хотел бы разобраться с делами, братья ждут меня... - Леди Шелти, - голос Джека слегка дрогнул, - вы могли бы занять подобающее вам место во дворце. По завещанию сэра Гретхэма, вам принадлежат два поместья и несколько домов в столице. Вы могли бы остаться? - Нет. - Шелти покачала головой. - Я не могу... Мне трудно объяснить, да это и не важно, наверное. Я думала... Я надеялась... но... мой король! Вы ведь король! Вы не властны в своих привязанностях и интересах. Господи, что я говорю!.. Я хочу уехать! Так будет лучше. Правда! Отпустите меня, сир... - Что ж... - Джек встал. - Друзья мои, я огорчен. Мне больно расставаться с вами. Но я не могу не уважать ваших желаний. Завтра утром для вас будут готовы лошади, подарки и сопровождающая охрана. Прощайте... Поклонившись, все вышли. Лоренс слегка сжал руку брата и успокаивающе подтвердил: - Они правы. Эти люди не созданы для двора. - Верно... - задумчиво протянул Джек. - Мне надо серьезно поговорить с тобой, брат. Утром следующего дня четверо всадников выехали из ворот Бесклахома. Лагун и Сэм отказались от охраны, заявив, что сами проводят отца Доминика в монастырь. Шелти, сменив длинное платье на привычный охотничий костюм, вызвалась отправиться с ними. Когда четверка друзей отъехала от столицы на пару миль, вслед им застучали копыта. - Наверное, какой-нибудь спешный гонец от Джека. Направляется явно к нам, - заметил Сэм. - Но зачем? - пожал плечами колдун. - Ведь все решили вчера. Мы поступили правильно. Король вернулся в королевство, мы несколько поразвлекались, теперь уж каждому свое. Ему - трон, власть, королевские дела. А нам... ну мы и люди попроще... - Нет. - Шелти решительно потянула узду, - Это не слуга, это... Господи! Не может быть! Джек осадил коня в кругу друзей. Одет он был по-дорожному: серебряный меч на поясе слева, сумка у седла, новенький плащ даже не успел запылиться. - Я хотел проститься, - неуверенно начал Сумасшедший король. - Меня, наверное, долго не будет во дворце, так что я на всякий случай... - Куда же вы направляетесь, сир? - удивился отец Доминик. - Говорят, что в северных провинциях пошаливает нечисть. Да и в горах запада неспокойно. Я хотел бы посмотреть, что и как, - объяснил Джек. -- Ну что ж, друзья мои... Прощайте еще раз. Не забывайте меня. - Но... Но ведь вы не можете... один, без войска, это опасно! - возмутилась Шелти. - Король не имеет права так рисковать! - Неужели? - улыбнулся Джек. - Пусть вдет, - вздохнул колдун, - мы все равно его не отговорим. - Лагун... - заныл Сэм, но под суровым "Цыц!" быстро заткнулся. Джек еще раз обвел всех взглядом, махнул рукой, развернул коня и пустился вскачь. Дружный топот за спиной заставил его обернуться. - А кто, собственно, сказал, что ты поедешь один?! Р. S. - Скажите, сир, а как же трон? - Шелти, сделайте милость, называйте меня по-прежнему - Джеком. Вчера вечером я подписал отречение в пользу моего брата Лоренса. Он больше подходит для этой роли... - Что?! - восхищенно округлила глаза Шелти. - Господи! Джек, ты же сумасшедший!!! - Да, - улыбнулся Джек, - мне говорили... 1 Ростовщик - человек, который дает деньги в рост, в долг под большие проценты. 2 Пентаграмма - пятиугольник. В средние века считалось, что его изображение предохраняет от нечистой силы. 3 Пока живу, надеюсь! (лат.). 4 Иезуиты - члены католического монашеского ордена (сообщества), основанного в 1534 г Иезуиты считали допустимым во имя Господа совершить любое преступление. 5 Индульгенция - грамота об "отпущении грехов", выдаваемая католической церковью от имени Папы Римского.