рь оставалось ждать. Я снял наушники и увидел раиса, заглядывающего в дверь палатки. Он поманил меня. Выйдя из палатки, я увидел стоящего рядом с раисом какогото незнакомого мне старика в белой чалме. В руках он держал большую чашку, прикрытую пестрым платком. -- Это наш лучший табиб, йа эфенди, -- сказал раис, почтительно косясь на старика. -- Он может лечить все болезни. Он принес очень хорошее лекарство... Старик сдернул платок с чашки и молча протянул ее мне. Она была до половины наполнена какой-то темной пахучей жидкостью. -- Пусть выпьет -- и будет здоров,-- лаконично сказал старик высоким, надтреснутым голоском. Я колебался недолго. Можно ли доверяться опыту какого-то полуграмотного табиба, не то знахаря, не то колдуна? Но ведь его опыт основан на многовековой практике таких же табибов, отлично изучивших все здешние болезни и местные лечебные травы. За его сгорбленными плечами -- весь опыт египетской медицины, самой древней на земле... Разве он не наследник тех полузнахарей-получудотворцев, которые еще за две тысячи лет до нашей эры умели делать такие тончайшие операции, как трепанация черепа? И потом мы сдружились с жителями селения, старались всегда помочь им, чем могли, щедро снабжали лекарствами из своей походной аптечки. Могу ли я теперь оттолкнуть их чистосердечную помощь? Это будет кровная обида... Я молча приподнял полог палатки, пропуская старика. Раис одобрительно закивал. Старик подошел к Павлику, привычным движением приподнял его голову и начал осторожно вливать ему в рот пахучую жидкость. Павлик сморщился, замотал головой, но старик властно удержал его сморщенной рукой. Павлик открыл глаза и удивленно посмотрел на старика, потом на меня. -- Пей! -- приказал старик. Павлик вопрошающе посмотрел на меня. Я кивнул. Тогда он начал пить темный настой, время от времени морщась и смешно отдуваясь, -- видимо, лекарство было не из приятных. Зиночка даже невольно морщилась, глядя на него. -- Асуан вызывает, -- окликнул меня Андрей. Я подсел к приемнику. -- Мы нашли хорошего врача, йа хавага, -- пропел в наушниках молодой, веселый голос. -- Говорите, он слушает. Я подробно рассказал, что произошло, и какие меры мы приняли ночью. А потом, поколебавшись, добавил: -- Сейчас, по совету местных жителей, больному дает какое-то лекарство табиб. Некоторое время в наушниках ничего не было слышно, кроме треска атмосферных разрядов. Потом асуанский радист неожиданно спросил: -- Как зовут табиба? Я повернулся к старику, но его уже не было в палатке. -- Мудрейший Али Хагам, устаз, -- подсказал мне шепотом раис. Я повторил его слова в микрофон. Далекий радист в Асуане по-мальчишески присвистнул, а потом торопливо проговорил: -- Доктор сказал: вам повезло, йа хавага... Премудрый устаз Хагам -- очень опытный табиб, так он говорит. Вы можете не беспокоиться, все будет в порядке, ибо такова воля аллаха... "Черт его знает! -- невольно улыбнувшись, подумал я. -- Новейший приемник -- и тут же "воля аллаха". До чего причудлив мир, в котором мы живем, как ловко уживается в нем седая старина с последними достижениями техники! Взять хотя бы этого дряхлого табиба, имя которого, оказывается, знает чуть не весь Египет... А я даже не успел поблагодарить его". Посмотрев на Павлика, я удивился. Он уже бодро сидел на койке. Перехватив мой взгляд, раис подмигнул мне и засмеялся. А Павлик как ни в чем не бывало сказал: -- Очень противное лекарство, -- и, покачав головой, сплюнул. Сидевшая рядом Зиночка тут же укоризненно стукнула его кулаком по затылку. На следующий день, когда вернулись остальные участники экспедиции, он уже был совершенно здоров, бодр и деятелен, как всегда. На руке не осталось никаких следов от укуса. Мы сразу же начали собираться домой, в Москву. Упаковка находок для дальнейшего путешествия заняла три дня. И вот наступил последний вечер расставания... Все мы очень соскучились по дому и последние дни сборов жили радостным ожиданием близкой дороги. Но теперь вдруг почувствовали легкую грусть, словно, уезжая, оставляли здесь, на этих выжженных солнцем берегах, кусочек своего сердца. С жителями селения у нас сразу установились превосходные дружеские отношения. В каждом доме мы -- желанные гости, к нам запросто приходят, когда надо посоветоваться по каким-нибудь делам. Женщины селения подружились с Зиночкой, а ребятишки почему-то особенно полюбили Андрюшу Аккуратова. Стоит только ему появиться на улице, как его немедленно окружает стая галдящей ребятни, среди которой он выглядит особенно монументальным. А местные жители повидали немало археологов из разных стран, так что их дружеское расположение нам особенно дорого и приятно. Отсюда и грусть расставания, хотя все мы знаем, что осенью увидимся снова. Мне, пожалуй, было особенно невесело, потому что к этой грусти примешивалась и горечь оттого, что мы так мало успели сделать, а главная загадка по-прежнему остается неразгаданной. Единственным утешением служила моя твердая решимость непременно вернуться сюда осенью, когда спадет жара, и довести поиски таинственной гробницы до победного конца. Но тут же возникала тревожная мысль: "А ведь Вудсток со своей шайкой пока остается здесь. Кто знает, не опередят ли они нас..." Жители селения устроили нам торжественные проводы. До глубокой ночи звучали песни, танцоры сменяли один другого, поднимая пыль босыми пятками. Даже всегда сдержанный раис пустился в пляс. И только старый. Ханусси остался верен себе. Прощаясь со мной, он учтиво прижал обе руки к сердцу, но упрямо назвал меня "господином": -- Счастливого пути и скорого возвращения, йа хавага... До Асуана мы плыли на большой самоходной барже. Река плавно несла нас мимо унылых берегов, лишь кое-где оживляемых зеленью редких селений. Если бы не деревья вокруг, дома можно бы и не заметить: серая глина их стен сливалась с песками. Навстречу нам, тяжело пыхтя, шел старенький смешной пароходик, похожий скорее на какой-то нелепый двухэтажный паром. Рядом с трубой, из которой густо валил жирный дым, печально поник в неподвижном воздухе пестрый флаг. В бинокль на нем все же удалось разобрать изображение богини Маат. Значит, наши коллеги, археологи. Мы помахали им шляпами и платками. И снова река пустынна. Только важно вышагивает по отмели голенастая цапля, да на верхушке песчаного бугра, разглядывая нас, стоит черная коза, зашедшая далеко от дома. Селения редки, зато как часто попадаются древние руины. Настоящий парад древних храмов и крепостей! Плывешь мимо них и словно листаешь страницы живой и трепетной истории. Проплывая мимо Дерра, мы все столпились на правом борту, пытаясь получше рассмотреть высящуюся над самой водой величавую колоннаду пещерного храма. Как и храм в Абу-Симбеле, его построили во времена все того же Рамзеса II. Он славится своими расписными чудесными рельефами из красного песчаника. Его тоже намечено сохранить, перенести в безопасное место подальше от реки. Вон у подножия колонн копошатся люди. Потом мы так же дружно, вызывая ярость капитана, все бросаемся на левый борт, чтобы полюбоваться аллеей сфинксов, протянувшейся от реки к двум приземистым башням. Это "Дорога бога" -- вход в храм, наполовину упрятанный в скалу. И построили его тоже во славу неугомонного Рамзеса. Поразительный был все-таки честолюбец! Мало того, что он буквально весь Египет усеял своими памятниками, храмами или просто хвалебными надписями, даже здесь, на границе Нубийской пустыни, их находят десятками. Нет, он еще обожал и присваивать себе чужие памятники, попросту приказывая стирать с них имя прежнего фараона и ставить свое. Задал он египтологам работки такими подлогами... А вот суровые башни другого храма, торчащие прямо из воды возле Дакки, -- страничка уже совсем иной эпохи. В III веке до нашей эры его построил один нубийский царь. Это уже свидетельство того, как Нубия, с древнейших времен привлекавшая своими богатствами, словно золотым магнитом, алчность фараонов, поднимает голову и сама переходит в наступление. Она завоевывает Египет исподволь, постепенно перенимая его более высокую культуру: сначала дает ему непобедимых воинов для дворцовой стражи, потом ее отдельные сыны сами пробиваются к трону и становятся фараонами всего Египта, хотя и на короткое время, как Хирен. А позднее нубийский царь Шабака положит начало целой династии фараонов. Она так и войдет в историю под названием династии "эфиопских царей". Постепенно река сужается, исчезают последние клочки зелени на берегах. Ее сжимают угрюмые скалы, фиолетовые с одной стороны, желтоватые на другом берегу. Они образуют теснину, которая носит весьма образное название -- Баб аль-Калябша. В переводе это значит "Наручники". Вот и селение Калябша, возле него -- древний храм, восстановленный еще во времена римского владычества, а неподалеку, конечно, полотняные палатки археологов и флаг с изображением богини Маат на высоком шесте. Кажется, здесь работают немцы. Очень тянет пристать к берегу, порасспросить о находках, осмотреть замечательные росписи храма, они изображают в поразительных по своей жизненности рисунках древнюю легенду о юном нубийском боге солнца Мандулисе и прекрасной богине Уаджит. Но надо спешить, и река властно несет нас дальше. И вот в расщелине правого берега показались знаменитые каменоломни, откуда в древности добывали розовато-черный асуанский гранит. Уже близился вечер, и я с трудом отыскал в бинокль черневший в скале вход в маленькое святилище, где, говорят, сохранились до наших дней надписи мастеров-строителей и надсмотрщиков и даже их бюсты, изваянные прямо в стенах, -- своего рода маленький производственный музей. А немного ниже по реке перед нами возникла во всем ее грандиозном размахе картина великой современной стройки. Садд аль-Аали, высотная Асуанская плотина, -- о ней уже сейчас слагают легенды и песни по всей стране. Исполинской стеной в сто одиннадцать метров высоты она перекроет скоро русло Великого Хапи, и тогда площадь египетских полей сразу увеличится в полтора раза, а города и новые заводы получат дешевой электрической энергии в десять раз больше, чем имеет сейчас Объединенная Арабская Республика. Мы проплывали мимо карьера стройки уже в темноте. Но над ним сияло такое зарево бесчисленных огней, что казалось -- вот сейчас оттуда, из-под земли, снова поднимется солнце. Огни на решетчатых мачтах подъемных кранов сверкали ярче звезд. Темнота скрыла от нас священный остров Филе с его прекрасными храмами. Сбавив ход, словно ощупью, наша баржа медленно пробиралась среди островков первого порога. Совершенно голые, источенные ветрами, они были в свете прожектора нежно-розовыми, как забравшиеся в воду поросята. А потом впереди показалась цепочка фонарей на старой Асуанской плотине, а за нею -- городские огни, рассыпавшиеся по гористому берегу. В Асуане мы задерживаться не стали. Очень хотелось, конечно, заглянуть на стройку, где трудились три тысячи наших земляков, советских специалистов -- целая армия мира и дружбы. Но уже истекал срок наших виз, были заказаны билеты на самолет, а еще предстояло хорошенько запаковать перед морским путешествием и сдать на пароход весь груз, -- мы поспешили в Каир. Поезд шел вдоль Нила, сначала по правому берегу, потом -- по левому; и опять продолжался парад древних дворцов и храмов, снова одна за другой открывались перед нами страницы ожившей истории: Луксор и Карнак с развалинами "стовратых Фив", Файюмский оазис, песчаная равнина Саккара, где Гонейм недавно раскопал знаменитую "потерянную пирамиду". Потом "рукотворными горами", как назвал их наш любознательный земляк Григорий Григорович-Барский, странствовавший по Египту еще в XVIII веке, поднялись впереди в сероватой дымке пирамиды Гизе... Каир оглушил нас после вечной тишины пустыни перезвоном трамваев, гудками машин, выкриками разносчиков. Из репродукторов гремели зычные голоса муэдзинов, призывая правоверных к очередной молитве, -- и я снова подивился, как поразительно соседствует в этой стране новизна с самой древней, далекой стариной. -- Здравствуйте, дорогой коллега! -- вдруг ктото окликнул меня по-французски на одной из улиц. -- Как я рад снова вас видеть! Я оглянулся и увидел профессора Меро, приветливо махавшего мне из-под полосатого навеса уличной кофейни. Я подошел, поздоровался и присел за столик рядом с ним. -- Вы тоже собираетесь домой, профессор? -- О нет, я остаюсь. Я загорелся одной идеей... Надеюсь, вы не будете возражать? Ведь это честное научное соревнование. -- Не понимаю, о чем вы говорите? -- Помните, тогда, во время той романтической беседы у фонаря на песке посреди ночной пустыни, вы упоминали про гробницу Хирена? Я посетил его таинственную пирамиду и заболел, форменным образом заболел, дорогой мой! Это так таинственно, в этом столько прелести, мистического очарования... -- Короче говоря, вы решили искать гробницу Хирена? -- пожалуй, не слишком вежливо перебил его я. -- Да. Вот именно. Сейчас я добываю тут необходимые разрешения, вы не поверите, как это стало сложно за последние годы! Но скажите мне откровенно: вы не возражаете, чтобы я работал, так сказать, по соседству с вами? -- Ну что вы, как я могу возражать! Буду только рад. Разве гробница Хирена или его пирамида -- моя вотчина? -- ответил я, хотя с досадой подумал: "Ну вот, еще один соперник на мою голову!.." -- Это благородно, весьма благородно, -- с чувством сказал француз, крепко пожимая мне руку. -- Хотя с вами соперничать трудно. Сколько молодых, талантливых специалистов у вас в экспедиции, какое совершенное оборудование! Только ваша страна может позволить себе такой размах для научных исследований. А у нас? По нескольку раз в день вспоминаешь старую пословицу: "Отсутствие денег -- болезнь ни с чем не сравнимая". Придется опять привлекать кого-нибудь побогаче, делить славу хотя бы с теми же аргентинцами. Тогда я решился задать вопрос, который давно уже мучил меня: -- А с этим Вудстоком вы не собираетесь объединиться? -- О нет, мы с ним поссорились навсегда. Это ужасный человек! Я еще должен извиниться перед вами за его непристойное поведение тогда, в тот вечер. -- Ну что вы, пустяки... -- Он шарлатан и жулик! -- выкрикнул профессор на всю улицу, так что на нас начали оборачиваться. -- Я его выведу на чистую воду, хотя он и подарил мне часы в знак примирения. -- Часы? -- Да, вот эту забавную древность. Я взял ее только в память его чудесного отца. Милейший был человек, я слушал его лекции в Сорбонне. И у него такой сын! Скажите, дорогой, куда мы идем? Куда ведет нас эта хваленая цивилизация? Я принял подарок, но пусть он не рассчитывает, будто купил меня. Вот они. Правда, прелестны? Он протянул ладонь, на ней лежали уже знакомые мне старомодные пузатые часы с потертым ремешком. И я опять прочитал старинные слова, выведенные крошечными витиеватыми буковками по краю циферблата: "Пока вы смотрите на часы, время проходит". Я пожелал успеха Меро, мы расстались. А наутро я уже летел домой, в Москву. ГЛАВА VIII. СЛЕДСТВИЕ СКВОЗЬ ВЕКА Москва нас встретила бодрящей свежестью чудесного апрельского вечера. За еще не одетой березовой рощей нежно розовела весенняя, "глухариная" заря. И как-то сразу берега Нила, по набережным которых я бродил еще нынче утром, стали неправдоподобно далекими, словно бы и не видел их никогда, только читал в учебнике, а потом увидел во сне. С первых же дней нахлынули новые заботы и новые хлопоты, меняя весь строй мыслей. Надо было искать помещение для разбора находок, плывущих где-то по Черному морю. Эта проблема облегчалась тем, что мы начинали обработку материалов как раз в то время, когда другие экспедиции обычно выходят в поле. Предстояло отчитаться перед хозяйственниками в каждой израсходованной копейке и составить смету будущей экспедиции, а это для меня было, пожалуй, самым сложным. Но постепенно все хозяйственные заботы утряслись, наши коллекции тем временем благополучно прибыли в Москву, и теперь можно было приступить к работе. По собственному опыту знаю, у многих еще существует довольно смутное представление о нашем труде. Некоторый кажется, будто основная работа археолога -- раскопки и только в поле совершаются открытия. Между тем немалое значение имеет и лабораторный анализ находок, особенно теперь, когда за последние годы так успешно начали применяться в археологии новейшие достижения техники и многих наук -- от ядерной физики до математической логики и теории вероятностей. Какие только приборы теперь не увидишь в лаборатории современного археолога! Тут и чувствительные магнитометры, и масспектрографы, и рентгеновские аппараты для флуоресцентного анализа, и гейгеровские счетчики для "ловли" радиоактивных частиц и меченых атомов. И нередко уже здесь, в лаборатории, удается с помощью приборов сделать любопытные открытия, даже если находки на первый взгляд и не предвещали никаких сюрпризов и неожиданностей. Вот и мы теперь занялись детальным исследованием каждого найденного глиняного черепка, надеясь наткнуться на что-нибудь ускользнувшее от невооруженлого глаза и таящее в себе приятную неожиданность. Ибо что такое, в сущности, каждое открытие, как не подобная неожиданность. Заинтересовавшись им, начинаешь с волнением потягивать за ниточку, распутывать целый клубок новых загадок и новых открытий. Но меня, конечно, сейчас больше всего интересовал анализ письменных находок; и, предоставив Павлику с помощниками колдовать в лаборатории над черепками и древними бусинками, сам я целые дни проводил в библиотеке и в своем кабинете, обложившись толстенными фолиантами. Прежде всего необходимо было проверить и обосновать догадку о том, что найденные нами надписи относятся ко времени фараона Хирена, а затем были исправлены при Рамзесе II. Но установить точный "возраст" каменной плиты было трудно. Здесь мне не могли помочь ни радиоактивный анализ, ни метод палеомагнетизма, которым теперь часто с успехом пользуются археологи, -- слишком мал был разрыв во времени между правлениями этих двух фараонов, чтобы уловить его с помощью приборов. К тому же мне ведь необходимо доказать еще, что часть надписи, как и ту, что сохранилась в пирамиде, продиктовал Хирен и что надпись эта, так сказать, несет отпечаток личности самого фараона, -- разве не подметил еще Бюффон: "Стиль -- это человек"? Но как это установить спустя тридцать три века? Какие тексты можно считать бесспорно принадлежащими Хирену? Пожалуй, только надпись в погребальном покое пирамиды. Может быть, еще ту, где он назван великим строителем, -- не исключено, что Хирен сочинял ее сам. Горы книг вокруг меня все росли. Выражение "Сын мой, мститель мой..." нигде, похоже, больше не встречалось. Лишь в одном тексте мне попалось довольно схожее: "Брат мой, мститель мой..." Но эта надпись относилась совсем к другому времени, к эпохе Тутмоса III, а он правил лет за сто до Хирена. Наверное, тысячу раз я рассматривал в сильную лупу каждый иероглиф, сравнивая надписи на плите, которую мы нашли, с текстом, выбитым на скале. Мне казалось, что они сделаны одной рукой; в иероглифе "ф" одинаковый характерный изгиб, и вот этот значок -- детерминатив "связывать" очень индивидуален. Но если это мне только кажется? И как убедить других в сходстве почерков? Конечно, я перечитал все работы Красовского, отмечая те места, где он рассуждал об оригинальных чертах архитектуры пирамиды, -- это могло помочь найти по определенным признакам и настоящую гробницу Хирена, так сказать, по особенности его "строительного стиля". Заново -- в который уже раз! -- начал я изучать все документы, сохранившиеся от бурной эпохи между смертью Эхнатона и воцарением Харемхеба. Я рассматривал этот отрезок истории словно под микроскопом, стараясь обнаружить в надписях и документах хоть какие-нибудь косвенные упоминания о Хирене, ускользнувшие, быть может, от других исследователей. Реформа, начатая Эхнатоном, конечно, не могла ограничиться только сферой религии. Она задевала интересы различных слоев населения и вызвала глубокую ломку устоявшихся за века отношений. В борьбе с фиванскими жрецами фараону-еретику надо было на кого-то опереться, и он решительно начинает выдвигать на придворные должности, передававшиеся раньше по наследству от отца к сыну, людей незнатных, неродовитых, никому не известных. В развалинах Ахетатона сохранилась любопытная надпись, сделанная по приказу одного из таких "выдвиженцев" -- некоего Май, начальника воинов, восхваляющего Эхнатона: "Он умножил свои милости ко мне, как песок. Я -- глава чиновников над всем народом, мой владыка возвысил меня, ибо я следовал его поучениям, и я внимаю постоянно его словам..." Вероятно, так же быстро возвысился в это время и нубиец Хирен, которому прежде не было бы доступа к придворной должности. А новые порядки, конечно, не нравились представителям старой знати, -- и борьба с каждым годом обострялась, вовлекая в свой водоворот все большее число людей. Дворцовые интриги и тайные заговоры переходят в открытые схватки и мятежи. И наследники Эхнатона в борьбе за власть лишь раздувают пламя борьбы. После смерти Тутанхамона его молодая вдова Анхесенпаамон, видимо, никому не хотела уступать власть. У нее были в запасе до вступления на престол нового фараона два месяца, требуемых по традиции на все похоронные церемонии. И царица развивает бешеную деятельность, отзвуки которой долетели до нас сквозь века. Она срочно пишет царю хеттов, обитавших в Малой Азии: "Мой муж умер, а я слышала, что у тебя есть взрослые сыновья. Пришли мне одного из них: я выйду за него замуж, и он станет владыкой Египта". Через две недели к ней прибывает тайный гонец. Он привозит весьма осторожное ответное послание, полное выражений сочувствия и тревожных вопросов: "Где сейчас сын покойного владыки? Что с ним случилось?" -- переспрашивает слишком боязливый царь хеттов, явно боящийся попасть впросак. "Для чего я стану тебя обманывать? -- отчаяние так и прорывается между строк нового письма овдовевшей царицы. -- У меня нет сына, а мой муж умер. Пришли мне одного из своих сыновей -- и я сделаю его царем!" Гонец мчится обратно, но путь не близок и снова займет не менее двух недель. А время уходит... И на престол вступает Эйе. Переписка обрывается, и, наверное, мы так никогда и не узнаем, что сталось с женщиной, готовой даже чужеземца сделать правителем родной страны, лишь бы самой властвовать рядом с ним. А что в это время делал Хирен, ведь он тоже был при дворе, в самой гуще интриг? Снова и снова я рассматриваю фотографии той единственной фрески, где он приносит дары фараону Тутанхамону. Она, к сожалению, плохо сохранилась, сильно потрескалась местами, но лицо Хирена все-таки можно рассмотреть. Высокий лоб, курчавые "негритянские" волосы, нос с горбинкой -- как хорошо, что художник еще оставался верен реалистической "амарнской" традиции времен Эхнатона и стремился подчеркнуть неповторимую индивидуальность изображаемого лица! Я сравниваю его с фотографией статуэтки-ушебти, найденной в пустой гробнице Красовским, -- конечно, это тот же человек. Но вот странное сооружение, которое преподносит фараону Хирен, никак не удается разглядеть хорошенько. Не то модель какого-то дворца, не то машины, а может быть и корабля? И вот что любопытно: если Хирен был таким талантливым строителем, достойным сравнения с легендарным Имхотепом, -- а справедливость этих славословий разве не доказывает так мастерски построенная пирамида с фальшивой гробницей? -- то почему усыпальницу для Тутанхамона строил не он, а Эйе? Об этом сохранилась специальная надпись на ее стене. Странно, не правда ли? Вероятно, Хирен тогда был почему-то в немилости. Почему? Не потому ли, что, как скупо говорится в другом дошедшем до нас документе, "Он превратил богов в людей и жертвы не приносились в храмы"? Именно эту очень важную надпись, как выяснилось, нашел покойный профессор Вудсток при раскопках древних Фив. Но на что же еще намекал его вороватый, и вечно пьяный сынок? "Превратил богов в людей" -- это произошло уже позже, когда Хирен сам стал фараоном. Возможно, впрочем, что и раньше он находился в какой-то оппозиции ко всем, кто пытался восстановить старые порядки, так решительно поколебленные еретиком Эхнатоном, -- и к отступнику Тутанхамону, и к взобравшемуся после него на престол самозванцу Эйе. Это, кажется, подтверждает и текст найденной нами плиты с солнечным диском... Шаткие, непрочные доказательства, и я продолжаю поиски, стараясь восстановить истину и представить себе эпоху, психологию борющихся людей по отрывочным и невнятным возгласам, прорвавшимся сквозь века. "Прогони его, убей его... соскобли его имя, уничтожь его сторонников, искорени память о нем и о его сторонниках, которые его любят..." -- дальше надпись, найденная в развалинах Ахетатона, обрывается. О ком это сказано, может быть, как раз о Хирене -- его врагами? Мы не знаем этого. Но, видно, борьба была жаркой. А вот это явно продиктовал писцу по горячим следам один из тех временщиков, которые в то "Смутное время" прорывались ненадолго к престолу и чьи имена даже не сохранились, не успели попасть в документы: "Это случилось уже после ужина, когда наступила ночь. Я прилег ненадолго отдохнуть и спал на своей постели. Я сильно устал, и мое сердце начало дремать. И вдруг словно раздался звон оружия, и как будто чьи-то голоса спрашивали обо мне. И тогда я почувствовал себя вроде змеи в пустыне. Я вскочил, стряхнул с себя сон, чтобы самому вступить в бой, и заметил, что произошла рукопашная схватка среди моей охраны. Тогда я быстро схватил в руки свое оружие и прогнал наглеца. Но нет такого человека, который был бы сильным ночью, и нет возможности бороться одному, когда все вокруг тебя изменили..." А как красноречивы строки "Горестного речения", с какой ненавистью и страхом изображает его неведомый автор картины народного восстания: "Воистину: свободные и зажиточные склонились ныне над ручными мельницами, а те, кто не видел раньше сияния дня, вышли теперь на свободу... Смотрите: вельможи находят себе пристанище лишь в амбарах. Тот, кому даже у стен не было места, спит ныне на собственном ложе..." Все это рассчитано, видимо, на то, чтобы побудить фараона к решительным действиям против "мятежной черни". "Смотрите: начальники страны спасаются бегством. Сильным ничего не докладывают более. Тот, - кто сам был на посылках, теперь посылает гонцов. Смотрите: вот пятеро рабов. Господин послал их в путь, но они говорят: "Иди сам этой дорогой, мы уже достигли своей цели. Мы теперь господа!" Горячее было времечко! Борьба, начало которой положил своими реформами Эхнатон, уже давно вырвалась за стены дворцов и храмов. Она захватила весь город, даже самых бесправных рабов. Я пытаюсь разобраться в этих отрывочных отзвуках тайных кровавых интриг, заговоров, ночных схваток, стараясь теперь, через тридцать три века, отыскать хоть какие-то следы загадочного человека, о котором мы так мало знаем. И снова читаю и перечитываю до рези в глазах все сохранившиеся документы, сличаю рисунки иероглифов и причудливые закорючки иератического письма, каким пользовались для быстроты писцы. Как школьник перед экзаменом, я бормочу тексты надписей и строки стихов, приписываемых Хирену: Проводи день радостно, друг, Вдыхай запах благовоний и умащений... Оставь все злое позади себя. Думай лишь о радости -- до тех пор, Пока ты не пристанешь к стране, любящей молчание. ГЛАВА IX. СФИНКСЫ МОЛЧАТ Так я бился в тщетных поисках, не продвинувшись пока ни на шаг вперед. Наконец вернулся из санатория мой старый учитель, академик Савельев. Я давно ждал его. Теперь решил выждать еще денька два, чтобы дать ему время покончить со всякими неотложными делами, накопившимися, пока он отдыхал. Но старик сам позвонил в первый же вечер и коротко приказал своим так знакомым, не допускающим никаких возражений голосом, чтобы я немедленно явился и доложил, "что там новенького у фараонов". Приятно было найти его все таким же деловитым, подвижным и деятельным, хотя, приглядевшись, можно было заметить, что старик, пожалуй, еще больше похудел, ссохся и даже вроде стал еще поменьше ростом. Но разве не был он таким же и в те -- увы, уже давние -- годы, когда после первой вступительной лекции совершенно серьезно сказал нам: -- Я больше не старею. Мумифицировался заживо. По одному, знаете, рецепту древних египтян. Потом открою вам секрет. И мы, тогда зеленые первокурсники, кажется, всерьез поверили. А теперь, едва переступив порог знакомого кабинета, где не только все стены, но даже и часть потолка были скрыты от глаз бесконечными книжными полками, я вдруг снова почувствовал себя робким студентом перед экзаменом. И экзамен этот, кажется, я провалил... Выслушав, не перебивая, мой длинный и обстоятельный рассказ о всем ходе раскопок и наших разведочных странствий по пустыне, старик одобрительно хмыкнул и коротко сказал: -- Хирен -- это фигура! Ради него стоит поломать голову. Я вздохнул с облегчением: теперь все в порядке, с таким союзником изменение плана дальнейших работ наверняка удастся отстоять. Но тут же учитель вылил на меня отрезвляющий ушат традиционной холодной воды: -- Надпись любопытна, но вот ваш анализ ее, юноша, отдает скверным дилетантством. Уцепился за одну фразу, один совпадающий оборот, -- и вот уже готова скороспелая гипотеза. Несолидно. -- Но все-таки какая-то ниточка, Михаил Сергеевич. -- Ниточка, да гнилая. Она рвется, едва дотронешься. "Сын мой, мститель мой!" -- Он нарочно проблеял это противным голосом, чтобы посильнее уязвить меня. -- Ведь такое шаблонное выражение встречается тысячи раз. Вы же сами говорите, что и в эпоху Тутмоса были схожие надписи. Вероятно, найдутся и еще, если поискать как следует. Да вот, если память не изменяет, в "Горестном речении". Что же, и его, по-вашему, сочинил Хирен? -- Где? Не может быть! Старик зверски посмотрел на меня, кинулся тигром к полке, с ловкостью обезьяны взлетел куда-то под потолок по шаткой и скрипучей лесенке и через мгновение торжествующе ткнул меня носом в книгу, безошибочно открыв ее на нужной странице. -- Читайте! Читайте вслух, -- приказал он. И я послушно прочитал упавшим голосом: -- "Сын мой, мститель мой, я взываю к тебе! Смотри: племена пустыни всюду превращаются в египтян. Нубийцы становятся опытными в ремесленных производствах Дельты..." -- Как же я просмотрел это? -- пробормотал я, рассматривая книгу. -- Это лейденское издание, а вы ограничились только дрезденским. Папирус существует в двух вариантах, с разночтениями. Даже студенты нынче это знают. "Мне бы твою память!" -- с завистью подумал я. А старик все не унимался: -- Итак, коли следовать вашей красивой гипотезе, сие "Речение" тоже написал Хирен? Но ведь вы же утверждаете, будто означенный Хирен был последователем покойного Эхнатона, разделял его еретические мысли? Как же при этом он мог сочинить столь верноподданническое "Речение", а? Неувязочка получается. Я молчал. И, насладившись этим молчанием, старик деловито сказал: -- Ладно, будем думать, что делать дальше. Ясно пока одно: надо продолжать поиски в предгорьях, а прибрежное селение это -- побоку, ничего там не найти интересного. Иероглифы сравнивать тоже лучше, конечно, в нерабочее время. Разработайте детальный план разведок и приходите ко мне, обсудим. А я тем временем тоже покопаюсь. -- Цепко схватив красный карандаш, он тут же размашистым почерком торопливо сделал несколько каких-то таинственных пометок в потрепанном блокноте, валявшемся на столе среди книг. -- Михаил Сергеевич, а не порыться ли еще дополнительно в архиве Красовского? -- предложил я. Старик забавно сморщился: -- А где он, этот архив? По-моему, его вовсе не существует в природе. Да и, насколько я помню этого Красовского, вряд ли он оставил какой-нибудь архив. Большой был неврастеник и нелюдим, все чего-то скрытничал, на всех косился. -- Ну все-таки он провел самое полное исследование пирамиды. -- Подумаешь, исследование! Мистиком он стал на старости лет, чуть ли не каббалистикой увлекся. Хотя, пардон, у вас с ним, кажется, родственные души? "Сын мой, мститель мой!" -- передразнил он и свирепо погрозил пальцем. -- Все. До свидания. Беседа была хотя и короткой, но достаточно отрезвляющей. Однако я все-таки решил поискать архив Красовского -- ведь могли же сохраниться какие-то записи, кроме тех, что попали в печатные труды покойного археолога? А исследователем он себя показал неплохим, что бы там ни говорил в запальчивости старик. Мистику всегда можно отсеять. Во всяком случае, надо проверить любое возможное направление поисков, раз уж я забрел пока в тупик со своим чисто филологическим толкованием найденных надписей. "Если мы разбиты, нам не остается ничего иного, как начинать сначала!" -- как часто я повторял в те дни полюбившиеся мне гордые слова Энгельса. И часто меня мучила мысль: "А что там поделывает Вудсток? Не удалось ли ему уже напасть на след гробницы?" Я регулярно просматривал каирские газеты. И вдруг неожиданно наткнулся в одной из них на сообщение о болезни профессора Меро. Конечно, болезнь его выдавалась за "совершенно загадочную и необъяснимую, но, несомненно, как-то таинственным образом связанную с работами в пирамиде Хирена, которую местные жители называют "Приютом дьявола" и далеко обходят...". Короче говоря, опять вокруг этой болезни начиналась такая же суеверная свистопляска, как в свое время с гробницей Тутанхамона. В Москве, как я и ожидал, никаких следов архива Красовского не оказалось. Запросили Ленинград. Прошла неделя, и я уже начал опасаться, что и эта ниточка окажется тоже гнилой и оборвется в самом начале, как вдруг из Ленинграда сообщили, что в одном из архивов у них действительно есть некоторые документы покойного археолога. В тот же вечер я отправился в Ленинград. Нетерпение мое было так велико, что прямо с вокзала, никуда не заходя, оставив чемоданчик в камере хранения, я помчался на такси в архив. Вся привычная неторопливая процедура, пока я заполнял анкету и листок запроса, показалась мне на сей раз ужасно томительной и затяжной. И вот, наконец, передо мной кладут на стол одну-единственную рыжую папку. Неповинующимися пальцами я поспешно развязываю тесемки, открываю ее... Это похоже на издевательство. Передо мной три небольших листочка голубоватой бумаги, исписанных мелким почерком. Ошибка? Но нет, на последнем листке разборчивая подпись: В. Красовский. Я верчу папку в руках, встряхиваю ее -- в ней больше ничего нет. Тогда начинаю читать, что написано на этих трех куцых листочках, -- и меня постигает полное разочарование. Это всего-навсего коротенький отчет о первом путешествии Красовского в Египет в конце прошлого века. Тогда он еще ничего не открыл, кроме двух совершенно неинтересных надписей, о чем честно и докладывает в записке Восточному отделению императорского Русского археологического общества. Никаких других бумаг Красовского в ленинградских архивах не сохранилось. В этом я окончательно убеждаюсь уже к вечеру этого первого дня, когда, устав от беготни и бесчисленных телефонных звонков в разные учреждения, усаживаюсь за стол в гостиничном номере, чтобы подвести итоги. Но, отдыхая, я постепенно начинаю обретать вновь утраченные было надежды. Вспоминаю, что только в этом своем первом неудачном путешествии Красовский пользовался финансовой поддержкой Археологического общества. Естественно, что он и отчитался в истраченных средствах. А потом неуживчивый исследователь разругался с этим обществом, которое, по его мнению, отнеслось к нему недостаточно внимательно, и все дальнейшие поиски вел уже на свой страх и риск. Значит, вполне естественно также, что он и не представлял больше никаких официальных отчетов, их нечего искать в государственных архивах. Зато тем более вероятно, что где-нибудь сохранился личный архив Красовского, -- скорее всего, у кого-либо из его родственников. Его и надо искать! Легко сказать, но как это сделать? Весь следующий день я терзаю запросами работников адресного стола. И к вечеру опять подвожу итоги, столь же неутешительные. Красовский умер в 1914 году. После него осталась вдова, Анна Карловна, с маленькой дочкой, и в 1920 они эмигрировали во Францию, вероятно забрав с собой бумаги покойного. Кажется, полный крах. Но вдруг опять забрезжила слабая надежда. Узнаю, что в Париже дочь Красовского вышла замуж за сотрудника нашего посольства и в 1939 году, после смерти матери, вернулась с ним на родину, -- возможно опять-таки привезя обратно в Россию хоть какие-то бумаги из личного архива отца. Но и эта ниточка сразу же обрывается, когда я узнаю, что Таисия Васильевна Земцова, в девичестве Красовская (отец дал ей при рождении имя древней царицы Таи, но потом его переделали на более привычное Таисия), умерла во время блокады Ленинграда. А муж ее? Надо разыскать его! Мною уже овладел азарт поисков, и я не могу успокоиться, как гончая, напавшая на след и вдруг потерявшая его. Снова я атакую адресный стол -- и вот стою на набережной с только что полученным бланком ответа в руках: "Сергей Сергеевич Земцов в апреле 1944 года выбыл из Ленинграда в город Свердловск". Сунув листочек в карман, я уныло бреду по набережной... Когда голова пуста или, наоборот, слишком занята трудными вопросами, начинает незаметно действовать память мышц. Она приводит меня на то место, куда частенько любил я приходить еще студентом, мечтая побывать когда-нибудь в Египте, -- к знаменитым сфинксам, величаво возлежащим на своих гранитных пьедесталах против старого здания Академии художеств. Купив у египетского правительства за сорок тысяч золотых рублей, их с немалым трудом привезли сюда, на берега Невы, в 1832 году. Они поразительно "вписались" в строгий пейзаж гранитной набережной, словно обрели вторую родину. Глаза в глаза вперив, безмолвны, Исполнены святой тоски, Они как будто слышат волны Иной, торжественной реки... Розоватый гранит, потемневший от тысячелетий, когда-то вырубили в каменоломнях Картаси. И странным, неправдоподобным показалось мне в этот миг, что и я сам совсем недавно бродил в тех краях, проплывая на барже мимо древних каменоломен, сидел вечерами на песчаных берегах той самой "иной, торжественной реки". А ведь эти сфинксы были свидетелями тех загадочных событий, клубок которых я теперь тщетно пытаюсь распутать. Даже в какой-то степени их участниками. Этих сфинксов, как свидетельствует надпись, пояском тянущаяся по каждому постаменту, изваяли во славу Аменхотепа III. А при его сыне еретике Эхнатоне надписи исправили, вырубили из них ненавистное имя отмененного бога Амона. Следы этой "правки" хорошо заметны: вот здесь отчетливы царапины от