виду, согласен ли я спеть тебе колыбельную? Можно попробовать. Хотя подозреваю, что присутствие бодрствующего человека, да еще такого заметного, как я, помешает развитию событий. -- По крайней мере, отдохну нормально... А что, если мы оба будем спать? -- Никогда не пробовал заснуть днем... Да, можно попытаться, но... Хотя, -- Джуффин хлопнул ладонью по лбу, -- кто сказал, что я должен находиться в том же помещении!? Если постараться, я могу быть рядом с тобой, не выходя из своего кабинета. Но прежде я все-таки переночую у тебя, даже без твоего приглашения. -- Дом в вашем распоряжении, сэр... Но у меня всего три бассейна, помните? Это вас не остановит? -- Чего не сделаешь ради спокойствия Соединенного Королества... и своего собственного, если на то пошло! Чуяло мое сердце: нельзя было позволять тебе селиться в этой конуре... -- А какие новости у вас, Джуффин? -- Очень настораживающие... Хотя если бы не твои сны, я мог бы не обратить внимания на некоторые факты. Пошли в Управление, сам услышишь. Не теряя времени, мы направились в Большой Архив, к моему полному восторгу. -- Сэр Луукфи, я бы хотел еще раз послушать ту информацию, которую мы нашли днем. -- Разумеется, сэр Халли. Хороший день, сэр Макс, рано вы сегодня пожаловали! А говорят, что в последнее время ничего не происходит... Я пожал плечами. В общем-то, в последнее время, действительно, ничего особенного не происходило, только мелкие квартирные кражи. И спалось мне плохо на новом месте... Сэр Луукфи Пэнц тем временем подошел к одному из буривухов. -- Расскажи нам еще раз об улице Старых Монеток, Татун. Птица, как показалось мне, пожала плечами, не в силах уразуметь причины нашей тупой занудности. Но работа есть работа! И буривух начал излагать: -- Информация о владельцах недвижимостью на 208 день 115 года. Улица старых Монеток, первый дом. Хозяйка -- Хариста Ааг. Никогда ни в чем не подозревалась. Живет за городом. В 109 году Эпохи Кодекса дом передан в пользование семейству Поэдра. Заплачено за три дюжины лет вперед. Гар Поэдра утратил Искру и умер в 112 году. Его жена, Пита Поэдра и дочь Шитта живут там до сих пор. Дочь с детства болеет, но не прибегает к услуам знающих людей и не выходит из дома. Живут замкнуто, посетителей не бывает. Ни в чем не подозреваются. Второй дом. Хозяин Кунк Стифан. Проживает в доме с двумя малолетними сыновьями. Его жена Трита Стифан умерла в 107 году. В 110 году подозревался в убийстве служанки Памы Лоррас. Был оправдан и получил компенсацию за беспокойство, поскольку знахарь подтвердил, что женщина умерла во сне от сердечной болезни. Пользуется услугами приходящего слуги и четырех учителей для мальчиков. Постоянной присуги не держит. Из-за болезни в начале года был вынужден оставить службу в Управлении Больших Денег. Живет на Королевскую пенсию. Третий дом. Хозяин Рогро Жииль, главный редактор "Королевского голоса", досье на него хранится в надлежащем месте. Живет на улице Имбирных снов в Новом городе, дом на улице Старых Монеток не сдается, и не продается, поскольку владелец не нуждается в средствах. -- Его досье -- это поэма, -- шепнул мне сэр Джуффин, -- но в данный момент оно нас не интересует... Можешь полюбопытствовать на досуге, очень рекомендую! Четвертый дом, пятый дом, шестой... Разные, но в чем-то похожие истории. Мои соседи, один за другим, оказывались несчастнейшими людьми в Ехо: они болели, теряли близких, или умирали сами. Никаких преступлений, никаких самоубийств, ничего загадочного. Но чтобы целая улица была заселена одними неудачниками!? Ничего себе совпадение! -- Седьмой дом, -- продолжал буривух. -- Внимание, Макс, это -- тот самый, -- сэр Джуффин пихнул меня в бок, -- возьми на заметку! -- Седьмой дом, -- терпеливо повторила птица, -- владелец Толакан Ен, жена Фэни Ен, детей нет. Дом получен по наследству от отца, сэра Генелада Ена, Главного Поставщика Двора, в 54 году Эпохи Кодекса. Общая сумма унаследованного состояния равна дюжине миллионов Корон. -- Я присвистнул: сэр Толакан был фантастически богат! -- Никогда ни в чем не подозревались, живут замкнуто. Досье находится в положенном месте. -- Замечательно, да? -- Спросил сэр Джуффин. -- Сказочный богач вот уже пять дюжин лет живет в этом убогом квартале, не обижайся, Макс! И именно он и его супруга целехоньки. Заметь: единственная здоровая семейка, без всяких там инвалидов и покойников, на всю улицу! -- Восьмой дом. Владелица Гина Урсил. Ни в чем не подозревается. Прежняя владелица Леа Урсил, мать Гины утратила Искру и умерла в 87 году Эпохи Кодекса. С тех пор дом пуст, поскольку настоящая владелица проживает в своих владениях в Уриуланде. -- Думаю, все самое ценное из этой беседы ты уже вынес, -- вздохнул Джуффин, -- потому что дальше будет то же самое: пустующие дома, больные вдовы, хиреющие вдовцы, покойные родители и чахлые детишки. Ну и твой сарай, как светлая страница в этой истории. Впрочем, мы-то знаем... Спасибо, Татун. Думаю, с нас хватит. -- А трактир? -- Спросил я. -- "Сытый скелет", я в нем вчера завтракал. -- Самое хорошее место на твоей веселенькой улице. Но возьми на заметку, сэр Макс: люди там работают, ну и едят, конечно. Но не спят! Хозяин заведения, сэр Гоппа Талабун, живет над "Пьяным скелетом", одним из своих многочисленных трактиров. Кстати, скелет в разнообразных ипостасях кочует по названиям всех его кабаков... -- Сэр Джуффин обернулся к Луукфи и буривухам. -- Спасибо, господа, теперь мы вынуждены вас покинуть. И мы отправились в святая святых Управления -- в наш кабинет. Куруш ждал нас, подремывая на спинке кресла. -- Просыпайся, моя птичка! -- Сэр Джуффин ласково поворошил перышки на нежном горлышке буривуха. -- Работать будем. Куруш открыл круглые глаза и невозмутимо заметил: -- Сначала орехи. Пока наш умник щелкал орехи, мы успели выпить по чашечке камры и решить, что не откажемся повторить это замечательное переживание. -- Я готов, -- невозмутимо заявил Куруш. -- Ну раз готов, начинай рыться в своей памяти, милый. Нас интересует все, что связано с седьмым домом по улице Старых Монеток. Соберешь все вместе -- начинай излагать. Сэр Макс коллекционирует сплетни о своих соседях, так что ты уж расстарайся. Куруш надулся и умолк. Мне показалось, что он тихо гудит как маленький компьютер. Через несколько минут буривух встряхнулся и начал: -- Седьмой дом по улице Старых Монеток -- один из старейших в Ехо. Был построен в 1140 году магистром кузнечного дела Стремми Бро, перешел к его сыну Карду Бро, затем к его наследнице Вамире Бро. В 2154 году Эпохи Орденов Вамира Бро продала дом семейству Гюсотов. Менер Гюсот, известный как Великий Магистр Ордена Зеленых Лун, родился в этом доме в 2346 году, позже получил его в подарок к совершенолетию и жил там, уединившись от Мира. Как известно, в 2504 году сэр Менер Гюсот учредил Орден Зеленых Лун. До тех пор, пока могущество Ордена не было доказано на деле, собрания адептов проходили на квартире Великого Магистра. После того, как в 2675 году была построена настоящая резиденция Ордена, седьмой дом на улице Старых Монеток не опустел: Великий Магистр предпочитал заниматься там "особо важными делами", по его собственному выражению. В Смутные Времена Орден Зеленых Лун пал одним из первых, поскольку принадлежал к числу основных соперников Ордена Семилистника. Большинство послушников, адептов и Магистров были убиты. Великий Магистр сэр Менер Гюсот покончил с собой во дворе горящей резиденции Ордена в 233 день 3183 года Эпохи Орденов, за пять лет и три дня до наступления Эпохи Кодекса. Известно девятнадцать посвященных, оставшихся в живых. Все они покинули земли Соединенного Королевства. Информация о деятельности каждого из них находится в Большом Архиве и пополняется по мере поступления сведений. Собственность покойного Менера Гюсота отошла к Королю. По высочайшему приказу была продана сэру Генеладу Ену, первому поставщику Двора в 8 году Эпохи Кодекса. В 10 году сэр Генелад Ен скончался, и во владение домом вступил сэр Толакан Ен, Главный Советник Канцелярии Довольствия, единственный сын и наследник покойного. Владения пустовали, пока в 54 году семья Ен не переехала туда из своих загородных владений. В 55 году сэр Толакан Ен оставил службу в Канцелярии Довольствия. С тех пор они живут уединенно, держат только приходящих слуг. Общественное мнение объясняет такой образ жизни чрезмерной скупостью, что порой случается с очень богатыми людьми... Дайте еще орехов! -- И Куруш умолк. -- Хорошая история, сэр Макс! -- Удовлетворенно хмыкнул Джуффин, собирая ореехи по многочисленным ящикам своего стола. -- Отец приобретает дом и через два года умирает. Все прекрасно, пока дом стоит пустой. В пятьдесят четвертом туда въезжает наследник. Не проходит и года -- человека как подменили. Без каких бы то ни было внешних причин он оставляет службу, распускает прислугу и становится одним из тишайших обывателей Ехо. Леди Фэни, величайшая светская львица первой половины столетия, не возражает. Прежние друзья не получают никаких объяснений (можешь мне поверить: я уже справлялся). Но придраться не к чему: жизнь любого человека, даже самого богатого в столице -- это его личное дело. Все недоумевают, потом забывают. Жизнь продолжается. -- Что, совсем носа на люди не кажут? -- Да нет, кончик носа порой высовывается. Особенно кончик носа леди Фэни. Она выходит из дома не реже, чем раз в дюжину дней. Все такая же замкнутая, непроницаемая, как в те времена, когда ее красота была главной сенсацией при Дворе. Но никаких визитов. Леди Фэни делает покупки. Целые тюки порой необходимых, но, как правило, совершенно ненужных вещей. Выглядет так, словно она поставила перед собой задачу лет за сто собрать самую роскошную коллекцию чего попало. Впрочем, для женщины с таким состоянием и кучей свободного времени это нормально. -- Вы узнали немало, Джуффин! -- Ох, Макс, боюсь, что слишком мало! Но это -- все, что можно было сделать за такой короткий срок... Ладно, благодари Магистров, что можешь отдохнуть на службе. Набирайся сил, наслаждайся жизнью. А я отправлюсь к тебе. Попробую поспать в этих трущобах. Дырку над тобой в небе, сэр Макс, я-то думал, что времена моих аскетических подвигов навсегда миновали! И сэр Джуффин Халли отбыл, а я остался в Доме у Моста, чтобы с честью выполнить приказ моего шефа касательно отдыха и наслаждения жизнью. Задание было не из легких, но я сделал все что мог... Утро, как всегда, началось с явления сэра Кофы. Он выглядел немного растерянным, впрочем это новое выражение лица шло ему куда больше, чем брюзгливая гримаса беспросветной скуки. -- Кражи продолжаются, Макс! -- Сообщил мне "вестник нового дня". -- Знаешь, это начинает казаться нелепым. А нелепость всегда настораживает. Все говорит о том, что кражи совершает один и тот же персонаж. Но как это непостижимое существо умудряется одновременно посетить несколько домов в противоположных концах Ехо? А если это разные ребята, то какой гений сумел их так вымуштровать? И главное -- зачем? Чтобы даже до Бубуты дошло, что тут действует одна команда? Ладно, мальчик, передай Джуффину, пусть свяжется со мной, если заскучает. Дельце, конечно, пустяковое, да и не по нашему ведомству, но ночью и тощая баба одеялом кажется! -- На безрыбье и рак -- рыба. -- Машинально перевел я. -- Я передам, сэр Кофа, но у меня такое предчувствие, что сегодня днем сэр Джуффин будет развлекаться вовсю. Он уже начал, судя по всему... -- Ну тогда -- вурдалаки с ними, с кражами! Подождут до худших времен! Счастливо оставаться, Макс. Я вынашиваю планы посетить еще парочку мест по дороге домой, а посему откланиваюсь. -- И сэр Кофа Йох удалился, производя на ходу невообразимые изменения на своей породистой физиономии. Поскучав еще с полчаса, я получил "привет" от Джуффина: "Со мной все в порядке, не считая предстоящего мытья в твоих лоханках. Скоро буду, так что пошли в "Обжору" за завтраком. Я с удовольствием принялся хлопотать над составлением меню. К прибытию сэра Джуффина наш рабочий кабинет обладал всеми достоинствами хорошего ресторана: роскошный натюрморт на столе, заманчивые запахи и один голодный гурман, с алчностью взирающий на пока пустую тарелку. Господин Почтеннейший Начльник остался доволен. -- Имею честь доложить, сэр, -- Джуффин кривлялся, стараясь войти в роль новобранца, вернувшегося с первого в жизни ответственного задания, -- результаты следственного эксперимента показали, что: а) в соседнем доме действительно кое-что обитает, и б) оно меня боится. Или брезгует мной. Или находит невкусным. Или является постоянным подписчиком "Суеты Ехо", а посему уважает и восхищается. Во всяком случае, меня никто не трогал. То есть, еще забавнее. Сначала мне все-таки приснилось, что я лежу на твоем грешном обеденном столе, но это продолжалось не дольше секунды. А потом меня отпустило. Я был свободен как птица и мог предаваться своим скромным сновидческим радостям, сколько пожелаю! Но я проявил назойливость и попытался сблизиться с нашим маленьким анонимным другом. Он оказался занудой: окружил себя такой непроницаемой защитой, что обнаружть внутри славного особнячка напротив кого-то, кроме крепко спящих хозяев, мне не удалось. Все же теперь мы знаем хоть что-то! Спешу тебя обрадовать: это не может быть делом человеческих рук. То есть, возможно именно человек разбудил силы, обитающие в доме... Я даже подозреваю, что история сохранила для всех желающих имя этого героя. Кто из прежних жильцов, кроме Великого Магистра Ордена Зеленых Лун мог баловаться такими игрушками? Но факт остается фактом: к тебе пристает какая-то инородная дрянь, Макс. Везет тебе на экзотику, как я погляжу! -- Я и сам экзотика! -- Буркнул я. -- И чего оно хочет? -- А как ты думаешь? Ням-ням! -- Плотоядно ухмыльнулся Джуффин. -- Во всяком случае, ничего хорошего оно не хочет, это точно! Иначе, с чего бы окрестные жители мерли как пауки в дрянной харчевне? Ладно... Что еще мы знаем о противнике? Судя по сегодняшней ночи, можно сказать, что действует он осторожно и избирательно. То есть, с кем попало баловаться не станет. Кроме того, наш маленький друг способен ошибаться, что наглядно доказал сегодня, когда сначала вторгся в мой сон, а потом позорно сбежал. Это утешает: не люблю иметь дело с безупречной нечистью! Хлопотно... Да уж, сэр Макс, как бы там ни было, а информации, каковой мы располагаем, явно недостаточно! Так что придется тебе помучаться кошмарами еще ночку-другую. Я запрусь в кабинете и буду следить за твоими приключениями, так что особо не переживай... Все же, давай подумаем, чего бы нам еще учудить, чтобы эти эксперименты не увенчались летальным исходом? Да, не вздумай и сегодня улечься без охранного амулета, каковым я тебя заботливо снабдил! -- Вы имеете в виду эту тряпочку? -- Я имею в виду головную повязку Великого Магистра Ордена Потаенной Травы... Твое легкомыслие, Макс, меня доконает! Без этой, как ты изволишь выражаться, "тряпочки", никто не гарантирует, что ты когда-нибудь проснешься. Тебя устраивает такая перспектива? -- Не то, чтобы очень... Я не забуду, Джуффин. Странно, что я умудрился забыть о ней вчера... А это "восьмое чудо света", притаившееся в засаде, не может быть причиной моей расеянности? Если уж вы будете следить за мной, постарайтесь напомнить обо всех предосторожностях, когда я стану укладываться в постель. Одно из двух: или я действительно начинающий склеротик, или эта тварь делает из меня идиота! -- Ты прав, парень. Случается и не такое. В любом случае, лишнее напоминание тебе не повредит... Что-то ты мало ешь, как я погляжу! Не позволяй всякой ерунде портить тебе аппетит! Проблемы приходят и уходят, а твое тело остается с тобой. Посему, его нужды -- это святое! -- Я исправлюсь, сэр! -- И я исправился: смел с тарелки свою порцию и потянулся за добавкой. Сэр Джуффин Халли смотрел на меня с умилением любящей бабушки. Все это было хорошо, но пришло время отправляться домой. На просмотр очередной серии местного "Кошмара на улице Вязов" с беднягой Максом в главной роли. Особого восторга в связи с этим я не испытывал. Сейчас меня поражал собственный идиотический героизм, под влиянием которого я давеча отказался ночевать у сэра Джуффина. Якобы "в интересах дела", но если называть вещи своими именами -- из глупого упрямства! Дома было хорошо, несмотря ни на что. Солнечные лучи пробивались из-за новеньких занавесок цвета темного шоколада, приобретенных мной, чтобы превратить яркий дневной свет в теплый полумрак подводного грота. (Разумеется, основной целью покупки, о которой мне не хотелось ни говорить, ни думать, было устранение с глаз долой "восхитительного вида из окна".) Присутствие сэра Джуффина ощущалось в гостиной (невымытая чашка и пустой кувшин из-под камры) и в спальне (подушки и одеяла перекочевали в дальний угол гигантской постели, а моя "библиотека у изголовья" была подвергнута основательной цензуре, с последующим разбрасыванием неугодных книг по всей спальне). В соответствии со странной логикой внезапных ассоциаций, я подумал, что все-таки надо бы завести котенка. "Если все это закончится быстро и благополучно, непременно заведу котенка!" -- дал я себе приятнейший из зароков. И принялся устраиваться поудобнее. "Привет, парень, -- настиг меня зов сэра Джуффина, ненавязчивый как звон будильника, -- не забудь надеть повязку!" Я подскочил, как громом пораженный. Грешные Магистры! Кто бы мог подумать, я действительно чуть не забыл! А ведь был так напуган, какое уж тут легкомыслие... Я немедленно обмотал шею охранным "шарфиком". "Спасибо, Джуффин!" -- Я постарался связаться с шефом. К счастью, получилось. "Похоже, ты был прав, Макс. Твое внимание могло заниматься чем угодно, только не вопросами реальной безопасности. Тема амулета была искусно заблокирована. Очень интересным образом... Мы действительно столкнулись с любопытным явлением... Ладно. Подумай, может быть у тебя есть и другие амулеты? Ну просто вещи, к которым ты особенно хорошо относишься. Или вещи, с которыми тебе спокойно, как ребенку с любимой игрушкой. В общем, если у тебя есть что-то в этом роде, обложись такими побрякушками с ног до головы. Вреда от них не будет, а кто знает, на что порой способны подобные случайные талисманы!? И не пыхти так, пытаясь послать мне зов. Я все время рядом... в каком-то смысле. Все вижу, все слышу. Все под контролем. Так что можешь расслабиться... если можешь. Как ты давеча выразился? "Отбой"? В общем, конец связи!" Я задумался. Амулеты... Какие у меня могут быть "амулеты"? Впрочем, один все-таки наверняка есть! Коробочка с бальзамом для умывания из спальни сэра Маклука, мой первый "боевой трофей". Я унес ее из того места, где ей не хотелось оставаться, возможно и коробочка сможет сделать это для меня... Я бережно поместил своего маленького друга в изголовье. Так, что еще? Ничего, кажется. Разве что "Дитя Багровой Жемчужины", Королевский подарок. "Совершенно ясно: что-то они могут. Но вот что именно? Поживем -- увидим!..." -- так говорил о моем "сувенире" сэр Джуффин Халли, непогрешимый и восхитительный. В общем, пусть будет рядом! И третий том Энциклопедии Мира сэра Манга Мелифаро заодно. Я действительно привык с ним засыпать, как ребенок с плюшевым мишкой... Построив изящную баррикаду из гипотетических амулетов и пощупав свою шею, чтобы убедиться в наличии могущественной "тряпочки", я обреченно улегся в постель. Немного полистал книгу. Сонливость подкралась быстро и незаметно, хотя поначалу я был уверен, что наш сегодняшний эксперимент вполне может провалиться "по техническим причинам", поскольку события последних дней располагали к продолжительной бессоннице. Нет, смотрите-ка, все было в порядке! Даже чересчур "в порядке". Чувствовал я себя так, словно меня накачали снотворным. Думаю, "Фредди Крюгер" из соседнего дома позаботился, чтобы никаких нарушений сна у его пациента не наблюдалось. "Надо будет спросить у Джуффина, -- сонно подумал я, -- хотя чего зря спрашивать, и так все ясно..." И наконец честно исполнил свой гражданский долг: заснул. На этот раз все было не менее ужасно, но... не так отвратительно. Во-первых, я все время прекрасно понимал, что сплю, помнил кто я такой, зачем здесь нахожусь, чего жду и так далее... Присутствия сэра Джуффина я не ощущал, но хотя бы знал о нем теоретически. Итак, в привычной позе "парадного блюда" я опять лежал на собственном обеденном столе, тупо созерцая вид из окна. Занавески, разумеется, были заботливо раздвинуты какой-то неведомой сволочью! Ледяной ужас опять щекотал мое многострадальное сердце, но теперь я был достаточно вменяем, чтобы как-то с ним бороться. К собственному восторгу, я даже начинал злиться. Конечно, гнев пока ничем не мог мне помочь, но кто знает что будет дальше! Во всяком случае, я ухватился за эту злость, поскольку она была не худшей альтернативой страху. "Какая-то дрянь не дает мне спокойно спать в собственном доме, за аренду которого, в конце концов, уплачены деньги! Какая-то поганая мерзость лишает меня замечательных снов. И даже вместо настоящего остросюжетного кошмара мне навязывают какую-то тупую тягомотину!" -- Я делал все что мог, чтобы по-настоящему завестись. "Молодец, Макс, -- голос Джуффина прервал мой гневный вутренний монолог, -- молодец, это работает! А теперь попробуй снова немного испугаться. Твой страх -- отличная приманка. Не будешь бояться -- тебя, возможно, и вовсе оставят в покое. Но нам-то надо выманить тварь из норы. Так что сделай вид, что сдаешься." Легко сказать: "испугайся"! К этому моменту я уже был готов крушить и ломать все вокруг. Думаю, на гребне праведного гнева я приближался к полной победе над отвратительным оцепенением, превратившим меня в беспомощнейшее существо во Вселенной. Одно хорошо в такой ситуации: было бы желание испугаться, все "страшилки" мира к услугам заплутавшего в стране кошмаров. Стоило мне снова сосредоточить внимание на темном треугольном окне соседнего дома и песчаной тропинке, угрожающе зависшей в воздухе, гнев сменился страхом, почти паническим. Эксперимента ради (а также во имя собственного психического благополучия) я попытался снова разозлиться. Получилось! Мне очень понравилась возможность быстро менять настроения. Не выбирать из двух зол, а оставить в своем распоряжении оба. Какое-никакое, а разнообразие! Наконец мне удалось нащупать хрупкое равновесие между страхом и гневом. Бояться, но не до полной потери прочих чувств, одним словом. И сюжет начал развиваться, как миленький! Рука из темноты снова бросила горсть песка, потом еще и еще. Призрачная тропинка между нашими окнами становилась длиннее. Прошла вечность, потом еще одна вечность. Мое сердце в очередной раз попыталось отказаться принимать в этом участие, но я с ним договорился... Можно было проснуться, но мне не хотелось дожидаться завтрашнего дня, чтобы посмотреть новую серию. Нам нужно было полюбоваться на главное действующее лицо этой полуденной мистерии. Я решил, что буду терпеть, сколько смогу. Как и визит к дантисту, такое удовольствие лучше не растягивать надолго. Поэтому я очень надеялся, что смогу терпеть столько, сколько будет надо. Когда краешек песчаной тропинки приблизился к столу, на котором пребывала беспомощная груда страха и злости, именуемая Максом, я даже испытал некоторое облегчение. Развязка приближалась. И точно! Темный силуэт появился в оконном проеме и сделал первый шаг по призрачной дорожке. Не назвал бы его походку неуверенной! Шаг за шагом он приближался. Средних лет мужчина с неразличимым лицом и стеклянными глазами. По мере его приближения я утратил уверенность в том, что по-прежнему контролирую ситуацию. Не потому, что все это было как-то чересчур жутко. И даже не потому, что существо не было (не могло быть!) человеком. К этому я был готов. Но происходило нечто похуже страхов и прочих переживаний. Я не просто ощущал, я видел, как что-то начинало изливаться из моего тела (не кровь, а какая-то невидимая штука, касательно которой ясно было одно: дальнейшее существование в каком бы то ни было виде без этой штуки немыслимо). Что-то сдавило мне горло. Не то чтобы так уж сдавило, но этого внезапного происшествия хватило, чтобы проснуться. "Тряпочка", о достоинствах которой так много говорил сэр Джуффин Халли, сработала замечательно, а главное -- вовремя! Еще секунда -- и я не уверен, что ей было бы кого будить... Я спустил ноги с обеденного стола, уже ничему не удивляясь. Створка распахнувшегося окна жалобно поскрипывала на ветру. Я закрыл окно и с облегчением задернул занавески. "Доброе утро, Макс! -- Бодрый голос Джуффина медом пролился на мое измученное сознание. -- Ты просто молодец, парень! Действительно молодец! Поздравляю тебя с окончанием этого неприятного приключения. Теперь мы знаем все, что нам нужно, так что и настоящий финал -- не за горами. Хлебни бальзама Кахара так, словно сегодня твоя свадьба, почисти перышки -- и бегом ко мне. Ясно? Отбой!" "Ясно", -- машинально ответил я и пополз в спальню. Через пять минут я вприпрыжку бежал в ванную комнату, возвращенный к жизни вкуснейшим (и целебнейшим) из напитков этого Мира. Только теперь до меня дошел смысл сказанного сэром Джуффином. "Поздравляю тебя с окончанием этого неприятного приключения." Значит -- все?! Значит, как бы там ни было, но этого кошмара я больше не увижу? Грешные Магистры, что еще нужно человеку для того, чтобы быть счастливым! По дороге на службу я решил, что человеку еще нужен легкий завтрак. В "Сытом скелете", например. И решительно свернул в теплый полумрак. Сэр Джуффин Халии никогда не требовал от своих подчиненных оставаться голодными, даже в интересах дела. Народу в Доме у Моста сегодня было побольше, чем всегда. Сэр Лонли-Локли невозмутимо писал что-то в своей объемистой тетради, сидя в такой неудобной позе, что на него смотреть было больно. Сэр Мелифаро благополучно прибывший из родового поместья, выскочил из своего кабинета, как чертик из бутылки, вопя, что пришел самый знаменитый из незаконнорожденных принцев, и он невероятно счастлив погреться в лучах моей славы. Я решил, что бедняга совсем спятил. Буркнул в ответ что-то нейтральное, чтобы не слишком портить его настроение. Потом до меня дошло, что парень имеет в виду Королевский подарок, какового я удостоился три дня... нет, целую вечность назад. Ночные кошмары кого угодно убедят, что все суета сует и томление духа... Погрозив кулаком своей "светлой половине", я пообещал, что "папе пожалуюсь" и отправился прямехонько к Джуффину. В кабинете у шефа я застал леди Меламори, слишком мрачную и насупленную для только что освобожденной "узницы". -- Хорошо, что так быстро пришел, Макс! Наше дело часок подождет: у нас тут... семейные неприятности... Позову-ка я остальных ребят. -- "Семейные неприятности"? Как это? -- Изумился я. -- Меня обокрали, -- жалобно сказала Меламори. -- Возвращаюсь домой, а там... Все перевернуто, шкатулки открыты... Дырку над всем в небе, обидно-то как! Когда я поступила на эту службу, я была уверена, что уж мой-то дом всякая шваль теперь будет за три квартала обходить... -- Какие проблемы, леди? -- Бодро спросил я. -- Встаньте на след мерзавца и... -- Нет там никакого следа, -- растеряно прошептала Меламори, -- такое впечатление, что все само ушло... -- Я всегда говорил, что одинокая жизнь -- не для маленькой красивой барышни! -- С порога заявил сэр Мелифаро. -- Если бы в твоей спальне, незабвенная, сидел я, ничего бы не случилось! -- Я заведу собаку, -- поджав губки пообещала Меламори, -- тоже сторож, а ест меньше. Сэр Шурф Лонли-Локли вежливо пропустил вперед сэра Кофу и присоединился к нашему обществу, умудрившись, на мой взгляд, неудобно устроиться в комфортнейшем из кресел. -- Ну что, ребятки, нравится новость? -- Ухмыляясь, сэр Джуффин Халли обвел нас тяжелым взглядом. -- Наших бьют! Надеюсь, все согласны, что барахло незабвенной леди Меламори должно быть возвращено на место сегодня же! Поскольку дама расстроена, что не способствует и нашему хорошему настроению, а весь город с любопытством ждет устрашающих действий Тайной Полиции... Я знаю, девочка, что ты никому ничего не говорила, но в Ехо полно дерьмовых ясновидцев!... Сэр Мелифаро, это дело будет на твоей совести. Делай, что хочешь, но мы с сэром Максом будем заниматься проблемой посерьезнее. Так уж совпало! Мелифаро молниеносно выскочил из кресла и устроился на подлокотнике кресла Меламори. Я с неудовольствием отметил, что леди жалобно уткнулась носиком в его плечо. -- Полный список украденных вещей, душа моя! -- Мелифаро фамильярно потянул коллегу за кончик длинной челки. -- Тридцать восемь колец, все с фамильным клеймом Блиммов на внутренней стороне... деньги... не знаю, сколько там их было... не считала... Но много денег. Пару тысяч корон, чуть больше, чуть меньше... Не знаю. Восемь ожерелий, тоже с фамильным клеймом на застежке. У нас в семье всегда метят драгоценности. Я подшучивала над стариками, оказалось -- напрасно... Кажется, это все. Талисманы они не тронули. Да, чуть не забыла! Еще сперли ту самую куклу, которую ты мне подарил в День Середины Года, Мелифаро. Помнишь? Мелифаро нахмурился. -- Помню, конечно. Такие прорехи в кошельке быстро не забываются! Красивая игрушка... Странно, что они ее взяли. Остальные вещи -- это как раз понятно... Сэр Джуффин, может угостите камрой, раз уж мы все собрались? Вместе подумаем, поболтаем. Вообще, я соскучился в этой грешной деревне! Ваше "дело поважнее" ждет еще полчаса, надеюсь? -- Любое дело может подождать, кроме... Ладно уж, будет вам море камры из "Обжоры", только отработай ее, парень! -- А то!... Джуффин, а вы как считаете, разве это не верх идиотизма: забрать из дома все самое маленькое и дорогое, что можно унести в кармане лоохи и впридачу зацепить эту куклу размерами с трехлетнего ребенка? Вещица конечно недешевая, но в таком случае почему бы не забрать посуду, а заодно и кресло из гостиной! Оно, насколько я знаю, подороже будет... -- Мелифаро уже покинул подлокотник кресла Меламори и восседал на корточках сбоку от шефа, вынужденного взирать на него сверху вниз. -- Я знал, что ты за это уцепишься, парень! Первую чашку камры ты уже заслужил. -- Заслужил я, а пить -- так все вместе! Ладно-ладно... Сэр Кофа, кто из членов доблестной Городской полиции возглавляет наш "Белый Листок"? -- Сэр Камши, но его сейчас нет в Управлении. Попробуй связаться с сэром Шихолой. Он занимает почетное четвертое место, к тому же занимается этими кражами. -- Ладно, я сейчас вернусь. Кто позарится на мою порцию, подавится! -- Мелифаро испарился. Его темп меня впечатлил. Если снимать кино о великом сыщике сэре Мелифаро из Ехо, это будут одни короткометражки! -- Что еще за "Белый Листок" такой? -- с любопытством спросил я сэра Кофу. Тот расхохотался. Леди Меламори, и та хихикнула. -- Ох, Макс! Это мы так развлекаемся. Время от времени составляем объективный список дюжины самых сообразительных служащих полиции. Ну, с кем можно иметь дело в случае нужды. На самом деле там работает много толковых ребят, но с такими начальниками они, бедняги, все равно остаются посмешищем! В общем, попасть в наш "Белый Листок" -- большая честь, и парни просто счастливы, когда им это удается. Это покруче, чем Королевская Благодарность. Хотя бы потому, что Королевскую Благодарность раз в год получает и генерал Бубута: ему по чину положено... Вижу, что тебе ясно! Еще бы! Я весело хохотал, восхищенный идеей подобного рейтинга. "Горячая Дюжина" Дома у Моста! Спешите читать новый список! Даже сэр Лонли-Локли улыбнулся. (Я глазам своим не мог поверить!) -- "Белый Листок" очень помогает в работе, сэр Макс, -- назидательно сказал он. -- Сэр Шурф -- один из главных составителей! -- Ухмыльнулся Джуффин. -- А вот и камра! Ну это было слабо сказано, поскольку кувшинов с камрой видно не было за грудой сладостей, прибывших из "Обжоры". Мне очень нравилась наша "напряженная работа"! Тут же (очевидно, на запах) примчался Мелифаро с грудой самопишущих табличек. Не уверен, но кажется в кресло он упал, перепрыгнув через высокую спинку. Первым схватил пирожное и целиком засунул в рот. Вид у него был как у Куруша: перемазаный, но счастливый. Залпом осушив свою чашку, Мелифаро уткнулся в таблички. Минуты полторы -- целая вечность, когда речь идет о Мелифаро -- он сосредоточенно читал. Потом подпрыгнул за вторым пирожным и с набитым ртом что-то торжественно изрек. Еще через несколько секунд речь его стала разборчивой. -- Так я и думал! У всех до единого сперли по такой кукле! И кучу дорогой мелочи, разумеется! Но главное: куклы фигурируют абсолютно во всех списках! Потрясающе! Незабвенная, кажется я подложил тебе изрядную свинью. И поделом! Отвергнутые мужчины страшны в гневе... Так-так-так... Где же я ее купил? На Сумеречном Рынке, в какой-то лавчонке. Неважно, я там все переверну! -- Погоди переворачивать, -- заметил сэр Кофа, -- скажите мне лучше, что это за куклы? Как выглядела твоя кукла, Меламори? -- Как? Как живой рыжий мальчик лет двадцати... Только поменьше ростом, конечно. Очень красивое лицо. И руки сделаны изумительно. Я их долго рассматривала. Длинные тонкие пальцы, даже линии на ладошках. Какой-то чужеземный наряд из очень дорогой ткани, я точно не знаю, чей... Юбка начинается выше талии и доходит до пят. И роскошный воротник, как короткое лоохи. И она была немножко теплая, как человек... Я ее даже чуть-чуть боялась. Поставила в гостиной, хотя такие куклы обычно держат в спальне... -- Стоп, девочка! Не надо ходить ни на какой Сумеречный рынок, Мелифаро. Кушай спокойно. Спорю на что угодно, но в Ехо есть только один мастер, делающий что-то подобное. Джуба Чебобарго, волшебных рук человек! -- Вот и славненько, -- промурлыкал сэр Джуффин, -- вам троим есть чем заняться вечерком. А мы с Максом возьмем с собой Лонли-Локли и отправимся познакомиться... Что там еще, дырку над тобой в небе, парень? -- Вопрос был адресован смертельно перепуганному курьеру, без стука вбежавшему в кабинет. -- Нечисть разгулялась! -- В панике пробормотал тот. -- На улице Старых Монеток нечисть разгулялась. Человека загрызла! -- А, ну так бы и сказал, что срочный вызов, -- флегматично отреагировал Джуффин, -- ступай, дружок... Что ж ты дрожишь-то так? Нечисти не видел? Новенький? Курьер, судорожно кивнув, растворился в сумраке коридора. -- Пошли, ребята, -- вздохнул сэр Джуффин Халли, -- ума не приложу, с чего бы тому, что там завелось, человека грызть? Насколько я знаю, такого рода существа предпочитают другие развлечения... Все ты, сэр Мелифаро, со своим обжорством! Такое представление без нас началось! Ладно, у вас своих дел по горло... Увидимся! -- И он выжидательно повернулся ко мне. -- Чего расселся, парень? Поехали! Все это время я пребывал в шоковом оцепенении. Не могу сказать, что оно прошло, но на то чтобы встать из-за стола и дойти до амобилера, меня хватило. Больше всего на свете мне хотелось, чтобы кто-нибудь объяснил, что происходит. Но Джуффин ясно дал понять, что и сам сбит с толку. -- Понимаешь, Макс, ты держался отлично и дал мне возможность хорошо изучить эту тварь. Поэтому я совершенно уверен, что она не должна бы "беситься" таким образом! Кстати, сэр Шурф, учти, что тут один выход: уничтожить. Так что делом заниматься будешь только ты, ну а мы поглазеем, как там и чего... Ясно? -- Ясно, сэр! -- Флегматично кивнул Лонли-Локли. У него был такой скучающий вид, словно его попросили вымыть посуду. -- Знаешь, Макс, что к тебе приходило? Останки твоего почтенного соседа сэра Толакана Ена собственной персоной... Хотя какая уж там персона! От бедняги давным-давно не осталось ничегошеньки. -- Каким образом? -- Думаю, что переехав в этот дом он сделал большую глупость. Там обитает фэтан, это совершенно ясно. -- "Фэтан"?! -- Ну да, ты не знаешь... Фэтан -- это дух обитателя другого Мира, призванный сюда без тела и обученный определенным вещам. Даже в Эпоху Орденов такие твари появлялись очень редко, поскольку по мере обучения они становятся не только полезными, но и опасными. Чем дольше фэтан проживет, тем могущественнее он становится. Рано или поздно дело доходит до того, что он восстает против призвавшего его мага и... Чаще всего он забирает его тело. Видишь ли, любой фэтан тоскует по возможности иметь тело, а заполучив его становится таким немыслимым существом, что... Уничтожить его не так уж сложно, в чем ты скоро убедишься, но вот обнаружить его присутствие практически невозможно. Фэтан окружает себя совершенно непроницаемой защитой, которая действует так, чтобы не привлекать к нему никакого внимания. Это защитное поле просто не позволяет наблюдателю сконцентрироваться на фэтане, даже просто заметить его... А если кто-то что-то и обнаружит, то просто не сможет вспомнить о своем открытии... Фэтан питает свое новое тело жизненной силой спящих людей, а проснувшись (если еще проснутся) они ничего не могут вспомнить. Нам крупно повезло, сэр Макс, нам по-настоящему повезло! Потом объясню почему, это -- отдельная история! Вот только одно меня смущает: с какой это стати фэтан стал бросаться на бодрствующих людей?! Никогда о таком не слышал... Ничего, разберемся. -- А если он сбежал, сэр? -- Робко спросил я. -- Как мы его будем искать? -- Исключено, сэр Макс, исключено! Ни один фэтан не может покинуть место, где он обитает. Это -- закон природы. Потому-то, кстати, некоторые маги все-таки решались с ними связываться: всегда можно вовремя смыться, если иметь голову на плечах, конечно. Продать дом вместе с жильцом, а расхлебывать беду будут другие люди... -- А как же леди Фэни ходила за покупками, если... -- Хороший вопрос, парень! Думаю, что получив в свое распоряжение два тела, фэтан может себе позволить время от времени отпускать одно на свободу, ненадолго, конечно. Но уверен, что за покупками ходила не леди Фэни, а жалкое воспоминание о ней, запрограмированное на определенные действия. Для конспирации это полезно, а фэтаны уважают конспирацию... Приехали, господа. Можно вываливаться на мостовую. И мы покинули амобилер у входа в мой собственный дом. Сейчас на улице Старых Монеток было довольно людно. Несколько служащих Городской Полиции, кучка потрясенных зевак (выскочивших из "Сытого скелета", спорю на что угодно)! В центре образованного ими круга мы обнаружили небогато одетую женщину средних лет, голова которой была самым неаккуратным образом почти отделена от тела. Поблизости валялась корзиночка с орехами. Рассыпанные орехи образовали некое подобие тропинки между моим домом и обителью фэтана -- никому кроме меня не понятное напоминание о другой призрачной тропинке между мной и моими очаровательными соседями... Голос сэра Джуффина, требующего объяснений у полицейских, отвлек меня от "ностальгических" размышлений. -- Свидетели утверждают, что это был очень маленький человечек, сэр. -- Немного растерянно заявил полицейский. -- Где свидетели? Из толпы зевак робко вышла юная парочка. Очень симпатичные ребята, совсем молоденькие... Лет сорока, по здешним меркам, да уж... Леди оказалась более разговорчивой, чем ее спутник, как и положено. -- Мы гуляли по городу, сэр Почтеннейший