раздается этот дебильный хохот? Отвечайте коротко, по существу, ибо я в страшном гневе! У меня других дел выше крыши. Например, Раюмсдаль с зубками папочки. Она его взяла, когда я упал, запнувшись о ковер в спальне, - покраснел Ляпс де Арт. А что ты искал у нее в спальне, противный шалун? -- ехидно сощурилась Лия. Ну... я... это не совсем то, что вы подумали. Мне же надо было удостовериться, что она девица! В дни моей молодости незамужние девушки были воспитаны в более строгих традициях. Сейчас уже не те времена, нравственность резко падает... Так вот, когда я свалился, она проснулась, заорала, бросила в меня подушкой, а пока я вылезал, надела мой перстень с кристаллом черного оникса. Она напрочь лишила меня всего моего могущества! Нельзя держать все яйца в одной корзине. Законспектируйте. Дальше и короче. Из лабиринта она сама не выйдет, будет ждать, когда ее выведет доблестный рыцарь. Ворота заколдованы и откроются лишь в двух случаях: если к замку приедет герой-спаситель или невинная девица коснется рукой внутреннего засова. Чудовищ много, все разные, но они тоже блуждают в перепутанных коридорах, так что есть шанс с ними не столкнуться. А смеется принцесса. Она всегда смеется, здесь эхо хорошее -- усиливает и тянет. Все! Ясно. Привал, отдыхаем. Мне нужно подумать. В размышлениях прошел час. Маленький похититель крупных девственниц жалко слонялся по двору, тыча палочкой в останки поверженных монстров. Белобрысая наша тишком сгрызла яблоко и сейчас демонстративно чистила ногти небольшим кинжальчиком. Жан истово молился, уговаривая Господа простить ему грех нападения на государя, спасти его немощное тело в Лабиринте, убедить лорда Скиминока вообще туда не ходить и каким-нибудь великим чудом вернуть принцессу жениху без надлежащих жертв с нашей стороны. Я -- мыслил! Сначала логически, оперируя фактами. Потом абстрактно, раскладывая ситуацию на составные при независимом взгляде во стороны. Да ну! Что так, что эдак -- все равно помирать! Лабиринт большой, искать в нем принцессу можно хоть целый год. Хозяин уверял, что в центре базовая комната для пленниц с большим запасом еды и всеми удобствами. Туда он нас отведет, так что не пропадем. Сложность в том, что эта дура шляется где попало и, благодаря магическому перстню, ей и стол, и кровать -- там, где взбредет. Вероятность прямого столкновения... Ну, эдак процентов двенадцать. Если учитывать одиноко бродящих чудовищ, а также заблудившихся рыцарей, принцев и королевичей всяких... Оказывается, кое-то по сию пору ищет свою пассию в перекрестках Лабиринта, а за нее давно выкуп уплачен. Лия права, мы мало запросили за эту работу. Интересно, а сама принцесса согласится отдать кольцо владельцу? Женщины, они такие непредсказуемые... Да не убегу я! Не убегу, - навязчиво поскуливал маленький граф, грозно вздергивая бороденкой. Наша неумолимая спутница надежно держала его за воротник. Мы с Бульдозером осуществляли общую охрану экспедиции. Лабиринт был красивым! Потолок высокий, коридоры широкие, стены из разноцветного туфа, нигде не пылинки, факелы светят без чада -- одним словом, магия! Впечатление портили разве что человеческие кости, временами встречающиеся по пути. Ну, дело привычное! В такой обстановке нервы быстро грубеют. Пару раз мы слышали чей-то голодный рев, осторожные шаги крадущихся лап, неприятное царапанье когтями стен, но пока все проходило мирно. Правда, как-то из-за поворота на Жана бросился худой рыцарь в ржавых доспехах. Бедняга окончательно сбрендил от голода, скитаний и неудовлетворенной любви. По-человечески его можно было только пожалеть. Но этот псих вцепился зубами в голень моего оруженосца и начал ее жевать. Молодожен завопил благим матом, и моги хлынула кровь, и мне пришлось взяться за меч. Что поделать, излечить мы его не могли... Жан перевязал рану тряпочкой и похромал вслед за всеми. Ах, ты, проводник паршивый! -- зашипела агрессивная супруга, встряхивая Ляпса за шиворот. -- Бульдозера я тебе еще прощу, он и так слишком крупный, но если кто-нибудь тяпнет милорда... Стараюсь, как могу! Я тебе поогрызаюсь! Лия, прекрати терроризировать человека! Я едва успел повернуть меч в сторону левого прохода. Выскочившее чудовище в виде традиционного минотавра буквально нанизалось на серебристое лезвие, клинок ушел в грудь по самую рукоять. Налитые кровью глаза остекленели, ужастик рухнул на пол, воздев к потолку раздвоенные копыта. Ах, ты, Сусанин липовый! -- Теперь уже я едва удерживался от более крепких выражений. -- Ты куда нас завел?! Бродим, бродим, а просвета никакого. Где наконец твоя комната отдыха? Где?! Лорд Скиминок, - вклинился трусливый рыцарь, - там большая змея! Дай ей по тыкве и не отвлекай меня от праведного гнева! Так я спрашиваю, где... Мама дорогая!!! Жан, какого черта ты так разозлил эту громадину?! Из правого коридора высунулась свистящая голова гигантского удава, способного легко заглотить лошадь. В сравнении с рептилией амазонская анаконда показалась бы скромным червячком. Но я... Вы же сами приказали... Я и дал ей по носу. Бежим! -- завопил маленький граф, и мы дали деру. Без умения вовремя делать ноги в этом мире не выживешь. Спасло то, что пресмыкающееся было слишком длинным и из-за толщины плохо маневрировало на поворотах. Потом Лия с разбегу влетела в объятия красноносого дебила с двуручной пилой и разнокалиберными ногами. Она не испугалась, ловко плюнула ему в ухо, а тут подоспели мы с ревом и блеском стали. Мужик бросил все, убегая с завидной скоростью. Больше нам никто не встретился, а через четыре поворота мы вошли в огромную залу. Привал! Всем отдыхать. Разрешаю предаться неге и излишествам, - снизошел я, глядя на роскошную пятиспальную кровать, богато уставленные столы, мраморную ванную за целомудренной ширмой и инкрустированное сортирное ведерко в углу. Сюда не может войти ни одна нечисть, - отдышавшись, пояснил хозяин замка. -- Вот здесь со всевозможной роскошью, полным пансионом и всеми удобствами мои предки содержали плененных принцесс. Ну, скажите на милость, чего ей здесь не хватало? Зачем было куда-то убегать, красть мой перстень... Не смеши милорда! -- хмыкнула Лия. -- Любая нормальная женщина взбунтуется, если посреди ночи к ней под одеяло полезет бородатый недомерок, страстно озабоченный сохранением ее девственности. Хотя лично меня сначала бы стошнило. Дрянная девчонка! -- вспыхнул граф Ляпс, подпрыгивая, как петушок. -- Да я с тобой... Дальнейшие слова перешли в невразумительное бульканье. Могучая рука Бульдозера сгребла карлика за шиворот и некоторое время старательно взбалтывала. Она. Моя. Жена, - четко выговаривая каждое слово, доложил мой оруженосец, строго уставясь в осоловелые от страха глазки своей жертвы. Макни его в ванну, Жан, - устало попросил я, растягиваясь на кровати. Маленький волшебник нравился мне все меньше и меньше. Лучше в помойное ведро! -- вякнула недотрога, но ее муж уже сделал свое дело. Незадачливый бородач пролетел через всю комнату и вместе с ширмой рухнул в воду, подняв тучу брызг. Девочка моя, разберись насчет обеда. Жан, разбуди меня через полчасика. Мой сон был короток, но приятен. Снилось, будто бы я в Астрахани, сижу в доме-музее Хлебникова, за столом с зеленой скатертью, а в стакане остывает крепкий чай и ароматом поэзии благоухает каждый предмет. Мне некуда спешить, есть время полистать старые книги, посмотреть картины, насладиться тишиной... Благословенное место, очищающее от быта, суеты, скверны и возвышающее душу завораживающим звучанием знакомых стихов... Положи на место, скотина ненасытная! М-да... это не Хлебников. Меня разбудили. Мак и есть, милые бранятся -- только тешатся. Бульдозер петляет между столов с сосиской в зубах, следом вдохновенно скачет Лия, размахивая половником, а мокрый граф робко сидит в уголке, ожидая сухарика. Эй, там, на барже! Прекратить бег с препятствиями -- всем обедать. Что у нас в меню? Сытые, вымытые, выспавшиеся, мы развалились на кровати, держа военный совет. То, что Ляпс де Арт выведет нас из Лабиринта, не вызывало сомнений, дорогу он найдет. Вот как найти славную принцессу, по возможности не нарываясь на яркие произведения больной, колдовской фантазии, - это вопросик посерьезнее... Просто хотелось побыстрее закончить с такой паршивой работенкой, получить свои кровные и отвалить. Зубы Ризенкампфа не шли у меня из головы. А ведь и кроме них существовали весомые проблемы с кришнаитами, которые, видите ли, бегают даже после смерти. Или со старушечьим лицом, висящим в воздухе. О, забыл о самом главном -- какая скотина объявила на меня охоту, наняв профессионального убийцу? Эй, граф! Пока мы не пустились в дальнейшие безумства, не проясните ли мне как опытный волшебник пару небольших непонятностей? Спрашивайте, лорд Скиминок, - несколько раздраженно буркнул бородач. Похоже, он на нас еще и дулся. Что ж, у него были на то причины. При плохом настроении у нас троих отнюдь не ангельский характер. Что вы знаете о Зубах Ризенкампфа? Наш хозяин закашлялся, наверно, рассчитывал на вопросы попроще. Поняв, что я имею в виду именно то, что сказал, он долго прочищал горло, высмаркивался, постукивал себя кулачком в грудь, пока наконец не начал говорить: О Зубах не так много известно. Вы читали старинные придания? Кое-что, но они такие туманные. Это дань традиции. Обычно предсказания получают из весьма мутного источника. Разные вызывания духов, беседы с мертвыми, жертвенные гадания на крови... Ничего удивительного в том, что детали не ясны до самого конца. В смысле, до полного исполнения пророчества. К тому же многие передают их в запутанных стихах, философских цитатах, математических формулах. Это своеобразный язык символов и образов, абсолютно недоступный пониманию непосвященных. А ведь даже профессионалы дают порой совершенно противоречивые толкования одного и того же текста. Так что там конкретно о Зубах? -- вежливо напомнил я, граф явно хитрил, бродя вокруг да около. М-м... Даже не знаю, с чего начать... Ну, в первую очередь это связано с природными катаклизмами. Зубы, когда и где бы ни проходил о них слух, всегда являлись предвестниками моров, землетрясений, потопов, снежных заносов или песчаных бурь. Во-вторых, все это приводило к политическим изменениям. Завязывались войны, дробились королевства, нарождались новые государства, забывались старые, и так до тех пор, пока кровь Ризенкампфа не брала верх. В мире устанавливался определенный порядок. Шаткий, валкий, но все же... Последний властелин Локхайма, уничтоженный, как я понимаю, лично вами, за время своего царствования натворил много дел. Следовательно, его достойный сын, Раюмсдаль, добравшись до Зубов, должен обрести могущество Ризенкампфа и построить новый мир по собственному усмотрению. Нечто подобное мне уже объясняли, хотя, может, и не столь научно. Но растолкуйте, что же все-таки на самом деле представляют собой Зубы? Э-э... это чисто философский вопрос. Боюсь, точного ответа вам не даст никто. Лично я склоняюсь к мнению тех, кто утверждает, что это замок. Ладно, благодарю за информацию. А теперь скажите-ка... Милорд! Кто это?! -- в полный голос завопила Лия, прерывая серьезный разговор. Мы аж подпрыгнули на кровати. Кто это? Можно подумать, я знаю... За линией входа в комнату стояло незнакомое чудище с туловищем медведя и головой рогатого осла. Не волнуйтесь, оно не может пересечь магические границы, - успокоил бородач. -- Здесь мы в полной безопасности. Ему ответил счастливый женский хохот. Тот самый, что развлекал нас у ворот. Надо же, какое эхо... Комната для плененных принцесс находилась на перекрестке коридоров, то есть теоретически имела четыре входа. Так вот все они быстро заполнялись разнокалиберными монстрами, которые хотя и не могли к нам войти, но тем не менее закупоривали для нас все четыре выхода. Ну и что? Долго они будут на нас пялиться? Лорд Скиминок, вон тот зубастый так подозрительно сладко уставился на ножки Бульдозера... Облизывается! Да не красней ты -- любая девушка гордилась бы такой формой. Вот, ей-богу, эти черные лосины превосходно подчеркивают красоту ног нашего... Надо признать, Жан, кое в чем она права, - вслух подумал я, невольно рассматривая нижнюю половину моего смущенного оруженосца. -- Дорогуша, тут каждый на нас облизывается. Мы для них вроде ходячих гамбургеров. Все? Все. Даже этот небритый фурункул? Вон, вон она! -- неожиданно завизжал Ляпс де Арт, подпрыгивая на месте. Довольно высоко, надо сказать. Приглядевшись, я и вправду усек у левого входа искомую принцессу. О-ля-ля... Сказать, что она была большая, значит не сказать ничего. Ростом поменьше Жана, но повыше меня. Щеки, как у бульдога, подбородков три, глаз сразу не видно (жиром заплыли?), грудь словно два лиманских арбуза, зад скорее напоминает корму небольшого баркаса. Платье на ней едва не трескалось по швам. Интересно, занимается ли она хоть кокой-то общественно полезной деятельностью, кроме еды и сна? Вряд ли. При такой фигуре слова "диета", "шейпинг", "аэробика" и "гербалайф", должны считаться трехэтажным матом. Господи Боже, сколько же приданого надо было пообещать, чтобы Хрум Хром де Хорст клюнул на такую знойную красотку?! Первой сориентировалась наша златовласка. Она цапнула со стола длинный хлебец, мгновенно располосовала его пополам, швырнула туда смачный шмат ветчины, добавила зелени, сыра, помидоров и, щедро обмакнув в грибной соус, замахала этим сооружением в сторону похищенной: Куть, куть, куть... Лия! -- не сразу сообразил я. -- Ты чего?! Она же не собачонка какая-нибудь. А как ее приманить? Ну, не знаю... Вот и не мешайте мне! Я лучше разбираюсь в психологии крупных женщин. Если она на что и клюнет, так только на большой бутерброд. Эгей, принцесса! А что у меня е-е-есть... Такой вкусный, такой аппетитный, такой калорийный, а запах... Хочешь укусить? Ну-ка, иди сюда! Цыпа, цыпа, цыпа... Вот хоть сквозь землю провались со стыда с этой девчонкой! Положеньице у нас и впрямь идиотское. Сидим тут, как в фешенебельном отеле на Таити, носу высунуть не можем по причине обилия скалозубых аборигенов, а та милашка из-за которой вообще весь сыр-бор разгорелся, гуляет среди них, небрежно поплевывая в нашу сторону. Впрочем, временами она хохотала. Гомерически, без повода, в полный голос. У нее кольцо на руке! -- восторженно засипел хозяин Лабиринта. -- Видите, вот то, большое, с черным ониксом! Однако, - пожал плечами Бульдозер, - у нее на каждом пальце по два-три таких же. Это она нарочно! Чтобы я не догадался, какое из них магическое! С помощью перстня даже неискушенная в колдовстве принцесса может позволить себе очень многое! Высокородная девица Бумбрумгильда! Славная дочь доброго короля Долболоба по прозвищу Дуб Мореный, не соблаговолишь ли ты войти к нам и усладить наши души светской беседой под хорошее вино и достойное угощение? -- к концу тирады я почти выдохся. Все эти велеречивые средневековые пышнословия меня порядком утомляют. Но уж если надо, я так настропалился чесать в дворцовом стиле, что мог бы и дипломатическим советником у Плимутрока подрабатывать. Ха-ха-ха! -- соизволил обратить на меня внимание этот жиртрест женского рода. -- Странные слова говоришь ты, незнакомец в черном. Лицо твое приятно, усы густы, манеры обходительны, но кто знает, какими интимными предложениями ты станешь искушать невинную деву? Хи-хи-хи... Она почти клюнула, милорд, - сквозь зубы процедила Лия. -- Не дайте ей оборвать леску и уйти! О, премудрая и осмотрительная принцесса. Видимо, на пути твоем попадались не только достойные люди, - притворно посокрушался я. -- Верь мне! Единственное мое желание -- лицезреть столь обширное великолепие неземной красоты и вслушиваться в твой ангельский смех, подобный журчанию весеннего ручейка в тенистой долине. Не переборщите, лорд Скиминок, - осторожно буркнул Жан. -- Если она хоть раз смотрелась в зеркало, то она вам не поверит. Молчал бы лучше! Поучись у милорда обращению с дамами. Мне, законной супруге, сроду каких слов не говорил, а еще пытаешься давать советы нашему господину, как охмурять женщину! Да тише вы, оба! Бумбрумгильда задумалась. Судя по всему, это был процесс достаточно непривычный. Диковинное зверье шарахалось от нее столь стремительно, что казалось, у животных тоже есть вкус к красоте. Хотя на самом деле вся загвоздка была, конечно, в перстне. Ха-ха-ха! По сердцу мне твои учтивые беседы, и готова я слегка распустить путы осторожности, сев с тобой, незнакомец, за один стол. Но скажи, прежде чем я войду в эту комнату, а не хочешь ли ты попросту споить меня вином, уложить на меха и, воспользовавшись... Не-е-ет!!! -- в голос заорал я, представив себе роскошную перспективу. Мои ребята зажали уши. И незачем так орать, - наставительно отменил маленький граф, поднимаясь с пола. -- Можно подумать, у кого-то возникли сомнения в вашей порядочности. Ха-ха-ха! Скромный рыцарь выдумка менестрелей. Но что-то есть в твоих глазах, внушающее доверие... пожалуй, я и решусь войти, но что среди вас делает этот злобный колдун, похитивший меня из родительского дома?! Этот? -- Для наглядности я приподнял Ляпса за шиворот. -- Какой же он злобный колдун? Он безобидный сексуальный маньяк с фрейдистскими комплексами и плохой наследственностью. Уверяю вас, что с нами вы в полной безопасности. Ну, заходите же, Лия уже разливает вино. Бумбрумгильда хихикнула, помялась для приличия и вошла. Уф! Легко со средневековыми женщинами: предложи ей вина, скажи пару ласковых -- и дело в шляпе! Говорят, и в моем мире такие еще встречаются. Только не мне. Те, что попадали в мое поле зрения, обычно требовали коньяков, квартир, машин и прочих материальных благ. А эта, пожалуйста... Хотя, с другой стороны, на кисель, компот и чай со сливками уже не купилась бы. Милорд, - тихо подкатился Жан, - если мы бросимся скопом, то наверняка успеем повязать ее прежде, чем она догадается о... Стыдись, Бульдозер! В каком монастыре тебя учили так обращаться с дамами? Я-то надеялся, что женитьба сделает из тебя более интеллигентного человека. Тут многое зависит от жены, - попытался выкрутиться мой оруженосец, но его супруга ловко отвесила ему дежурный подзатыльник. Только попробуй вякнуть, что тебе в этом смысле не повезло. Молодожены? -- игриво подмигнула им подоспевшая принцесса. Угу, - скорбно потупились оба. Хорошенькая девочка. Прямо кукла! Гы-гы-гы! -- Бумбрумгильда заговорщицки пнула Жана в бок. -- Небось, любишь безумно? Ага! -- подтвердила Лия. -- Совсем мозги потерял... Хрум Хром де Хорст? Никогда не слышала этого имени. Вот те раз! А он уверял, что является вашим женихом. Жених?! Ну, тогда другое дело! В наше время приличной девице трудно подобрать себе достойную пару. Девушке из высшего общества трудно избежать одиночества, - кстати ввернул я. И не говорите... Мужи мельчают. Лия, девочка моя, а он симпатичный? Он настоящий сердцеед! -- упоенно затараторила коварная наша. -- Высокий, стройный, жгучий брюнет с ловеласовскими усиками, тонок в обращении с дамами, образован, богат, храбр в бою и просто необузданный демон в постели! Глаза Бульдозера налились кровью, он уже открыл было пасть, как я ловко заткнул ее лимоном: Молчи, несчастный! Лия все делает правильно. Но милорд... я... она... - Жан героически прожевал весь фрукт вместе с кожурой. -- Я всего лишь хотел уточнить, откуда она знает, каков этот хлыщ в постели? О Боже! Нашел время изображать ревнивого испанского быка. Не будь идиотом, мы же все время были вместе!! Ничего не знаю! Как законный супруг я имею право... А кольцо? Мое кольцо! Пусть отдаст! -- уже в шестой раз со слезами теребил мой рукав бородатый похититель. Кстати, достопочтенная принцесса не хочет ли взглянуть на благородного барона поближе? Вряд ли стоит здесь надолго задерживаться. Быть может, ваше счастье уже истомилось, ожидая за воротами? Вы искуситель, ландграф! -- громко расхохоталась Бумбрумгильда. -- Конечно, мне жуть как интересно поглядеть на того, кто так рьяно добивается моей руки. Вот только с чего этот плюгавый жулик ко мне пристает? Он убежден, что вы по досадной случайности и печальному недоразумению надели вместе со своей бижутерией и его перстень. Что?! -- взвился граф. -- Да она его внаглую сперла! Сняла с моего пальца! Ограбила, украла, стащила, как последняя воровка!.. Бух! -- Лия ловко накрыла брызжущего слюной хозяина пуховой подушкой, а Бульдозер, пятясь задом, унес его в угол комнаты. Мне послышалось, - милостиво решила принцесса. Я бы тоже не унижался до переговоров с мерзким похитителем, но именно он довел нас до этого оазиса. -- Я подлил ей вина, продолжая хитрую светскую беседу. -- А что, это кольцо действительно что-то может? Чудовища от меня шарахаются. Постель и еда появляются там, где хочу, стоит только подумать. Может, есть и другие свойства, но я их не знаю. Вы позволите взглянуть на перстенек поближе? Для вас, лорд Скиминок, все, что угодно. Но, честно говоря, я не знаю, какое именно кольцо все вытворяет. Как? Ну, когда он упал... Я его не грабила! Верим! -- дружно кивнули мы. Так вот, какое-то кольцо и вправду откатилось к моим ногам. Я опустила его в кармашек, фыркнула и пошла гулять. Это было в первую же ночь моего пленения, я и не ведала, что Лабиринт кишит всякой нечистью. Потом случайно сунула руку в карман и вытащила целую горсть одинаковых перстеньков! Красивые. Я ношу все семь, а уж какой из них магический... Вы ведь не намерены их у меня отнимать? Нет, подумав, сообщил я. Вот когда граф Ляпс де Арт выведет нас наружу, тогда пусть и разбирается с похитительницей полюбовно. В конце концов, оба хороши. И тот и другая явно врут каждый в свою пользу. Ну их. У меня своих хлопот выше крыши. Надо выйти к воротам, слупить деньги с барона, решить, куда мы двинемся, и искать Раюмсдаля. Но не забыть бы про кришнаитов, Зубы Ризенкампфа, наемного убийцу, ножи с клеймом одуванчика. Да мало ли... Чтобы хоть что-то сделать, нельзя просиживать штаны в комнате со всеми удобствами! Здесь, конечно, поприличнее, чем на вокзале, абсолютно никакой клаустрофобии, жить можно, и даже ужастики не особенно нервируют, но... Мне это наскучило. Не затем я возвращался в эту полную приключений эпоху, чтобы торчать за праздничным столом, уламывая глупую, толстую бабу, склоняя ее к замужеству с хитрым поклонником приданого. Мне гораздо интереснее скакать верхом по зеленым равнинам, совершать подвиги, защищать замки, брать крепости, спасать друзей, одним словом... Ах ты, крыса подзаборная! Милорд, милорд, милорд! Пусти, дубина стоеросовая, я в него апельсином запущу! Вот так грубо и бесцеремонно все вламываются в мой внутренний мир. Топчут лучшие, светлые мысли. Мешают глубине чистых устремлений. Попросту выводят из меня себя! Прекратить орать!!! Что у вас, в конце концов, стряслось? Все разом примолкли, переглядываясь и переминаясь с ноги на ногу. Начала осторожная Лия: Лорд Скиминок, вы не поверите... Вот я сижу себе, как паинька, зашиваю дырку в рукаве. Левой рукой! Вы понимаете, как мне неудобно... А ведь рубашку не снимешь -- этот двухметровый баран уставился на меня, словно на кулебяку, и облизывается. Он мне, конечно, муж. Но я настоятельно прошу вас призвать его к порядку или в противном случае вся тяжесть возможного превышения необходимой самообороны с моей стороны ляжет на ваши... Бульдозер? Милорд. Я вообще смотрел в другую сторону! У меня и в мыслях не было, что кто-то может счесть мое недокормленное состояние близким к нескромному разглядыванию дамы. Знаете, в последнее время мы едим так нерегулярно! Никакого режима. Это вредит организму. Я буквально приблизился к голодному обмороку. Для оруженосца такого знаменитого рыцаря, как вы, это было бы... Бумбрумгильда? А что я? Все помыслы невинной девицы моих лет заняты будущим супружеством. Мой отец, великий и храбрый король Долболоб Мореный Дуб, воспитывал меня в строгих правилах. Я и предположить не могла, что какой-то бородатый недомерок воспользуется моим лирическим раздумием для того, чтобы подло и низко... О боги! Хоть кто-то объяснит мне, что здесь произошло? Эй, Ляпс де Арт, может быть, вы?.. Где граф?! -- осенило меня. Сбежал, - понурились все трое. Как это сбежал? Цапнул у меня с пальца кольцо и рванул в левый проход между ног минотавра. Вот гад! Получил свое и бросил нас на произвол судьбы! Не стоило мне это говорить. Всем и так было плохо. Самим нам из Лабиринта не выбраться. На сей раз мы капитально влипли... Так, значит, взвод -- слушай мою команду! Лия, распусти на нитки вон то покрывало с кровати. Бульдозер, заверни в простыни побольше провизии, свяжи все в один узел, будешь грузовым осликом. Принцесса, сожалею, но без магического кольца эти твари охотно закусят такой аппетитной особой, как вы. У нас нет лишнего оружия. Вот это вам не подойдет? Бумбрумгильда кивнула и отработанным солдатским движением взяла на плечо высокий трехрожковый подсвечник. Новобрачная лихорадочно наматывала клубки. Жан любовно складывал в белоснежную скатерть жирное жаркое. Мы торопились. Дело в том, что с левого коридора, по которому удрал коварный граф, почему-то ушли и чудища. Следовало бросить все и рискнуть. В последний раз окинув грустным взглядом комнату отдыха, я дал приказ двигаться вперед. Лия привязала конец нити к ближайшему стулу и, держа в руке моток, первой шагнула в неизвестность. Ничего сверхособенного о брожении по Лабиринту рассказать вам не смогу. Все одно и то же. Бесконечные коридоры, неожиданные повороты, широкие перекрестки... Где-то я читал о том, что, чтобы выбраться из лабиринтов, вроде надо все время сворачивать влево. Из духа противоречия мы с завидным постоянством сворачивали вправо. За два часа похода нам встретилось всего одно чудовище -- здоровенный волосатый мужик с собачьей головой. Мы с Жаном обнажили мечи, но зверь, по-видимому сообразив что к чему, тихо поскуливая, ушел без боя. Почему? У нас такие страшные глаза! -- тонко польстила Лия. Хоть стой, хоть падай. Ей-богу, ее комплименты запивать надо. И очень крепкими напитками, иначе не обидеться невозможно! Больше никого не встречали. Еще через пару часов кончился клубок, а он был не маленький. Как всякий разумный полководец для пресечения панических настроений я объявил привал и приказал выдать отряду двойную порцию вина. От усталости и спиртного принцесса повалилась спать. Мы милостиво решили не будить, конечно, ей такие походы в диковинку, а новобранцев жалеют. Милорд, я не пьяная, я все понимаю. Нитки кончились... все... нам всем... А как хочется жить и жить! Бульдозер, не наливай ей больше. Так она и меня в тоску вгонит. Но, лорд Скиминок, она права, клубка больше нет, Лабиринт может тянуться на тысячи миль -- он магический. Мы рискуем блуждать здесь вечно... Ик! Нет! Мы перемрем с голоду! Сейчас разревусь... Не утешайте м-меня... Я так хотела... Я так надеялась... ой, мама... Жан, давай апельсин, она хоть какое-то время помолчит. Лия действительно отвлеклась, сосредоточенно, как мартышка, отколупывая оранжевую кожуру маленькими кусочками. У нас есть нить, - продолжал я, - мы просто вернемся в ту маленькую комнатку и, запасшись клубками, пойдем по новой. Какой бы ни был этот Лабиринт, через год или два мы отсюда выйдем. Через сколько?! А как хотелось люб-б-ви! Ласки! Пон-нимания! Дом свой... Дети! Где тут мой законный суп... руг? Жан, дай ей еще апельсин и налей рюмку, может, тоже уснет... Наша боевая подруга только нюхнула вино и сразу же мирно захрапела. Мы с оруженосцем сидели молча, размышляя каждый о своем. Надо подождать, пока дамы выспятся, и уж тогда возвращаться обратно. Я неожиданно поймал себя на мысли о том, что совершенно не вспоминаю о своем времени. Возможно, у меня слишком деятельный характер, возможно, детская любовь к сказкам переросла в нечто большее... Здесь мои друзья доказывают свою преданность мечом и кровью, а не ссужением полсотни до зарплаты. Здесь враги горят желанием насадить мою голову на кол, а не подвести меня под штраф. Здесь нет границ, которые бы не открыла закаленная сталь, нет таможни, документов, бланков, языковых барьеров. Понятие "честь" -- это не только воинская или девичья. Понятие "долг" -- не обязательно финансовое. Понятие "благородство" существует только здесь, в моем мире вообще не знают, что называть этим словом. Я не хочу отсюда уходить. Мне здесь нравится. Да, меня многое держит в моей стране, и я хотел бы быть там полезен, но... Не знаю! Если буду и дальше так рассуждать, то запутаюсь окончательно. О... а... лорд Скиминок... - принцесса блаженно потянулась до хруста в суставах. -- Уже пора в дальний путь? Как вас сказать... Торопиться в общем-то некуда. Дело в том, что клубок размотан до конца и... мамочки мои! Нитка уходила за поворот коридора. Именно уходила, точнее, медленно, с чавканьем уползала. Жан хлопнулся на пол, ухватил ее за кончик и вытянул из-за угла крокодилоподобное существо на паучьих ножках. Пришлось взяться за меч, но смысл... Из пасти зарубленного чудовища торчали жалкие остатки Лииного клубка. Не понимаю причины твоей глубокой грусти, геройский ландграф? -- искренне удивилась Бумбрумгильда, когда мы, растолкав Лию, дружно ударились в тихую панику. Что можно было объяснить этой дуре?! Мы... как бы помягче сказать, находимся в некотором размышлении, - едва сдерживая ругательства, процедил я. -- Как вы видели, нехорошее порождение графского дебилизма только что съело нашу путеводную нить. Ну и что? Да ничего такого! -- почти радостно заорал Бульдозер. -- Просто мы не можем вернуться назад. А зачем? К вечеру я могу захотеть кушать! -- в полный голос взвыла Лия, трагически выкручивая себе руки. До принцессы что-то дошло. Теперь я хорошо понимаю, почему у ее отца такое оригинальное прозвище -- Дуб Мореный. По-видимому, умственные способности они передают по наследству точно в той же пропорции, что и получают. В таком случае им можно только посочувствовать... Вы хотите сказать, что до вечера я не увижу своего возлюбленного?! Ну уж нет, господа! У меня свадьба! Женихами в наше время не разбрасываются. Вы, конечно, как хотите, а я пошла! Куда? -- тихо и почти ласково полюбопытствовали мы. Вон туда. Потом направо до перекрестка, а там по прямой к выходу! -- убежденно встала принцесса. Одним взглядом заткнув рты Лие и Бульдозеру, я жестом пропустил ее вперед. Интуиция, озарение, предвидение, шестое чувство -- называйте это как угодно, - я нутром чувствовал, что она знает, куда идти. В гвардейском ритме мы едва поспевали за решительно-размашистым шагом Бумбрумгильды. Лишь раз нам попался какой-то щуплый мертвец с зубастым кинжалом. От столкновения с мощной грудью крупной женщины его припечатало к стене, и он сполз на пол без всякой помощи с нашей стороны. Я на всякий случай оглядел несчастного, добивать было уже нечего -- ни одной целой косточки, включая плюсны и предплюсны. Так, сплошная щебенка. Ваш выход, милорд! Наш выход? Невероятно! Вот он! Сияющий солнечным светом прямоугольник двери. Господи, я был готов ее расцеловать! В смысле, принцессу. Наверняка и моих ребят обуревали похожие чувства. Да, граждане! Нельзя недооценивать таинственную силу женской души, способной ради замужества преодолеть все преграды и выйти навстречу любящему сердцу. Ваше Высочество, я ваш должник! Слово ландграфа, приложу все усилия для вашего счастливого брака. -- я изобразил самый учтивый поклон. Следом за мной склонил голову верный Бульдозер, и даже Лия благодарно присела наподобие реверанса. Принцесса поочередно обняла нас троих. Может, она и толстая, но у нее добрая душа... Мы вышли к воротам. Нас никто не задерживал, не провожал, следов сбежавшего графа вообще не было видно. Хотя зачем мы ему? Он свое кольцо получил, пленниц наворует новых, а затевать лишние потасовки не в его интересах. Бумбрумгильда дотронулась до массивных засовов, и они бесшумно отошли в стороны. Тяжелые ворота заколдованного замка распахнулись. Ну вот. Можно вздохнуть посвободнее. Еще одно опасное приключение мы успешно свалили с наших натуженных плеч. Вас ждут, - тронул мой рукав заботливый оруженосец. За воротами, ощетинившись железом, стояли грозные ряды армии нашего работодателя барона Хрум Хром де Хорста. Что-то уж очень мрачными были их лица. Меня вновь охватили нехорошие предчувствия... Это он? -- проницательная принцесса указала на худого рыцаря в черных доспехах с перьями страуса на шлеме. На всякий пожарный, барон укрылся за двойным рядом копьеносцев. Вот что мне очень не понравилось, так это двое бритоголовых в оранжевых накидках, скромненько бьющие в барабаны. Они стояли рядом с нашим нанимателем и делали вид, будто их ничего не интересует. Вот ваша невеста, барон! -- громко объявил я. -- Достопочтенная леди Бумбрумгильда, дочь и наследница храброго короля Долболоба Мореного Дуба, вырванная мной из коварных лап злого волшебника Ляпс де Арта. Будете брать или как? Что значит -- или как? Конечно, буду! -- засуетился жених, приподняв забрало. -- Приди же в мои объятия, славная принцесса. Дай мне руку, и я учтиво отвезу тебя к твоему отцу, с робкой надеждой на одну улыбку взамен долгих лет моих мучительных страданий. Очень воспитанный, - кивнула Лия, подталкивая Бумбрумгильду вперед. Принцесса смущенно гоготнула и, расталкивая локтями воинов, быстро добралась до барона. Взгромоздившись на подведенную крепкую белую лошадку, она левой рукой сгребла за шиворот будущего супруга и смачно чмокнула его в редкие усы. Прощай, лорд Скиминок! Спасибо тебе за все. Будешь в наших краях -- заезжай! Мы всегда рады ландграфам. Эй, эй, эй! -- возмущенно зашумела наша правдолюбица. -- А где наш законный гонорар?! Суровый рыцарь, друг барона, молча швырнул к нашим ногам кошель с золотом. Меня передернуло. Какого черта?! Кто им позволил так с нами обращаться?! Рукоять Меча Без Имени медленно нагревалась... Мы вряд ли увидимся, ландграф. -- Напоследок Хром де Хорст помахал мне рукой. -- Мир меняется. Говорят, что скоро придет новый король. Люди не знают, чему верить, но эти добрые кришнаиты достигли всех глубин истины и учат нас. Мне очень жаль... Вы меня понимаете? Тяжелые времена, дикие нравы, полное падение устоев... Мы спешим к венцу, пожелайте нам счастья. Барон и принцесса тронули лошадей. Они уже скрылись за поворотом, но войско не собиралось уходить. Склонив копья, они молча двинулись на нас... Бежать было некуда, да и не успели бы. Конечно, сзади раскрытые ворота, замок и вход в Лабиринт, но для этого придется повернуться спиной, и я прекрасно понимал, сколько стрел в меня всадят, прежде чем я сделаю хоть пару шагов. Мысли проносились в голове с феерической скоростью. Меч Без Имени грозно сверкнул у меня в руке. Жан начал раскручивать цепь над головой с приглушенным рычание. Как видите, на разумные действия мы были уже неспособны. Положение усугубила Лия. Присев на камушек, она стала чистить ногти маленьким кинжальчиком, небрежно бросив в мою сторону: Лорд Скиминок, не убивайте всех, оставьте, пожалуйста, хоть одного, а то некому будет рассказывать о вашем новом подвиге. Железная стена стушевалась и сбила шаг... До сих пор не понимаю, эта девчонка издевается надо мной или так искренне верит в мою непобедимость? Спа-а-а-си-и-те-е! От такого визга войско барона подняло копья на плечо и организованно отступило на шаг назад. Из заколдованного замка пулей вылетел бородатый граф Ляпс де Арт. Не вдаваясь в объяснения, он колобком подскочил ошарашенным воинам, пытаясь протолкаться между колен поглубже в середину. Случилось что? -- невольно полюбопытствовал я. Это... это... не кольцо! Не то кольцо!!! -- выкрикнул злосчастный похититель, скрываясь-таки в рядах кованых латников. Ничего не понимаю... - мы с Бульдозером пожали плечами. Люди барона глядели на нас с равноценным недоумением. Мгновение спустя на их лицах отразился ужас. Я обернулся и тоже на какое-то время окаменел. Из дверей заколдованного замка с ревом и рычанием выпрыгивали все монстры, созданные дикой фантазией хозяев Лабиринта. По-видимому, убегая, граф невольно показал им выход, чем и воспользовались голодающие чудища. Теперь между ними и перепуганным войском стояли только мы... Ложись! -- я изо всех сил толкнул Жана в грудь. Он подхватил застывшую с раскрытым ртом Лию и распластался у левой створки ворот. Я, прижав к себе меч, клубком отлетел к правой. Две армии столкнулись! Не стоило смотреть на то, что произошло потом. Звери не ели много дней, и опыт борьбы с рыцарями у них был. Средневековые меченосцы, выросшие в мире, где летают драконы, шастают упыри и гуляют гоблины, тоже попривыкли и не дрогнув, взялись за оружие. Особенного страха не было, люди знали, что делали. Железо и боль -- обычная профессия солдата. Мы не вмешивались. Не менее сорока озверевших от недоедания, свежего воздуха и солнечного света монстров бросилось на острый, железный круг обороняющихся людей. Их с почетом приняли на мечи и копья. Рев и стоны разрывали воздух. Буквально через десять-пятнадцать минут все стихло. Чудовищ перебили. Из почти трехсотенного войска уцелело человек пять. Они стояли в крови, в помятых доспехах едва держась на ногах от усталости. Куда делись кришнаиты, признаться, не уточнил, на это страшное месиво и глядеть-то не хотелось. Из-под кучи тел выкарабкался бледный Ляпс. Полбороды у него явно не хватало, одежонка была изорвана, физиономия перемазана грязью. Мы неторопливо отряхнулись... Можете идти домой, ребята, я вас не задерживаю. Воины барона подумали, сравнили соотношение сил, кивнули и, поймав себе лошадей, отправились восвояси. Хм, обрадуется ли Хром де Хорст из рассказу?.. Валите и вы, граф. Я не сержусь. С одной стороны, вы, конечно, порядочная скотина -- бросили нас на произвол судьбы и, сперев перстень, коварно смылись. А я-то рассчитывал вернуть его вам мирным путем. С другой стороны, мы все-таки выбрались и, благодаря вашей подлости, даже спаслись от вооруженных работничков сволочного женишка. Хотя не уверен, что вы это сделали от доброй души, страстно желая нам помочь. Так что шли бы вы... Мы с Бульдозером не станем пачкаться, но Лие лучше не попадаться под горячую руку. У нее такая тяжелая сковородка... Понурив голову, злобно зыркая по сторонам, наследственный похититель принцесс побрел в свой замок. Милорд, - нахмурил брови Жан, - здесь нет наших лошадей, я уже посмотрел. Наша одежда и доспехи бесповоротно пропали. В таких костюмах, может, и удобно ходить в разведку, но на дороге мы будем слишком выделяться. У меня нет даже кольчуги... Ну и что? По-моему, не страшно. Мне очень нравится гулять именно так. Мужчины, как вы находите мой облегающий стиль? -- элегантно выгнулась сладострастная недотрога. Черная ткань обтягивала стройную фигурку, как перчатка. Бульдозер прав. Где-нибудь в гавайском экзотическом варьете ты бы имела шумный успех. Но в вашем средневековом варварстве это выглядит чересчур экзотично. Вся в черном... Так возбуждает! Тьфу, о чем это я?! В общем, при подобном искусе нам от тебя толпу всяких желающих прид