"Золотых баранах"... А те, кто говорит о простом сходстве, знают Джифу только с чужих слов... Не нравится мне это совпадение, сэр Макс! Вы бы рассказали сэру Халли! -- Запросто! -- Улыбнулся я. -- Вы уверены, что хотите от меня только этого? Договаривайте, Шихола! Вам ведь будет гораздо спокойнее, если с вами отправится кто-то из наших? Шихола смущенно пожал плечами. -- Еще бы! Но... -- Но вы не имеете формального права обратиться к нам с официальной просьбой. -- Закончил я. -- Потому как в отсутствие вашего восхитительного шефа такими полномочиями располагает только его не менее восхитительный заместитель, сэр Фуфлос. А его нужно сначала извлечь из трактира, что еще полбеды... И растолковать этому дивному человеку, в чем, собственно, дело, что уже ни в какие ворота не лезет! Даже таким умницам, как вы с Камши эта задачка не по зубам! Я правильно излагаю? -- Вы просто ясновидец, сэр Макс! -- Грустно улыбнулся Шихола. -- Ага... Сам иногда поражаюсь! -- Усмехнулся я. -- И вы можете нам помочь? -- Знаете, лейтенант, если бы моими начальниками были Бубута с Фуфлосом, я бы уже давно мирно дремал в гамаке где-нибудь в загородном приюте безумных. А вы не только не рехнулись, но еще и пользу какую-то пытаетесь приносить. Да я перед вами просто преклоняюсь!... Ох, не подумайте только, что я издеваюсь, это просто дурацкая манера выражаться... В общем, для вас я в лепешку разобьюсь, хотя мне не кажется, что это понадобится. Сэр Джуффин, насколько я знаю, тоже из числа ваших болельщиков. Так что, все будет хорошо... Когда вы планируете начать генеральную уборку Магахонского леса? -- "Генеральную"... что начать? -- Растерянно переспросил Шихола. -- Ну, эту вашу операцию по борьбе с терроризмом в отдельно взятом лесу? Я имею в виду: когда вы собираетесь охотиться на новых Магахонских лисят? Год, день, час?... Я не так уж любопытен, но сэру Джуффину Халли это будет очень интересно! Расставаться с горячо любимым сотрудником, знаете ли... -- Спасибо, сэр Макс! -- Просиял Шихола. -- Вы считаете, он разрешит? -- А вы сами как думаете? Сэр Джуффин обожает всяческие нарушения официальной процедуры и прочие романтические истории... -- Мы с Камши планируем отправиться на границу Магахонского леса завтра ночью, чтобы послезавтра утром быть на месте. Остальные ребята уже там. Они покидали Ехо поодиночке, теперь ночуют в близлежащих деревнях, собирают информацию, осматриваются... Если в одном селении появляется команда из двух дюжин здоровенных ребят, это выглядит подозрительно, да? А если в каждую из окрестных деревень забредает по одному парню... Ничего особенного, правда? Хвала Магистрам, на окраине нашей провинции не знают в лицо даже вас, что уж говорить о столичных полицейских!... Мы соберемся все вместе только послезавтра рано утром, и уж тогда надо начинать действовать незамедлительно! -- Вы все здорово спланировали... А почему именно рано утром? -- С любопытством спросил я. -- Ваши люди неважно ориентирутся в темноте? -- Опять шутите, сэр Макс? В темноте все ориентируются, даже полицейские! -- С заметной обидой в голосе возразил Шихола. -- Просто, знаете ли, эти разбойники чаще всего появляются по утрам. Вечером их видели всего несколько раз, да и то... -- Шихола махнул рукой. Я так и не понял, что "да и то", но спросить почему-то постеснялся. Со мной бывает! Вместо этого я великодушно наполнил камрой чашку лейтенанта Шихолы и выжидающе уставился на него. Парень, кажется, не на шутку задумался. -- Так что мы с Камши выезжаем завтра ночью. Туда езды часа четыре, а то и больше. -- Наконец сказал он после долгой паузы. -- Если сэр Джуффин согласится... Знаете, сэр Макс, неловко об этом просить, но нам с Камши было бы спокойнее, если вы сами сможете... Словом, если сэр Джуффин отпустит с нами именно вас. -- Меня?! -- Изумился я. -- А я-то вам зачем? На мой вкус, сэр Шурф Лонли-Локли -- именно тот парень, с которым можно чувствовать себя совершенно спокойно! Мой вам совет... -- Да, конечно, вы правы. Но с человеком, который однажды спас жизнь самому сэру Шурфу, можно чувствовать себя еще спокойнее. И потом, с вами очень легко иметь дело, несмотря на... -- На мои дурацкие шуточки? -- Хмыкнул я. И тут же с интересом спросил: -- А с чего вы взяли, что я кого-то там спасал? Новая городская сплетня? -- Мы с сэром Шурфом живем по соседству! -- Неожиданно улыбнулся Шихола. -- Знаете, тайны тайнами, но его жена -- лучшая подружка моей сестрички, так что... Между прочим, я вовсе не хотел сказать ничего плохого о вашей манере выражаться. Я имел в виду совсем другое: когда человек носит Мантию Смерти, от него трудно ожидать, что он будет вести себя, как нормальный парень. Тем не менее, именно это вы и делаете... -- А посему меня приглашают на пикник в Магахонский лес! За хорошее поведение. -- Я здорово развеселился. -- Думаю, что Джуффин меня отпустит. Он просто обожает коллекционировать приключения, причем на мою задницу, а не на свою. Ну а если уж я сам найду очередное... Да он нам еще и корзинку с пирожками в дорогу приготовит, на радостях! -- Вы действительно думаете, что сэр Халли согласится? -- На всякий случай переспросил Шихола. Для полной ясности. -- Ага, -- равнодушно кивнул я, -- сами увидите! Разумеется, я мог бросать службу и открывать частное бюро предскзаний... Джуффин был так счастлив узнать о моих планах касательно отъезда из Ехо в компании бравых полицейских, словно я был его старой тещей, а не горячо любимым сотрудником. -- Славно, славно, сэр Макс! -- Джуффин мечтательно улыбался. -- Много свежего воздуха, веселая компания умников из Городской Полиции, робко заглядывающих тебе в глаза... Сам бы поехал! -- Так поезжайте! -- Ехидно предложил я. -- За чем дело стало? -- Меня не приглашали! -- Пригорюнился Джуффин. -- Эти гадкие злые полицейские забыли позвать меня на пикник. А я очень гордый, так что проситься не стану! -- А чего вы так радуетесь? -- Не выдержал я. -- Неужели я вам настолько надоел? Я-то думал, что со мной веселее... -- Еще бы! -- Прыснул Джуффин. -- Просто я боялся, что ты скоро запросишься на длительный летний отдых, ну а после такого развлечения тебе просто совесть не позволит. Да и у меня будет отличный повод послать тебя подальше со всеми твоими планами на лето... -- Запрошусь на отдых? Я? Какой ужас! -- Я с отвращением поморщился. -- Нет уж! Больше трех дней я без работы не выдерживаю. Начинаю хандрить, болеть, скорбить о своем разбитом сердце и загубленной юности... Так что на этот счет можете быть спокойны! -- Тем лучше, тем лучше... Послушаю, что ты через пару лет запоешь! -- То же, что и вы, сэр. Когда вы в последний раз были в отпуске? Лет пятьсот назад, да и то по молодости, по глупости, я полагаю? Джуффин удивленно хмыкнул. -- Скажешь тоже! Никакие не пятьсот, а... Ладно уж! Ты все-таки там поосторожнее, в этом грешном лесу. Если вам навстречу действительно вылезет какая-нибудь сдуру ожившая мертвая харя, я за тебя спокоен. Кажется, в последнее время это становится твоей основной специальностью... -- Спасибо! -- Хмыкнул я. -- Тоже ничего себе профессия, если разобраться... Кстати, я вам говорил, что мой хваленый яд мертвых ребят не берет? Просто аккуратно и безболезненно продырявливает, и все... -- Говорил, говорил! Возьми с собой побольше лимонов. -- Что? Зачем лимонов? -- Ну сам подумай! Лимоны способствуют обильному слюновыделению... -- Ну вы даете, Джуффин! -- Я наконец понял и расхохотался. -- Вы хотите, чтобы я заплевывал беднягу, пока он не превратится в одну сплошную дырку? Сэр Джуффин ехидно улыбнулся. Потом внимательно посмотрел на меня и покачал головой. -- В общем, если дело плохо, ты выкрутишься, я уверен! А вот если это самая обыкновенная банда разбойников... Они начнут палить из своих рогаток, в общем сущее безобразие! Очень тебя прошу: не выпендривайся, ладно? Не лезь на линию огня, не пытайся повести за собой ряды восхищенных полицейских. Стрелять из бабума ты все равно не умеешь, а мишень из тебя не хуже, чем из любого нормального человека... Впрочем, я почти уверен, что дело все-таки нечисто! -- Почему? -- Спросил я. -- У вас какое-то предчувствие? -- Еще чего не хватало! Просто я знаю историю рыжего сэра Джифы. Он ведь когда-то просился ко мне в помощники, было дело... Еще в те времена, когда меня называли Кеттарийским Охотником, а не сэром Почтеннейшим Начальником, разумеется. Очень романтичный был мальчик... и совершенно бесталанный. Абсолютно непригодный к делам такого рода. Так что, я его отшил. -- Хотел бы я хоть раз посмотреть на Кеттарийского Охотника! -- Мечтательно вздохнул я. -- Даже вообразить себе не могу... -- Что, любопытно? Можешь не переживать: я -- человек привычки. Так что никаких существенных перемен со мной с тех пор не произошло, разве что спать стал больше. -- Усмехнулся Джуффин. -- А основная порция впечатлений всегда достается несчастным жертвам, так что тебе в любом случае не светит... -- Ладно уж, переживу... Ох, вечно я вас перебиваю! Вы бы мне по морде дали при случае, или еще чего... Вы говорили про историю "бесталанного" рыжего Джифы. Что за история? Джуффин комично пожал плечами. -- Можно и по морде, если тебе так уж сильно хочется... А что касается Джифы... Знаешь, Макс, такие люди никогда добром не кончают. Сначала он с энтузиазмом пытался колдовать, в меру своих ограниченных возможностей, потом понял, что не тянет и вовсе пошел вразнос: с горя убивал каких-то несчастных младших Магистров, ну а потом прижившиеся при новых порядках бывшие Магистры долго и нудно убивали его самого... У парня все шансы на какой-нибудь прискорбный постскриптум в конце биографии! -- Мой шеф взъерошил перья на загривке задремавшего было буривуха. -- Куруш, умница моя, что мы с тобой знаем о смерти сэра Джифы Саванха? Ну давай, просыпайся! Куруш недовольно нахохлился и неохотно открыл круглые глаза. -- Вы, люди, очень нетерпеливы! -- Сварливо заявила мудрая птица. -- Я хочу пирожное! -- Сейчас! -- Улыбнулся Джуффин. -- Тебе, Макс, тоже парочку, я полагаю? -- Парочку? Не меньше трех! -- Злорадно откликнулся я. -- Сейчас принесут, -- нежно сообщил Джуффин Курушу, -- честное слово! Давай, рассказывай, умник! Меня, собственно, интересует только одно: имена тех участников карательной экспедиции, которые имеют отношение к древним Орденам. Давай, не тяни! -- Сэр Пефута Йонго, младший Магистр Ордена Дырявой Чаши. -- Важно начал Куруш. Джуффин усмехнулся. -- О, бывший коллега нашего Лонли-Локли. Надо будет поболтать о нем с сэром Шурфом за чашечкой камры... Продолжай, мой хороший! -- Сэр Хонти Туфтон и сэр Абагуда Ченлс, младшие Магистры Ордена Часов Попятного Времени... -- О, а это бывшие юные питомцы нашего друга Мабы! Какая прелесть! -- С энтузиазмом прокомментировал Джуффин. -- Сэр Пихпа Шун, -- невозмутимо продолжил Куруш, -- младший Магистр Ордена Лающей Рыбы. -- Джуффин недовольно поморщился, но промолчал. -- Сэр Бубули Джола Гьйох, младший Магистр Ордена Потаенной Травы, сэр Атва Курайса, младший Магистр Ордена Решеток и Зеркал, сэр Йофла Кумбайа, младший Магистр Ордена Спящей Бабочки, сэр Алтафа Нмал, младший Магистр Ордена Медной Иглы. Это все. Где пирожное? -- Спросил Куруш. -- За дверью, милый! -- Сообщил Джуффин. Дверь послушно открылась, заспанный курьер поставил на стол поднос с камрой и пирожными, так что мы могли вовсю предаваться пороку чревоугодия. -- Ну и?... -- С набитым ртом спросил я минут через пять. -- Что: "ну"? -- Гнусно переспросил мой шеф. И снова принялся за еду. -- Вам уже что-то стало понятно, или?... -- Что-то стало, что-то не стало... Поезжай спокойно на свой пикник, Макс. Если там у тебя возникнут какие-то вопросы -- пожалуйста, для этого и существует Безмолвная речь. Но сначала ты должен понять, есть ли у тебя вообще какие-нибудь вопросы. Может быть, и спрашивать-то будет не о чем. Выяснится, что у лейтенанта Шихолы просто разыгралось воображение, это с ним бывает... -- Ладно, -- сказал я, -- не хотите, чтобы я стал умным -- не надо! Кстати, Куруш, радость моя, а что ты знаешь о некоем господине по имени Андэ Пу? Он -- журналист, один из ведущих репортеров "Королевского голоса", если не соврал, конечно... -- Люди часто говорят неправду, -- флегматично согласился Куруш, -- думаю, что он не является одним из ведущих репортеров, поскольку я ничего о нем не знаю. А у меня хранится краткая информация обо всех значительных персонах в Ехо. В любом случае, тебе надо обратиться в Большой Архив, Макс. Я пустяками не занимаюсь. -- Какие вы оба важные, с ума сойти можно! -- Вздохнул я. -- А Большой Архив сладко спит до полудня, так что ничего мне там не светит... Уйду я от вас к своей подушечке, будете знать! -- Давно пора! -- Сочувственно сказал Джуффин. -- У тебя уже круги под глазами. Видеть тебя не могу, так что брысь! -- Это последствия генеральной уборки. -- Гордо сообщил я. -- Вы не поверите, но вчера утром я это сделал! Вот этими вот руками! -- Почему же не поверю? Вот если бы ты сказал, что вызвал уборщика, как делают все нормальные люди, тогда бы я засомневался... Хорошего утра, Макс! Заходи вечером попрощаться... и вообще, заходи! -- Куда я от вас денусь! Спалось мне сладко, и опять что-то снилось, какая-то восхитительная ерунда. Так что, к моменту пробуждения мое хорошее настроение приближалось к критической отметке. Кажется, я был готов взорваться. Спустившись вниз, я обнаружил у себя в гостиной все того же Андэ Пу. Он робко сидел на кончике стула, укутанный в старенькое теплое лоохи и жалобно сверлил меня своими прекрасными глазами. Элла вовсю мурлыкала у него на коленях, Армстронг задумчиво сидел в ногах. Кажется, мои зверюги не только влюбились в этого парня, но и решили храбро защищать его от моего возможного гнева, если понадобится. Я вздохнул. -- Ребята, я вам не очень мешаю? Или мне все-таки пора переезжать? -- Грозно спросил я у этой троицы. Элла нежно мяукнула, Армстронг лениво подошел ко мне и снисходительно потерся о мою ногу. Дескать, не переживай, Макс, ты, конечно, зануда, но мы согласны с тобой смириться, если нас немедленно покормят! -- Я прошу прощения, сэр Макс, я впиливаю, что приходить без приглашения очень некрасиво, но мне было просто необходимо... -- Ладно уж! -- Я махнул рукой. -- Сейчас я умоюсь и снова стану хорошим парнем. Вообще-то, ты здорово рисковал: по утрам я еще ужаснее, чем думают люди... Твое счастье, что эта дрянная девчонка без ума от тебя. -- Я кивнул на совершенно счастливую от своей подлой измены пушистую Эллу. И пошел умываться. Все к лучшему, по крайней мере, мне больше не угрожал взрыв от чрезмерно хорошего настроения: первые часа полтора после пробуждения я -- не самый компанейский человек во Вселенной. "Сейчас он скажет, что ему, в сущности, негде жить, а у меня столько пустых комнат, -- мрачно думал я, -- а еще он скажет, что хочет есть, а потом попытается одолжить мою зубную щетку... И никакая Мантия Смерти мне не поможет!" К тому моменту, как я перелез в пятый по счету бассейн, мое раздражение начало угасать. В шестом бассейне я уже был вполне сносным парнем, в седьмом подумал, что хорошая компания за чашечкой камры мне не повредит... А в восьмой бессейн я не полез, поскольку чертовски устал от водных процедур. Семи оказалось вполне достаточно! Я поднялся в гостиную. Теперь на коленях у Андэ сидели оба котенка. Как он только выдерживал эту тяжесть, бедняга! Я окончательно растаял и послал зов хозяину "Жирного Индюка". Разумеется, потребовал двойную порцию камры и печенья. А что мне еще оставалось?! -- Ну? -- Весело спросил я. -- Тебе "было просто необходимо..." Что дальше? Что тебе было необходимо, я не... не "впиливаю", правильно? -- Правильно! -- Просиял Андэ. -- Сэр Макс, я... -- Мы же договорились вчера, что можно обходиться без всяких там "сэров"! -- Дружелюбно сказал я. -- Кстати, в любом случае, это не способ поднять мое настроение! -- Ну вы даете! -- Изумился Андэ. -- Аристократы так себя не ведут. Они не тянут! -- А я не аристократ. Я -- еще круче! -- Высокомерно заявил я. -- Так что, мне все можно!... Ну, что там у тебя стряслось? Опять статью не берут? Кстати, никакой ты не ведущий репортер "Королевского голоса", я справлялся... Не переживай, я бы и сам на твоем месте прихвастнул, так и надо! Просто учти на будущее, что мне врать не обязательно. Остальным -- пожалуйста! Андэ звонко отхлебнул хороший глоток камры и вздохнул. -- Не мог же я заявить, что пришел с улицы, да еще и по собственной инициативе! Стали бы вы со мной говорить! Решили бы, что я какой-нибудь очередной крестьянин от бумаги... Я действительно иногда пишу для "Королевского Голоса", можете мне поверить, эти плебеи надорвутся написать так, как я! Ясное дело, они такого обо мне наговорили сэру Рогро, что он никогда не потянет подписать со мной долгосрочный контракт! В общем, конец обеда!... Они давно собирались написать о ваших кошках, но никто не хотел соваться к вам домой. А я подумал, что не надорвусь! В конце концов, терять мне нечего! Я в свое время еще и не так зажигал, можете мне поверить! -- Андэ мечтательно покачал головой, печально улыбаясь каким-то неведомым воспоминаниям. -- Ладно! -- Я с наслаждением потянулся до хруста в суставах и подлил себе камры. -- Давай, выкладывай свою проблему. Я же, как-никак, деловой человек, мне на службу надо, людей убивать! -- Ну вы даете! -- Опять восхитился Андэ. Я так и не понял: то ли он действительно оценил шутку, то ли ему так понравилась гипотетическая причина моей занятости. Потом парень начал с деловитой рассеянностью переставлять мои чашки. Через несколько минут на столе красовалась довольно замысловатая композиция из посуды и остатков еды. Я терпеливо ждал. -- Я, собственно, как раз собирался рассказать вам, что я не... Словом, сейчас у меня появился шанс действительно стать ведущим репортером "Королевского голоса". -- Правда? -- Кажется, я начал понимать. -- Ты раззвонил им, что подружился со мной? Да не бойся ты, чудо! Говори, как есть, что сделано, то сделано... -- Знаете, я подумал, что это мой единственный шанс. -- Виновато сказаал Андэ. -- Если бы вы знали, как жирно живут все эти проходимцы, которым удалось накорябать свои плебейские имена на постоянном контракте! Особенно светская хроника и криминальные репортеры. Большое жалование, да еще и гонорары. Им платят за каждую букву столько, сколько я получал за строчку... Конечно, сегодня утром я пошел к сэру Рогро Жиилю и сказал ему, что вполне потяну на то, чтобы встречаться с вами хоть каждый день. -- Как ты сказал? "Каждый день"? -- С ужасом переспросил я. -- Ну, я так сказал, чтобы он впилил... Разумеется, каждый день это не обязательно! -- Успокоил меня Андэ. -- Но сэр Рогро надорвался мне поверить! Опять вмешался эта скотина Йофла Дбаба, мой бывший однокашник... Когда-то в Высокой Школе он тихо сидел в углу и ждал, когда его пошлют в трактир за Джубатыкской пьянью, а теперь парень старательно вылизывает тощую задницу сэра Рогро... Если бы не его сплетни, контракт был бы в моем кармане уже дюжину лет назад. А сегодня он нашептал сэру Рогро, что я все придумал, что я вас и в глаза не видел, а о кошках разузнал от ваших соседей. -- Он не учел, что у меня нет никаких соседей! -- Сердито буркнул я. Это была чистая правда: дома по соседству со мной пока пустовали. Улица Желтых камней -- одна из самых новых улиц в Ехо... Мне стало противно: есть вещи, которые я люблю и есть вещи, которые я ненавижу, иногда они меняются местами, но ребята типа этого Дбабы всегда будили во мне жажду крови, поскольку в свое время подлили немало дерьмеца и в мою собственную жизнь... Я внимательно посмотрел на Андэ и подумал, что на этот раз он, пожалуй, ничего не выдумывает. У таких странных парней, как мой новый приятель, всегда полным-полно недоброжелателей, это уж точно! -- В общем, сэр Рогро заявил, что ему нужны доказательства! Я сказал, что он может послать вам зов и спросить, но он не потянул. Думаю, что он вас тоже боится, полный караул! -- Грустно закончил Андэ. -- Правильно делает. -- Гнусно усмехнулся я. -- Меня все боятся!... Ладно, чего ты хочешь, душа моя? Чтобы я сам с ним поговорил? -- Вы впилили! -- Обрадовался Андэ. -- Вы пошлете ему зов? -- Чтобы у бедняги случился разрыв селезенки с перепугу? Отличная идея! Так и сделаю! -- Хмыкнул я. -- Вы все впиливаете, Макс! Абсолютно все! -- Андэ неожиданно пронзительно уставился на меня, восхищенно и печально. Честное слово, мне было чертовски приятно услышать этот комплимент! Я допил свою камру, поставил чашку на стол и напрягся. Сэра Рогро Жииля я видел всего один раз, да и то мельком: в Последний День года он заходил Управление Полного Порядка, чтобы лично присутствовать на церемонии вручения Королевских наград. Тоже мне событие!... Столь поверхностное знакомство не слишком способствует установлению Безмолвного контакта, особенно с моим-то опытом в такого рода фокусах. Но я здорово постарался, и у меня получилось. "Сэр Рогро, с вами говорит Макс, Малое Тайное Сыскное Войско Ехо. -- Сухо сообщил я. -- Я действительно встречался с господином Андэ Пу. И считаю возможным время от времени делать это в дальнейшем. Надеюсь, моего свидетельства достаточно?" "Разумеется, сэр Макс. Позвольте поблагодарить вас за внимание к постоянному сотруднику моего издания." -- Сэр Рогро Жииль -- та еще штучка, как я погляжу! Во всяком случае, тон его Безмолвного послания был отнюдь не подобострастным, а более чем сдержанным. Корректная лаконичность, с которой мне дали понять, что судьба моего протеже уже решена самым благоприятным образом, свидетельствовала о незаурядном опыте работы с подачей информации... "Отлично, сэр Рогро! -- Мои интонации потеплели, потому что парень начинал мне нравиться. -- Я очень сожалею, что был вынужден побеспокоить вас. Возможно, вы удивитесь, но я ненавижу несправедливость!" "Я сам виноват, надо больше доверять людям!" -- Философски заметил сэр Рогро. "Лучше не надо! -- Я не сдержал улыбку. -- Это редко работает! Хорошего вечера, и еще раз прошу прощения за беспокойство." "Ну что вы, сэр Макс! Это большая честь для меня! Хорошего вечера и вам!" -- Кажется, мы расстались почти друзьями. -- Все! -- Решительно сказал я. Пошли, парень! Я человек занятой, ты теперь -- тоже... Иди, подписывай свой контракт. И смотри, чтобы твое жалование было как минимум в два рааза больше, чем у прочих: я дорого стою, надеюсь... Да, и не вздумай публиковать свои шедевры без моего ведома! Какая-нибудь прелесть вроде давешнего "Наедине со смертью", и я тебя самолично прикончу. Ясно? -- Да ладно! -- Надменно отмахнулся Андэ. И тут же преисполнился благодарности. -- А вы лихо зажигаете, Макс! Мы с вами еще всем дадим откусить! -- Он аккуратно ссадил на пол зевающего Армстронга и совсем было задремавшую Эллу. Котята внимательно посмотрели на нас немигающими синими глазами, убедились, что их нового любимчика никто не обижает, и вперевалку направились к своим мискам. Мне его еще и подвозить пришлось, разумеется. От моего особнячка в Новом Городе до редакции "Королевского голоса" часа два пешком... Я не отказал себе в удовольствии развить максимально возможную в условиях города скорость, так что Андэ сполна заплатил мне за не в меру хлопотное начало дня! Впрочем, парень держался молодцом: даже не пискнул, молча замер на заднем сидении. Молился он, что ли? Хотя столичные жители совершенно не религиозны. Я думаю: зачем беднягам еще какой-то бог, при такой-то веселой жизни?! Наконец мне удалось распрощаться со своим новым приятелем. Он отправился в редакцию пожинать совершенно заслуженные лавры, а я поехал в Дом у Моста: все мои дороги вели в Дом у Моста, как не крути... -- Хороший день, Макс! -- Леди Меламори привстала было с кресла мне навстречу, потом передумала и шмякнулась обратно. -- Говорят, ты едешь за город с ребятами из полиции? -- Правильно говорят. -- Кивнул я. -- А кто говорит-то? -- Да они сами и говорят. Все уши прожужжали... Думаешь, там действительно что-то интересное? -- Я ничего не думаю. Думать -- не моя профессия. Мне бы чего попроще, ты же меня знаешь! -- Усмехнулся я. -- В общем, поживем -- увидим... Хочешь, поехали с нами! Пикник, во всяком случае, гарантирую. Полагаю, Джуффин тебя отпустит. По крайней мере, встанешь на их след, поможешь ребятам... Раз уж мы взяли над ними шефство! Меламори посмотрела на меня печально и растерянно, так что у меня защемило сердце. Время все лечит, разумеется, но так медленно, черт, слишком медленно! -- Отпущу, отпущу! -- Вездесущий сэр Джуффин уже возник в Зале Общей работы. -- Немного практики тебе определенно не помешает, леди. И не смотри так на Макса. Он дело предлагает. Если мы уж взялись им помогать, нужно работать красиво! А то будет наш грозный сэр Макс вместе с бравыми полицейскими год по кустам шастать, искать этих красавцев... -- Что вы меня уговариваете? Конечно, я поеду. С удовольствием! -- Никогда бы не подумал, что человек может говорить таким скорбным голосом с таким счастливым лицом! Но у леди Меламори это получилось блестяще. -- Иди отдыхай, Меламори. -- Спокойно сказал я. -- Мы выезжаем за час до рассвета. Не лучшее время для того, чтобы выскакивать из постели и куда-то ехать, но не я создавал этот Мир... Могу угостить бальзамом Кахара всех участников экспедиции! -- Моим, конечно же! -- Вставил Джуффин. -- Свою бутылку ты всегда оставляешь дома. Якобы по рассеянности! -- Есть такое дело! -- Я постарался изобразить виноватое лицо. -- А Камши говорил, что вы собрались выезжать часа через два после полуночи... -- Растерянно сказала Меламори. -- Мало ли, что он говорил! Ему не пришло в голову, что я поведу амобилер. А это значит, что мы будем ехать как минимум в четыре раза быстрее. Сто двадцать -- сто тридцать миль в час, так что... -- Ну да, а потом амобилер разваливается на вот такие малюсенькие кусочки! -- Сэр Джуффин сложил пальцы в щепоть, пытаясь наглядно показать всему Миру, насколько малы эти грешные кусочки. -- Это мы уже видели! Как наш великолепный гонщик спешил домой из Кеттари! -- Ну что вы, Джуффин! Тогда я выдал все триста, я полагаю. -- Мечтательно улыбнулся я. -- Спешил доставить домой сэра Шурфа, пока он опять не удрал в какой-нибудь вертеп... Ладненько, я пошел в Большой Архив. Хочу понять, кого я пригрел на груди. -- Тот парень, о котором ты спрашивал у Куруша? -- Заинтересовался Джуффин. -- Откуда он взялся на твою голову? -- Вот и я думаю: откуда?! -- Вздохнул я. -- Схожу к Луукфи, узнаю... Такой смешной дядя этот господин Андэ Пу, с ума сойти можно! -- Ну раз смешной, тогда конечно сходи, все разузнай! -- Кивнул мой шеф. -- Потом расскажешь. -- Я вам его еще и покажу при случае! -- Хмыкнул я. -- Получите море удовольствия!... Увидимся ночью, Меламори! Я за тобой заеду. -- Хорошо, -- кивнула она, -- заезжай, только пораньше. Я ведь и проспать могу. И не забудь свой бальзам Кахара, в такую рань действительно не помешает... -- Свой-то я уже благополучно забыл дома, но в столе нашего шефа кое-что найдется! -- Усмехнулся я и обернулся к сэру Джуффину. Быстренько стукнул указательным пальцем правой руки по кончику собственного носа: раз и еще раз. Знаменитый кеттарийский жест, самые сливки вековой мудрости практичных обитателей запредельного городка Кеттари: "два хороших человека всегда могут договориться". Джуффин расплылся в улыбке и дважды стукнул по собственному носу. Меламори с недоумением наблюдала за этим "масонским" ритуалом. Кажется, ей очень хотелось отвести нас к доктору. На том мы и расстались. Я поспешил в Большой Архив, пока солнышко не отползло за горизонт. Не знаю, чем уж там занимаются наши буривухи после заката, но только не служебными делами! -- Сэр Макс, какая неожиданность! Давненько не заглядывали! -- Луукфи Пэнц радостно спешил мне навстречу, опрокидывая стулья... Вообще-то мы виделись не далее как позавчера, но, возможно, наш Луукфи воспринимает время не как все прочие люди? -- Хороший вечер, Лукфи, хороший вечер, умники! -- Я вежливо поклонился буривухам. -- У меня к вам исключительно корыстный интерес, как всегда, такой уж я деловой человек, самому противно... Луукфи, будьте так добры, разузнайте у этих маленьких мудрецов, что им известно о некоем господине Андэ Пу? В свое время он подвизался при Дворе, потом вылетел оттуда со страшным скандалом, если я его правильно понял... Я только что посадил это приключение на шею сэра Рогро Жииля, так что мне ужасно интересно: что же я натворил? И не будет ли сэр Рогро разыскивать меня по всему Ехо, чтобы побить мне лицо? -- Ну что вы, сэр Макс! Кто же станет с вами драться?! К тому же сэр Рогро уже давно ни с кем не дерется и вообще остепенился... -- Совершенно серьезно заявил Луукфи. Потом он подошел к одному из буривухов. -- Шпуш, расскажи сэру Максу о господине Андэ Пу. Ты же хранишь информацию о всех бывших придворных, если я не ошибаюсь... -- Ты никогда не ошибаешься! -- Важно кивнула птица. -- Досье на господина Андэ Пу. Родился в Ехо, в 222 день 3162 года Эпохи Орденов. -- Я быстренько прикинул в уме: Эпоха Орденов закончилась в 3188 году, сейчас у нас 116 год Эпохи Кодекса. То есть, парню чуть больше ста сорока лет. Немного старше Мелифаро, родившегося в первый день Эпохи Кодекса... Забавно: я привык думать, что Мелифаро немного младше меня, но если учесть, что уроженцы Мира расстаются с юношескими прыщами лет в девяносто, Мелифаро и был в каком-то смысле чуть-чуть младше меня, как ни дико это звучит! Так что Андэ вполне тянул на моего "ровесника", хотя от всех этих запредельных рассчетов вполне можно было рехнуться, честное слово!... Итак, ровесник и, кажется, такой же неудачник, каким я сам был в свои тридцать лет в своем собственном мире. Надо же! Я умиленно покачал головой. Буривух, между тем, продолжал. -- Его дед Зохма Пу и отец Чорко Пу прибыли в Ехо в 2990 году Эпохи Орденов откуда-то с островов Укумбийского моря. Не представляется возможным навести справки об их прошлом, однако поскольку все взрослые укумбийцы в той или иной степени являются пиратами, логично предположить, что оба старших Пу... -- Морганы какие-то! -- Прыснул я. -- Что такое "Морганы"? -- Неожиданно заинтересовался Луукфи. Я вздохнул. -- Ничего особенного. Были такие разбойники у нас, в Пустых Землях, тоже целая семейка... Извини, Шпуш! Продолжай, пожалуйста. -- Ничего страшного, -- снисходительно сказал буривух, -- вы, люди, всегда перебиваете... Сначала господа Пу купили двадцать второй дом на улице Острых крыш и жили на свои сбережения. В 3114 году Чорко Пу стал старшим поваром при резиденции Ордена Зеленых Лун... -- Это тот, где Магистром был Менер Гюсот? -- Припомнил я. -- Ну, этот любитель разводить фэтанов и чуть ли не главный враг Ордена Семилистника? Он еще потом покончил с собой, а резиденцию их Ордена сожгли, правильно?... Я же жил напротив его дома на улице Старых монеток и получил море удовольствия от этого соседства! -- Совершенно верно. -- Важно подтвердил буривух. -- Рассказывать дальше, или вы уже узнали все, что хотели? -- Ох, конечно нет! Рассказывай, милый! -- Виновато попросил я. -- Великий Магистр Менер Гюсот весьма почитал укумбийскую кухню, поэтому общественное положение Чорко Пу весьма возросло. В 3117 году его отец, Зохма Пу, стал его помощником, поскольку число членов Ордена возросло и Чорко понадобилась помощь. В 3148 году Чорко Пу женился на госпоже Хезе Рума, уроженке Ехо. Ее семья... -- Магистры с ней, с ее семьей, Шпуш! -- Сказал я. -- Давай перейдем к самому Андэ. -- Господин Андэ Пу родился в 222 день 3162 года, как я уже говорил выше. С момента рождения находился в доме родителей госпожи Хезы, поскольку присутствие детей на территории резиденции любого Ордена недопустимо... В 233 день 3183 года резиденция Ордена Зеленых Лун была сожжена объединенными силами Короля и Ордена Семилистника. Зохма и Чорко Пу и госпожа Хеза Рума погибли в огне. Андэ Пу остался жить в доме родителей своей матери. Во втором году Эпохи Кодекса вышел знаменитый Королевский Указ его величества Гурига VII, о специальных Королевских льготах для родственников погибших в Смутные Времена. Благодаря этому указу Андэ Пу получил возможность в том же году поступить в Королевскую Высокую Школу. Считался одним из лучших студентов, закончил ее с отличием в 62 году... Я присвистнул. Ничего себе! Ребята учились в этой своей школе 60 лет, рехнуться можно! Но я воздержался от комментариев. Буривух продолжал. -- Андэ Пу блестяще выступил на последнем выпускном экзамене, так что был особо отмечен представителем Двора. В конце того же года он получил приглашение занять место Мастера Тонких Высказываний при Королевском Дворе его величества Гурига VIII. "Так-так, здесь он ничего не приврал, -- удивленно подумал я, -- совсем ничегошеньки!" -- В 68 году господин Андэ Пу был обвинен в разглашении малых тайн Двора и освобожден от Королевской службы без права на восстановление на службе, а также без права на пенсию. В этом деле также фигурировал господин Куом Манио, репортер светской хроники газеты "Суета Ехо". Однако ему не было предъявлено никакого обвинения, поскольку он выполнял свои служебные обязанности, которые, собственно, и заключаются в сборе информации о происходящих событиях... С 68 года господин Андэ Пу проживает в двадцать втором доме на улице Острых крыш, который получил по наследству от отца. Постоянного заработка не имеет. До 88 года жил на средства, полученные по наследству. С тех пор, как его счет в Канцелярии Больших Денег был исчерпан, вынужден сдавать половину своего дома семейству Пела. Время от времени пишет для "Королевского голоса". Несколько раз был задержан Городской Полицией Ехо за недостойное поведение в общественных местах. В более серьезных преступлениях не был замешан и никогда ни в чем не подозревался. Все. -- Буривух повернулся к Луукфи. -- Будь так любезен, дай мне орехов! -- Спасибо, Шпуш. -- Я поднялся со стула. -- Могу пополнить твое досье. Какой сегодня день? -- Сто тринадцатый, сэр Макс! -- Тут же ответил Луукфи. -- Да, действительно... В сто тринадцатый день сто шестнадцатого года господин Андэ Пу зачислен на должность постоянного репортера в газету "Королевский голос" по личному приказу сэра Рогро Жииля, ее главного редактора. Информация свежайшая! К тому же, увы, моих рук дело... Еще раз спасибо, господа! Заходите на чашечку камры по дороге домой, Луукфи. Вас не пригласишь, вы ведь и не зайдете! -- Спасибо, сэр Макс! -- Заулыбался Луукфи. -- Вы бы все-таки выбрались как-нибудь к нам с Варишей. Ее "Толстяк на повороте" действительно один из лучших трактиров в Ехо, я никогда не стал бы преувеличивать достоинства заведения моей жены, если бы не был уверен в собственной правдивости... -- Ох, какое же свинство с моей стороны! -- Я сокрушенно покачал головой. -- Давно нужно было это сделать. Тем более, теперь мы почти соседи. Во всяком случае, я тоже живу в Новом Городе, так что выберусь непременно, как только вернусь из Магахонского леса... -- А вы собрались в отпуск? -- Одобрительно поинтересовался Луукфи. -- Да, почти в отпуск... На охоту. В компании леди Меламори и двух дюжин полицейских. Правда, здорово? -- У вас такая интересная жизнь, сэр Макс! -- Восхитился Луукфи. На этой оптимистической ноте мы и распрощались. Я пошел ужинать в обществе сэра Джуффина Халли и в течение часа развлекал своего шефа сагой о господине Андэ Пу. Кажется, Джуффин получил море удовольствия, вот только не знаю, что именно его так насмешило: Андэ, или я сам... После ужина сэр Джуффин отправился домой, так что в Дом у Моста я вернулся в одиночестве. В Зале Общей Работы я застал Лонли-Локли. Парень неторопливо вышагивал из угла в угол: бесстрастное выражение на невозмутимой физиономии, руки в огромных защитных рукавицах скрещены на груди, белоснежное лоохи струится до земли, в общем красота, да и только. Я с удовольствием покачал головой. -- Где ты пропадал, Шурф? Уже полдюжины дней тебя не видел! -- Нигде я не пропадал! -- Пожал плечами Лонли-Локли. -- Сидел в своем кабинете, занимался делами. Это ты носился по всему Ехо, как укушенный, даже к сэру Боху в гости тебя занесло... Собираешься в Магахонский лес, Макс? -- Сам знаешь, что собираюсь! -- Знаю. Чего я не знаю, так это что ты будешь делать, если окажется, что там действительно появился мертвый Джифа? Плеваться? Но твой яд хорош только для живых... Как ты собираешься выкручиваться? -- Понятия не имею! -- Усмехнулся я. -- Лично я с самого начала настаивал на твоей кандидатуре, но этот сумасшедший Шихола вбил себе в голову, что со мной ему будет спокойнее. Могу представить себе его разочарование, в случае чего!... А Джуффин тоже не стал возражать, полагаю -- из чистого ехидства! -- Сэр Джуффин хочет, чтобы ты учился, и это правильно, конечно. -- Задумчиво сказал Лонли-Локли. -- Но у меня с утра неспокойно на сердце, так что я решил тебя дождаться. Пошли ко мне в кабинет, Макс. Покажу тебе кое-что. Может быть, освоишь, от тебя всего можно ждать! -- С удовольствием! -- Искренне сказал я. -- Обожаю новые фокусы! Шурф укоризненно покачал головой, но промолчал. И мы пошли к нему в кабинет. Рабочий кабинет сэра Шурфа Лонли-Локли -- это отдельная история! Огромный совершенно пустой зал, самое просторное помещение на нашей половине Управления Полного Порядка. В дальнем углу приютились крошечный письменный стол и удивительно неудобный жесткий стул. -- Садись, Макс. -- Шурф гостеприимно указал на пол. -- Садись, садись, ничего с твоим задом не случится! -- Надеюсь! -- Хмыкнул я, усаживаясь на корточки. Лонли-Локли, тем временем, извлек из-под лоохи отлично знакомую мне дырявую чашку, а из ящика стола -- крошечную керамическую бутылочку. Немного подумал, потом протянул мне чашку. -- Держи, Макс. В Кеттари ты смог из нее пить, значит и сейчас сможешь. Я послушно взял чашку. Шурф аккуратно налил в нее немного темной жидкости из бутылочки. Жидкость, как всегда, не вылилась из дырявого сосуда, я, как всегда, очень этому удивился, скорее по привычке... -- Это просто древнее вино, Макс. Никакой особенной магии при его приготовлении не применялось, но почтенный возраст и моя чашка приведут к хорошему результату, я полагаю. Хотя с тобой никогда не знаешь... Ладно уж, пей, хуже не будет! Я послушно выпил. Древнее вино показалось мне довольно заурядным и даже слишком терпким, впрочем, гурман из меня всегда был некудышний! -- Сейчас я опять перестану ходить по земле, как в Кеттари? -- Весело спросил я. -- Надеюсь, что нет. Я дал тебе очень маленькую порцию. -- Пожал плечами Шурф. -- Встань и проверь, что ты меня спрашиваешь? Я встал и с легким разочарованием убедился, что мои ноги твердо стоят на полу. Никакой победы над гравитацией! Лонли-Локли, тем временем, аккуратно снял сначала защитные рукавицы, а потом свои знаменитые смертоносные перчатки, подошел к столу и бережно спрятал их в шкатулку. Потом вернулся ко мне. -- Видишь? -- Спросил он, поднимая левую руку. Пальцы были сложены особенным образом, своего рода щепотью. -- А теперь вот так! -- Почти незаметным, но мощным движением, он прищелкнул пальцами. Малень