рень так строго рявкнул на расшалившегося Друппи, решившего было нахально сунуть свой мокрый нос в сей метафизический процесс, что мой непоседливый пес тут же виновато тявкнул и смирно улегся в самом дальнем углу холла. -- Тебе следовало сделать это с самого начала! -- Злорадно сказал я собаке. А потом покосился на Лонли-Локли: после этого невероятного подвига меня подмывало попросить у него автограф! После того, как через мои руки прошла добрая дюжина кукол, я решил, что уже стал достаточно квалифицированным специалистом в этом вопросе и полез за пазуху, где хранились плюшевые тела моих "жен": Хейлах, Кенлех и Хелви. Честно говоря, у меня дрожали руки. Все-таки эти девочки были моими хорошими знакомыми -- еще не подружками, конечно, а чем-то вроде "племянниц", если вспомнить мою собственную дурацкую лекцию о наших семейных отношениях, которую им однажды довелось выслушать от меня в "Сытом скелете", в перерыве между двумя кружками камры... -- Все в порядке, Макс. -- Мягко сказал Лонли-Локли. -- У тебя все получилось с Друппи, получится и с остальными... Тебе кажется, что ты несешь за них ответственность, да? -- Да. -- Виновато кивнул я. -- На самом деле ты несешь точно такую же ответственность за всех остальных, в том числе и за меня... пока мы здесь, по крайней мере. Так что никакой разницы! -- Твоя правда. -- Вздохнул я и решительно сделал крошечный надрез на плюшевом животике леди Хейлах. Она всегда казалась мне старшей из сестричек, так что и начинать следовало именно с нее... Еще через полчаса все было закончено. "Прооперированные" игрушки неподвижно лежали на кожаном диване, в кресле, и прямо на полу: слишком уж их было много, чтобы все могли разместиться с комфортом. Друппи так на нас обиделся, что сладко уснул в том самом дальнем углу, куда ему пришлось забиться под грозным взглядом сэра Лонли-Локли. Впрочем, его перемазанная клубникой морда выглядела вполне счастливой. -- Теперь мы с тобой должны ненадолго оставить этих ребят в покое. -- Устало сказал я Шурфу, окидывая изумленным взглядом сюрреалистическую панораму холла. -- Хочешь еще чаю? Или можем подняться в библиотеку, ты же любишь рыться в книгах... -- Это предложение вырвалось у меня совершенно машинально, а потом я с удивлением понял, что не соврал: на антресолях, над третьим этажом этого дома действительно была какая-то библиотека, и я всегда знал о ней -- то есть не я, а та незнакомая часть меня, которая вспоминала и нашептывала мне всякие безумные вещи: что я всегда был ночным сторожем этого странного местечка, например... -- В библиотеку? -- Ошеломленно переспросил Шурф. -- Дырку над тобой в небе, Макс! Какая библиотека? Неужели... -- Увидишь. -- Улыбнулся я. -- Если мы с тобой действительно забрели на изнанку Темной Стороны... Знаешь, наверное это действительно та самая мифическая библиотека короля Менина, о которой ты мне рассказывал. Сейчас и проверим. Я решительно развернулся и зашагал наверх по скрипучим деревянным ступенькам лестницы, на ходу машинально нажимая на кнопки выключателей: мои руки каким-то образом помнили, где они находятся. Белые матовые шары озаряли наш путь тусклым светом, под мутным стеклом абажуров скрывались самые обыкновенные электрические лампочки, каких полным-полно на моей "исторической родине", да еще и проклятые шестидесятиватки, которые я, честно говоря, ненавижу... Мы поднялись на третий этаж, а потом -- на антресоли. Последняя лестница была не только скрипучей -- темные деревянные ступеньки опасно пружинили под нашими ногами. Пол на антресолях оказался таким же шатким и ненадежным, как лестница. Мне даже нравилась эта маленькая гипотетическая опасность: если бы не занудный скрип половиц, наше блуждание по дому было бы слишком похоже на один из моих сумбурных снов, а неприятное ощущение нескольких метров пустоты под тонкими досками пола давало мне почти абсолютную уверенность в реальности происходящего, не знаю уж почему... -- Макс, ты был совершенно прав. -- Восхищенно прошептал Лонли-Локли. -- Стеллажи с книгами вдоль стен... Это библиотека! -- Нет, это просто стеллажи со старыми книгами. -- Я почему-то говорил шепотом. -- Настоящая библиотека дальше. Видишь эту маленькую белую дверцу вон в том углу? -- Нет. -- Вздохнул он. -- Не вижу я никакой дверцы. Наверное вход в библиотеку существует только для тебя... Ты собираешься туда зайти? -- Конечно. -- Решительно сказал я. -- Если уж меня сюда занесло... Подождешь меня здесь? Я быстро. -- Я подожду. -- Кивнул он. -- Пороюсь в этих старых книгах, может быть найду что-нибудь интересное -- чем только Темные Магистры не шутят! -- Надеюсь, ты хорошо проведешь время. Тебя же хлебом не корми -- дай поглумиться над содержимым чужих книжных полок! -- Я улыбнулся ему и открыл обшарпанную белую дверь, такую маленькую, словно она была дверцей старого малогабаритного холодильника. Мне пришлось проползать туда на четвереньках, посему я так и не смог оценить значительности происходящего, впрочем, оно и к лучшему... Там, куда я попал, царил нежный уютный полумрак, какой бывает только в самом темном углу очень просторного помещения в пасмурный весенний день. Я поднялся на ноги и огляделся. Это выглядело именно так, как я всегда представлял себе таинственную "библиотеку наверху" -- в те ночи, когда протирал своим призрачным задом красный бархат кресла на первом этаже этого странного дома. Ни окон, ни стен, ни потолка -- если они и имелись, то терялись в мерцающем тумане, который показался мне настоящим хозяином этого склонного к скрытности местечка -- так что к моим услугам были только зеленые ковровые дорожки на полу и стройные ряды стеллажей с книгами -- на мой вкус, это и есть самая умиротворяющая разновидность бесконечности... Я сделал несколько неуверенных шагов вперед. Искаженные перспективы пространства библиотеки кружили мне голову, и честно говоря, я здорово боялся отойти от двери: ситуация не вполне подходила для того, чтобы позволить себе сомнительную роскошь застрять здесь навсегда. Аллах с ним, со мной, но кто-то должен был доставить домой, в Ехо, пять дюжин заколдованных бедняг, в настоящий момент медленно превращающихся в настоящих живых людей на первом этаже этого безумного памятника архитектуры -- во всяком случае, я здорово надеялся, что именно это с ними и происходит! Непослушные ноги занесли меня куда-то влево, и я со всей дури врезался в тупой угол письменного стола -- понятия не имею откуда он здесь взялся! Но стол был самый настоящий, равно как и грядущий синяк на моем левом бедре: я заранее представлял себе его роскошные лиловые переливы! Кое-как справившись с детским желанием взвыть дурным голосом, я с ненавистью уставился на полированную поверхность своего обидчика. На столе лежал лист плотной голубоватой бумаги, исписанной довольно мелким почерком. Крупными буквами была выведена только первая строчка: "Дорогой Макс!" -- даже слишком крупными, явно для того, чтобы я непременно обратил внимание на эти два слова. Письмо действительно было адресовано мне, к моему величайшему изумлению. Я взял листок в руки и уставился на него с почти суеверным ужасом: можете представить себе состояние глубоко верующего католика, который пришел в церковь и обнаружил на алтаре письмо на свое имя, подписанное Иисусом? Примерно так я себя и чувствовал. Несколько минут я тупо перечитывал первую строчку: в этом общепринятом обращении "дорогой Макс" было что-то настолько нелепое, что я никак не мог заставить себя читать дальше. Но любопытство -- страшная сила, особенно мое любопытство, так что я все-таки дал себе хорошего пинка, и пулей вылетел из состояния абсолютного транса, в каковой умудрился влипнуть, сосредоточенно разглядывая два самых нелепых слова, какие мне когда-либо доводилось читать. "Я очень рад, что ты все-таки добрался до библиотеки." -- Мои глаза наконец-то сползли на вторую строчку, а дальше дело пошло гораздо легче. "А теперь несколько дружеских советов, исключительно практического свойства. Во-первых, тебе не стоит разгуливать по библиотеке: я не уверен, что ты уже готов к такой прогулке. Не спеши, всему свое время. Во-вторых, не пытайся отыскать здесь свою ненаписанную книгу: насколько я знаю, в свое время тебя посещала такая сумасшедшая идея. Все равно, у тебя ничего не получится, а если бы и получилось... В общем, воздержись, ладно? Можешь продолжать таскать мои книги, пользуясь Щелью между Мирами, если тебе так уж приспичило -- никаких возражений. Но вынести какую-нибудь книгу отсюда под мышкой -- и думать забудь!" -- Можно подумать, нашли самого великого клептомана всех времен и народов! -- Обиженно сказал я вслух. Ответом мне было тихое призрачное хихиканье, оно звучало отовсюду, и показалось мне самым ужасным звуковым эффектом во Вселенной, так что я испуганно заткнулся и снова принялся за письмо. "Впрочем, это не касается книг, которые стоят на антресолях за пределами библиотеки. Это -- самые настоящие книги, их действительно написали реальные люди, не знаю, правда, зачем они это сделали. Можешь выносить их пачками. Хотя я весьма сомневаюсь, что ты обнаружишь там что-то интересное... А теперь третий совет -- тот, который тебе по-настоящему нужен. Вам не обязательно уходить отсюда той самой дорогой, которой ты пришел в это место по следам моего глупого мышонка. Кстати, если уж я употребляю выражение "не обязательно", как правило это значит: нельзя. Но ничего страшного: иногда любая дверь, открытая в темноте, становится Дверью между Мирами -- тебе уже доводилось убедиться в этом на собственном опыте, помнишь? Не думаю, что на сей раз тебе действительно подойдет любая дверь, поскольку тебе предстоит путешествовать в очень большой компании, но сад за домом обнесен оградой, и в этой ограде есть одна лазейка -- именно то, что тебе нужно. И последнее: когда ты влипнешь в подобную историю в следующий раз, тебе придется обходиться без моих полезных советов. Давать советы вообще не в моих правилах, но на сей раз мне поневоле приходится помогать тебе. В конце концов, это была моя блажь: призвать в Ехо эту безумную мышь из Красной пустыни Хмиро и ее сумасшедших слуг. Считай, что это письмо -- мой способ извиниться." Ниже следовала неразборчивая подпись. Разумеется, я и без того понял, что письмо написал король Менин -- кто же еще! А еще ниже следовал постскриптум, явно нацарапанный в спешке, почти так же неразборчиво, как подпись. Я несколько минут вглядывался в маленькие неровные буквы и наконец прочитал, что там было написано. "Не пытайся понять, почему тебе знакомо это место: у тебя все равно ничего не получится. Постарайся убедить себя в том, что оно тебе просто снилось, как и многие другие удивительные места. Может быть, когда-нибудь потом... Не спеши, сэр Макс, не так уж это интересно -- все понимать. И вообще ни с чем не спеши, если сможешь, конечно. Это и есть самый полезный из моих советов, имей в виду!" Я аккуратно сложил листок бумаги, немного подумал и решил, что его следует сжечь: взять письмо с собой я не решался, а оставлять его здесь мне почему-то не хотелось. Наверное я очень боялся, что если адресованное мне письмо останется на этом столе, сюда ежедневно будет приходить какой-нибудь "дорогой Макс", пугающе похожий на меня самого. Эти ребята будут внимательно читать письмо, класть его на стол и уходить по своим делам, и так будет всегда... Господи, кажется у меня окончательно поехала крыша! Короче говоря, я старательно сжег письмо. Голубоватая бумага горела медленно и неохотно, но она все-таки сгорела. Я не удовлетворился этим фактом, а тщательно растер обугленные клочки, и окончательно успокоился только в тот момент, когда застал себя за вдумчивым созерцанием собственных перепачканных пеплом ладоней. -- Выбирайся отсюда, дорогуша. -- Насмешливо сказал я себе. -- Видеть уже не могу твою обезумевшую от чудес рожу, так что постарайся просто вернуться домой, ладно? Я поспешно эвакуировал из библиотеки жалкие остатки себя: низенькая дверца, ведущая на антресоли, все еще была к моим услугам -- у меня слов нет, чтобы описать, как меня это обрадовало! -- Ты быстро вернулся. -- Одобрительно сказал Лонли-Локли, с трудом заставив себя оторваться от очередной стопки пыльных книг. -- Внизу еще тихо, как ни странно... Знаешь, а в этом месте водятся самые настоящие привидения. Двое только что побывали здесь. Честно говоря, я уже приготовился к драке, но они не обратили на меня никакого внимания. Прошли мимо меня и растворились в стене. -- Они не растворились, наверное. -- Улыбнулся я. -- Я совершенно точно знаю, что где-то здесь есть невидимая для меня дверь, ведущая наверх, в башенку. Существа, населяющие это странное место -- ты назвал их "привидениями", а я всегда звал "жильцами" -- могут пользоваться этой дверью, а мы с тобой -- нет, почему-то... Но знаешь, Шурф, никакие они не привидения! Я почти уверен, что они-то как раз -- самые обыкновенные живые люди, может быть даже мои настоящие соотечественники, очень уж это место похоже на мой Мир! А вот мы с тобой... Наверное я теперь знаю, что такое эта ваша легендарная "изнанка Темной Стороны"! В отличие от самой Темной Стороны, это не какое-то загадочное место, не чужой Мир, не соседняя Вселенная, а просто возможность стать чем-то иным -- совсем другим существом, не человеком, а потом отправиться куда угодно... вернее, куда занесет. Поэтому обитающие здесь люди нас не видят, а мы принимаем их за призрачные видения, и наверное именно поэтому ты сам чуть не исчез, когда мы с тобой сюда попали... Ох, я сам не знаю, как это все объяснить! Наверное нужны какие-то специальные слова, а у меня их нет... -- Ты прекрасно все объяснил. -- Флегматично возразил Лонли-Локли. -- И мне кажется, что твоя версия -- не самый худший способ исказить истину, до которой мы все равно вряд ли когда-нибудь доберемся... Давай не будем сводить себя с ума этими рассуждениями, ладно? Лучше посмотри, что я нашел. Все остальные книги на каких-то непонятных языках, даже алфавит мне незнаком, а эта здорово похожа на те, которые ты доставал для меня раньше. Тут еще написано, что она "очень страшная"... -- Где написано? Он протянул мне толстенную книгу в гладком темно-коричневом переплете. Ни названия, ни имени автора -- так выглядит книга, с которой сняли суперобложку. На корешке наклеена широкая полоска скотча с размашистой надписью черным маркером: "очень страшная книга... а может быть -- не очень". Я открыл ее и сложился пополам от неудержимого хохота: "Стивен Кинг, Томминокеры" -- на мой вкус, сомнительная удача сэра Шурфа Лонли-Локли была самой ехидной дамой всех Миров! -- Макс, это действительно так смешно, или у тебя просто сдали нервы? -- Мягко спросил он. -- И то, и другое, наверное. -- Виновато признался я. -- Нет, это действительно смешно... но только для меня, пожалуй. По крайней мере, это самая настоящая книга, Шурф -- книга из моего Мира, написанная совершенно реальным человеком, я сам ее читал когда-то, и ты можешь взять ее себе, если хочешь... Могу себе представить, какими глазами ты будешь смотреть на меня через пару дней! -- Разумеется, я хочу! -- Восхищенно сказал Лонли-Локли. -- А ты уверен, что это можно? -- Совершенно уверен. -- Улыбнулся я. -- Мне как раз только что популярно объяснили, что здесь можно делать, и чего нельзя, так что теперь я -- самый квалифицированный консультант по вопросам местного этикета... и техники безопасности заодно. -- Кто тебе это объяснил? -- Изумленно переспросил Шурф. -- Ваш король Менин, кто же еще! -- Вздохнул я. -- Написал мне трогательное письмо, тактично дал понять что я -- все еще обыкновенный начинающий дурачок, которому не следует легкомысленно забредать в такие запредельные местечки, как его библиотека, заодно извинился за некрасивое поведение своего бывшего любимца Дорота, и все такое... В общем, можешь смело считать, что теперь я знаю "как лучше". Так что бери свою книгу -- по словам Менина, их отсюда пачками можно выносить, но тебе же не нужно "пачками"? -- Я бы не отказался, честно говоря. -- Мечтательно протянул Шурф. -- Магистры с ним, с непонятным алфавитом, эти книги даже читать не обязательно, их просто в руки брать приятно... Ну да ладно, обойдусь одной. -- Он внимательно посмотрел на меня, кажется у парня только что созрел очень хороший вопрос, но в это время я услышал, что внизу становится шумно. Схватился за голову, обругал себя последними словами за излишнюю вальяжность -- и почему это я решил, что мои успешно расколдованные пациенты будут смирно лежать на полу, пока я не соберусь ими заняться?! -- и помчался вниз, перепрыгивая через ступеньки. Лонли-Локли неторопливо спускался следом -- тем не менее, в холле первого этажа мы оказались почти одновременно. Просторный холл здорово напоминал какой-нибудь временный травмопункт, наспех сооруженный героическими волонтерами из Красного Креста в эпицентре только что закончившегося землетрясения. На полу, в креслах, даже на столах сидели смертельно перепуганные взрослые люди, растерянные и беспомощные, как заблудившиеся дети. Мои девочки умудрились втроем забиться в мое красное кресло. Они мертвой хваткой вцепились друг в друга и в белоснежную шерсть сочувственно поскуливающего Друппи -- наверное, наш общий любимец казался им единственным хрупким мостиком, ведущим домой, в знакомую и понятную жизнь, последним шансом не сойти с ума от страха и одиночества. -- Все в порядке, ребята. -- Я старался говорить как можно громче. -- Самое худшее уже позади, сейчас мы с вами пойдем домой, так что не нужно волноваться, ладно? -- Макс, это ты?! -- Восхищенно взвизгнула одна из тройняшек. Думаю, это была леди Хелви: мне всегда казалось, что у этой девочки боксерская реакция на происходящее. Через секунду они уже висели у меня на шее, все трое. Это было ужасно приятно, но все-таки чертовски обременительно! -- Ну наконец-то мы перешли на "ты". Давно пора! -- Усмехнулся я, пытаясь погладить всего двумя имеющимися в моем распоряжении руками целых три растрепанных головки. -- Только перестаньте меня душить, милые. Я предпочитаю оставаться живым, что бы не случилось... Пока я сражался за свое неотъемлемое право на вдохи и выдохи, Лонли-Локли неторопливо прошелся по холлу, то и дело с кем-то здороваясь и раздавая какие-то лаконичные, но вполне удобоваримые объяснения случившегося: к счастью у парня оказалась куча старых знакомых среди обитателей замка Рулх, случайно влипших в эту дурацкую историю. Его присутствие подействовало на них, как самое лучшее успокоительное: я затылком почувствовал, что атмосфера в холле здорово разрядилась, теперь мне предстояло иметь дело с пятью дюжинами все еще ошеломленных, перепуганных, но уже вполне вменяемых людей. -- Девочки, если вы меня не отпустите, мне придется наложить на вас какое-нибудь ужасное заклятие! -- Простонал я, пытаясь придать своему голосу суровые интонации. Ничего у меня не получилось, разумеется: сестрички только восхищенно вздохнули и вцепились в мою шею еще крепче -- вот уж не думал, что это возможно! -- Я целиком и полностью разделяю ваш восторг, юные леди, но теперь вам все-таки придется ненадолго отпустить сэра Макса. -- Строго сказал Лонли-Локли. -- Сначала он должен доставить всех нас домой, а потом можете делать с ним все, что вам заблагорассудится. Договорились? -- Несколько смелое утверждение. Если все желающие будут делать со мной все, что им заблагорассудится... Нет, это как-то чересчур! -- Проворчал я, поспешно водворяя увлеченных его блестящим выступлением барышень обратно в кресло. Аккуратно чмокнул три одинаковых носика, один за другим. -- Сэр Шурф совершенно прав, милые: сейчас мы пойдем домой, и все будет хорошо, честное слово! Они восхищенно затаили дыхание, и молча покивали, все трое. Три пары глаз смотрели на меня беспомощно и доверчиво, а кроме них имелось еще шестьдесят пар глаз, уставившихся на меня с точно таким же выражением... черт, нет ничего хуже, чем быть тем самым единственным и неповторимым человеком, от которого все зависит! -- Сейчас мы с вами выйдем в сад, ребята. -- Бодрым тоном предводителя скаутов сказал я. -- Я очень прошу вас идти за мной и никуда не сворачивать. Будет просто прекрасно, если вы вообще постараетесь наступать на мои следы -- иногда лучше перестраховаться... Очень может оказаться, что от этого зависит ваша жизнь. Скоро мы будем дома, и тогда можете задавать мне всякие вопросы, радоваться, возмущаться, пугаться и вообще творить все, что вам заблагорассудится... хоть в голом виде на столе плясать! Сэр Шурф, тебе придется идти сзади и следить, чтобы все было путем -- ты уж извини, но кроме тебя некому. Идемте, чего тянуть! Я сочувственно подмигнул тройняшкам, окончательно притихшим после моей пламенной речи -- дескать, не берите в голову, мало ли, какие страсти я могу наговорить под хорошее настроение! -- и решительно распахнул дверь, ведущую во двор. Там была ночь. Я уже забыл, что ночь может быть такой темной -- над нами нависла сумрачная темно-лиловая клякса неба, затянутого тучами, никакой там луны, или хотя бы фонарей... Но я отлично знал, куда мне следует идти: свернуть направо, в самую гущу запущенного старого сада, где-то там есть заросшая травой древняя каменная лестница, по которой можно наощупь спуститься по склону крутого холма вниз -- туда, где блестит мокрая от недавнего дождя ажурная металлическая ограда. Я догадывался, что за "лазейку" имел в виду Менин -- мне даже было известно, в каком месте ограды не хватает одного прута, а соседний прут аккуратно отогнут, словно специально для того, чтобы через эту прореху могли пробраться не только шустрые мальчишки, которых хлебом не корми -- дай пролезть в чужие владения, но и солидные взрослые люди, не страдающие чрезмерной худобой. Сейчас это было как нельзя более кстати: меня как раз сопровождала целая толпа этих самых "солидных взрослых людей" и "чрезмерной худобой" никто из них кажется действительно не отличался... Надо отдать должное моим спутникам: никаких проблем у меня с ними не возникло. Все-таки это были отлично вышколенные придворные Его Величества Гурига VIII, а не какие-нибудь перепуганные фермеры, так что они молча следовали за мной, не суетясь и не оглядываясь по сторонам. Сестрички тоже дисциплинированно семенили по моим следам, трогательно взявшись за руки -- наверное больше всего на свете они боялись потеряться. Даже Друппи проникся серьезностью происходящего и испуганно жался к моей ноге вместо того, чтобы с восторженным лаем носиться по старому саду, чего я в глубине души ужасно опасался. Так что бдительный присмотр Лонли-Локли оставался чистой воды формальностью, необходимой скорее для моего душевного равновесия, чем для пользы дела. Я сразу нашел лазейку и остановился возле нее, чтобы одарить своих спутников последним напутствием. -- Сейчас я перелезу за ограду, а вы следуйте за мной. Спешить не стоит, волноваться тоже. Все будет в порядке. Я встречу вас с той стороны и помогу, если будет нужно. Шурф, ты по-прежнему прикрываешь отступление и следишь, чтобы никто не потерялся -- такая уж у тебя горькая доля... -- Почему "горькая"? -- Усмехнулся он. -- Как ты все-таки любишь сгущать краски! -- Есть такое дело. -- Гордо согласился я. А потом позволил себе не минуту -- всего лишь секунду! -- слабости: испуганно посмотрел на прореху в ограде, за которой меня ждала только темнота ночи, да нет, какой там ночи -- непроницаемая темнота абсолютной неизвестности. Я разрешил себе замереть от ужаса и даже неслышно прошептать онемевшими губами: "только пусть с нами все будет хорошо, ну пожалуйста!" Моя секунда закончилась, так что я сделал глубокий вдох -- последний глоток холодного ночного воздуха этого непостижимого места, пропахшего сыростью, мертвой прошлогодней травой и хвоей, на прощание! -- и решительно проскользнул между прутьями решетки. Тот невероятный факт, что мне удалось не зацепиться полой Мантии Смерти за обломок стального прута, я до сих пор считаю главным доказательством абсолютной ирреальности нашего путешествия домой... Как только мои ноги коснулись земли по ту сторону ограды, мне пришлось отскочить в сторону: храбрец Друппи последовал за мной не задумываясь, так что у него были хорошие шансы в очередной раз извалять меня на земле. -- Молодец, а теперь сиди смирно. -- Строго сказал я. Это не очень-то помогло: мой пес твердо вознамерился немного пообниматься, это несвоевременное, но непреклонное решение было огромными буквами написано на его счастливой морде. -- Сейчас позову дядю Шурфа! -- Грозно пообещал я. К моему неописуемому удивлению, пес жалобно взвизгнул и послушно уселся в метре от меня. Я восхищенно покачал головой: все-таки сэр Лонли-Локли был самым невероятным существом во Вселенной: одного звука его имени оказалось достаточно, чтобы усмирить сумасшедшую мохнатую стихию по имени Друппи! -- Макс, где вы? -- Раздался жалобный голосок одной из сестричек. Я протянул руку в темноту, непроницаемую даже для моих привычных к темноте глаз, и в нее тут же вцепилась маленькая теплая ручка. -- Ну иди сюда. -- Я старался говорить тихо и ласково, словно мне предстояло сделать укол перепуганному ребенку. -- Вот так... Это ты, Кенлех? -- Да. -- Жалобно пискнула она. -- Видишь, я уже вас не путаю... Между прочим, мы только что перешли на "ты", еще и получаса не прошло, уже забыла? -- Нет. -- Она неожиданно появилась из темноты и уткнулась носом в мое плечо. -- Просто ошиблась... Ой, Макс, я так испугалась! Сунулась за тобой в эту лазейку, а там ничего нет! -- Это моя вина. -- Вздохнул я. -- Наверное, я должен как-то вам помогать... подавать руку, что ли? Так что отпусти меня, ладно? Сейчас попробуем извлечь оттуда всех остальных. Лучше отойди подальше, а то затолкают. -- Да. -- Она неохотно отпустила мое плечо и сделала шаг назад. Я снова протянул руку в темноту, откуда только что появилась леди Кенлех, и на всякий случай громко крикнул: "Я здесь!" Через несколько секунд мне пришлось одной рукой вытирать слезы смертельно перепуганной Хейлах, а другой извлекать из темноты нервно хихикающую Хелви. Наверное мы с ней родственные души, на ее месте я бы и сам так хихикал! Потом дело пошло легче: я уже наловчился протягивать руку в нужном направлении, да и нервы наших с Его Величеством Гуригом придворных были покрепче, чем у сестричек. Через несколько минут я поморщился от железной хватки сэра Лонли-Локли: грубая кожа его защитных рукавиц представляла собой не совсем тот материал, прикосновение к которому доставляет неземное наслаждение! -- Вот и все. Спасибо, Макс. -- Официальным тоном сказал он, появляясь из непроницаемой темноты. И тут же деловито поинтересовался: -- А куда мы попали? -- Еще не знаю. -- Растерянно сказал я. -- Но по-моему мы все-таки дома. Здесь пахнет, как в Ехо... хотя на самом деле, здесь ничем не пахнет, и все-таки... -- Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду. -- Серьезно согласился он. -- И мне тоже кажется, что мы вернулись -- но куда именно? -- Я как раз хотел вам сказать, сэр Макс. -- Неожиданно подал голос один из придворных. -- Мне кажется, что мы с вами оказались в Холоми. Это одна из тюремных камер -- во всяком случае, очень похоже! -- В Холоми?! -- Изумленно спросил я. -- Ну, значит так нам и надо! -- А потом я расхохотался: все-таки это было немного слишком -- выяснить, что наш короткий путь с мифической "изнанки Темной Стороны" привел нас не куда-нибудь, а именно в Королевскую тюрьму. Прекратить ржать я уже не мог, поскольку меня хлебом не корми -- дай закатить истерику, так что вызывать стражников и объясняться с ними пришлось сэру Лонли-Локли -- впрочем, это занятие подходит ему как нельзя больше, на мой вкус... Успокоившись, я понял, что в помещении уже почти пусто: на полу рядом со мной сидел Друппи, в нескольких шагах от нас устроилась на корточках моя неразлучная троица, сэр Шурф замер в дверном проеме, скрестив на груди свои руки в огромных рукавицах. Сестрички смотрели на меня, робко улыбаясь: наверное девочкам казалось, что они просто обязаны присоединиться к моему неуместному веселью, хотя бы из солидарности. Лонли-Локли сочувственно покачал головой. -- Я тоже нахожу эту ситуацию довольно забавной, но все-таки не настолько же! -- Мягко сказал он. -- Ты уже в порядке, сэр Вершитель? -- Можешь себе представить: я все время был в полном порядке! -- Устало огрызнулся я. -- Нет, ну правда -- очень смешно... А куда все подевались? -- Думаю, сэр Камши уже отпаивает их камрой в своем кабинете. Ребята чуть с ума не сошли, когда поняли, что мы почему-то оказались в тюрьме, кроме того они решили, что ты теперь будешь смеяться вечно, а посему их уже никто не спасет... -- Так мы действительно попали в Холоми? Этот парень не ошибся? Вот это да! Хорошо, хоть камера была пустая... -- Я восхищенно покачал головой, а потом встревоженно спросил: -- А ты узнал, сколько мы отсутствовали? -- Всего сутки. -- Успокоил меня Шурф. -- А ты думал -- больше? -- Думал... да нет, не то чтобы я действительно об этом думал, просто однажды Джуффин сказал мне, что время может сыграть дурную шутку с тем, кто шляется по Темной Стороне. С тех пор я все время боюсь вернуться через сто лет, или что-то в таком духе... Впрочем, я и раньше этого ужасно боялся -- исчезнуть, а потом вернуться и обнаружить, что без меня все это время как-то обходились... Кошмар! -- Скорее всего, тебе когда-нибудь придется пройти и через это. -- Меланхолично заметил Шурф. -- Обычно так оно и бывает: каждому из нас рано или поздно приходится пройти через свои самые большие страхи... Я хотел спросить: тебе действительно необходимо сидеть на этом полу, или ты просто не можешь подняться? -- Могу наверное. -- Задумчиво сказал я. -- Знаете, ребята, я очень хочу домой. Никаких посиделок в кабинете сэра Камши, никаких слез благодарности и сбивчивых расспросов -- все завтра, даже такое грандиозное событие, как сэр Джуффин, все равно от меня сейчас толку... Просто тихонько уехать домой и спрятаться под одеялом. Как ты думаешь, Шурф, это возможно? -- Ладно, будем считать, что теперь моя очередь совершать чудеса. -- Кивнул он. -- Я провожу тебя к амобилеру, и со всем остальным тоже как-нибудь справлюсь. Разве что... У тебя хватит сил, чтобы отвезти домой этих милых леди? И свою собаку, заодно. -- На это, пожалуй, хватит. -- Улыбнулся я. И подмигнул сестричкам. -- Хотите домой, девочки? Они энергично закивали. Даже Друппи с энтузиазмом мотал ушами: в его знаковой системе это соответствовало вилянию хвостом. Теперь мне пришлось идти вслед за Лонли-Локли который оказался непревзойденным знатоком запутанных коридоров Королевской тюрьмы Холоми. Через несколько минут он вывел нас на свежий воздух, вызвал начальника караула, приказал ему выделить мне казенный амобилер и проводил нас до парома. -- Спасибо, Шурф. -- Прочувствованно сказал я. -- Ты мне жизнь спасаешь... ну, по меньшей мере, рассудок -- это уж без преувеличений! -- И тебе спасибо. -- Невозмутимо отозвался он. -- Эта наша прогулка... Одним словом, я и рассчитывать не смел, что в моей жизни случится что-нибудь подобное! -- Я тоже, можешь мне поверить! -- Усмехнулся я. -- Ты не потерял свою книгу? -- Иногда ты говоришь такие странные вещи! -- Лонли-Локли изумленно покачал головой. -- Как, интересно, я мог ее потерять?! -- Да, ты, пожалуй, не мог! -- Рассмеялся я. Взялся за рычаг и осторожно въехал на деревянный настил парома. Через четверть часа я остановил свой амобилер возле Мохнатого Дома. -- Приехали, девочки! -- Весело сказал я сестричкам. Они не шелохнулись. На меня уставились три пары умоляющих глаз. -- Зайти в дом вместе с вами? -- Понимающе улыбнулся я. -- Там темно, пусто и неуютно, а наши с вами слуги в настоящий момент наливаются дармовой камрой в кабинете коменданта Королевской тюрьмы. И вы хотите, чтобы я сам зажег свет в холле, посидел с вами в гостиной, пожелал хорошей ночи, и все такое... Хорошо, я зайду. Только ненадолго, вы уж не сердитесь! Они тут же заулыбались и устремились к дверям. Задремавший было Друппи поднял одно ухо, мгновенно оценил ситуацию и последовал за ними. Я отчаянно зевнул и присоединился к этой милой компании. За дверью нас ждал настоящий сюрприз. В холле было светло и изумительно пахло какими-то вкусными вещами. В огромной гостиной царил уютный полумрак, так что я не сразу заметил, что у нас гости. -- А я тебе говорил, что этот пакостный тип шляется неизвестно где с целой толпой красивых женщин! -- Восхищенно сказал совершенно счастливый сэр Мелифаро моей Теххи -- она тоже выглядела вполне счастливой, надо отдать ей должное! -- А что вы здесь делаете? -- Я так обрадовался и растерялся, что задал им самый глупый вопрос в мире -- вот уж чего я от себя никак не ожидал! -- Вообще-то леди Теххи назначила мне здесь свидание, и я честно пытался ее соблазнить. -- Усмехнулся Мелифаро. -- Или она меня -- не знаю... Все было так хорошо, пока ты не приперся, чудовище! Я внимательно посмотрел на Теххи и восхищенно покачал головой. -- Ты знала, что мы вернемся сегодня? И что я зайду сюда? Но я-то собирался сразу ехать к тебе, просто девочкам не хотелось входить в пустой дом... Хорош бы я был, если бы поперся в Новый Город! -- Ну, если бы девочки зашли сюда одни, я бы просто послала тебе зов. -- Улыбнулась она. -- А зачем нужна Безмолвная Речь, если не для таких случаев? -- И все-таки, с чего ты взяла, что мы вернемся именно сегодня? -- Спросил я, обнимая ее. -- Так, Тень нашептала. -- Рассмеялась Теххи. -- Ну какая тебе разница, Макс? На самом деле, меньше всего на свете ты сейчас хочешь разгадать эту тайну, поскольку ты ужасно устал от своих собственных тайн. Чего ты действительно хочешь, так это -- спать... ну, может быть еще кружечку моей камры -- так она стоит на столе! -- Все-то ты обо мне знаешь. -- Вздохнул я. -- Неужели я действительно такой предсказуемый тип? -- Вполне. -- Спокойно кивнула она. Я уселся рядом с ней в огромное кресло -- честно говоря, монументальность мебели, прижившейся в моей "царской резиденции" повергает меня в ужас! -- и с удовольствием уставился на Мелифаро. Судя по некоторой изношенности его голивудской рожи, у парня выдался не самый легкий день, зато сейчас он был абсолютно счастлив -- настолько, что даже не пытался перебить Теххи, чтобы сказать мне какую-нибудь заранее заготовленную гадость: боюсь, они все повылетали из его бедной головы, впервые в жизни! Смущенная, но довольная Кенлех сидела рядом с ним, и ее сестрички созерцали эту парочку с самой очаровательной снисходительностью: видимо у них было время, чтобы смириться с ее романом. Основательно заскучав от собственного пассивного участия в этой идиллии, непоседа Хелви достала из кармана лоохи какой-то маленький серый предмет и тихонько показала его сестре. Хейлах одобрительно улыбнулась. Я немедленно заинтересовался происходящим. -- Что это у тебя, Хелви? -- Удивленно спросил я. -- Это похоже на... -- Это просто игрушка. Я нашла ее в том доме, где мы все сегодня проснулись, под красным креслом. -- Смущенно объяснила она. -- Мне понравилось, и я взяла ее себе... Это не страшно? -- Не страшно. -- Улыбнулся я, протягивая руку. -- Но все равно покажи. На этот раз у меня просто не осталось сил, чтобы смеяться, в противном случае, я вполне мог бы побить свой собственный рекорд, только что установленный в гостеприимных стенах Королевской тюрьмы Холоми. Но меня хватило только на слабую улыбку. Повод был -- лучше не придумаешь. Леди Хелви умудрилась притащить домой смешное тельце главного виновника всей этой заварушки, могущественного Дорота, повелителя манухов. Теперь он сам стал очаровательной мягкой игрушкой. Надо отдать ему должное: в плюшевом состоянии, да еще и без своего ужасного хвоста Дорот выглядел очень мило. Я отдал его Хелви. -- Хорошая игрушка. -- Мягко сказал я. -- Могу вас познакомить: эту смешную мышку зовут Дорот. Когда-то он жил у стен зачарованного города Черхавла на материке Уандук, потом принадлежал королю Менину, потом встретил свою старость в самом сердце Пустых Земель, где повелевал вашими соседями, этими злосчастными манухами, а теперь будет твоим... Думаю, из этого мышонка получится неплохой талисман -- почему бы и нет! -- Это тот самый Дорот из древних преданий, который когда-то повелевал манухами? -- Испуганно уточнила Хейлах. -- Тот самый. -- Кивнул я. -- Не волнуйся за Хелви, милая: без своего хвоста эта мышка уже никого не заколдует. -- А ты расскажешь нам обо всем? -- С надеждой спросила Хелви. -- Обо всем?! -- Рассмеялся я. -- Ну, "обо всем" -- вряд ли! А о том, что случилось с вами, расскажу, только завтра, ладно? Или послезавтра... -- Фирменное обещание сэра Макса. -- Тоном знатока заметила Теххи. -- Завтра, или послезавтра, или в Последний День года, или... -- Ну, не все так страшно. -- Улыбнулся я. А потом задремал прямо в кресле, да еще и с полной кружкой камры в руке -- вот уж чего со мной еще никогда не случалось! В какой-то момент я проснулся, всего на мгновение, чтобы с удивлением обнаружить, что я уже не сижу в кресле, а лежу под одеялом. Понятия не имею, как я туда попал, но это было здорово! А потом я опять уплыл куда-то в сладкую темноту сна. Впрочем, сладкой она оставалась недолго: меня тут же закружили странные, тревожные сновидения. Сначала я бесцельно бродил по узким тропам какого-то невероятного леса, а потом мне навстречу вышли жалкие, невменяемые существа, которые когда-то были эльфами этого Мира. Они пошатывались, топтались на месте, и молча смотрели на меня мутными красными глазами, словно ждали чего-то... кажется, я прекрасно понимал, чего они ждут! И тогда я извлек из своей ноющей груди невидимый меч короля Менина -- каким-то образом я знал, как это сделать -- и вонзил этот меч в горло одного из тех, кто стоял на моем пути, а когда он упал на землю, медленно и бесшумно, как падают листья с деревьев, я закричал от восторга: "следующий!", -- как сумасшедший доктор, приглашающий в свой кабинет очередного пациента. Я обращался с оружием так ловко, словно вырос при дворе какого-нибудь короля Артура... впрочем, возможно, что это меч умело обращался со мной, а не я с ним. Мой сон был полон беспричинного гнева, изумрудно-зеленой крови эльфов и неописуемого облегчения, только я так и не понял, кто испытывал это самое облегчение -- я, или умирающие существа... А потом в лесу стало темно и безлюдно, и меч короля Менина захотел вернуться в свой тайник -- то есть, в мою грудь, так что я проснулся от собственного крика, и от невыносимой острой боли в груди, и между лопаток, но через несколько секунд все закончилось. Я уткнулся в подушку и рассмеялся от облегчения... нет, наверное я все-таки разревелся от облегчения, если честно... -- Что случилось, Макс? -- Теххи, бледная и испуганная, стояла на пороге. Она внимательно посмотрела на меня, перевела дыхание и рассмеялась: наверное мои мокрые щеки отлично вписывались в ее картину мира. -- Ну, хвала Магистрам, ты вполне жив! Что, кошмар приснился? -- Что-то в этом роде. Извини, я не хотел тебя пугать. Просто не соображал ничего... -- Я виновато улыбнулся, огляделся по сторонам и здорово удивился: -- А где это мы? -- Как эт