океана, - это не только устранение угрозы энергетического голода, но и новый климат земли, и полеты в межзвездные дали, и такое изобилие жизненных благ, такой взлет человеческого могущества, такой залог человеческого счастья, что робкими и наивными покажутся все мифы, легенды, все мечты и пророчества древности. Стогов говорил, не заглядывая в конспекты, речь его лилась свободно и вдохновенно, броскими, резкими мазками рисуя взволнованным слушателям картину прекрасного будущего... И люди - жители самого молодого сибирского города - видели в эти минуты землю такой, какой видел и любил ее этот невысокий глубоко взволнованный человек с бледным худощавым лицом, озаренным улыбкой счастья. И все, сидящие в зале, чувствовали, какой счастливый человек выступает перед ними, каким счастьем является его жизнь, посвященная человеческому счастью. Стогов говорил, и взорам слушателей открывалась Земля, какой станет она через несколько десятилетий... Сияние жарких Земных Солнц навсегда победило мглу полярной ночи, растопило вековые льды у Северного и Южного полюсов. Пальмовые рощи шумят в исчезнувшем царстве вечной мерзлоты, виноградари Таймыра приветствуют мастеров выращивания апельсинов в далекой Антарктиде, моря пшеницы и хлопка шумят на жирных почвах Сахары, реки нужнейших металлов льются из глубочайших земных недр, в далекие странствия отправляются исполинские звездолеты... Жизнь на земле стала достойной человека. И человек стал иным. Давно канули в прошлое заботы о пище, одежде, жилье. Давно забыты болезни, далеко за сто лет раздвинуты границы человеческой жизни. И каждый день нового человека на обновленной земле - это радость, радость созидания, познания, бытия... Во имя этой радости грядущих поколений жил, трудился, боролся, дерзал стоящий на трибуне человек, к борьбе за достижение радости для всех он звал своих слушателей. Вместе со всеми аплодировал словам Стогова и сидевший в пятом ряду Прохоров. Но мысли, трудные, тревожные, тайные, надежно скрытые от всех под ставшим привычным для него обликом суховатого делового человека, не покидали Павла Сергеевича. В своих мечтах он тоже не раз видел Землю будущего, но она была совсем иной, чем рисовалась Стогову и всем сидящим в этом зале. Прохоров верил, что настанет день осуществления его надежд и планов, а пока нужно было готовиться к этому дню. И потому, едва закончилась лекция, и Стогов, ответив на бесчисленные вопросы, по-прежнему широко, дружески улыбаясь, сошел с трибуны, Прохоров двинулся навстречу Михаилу Павловичу. Довольно бесцеремонно отстранив плечом людей, стоявших рядом с профессором, Прохоров протиснулся вперед и, глядя прямо в улыбающиеся стоговские глаза, быстро заговорил: - Я, товарищ профессор, механик по точным приборам, Прохоров моя фамилия. Я прослушал вашу лекцию, товарищ профессор, и очень хочется приобщиться к такому великому делу. Поэтому прошу, так сказать, если вакансии есть, посодействовать... Слушая Прохорова, Стогов поймал себя на мысли, что неожиданный собеседник чем-то встревожил его, показался даже неприятным. Он внимательно всмотрелся в Прохорова - немолодое, умное, волевое лицо, взгляд прямой, острый. Нет, в лице ничего неприятного не было. Может быть, речь, витиеватая и в то же время какая-то приниженная, излишне просительная. Но ведь человек может и смутиться, невольно стать косноязычным... И в голосе тоже не было ничего неприятного. Низкий хриплый голос немолодого, много курившего человека. И все же что-то в этом Прохорове настораживало, вызывало неприязнь. "Да что это я в самом деле? - возмутился про себя Стогов. - Человек ко мне с душой, как умеет, а я гляжу на него, как на некое пугало да еще анализирую собственные ощущения. Старею, видно, придирчив стал". И чтобы прервать затянувшуюся паузу и исправить свою неловкость, Стогов, пересилив себя, ободряюще улыбнулся и сказал: - К великому делу, говорите? Это неплохо, право, неплохо. Только я, товарищ Прохоров, кадрами механиков не ведаю. Побывайте в отделе кадров нашего института, там вам и скажут, есть ли вакансии. Думаю, что есть. Работы у нас много... Действительно, работы у Стогова было очень много... Год назад, в тот памятный день на вершине пика Великой Мечты вовремя подоспевшие к месту неожиданного ядерного взрыва Игорь, Лукичев и Лазарев с большим трудом извлекли Михаила Павловича из вод Кипящего. Стогова немеденно перенесли в палатку, которая уцелела лишь потому, что находилась под прикрытием довольно высокой каменной гряды на берегу озера. С величайшими предосторожностями с Михаила Павловича сняли прозрачный скафандр. Профессор лежал на постели, лицо его бледное, осунувшееся, с плотно сомкнутыми веками, было совершенно безжизненным. Только тяжелое, хриплое дыхание, вырывавшееся из сжатых губ, свидетельствовало, что в распростертом на простыне теле еще теплится жизнь. Суровые и молчаливые стояли участники экспедиции у постели своего пораженного взрывом руководителя. Беспалов первым оправился от потрясения, отошел к столу, включил рацию. Крутогорск не отвечал, небывалая гроза и ядерный взрыв на вершине нарушили радиосвязь. Ожидать ее восстановления было невозможно. Каждая секунда промедления могла оказаться роковой для жизни Стогова. Михаилу Павловичу сделали инъекцию биогена, но сознание к пострадавшему не возвращалось. Так прошел час, показавшийся всем вечностью. В палатке царило тягостное молчание, только слышно было тяжелое, редкое дыхание профессора. А за стенами, заглушая все звуки, бушевали огненные смерчи. Гроза не унималась. По-прежнему полыхали острозубые зигзаги молний, артиллерийской канонадой грохотали раскаты грома, где-то вдалеке раскатисто ухнули два новых взрыва... Подняться в воздух в таких условиях нечего было и думать. Но невозможное нужно было сделать во имя спасения жизни профессора, во имя спасения жизни всех других участников экспедиции, которые в любую минуту могли стать жертвой очередного взрыва. Все, находившиеся в тот миг в палатке, понимали это, но никто не осмеливался высказать свои мысли. Люди хмуро молчали, лишь изредка с надеждой посматривая на Лазарева. Пилот сидел у стола, опустив массивную голову. В плотно стиснутых губах он зажал неразлучную трубочку, которую так и не зажег. Лазарев понимал настроение товарищей, сознавал, что лишь он один может спасти этих людей. Может спасти, но может и погубить... Справится ли его вертолет с беспощадной стихией... Но не раздумий, а действий, только действий ожидали от него сейчас товарищи. Лазарев встал, молча натянул скафандр и, прежде чем надеть шлем, коротко и очень спокойно, точно речь шла о совсем обычном деле, пригласил: - Пошли в вертолет, друзья. Полетим... Стогова вновь облачили в скафандр и, закрывая своими телами от порывов неистового ветра, сами то и дело падая, оступаясь, бережно понесли к вертолету. О том, что больше сопутствовало успеху этого полета - беспримерное "везение" или беспримерное мастерство пилота, участники экспедиции впоследствии так и не могли прийти к единому мнению. Не мог ответить на этот вопрос и сам Лазарев. Впрочем, молчаливый "воздушный шофер" и не любил вспоминать об этом рейсе. А о том, какого напряжения всех душевных и физических сил стоило Лазареву получасовое виртуозное лавирование тяжелой машиной на ураганном ветру в огненной паутине молний красноречивее всяких слов свидетельствовала широкая серебряная прядь, как бы разрезавшая надвое смолисто-черную шевелюру пилота... Как ни труден был этот полет, но завершился он успешно, и как раз вовремя. Усиленная доза биогена помогла спасти висевшую на волоске после тяжелой контузии жизнь Михаила Павловича Стогова. Печальное происшествие на вершине неожиданно открыло еще одно неизвестное до того качество стогнина. Оказалось, что хрупкая с виду пластмасса способна противостоять не только смертоносной радиации, но и удару взрывной волны колоссальной силы. Именно это свойство стогнина и позволило Михаилу Павловичу, оказавшемуся сравнительно недалеко от центра ядерного взрыва, отделаться счастливой, при таких обстоятельствах, контузией. Однако, даже и с помощью чудодейственного биогена, лечение Михаила Павловича продвигалось довольно медленно. Тянулись бесконечные дни в больничной палате. Как хотелось Стогову поскорее покинуть ее, вновь вернуться в привычный мир молодого института. А в лабораториях Обручевска в те дни царило подлинное ликование. После экспедиции Стогова тайны пика Великой Мечты больше не существовало. Доклады Игоря Михайловича Стогова и геолога Лукичева о результатах обследования таинственного пика явились настоящей сенсацией. Результаты экспедиции не только подтвердили, но и превзошли самые смелые прогнозы и предположения Михаила Павловича. - Если переходить на язык ювелиров, - шутливо говорил Игорь Стогов корреспондентам многочисленных газет, - и сравнивать Подлунный кряж с драгоценным ожерельем, то пик Великой Мечты в нем самая крупная и ценная жемчужина. - Судите сами, - далее Игорь обычно переходил на сугубо деловой язык, - одним из основных видов современного ядерного горючего является уран, точнее, его тяжелый изотоп с атомным весом 238. Но для того, чтобы разжечь, разбудить это традиционное топливо реакторов, требуются усилия его более легкого собрата - урана с атомным весом 235. Однако, хотя урана на земле и много, этот наиболее ценный легкий его изотоп составляет в общих запасах лишь доли процента. Так считалось до сих пор. А теперь, побывав на вершине, мы подарили нашей стране заботливо припасенные для нас природой сотни тысяч тонн этого ценнейшего из металлов. Ныне нет больше сложной проблемы извлечения "чистого" урана-235. У вас, вероятно, возникает законный вопрос: как же при таких условиях пик - этот сверхгигантский атомный котел - до сих пор не взлетел на воздух, не стал источником величайшего в истории стихийного бедствия. Дело в том, что природа "творила" пик с какими-то особыми вдохновением и заботливостью. Взрывоопасные урановые пластины пронизаны породами, замедляющими бег нейтронов, не позволяющими цепной реакции распространиться на всю массу урана, что привело бы к гигантской катастрофе. Правда, отдельные взрывы время от времени все же случаются, но они носят локальный, замкнутый характер и не приводят к бедствию. Но Незримый таит в своих недрах сокровища, неизмеримо более ценные, чем даже уран-235. В породах-замедлителях присутствуют довольно мощные линзы одного из наиболее легких металлов - лития. При облучении же лития нейтронами, в чем на Незримом недостатка нет, выделяется самый ценный из изотопов водорода - сверхтяжелый водород с атомным весом 3, так называемый тритий. Фонтаны подземных вод, устремляясь к вершине Незримого, вымывают, растворяют в себе тритий. Так получаются молекулы сверхтяжелой воды. Ее мы и обнаружили в "фонтанах" на вершине Незримого. Еще месяц назад на всей земле были известны лишь несколько сот граммов трития. Ныне мы счастливы сообщить, что запасы трития можно уже сейчас исчислять тоннами. Тритий, как вы знаете, - это важнейшее и наиболее экономичное топливо будущих термоядерных реакторов. Открытие здесь огромных запасов трития значительно облегчает для нас процесс зажжения Земного Солнца. ...Процесс воспламенения будущего неиссякаемого источника тепла и света действительно облегчался, но требовалось найти еще материал, из которого можно было бы изготовить сосуд, способный надежно упрятать частицу солнца. Этим и были заняты люди в многочисленных лабораториях Обручевска. Не узнать было в те дни Виктора Васильевича Булавина. Обычно сдержанный и педантичный до крайности, сейчас он забыл о привычном распорядке суток, о сне и отдыхе. Да и можно ли было уснуть, если на первых порах с испытательных стендов поступали только нерадостные вести. Начиная поиски, Булавин заявил сотрудникам своей группы: - Все известные нам металлы не могут участвовать в конкурсе. Природа создала их исключительно для пользования в земных условиях, ни один из металлов не годится в качестве оболочки для Солнца. А нам нужен именно такой материал. Не использовать уже существующее, а создать новое - в этом наша цель. И снова, как и при поисках стогнина, решающее слово должны были сказать химики и металлурги. Но слишком сложна и необычна была эта задача. И потому так неутомимо создавались все новые и новые рецепты небывалых сплавов и пластических масс. Снова и снова образцы материалов направлялись в испытательные камеры, и с удручающей однообразностью повторялось одно и то же. В просторное, лишенное окон, помещение с полом, потолком и стенами из многометровых бетонных плит робот бережно вносит объемистую "баранку", изготовленную из материала, подлежащего испытаниям. Проходит несколько минут, и мощные насосы выкачивают из сосуда, являющегося по замыслу Булавина прообразом будущего реактора, воздух. А из динамика телевизофона уже доносится команда академика: - Начать наполнение. И вот уже точнейшие приборы доносят людям, что в вакуум сосуда "впрыснуты" несколько граммов плазмы дейтерия и трития. Новая команда академика, и оживают стрелки вольтметров и амперметров, мерцают сигнальные глазки электронных термометров. Булавин всегда с волнением и надеждой ждал эту решающую минуту эксперимента. Виктору Васильевичу, Игорю Стогову и другим, кто стоял в эти мгновения у пульта управления, казалось, что они видят, физически ощущают, как летящий со скоростью света поток электронов обрушивается на "голые", лишенные электронной брони ядра дейтерия и трития, стягивает их в тончайший жгут и подвешивают в пустоте, оберегая от опасной встречи со стенками сосуда... С каждой секундой нарастает сила тока, поступающего в сосуд, с каждой секундой нарастает температура плазмы. Счет уже идет на сотни тысяч ампер и десятки миллионов градусов... И вот уже взоры людей прикованы к счетчикам нейтронов, не оживут ли они, не возвестят ли о начавшейся в плазме цепной реакции синтеза. Секунда, другая... И ослепительная вспышка озаряет экран телевизофона... Это значит, что сосуд расплавился, взорвался, сгорел. Это значит, что еще один материал оказался недостойным высокой чести стать оболочкой Земного Солнца. И вот уже бесстрастный робот входит в испытательную камеру, чтобы вынести из нее жалкие остатки установки, очистить место для новой, которая очень скоро вновь появится здесь. Ведь люди, хмуро и молчаливо уходящие сейчас с пульта управления, очень скоро вернутся сюда, чтобы снова и снова пытаться вырвать у Солнца его величайшую тайну. И снова вносили роботы сосуды солнечного газа в испытательные камеры, и новые горькие записи появлялись на страницах лабораторных журналов. В разгар "штурма Солнца", как называли свою работу сотрудники института, в Обручевске вновь появился Михаил Павлович Стогов. Как бы помолодевший и какой-то удивительно бодрый, он поспевал всюду. Его видели у прессов и плавильных печей, от его зоркого глаза не укрывалась ни неточность в дозировке компонентов, ни внезапный каприз всегда послушного автоматического наблюдателя. Повеселел загрустивший было Виктор Васильевич, все чаще теперь играли улыбки на лицах утомленных бесконечными неудачами сотрудников института. Небывало ранняя бурная и спорая весна бушевала в те дни над Крутогорском. Еще неделю назад стыла Земля в объятиях ярых ветров, лютовали морозы и, казалось, не будет конца злой бесконечной зиме. Но вот, вначале робко, чуть слышно, а потом все увереннее, тверже дохнули в лицо иные ветры, рожденные где-то за тысячи верст, в знойных азиатских степях. И под их напором умолкли, сдались морозные вихри, потемнел, растрескался залежавшийся снеговой панцирь, а там уже звон первого ручья возвестил о наступлении долгожданной весны. И Солнце, что день ото дня становилось щедрее, ярче, словно торопило людей что же вы медлите, смелее вперед! Я жажду видеть моего земного собрата! В один из таких по-весеннему ярких и бодрящих дней в Обручевском институте возникла мысль попробовать ввести в стеновой материал будущего термоядерного реактора в качестве дополнительного компонента завоевавший широкую известность стогнин. Предложение об этом Виктора Васильевича Булавина показалось многим неожиданным. Даже Стогов не скрывал недоумения. Ведь стогнин славился своей непроницаемостью для радиации во время трагических событий на Незримом он проявил стойкость к сильнейшей взрывной волне, но до сих пор никто не считал стогннн тугоплавким материалом, а сейчас от него требовалась способность выдерживать сверхвысокие температуры. Но слишком велико было желание скорее обрести власть над звездным пламенем, и проект Булавина был принят. В спорах, сомнениях и тревогах прошло несколько дней, и вот уже появились в журнале записи о данных первых лабораторных анализов нового материала. "Внешний вид - серебристый с металлическим отливом, напоминает алюминий. Удельный вес - единица. Температура плавления - один миллион градусов. Способность выдерживать давление - 100 тысяч килограммов на квадратный сантиметр поверхности..." До сих пор мировая техника не имела в своем распоряжении материала с такими характеристиками. Данные анализов буквально потрясали исследователей, снова и снова проверялись результаты экспериментов, цифры оставались неизменными. ...Настал, наконец, день, когда собравшиеся у экрана телевизофона ученые увидели, как послушный приказам электронного мозга робот бережно спустил на бетонный фундамент испытательной камеры серебристую баранку миниатюрного реактора. В напряженной тишине особенно четко и торжественно звучали слова команд. И хотя безотказные автоматы исполняли приказы в считанные доли секунды, вечностью казались они наблюдателям. Вот сила тока, нагревающего плазму, достигла миллиона ампер. Критическая точка. Обычно реакторы не выдерживали дальнейших нагрузок... Два миллиона ампер, три миллиона. Электронный термометр показывает небывалую еще на Земле температуру плазмы - сто миллионов градусов. Сто двадцать. Затихли наблюдатели. По-прежнему неподвижна, спокойна серебристая баранка. И даже не верится, что в ней сейчас вьется тонкий и слабый пока еще жгутик неугасимого звездного пламени. Еще секунда, и заработали счетчики нейтронов. - Товарищи, - каким-то чужим глуховатым голосом негромко сказал Булавин! - Товарищи! В установке началась цепная термоядерная реакция! Стоявшие рядом с академиком люди не проронили ни слова. Да и какими словами могли они выразить свои чувства. Тысячи лет шел человек от пещерного костра к свету и щедрому теплу своего, немеркнущего земного светила. Одаривший Землю огнем, Прометей зажег в людских сердцах неугасимое пламя, великую мечту о земных рукотворных звездах. И вот сейчас, в нескольких сотнях метров от этих утомленных многомесячными поисками людей, ничем не напоминавших бессмертного героя древности, в прочном сосуде бился, дышал, жил похищенный их трудом и разумом осколок жаркого Солнца. Второе в истории человека похищение небесного огня свершилось. Оно было совершено советскими людьми и для людей. Но неукротим человек в своем стремлении к счастью, свету и истине. И потому вечером этого памятного дня Булавин говорил понимающе улыбавшемуся Михаилу Павловичу: - Сделан первый шаг. Солнцелит, как вы назвали новый материал, дал нам лишь ключ к решению проблемы. В нашем уравнении еще много неизвестных. Надо искать конструкцию реактора. Мне кажется очень многообещающей кольцеобразная форма. Надо найти условия, в которых, полностью исключив воздействие Солнца, мы могли бы установить влияние нашего будущего земного светила на важнейшие биологические процессы в растительном и животном мире. Только ответив на эти вопросы, мы сможем поставить на службу людям сокровища пика Великой Мечты, зажечь над Крутогорьем Земное Солнце. Словом, работать и работать, друг мой, вперед и дальше. Глава шестая ПОД ОКЕАНСКИМИ ЗВЕЗДАМИ Ясным майским днем серо-синие воды центральной Атлантики бороздила быстроходная атомная яхта "Индиана". Даже самый придирчивый знаток и ценитель кораблей пришел бы в восторг при взгляде на "Индиану". Чувство восхищения вызывали строгая линия форштевня, чем-то неуловимо напоминавшая гордую лебединую шею, чуть отклоненные назад мачты, как бы подчеркивавшие стремительную динамичность корпуса. Очертания палуб, центральной рубки, контуры поджарых, словно втянутых внутрь, бортов были настолько легки, так гармонировали друг с другом, что вся яхта казалась изящной игрушкой, а не крупным океанским судном. Вот уже вторые сутки "Индиана" словно не могла выбрать, куда ей направиться: к берегам Европы или Америки, в порты Исландии или Азорских островов. Вторые сутки, то и дело меняя курс, яхта, подобно бесцельно фланирующему по улицам человеку, кружилась на одном месте. Она то уходила миль на сто севернее, то возвращалась на такое же расстояние к югу и вдруг поворачивала к востоку, а затем, словно спохватившись, спешила на запад. Так и кружила "Индиана" в этом пустынном уголке Атлантики, миль на двести удаленном от оживленных океанских дорог. На синем небе ярко светило майское солнце, легкий ветерок навевал на палубу запахи йода и соли - этот таинственный аромат морских глубин, пышные барашки волн неторопливо плескались о борта судна. Словом, и погода, и удаленный от корабельных путей маршрут - все способствовало успеху уединенной морской прогулки. А хозяин яхты - достопочтенный мистер Гарри Гюпон был, видимо, отличный знаток и ценитель подобных развлечений. На борту яхты находился сам мистер Гарри. К этому все давно привыкли. Зато необычны были на этот раз спутники Гарри. Не было на борту ни молоденьких балерин из мюзик-холлов, ни прославленных кинозвезд, ни чемпионов рок-н-ролла, в обществе которых Гарри Гюпон-младший находил отдохновение и от превратностей кипучей деловой жизни, и от капризов своей несколько истеричной жены. Нет, на этот раз мистер Гарри, одетый в безукоризненно отутюженный белый шелковый костюм, прогуливался по верхней палубе "Индианы" в обществе совершенно других спутников. Солидные экономические обозреватели и бойкие светские репортеры крупнейших газет Запада, во всех тонкостях знавшие мельчайшие подробности деловой и интимной жизни наследника некоронованных владык промышленной империи Гюпонов, раскинувшейся на трех земных континентах, были бы несказанно удивлены, увидев, как дружески мистер Гарри беседует с Джорджем Герроу и Фридрихом Ранге - давними своими соперниками и конкурентами. Об их вражде знали во всех банковских конторах мира. На оценке их взаимоотношений иные дипломаты строили политические прогнозы. И вдруг они вместе... Но репортеры ничего не знали о встрече этих трех финансовых и промышленных монархов Западного мира. Все трое вышли, каждый на своем судне, из различных портов, встретились на борту "Индианы" и вот уже второй день были неразлучны. Гюпон, Герроу и Ранге, мирно и непринужденно беседуя, прогуливались по палубе "Индианы". Это было интересное зрелище. Гарри Гюпон - не старый еще человек, лет сорока пяти, подтянутый, спортивного вида мужчина, выглядел маленьким в соседстве с Герроу, который, хотя и был по возрасту старше гостеприимного хозяина, но своей могучей фигурой борца мог бы затмить и более внушительного, чем Гарри, соседа. В сравнении со своими более молодыми коллегами Фридрих Ранге казался рождественским дедом-морозом. Это был полный, страдающий одышкой старичок с глубоко сидящими подвижными глазками. Он быстро семенил за собеседниками, время от времени тяжело отдуваясь и протирая огромным платком совершенно лишенную волос, напоминавшую куриное яйцо голову. Разговор троих путешественников, каждый из которых был богаче и могущественнее любого легендарного правителя древности, касался самых невинных, типично прогулочных тем. Со знанием дела и не без чувства тайной зависти к Гарри Гюпону толковали его высокие гости о ходовых данных "Индианы". Говорили о новостях бокса и бейсбола, о неожиданном успехе молодой балерины в нашумевшем музыкальном ревю. Но вот владелец яхты взглянул на часы и пригласил Герроу и Ранге пройти в каюту для неприятной в условиях морской прогулки, но, увы неизбежной деловой беседы. Гости понимающе закивали и, не ожидая повторного приглашения, двинулись вслед за хозяином. Каюта Гарри Гюпона-младшего напоминала своеобразный магазин неразборчивого антиквара. Потемневшие от времени и вдвойне прекрасные полотна старинных голландских мастеров соседствовали здесь с ничего не выражающими холстами апостолов абстрактной живописи. Тончайший древний фарфор на полках шкафов уживался рядом с бесформенными обрубками камня - скульптурами все тех же абстракционистов. Но в значительно большей степени, чем причудливое убранство каюты, ошеломили гостей люди, уже находившиеся в помещении и почтительно раскланявшиеся, едва Гюпон, Герроу и Ранге переступили порог. Вошедших встретили Джеймс Рэдфорд и Айвор Грэгс. Рэдфорд - многолетний политический и юридический советник семьи Гюпонов, человек неопределенного возраста и какой-то неопределенной внешности, с красным скуластым лицом и льняными, точно выгоревшими на солнце волосами, славился редким талантом и умением, не занимая никакого официального поста, незримо, но уверенно направлять деятельность министров и парламентариев многих стран. В сравнении с тяжеловесным, малоподвижным, краснолицым Рэдфордом, Айвор Грэгс казался красавцем. На матовом лице, обрамленном длинными, черными, еще без признаков седины волосами, выделялись такие же черные, чуть суженные глаза. Однако и в безупречных манерах, и во вкрадчивом, с легкой хрипотцой голосе Грэгса было что-то, заставлявшее тревожно настораживаться. И Герроу, и Ранге уже не раз оказывались в сфере деятельности этого джентльмена. Кто- кто, а они-то отлично знали подлинную цену и его изысканным манерам и железной мертвой хватке. У них, разумеется, не было никаких доказательств, но Герроу сильно подозревал, что неожиданный взрыв на его африканских рудниках и падение некоторых таких покладистых к нему правительств произошли не без участия Грэгса и его людей. А Фридрих Ранге прямо был убежден, что таинственное исчезновение важнейших документов из его личного сейфа и загадочная гибель наиболее талантливых инженеров являются делом этих холеных, тонких, но цепких рук Грэгса. В правлении компании Гюпонов Айвор Грэгс занимал скромную должность начальника отдела экономической информации и выполнял самые деликатные, не терпящие посторонних глаз поручения шефа. Встреча с Рэдфордом и особенно с Грэгсом не доставила удовольствия Герроу и Ранге. Но гостям не принято обижаться на прихоти хозяина, и поэтому оба они вежливо, хотя и сухо, ответили на поклоны приближенных Гарри Гюпона. Усадив всех находившихся в каюте вокруг стола, уставленного винными бутылками и коробками сигар, Гарри Гюпон, не вставая с места, дабы не придавать встрече официального тона, с полуулыбкой произнес: - Господа! Джеймс Рэдфорд имеет некоторые факты, могущие, по нашему убеждению, представить определенный интерес для всех нас. Я полагаю, что нам стоит послушать Рэдфорда. Присутствующие молчаливо выразили согласие. Рэдфорд, сделав легкий полупоклон, отхлебнул из бокала и начал: - Господа! Я буду краток, хотя и позволю напомнить некоторые события прошлого. Как вам известно, широкое мирное наступление, начатое коммунистическими лидерами после известного совещания коммунистов в Москве в ноябре 1957 года и двадцать первого съезда русской компартии, привело к неожиданным, и я бы сказал, весьма далеко идущим для всех нас результатам. Коммунистам удалось резко расширить базу так называемых сторонников мира и политически изолировать многих преданных идее Запада государственных деятелей. Под нажимом сочувствующих коммунистам масс правительствам стран свободного мира пришлось отказаться от многолетней концепции "холодной войны" и от открытой пропаганды превентивной войны против Московского блока. Это было первой уступкой, первой непростительной ошибкой политиков и деловых людей Запада. Но ошибка эта, вместо того, чтобы образумить нас, оказалась далеко не последней на пути позорной капитуляции свободного мира перед силами мирового коммунизма Рэдфорд умолк, вновь несколько раз отхлебнул из бокала, приложил салфетку к толстым лоснящимся губам, обвел взглядом настороженно молчавших слушателей и продолжал с большим, чем ранее, жаром: - Да, мы отступали, отступали по всей линии, по всему фронту борьбы с коммунизмом. Участились визиты деятелей Запада в Москву и в другие страны коммунистического мира и визиты коммунистических лидеров в столицы стран Запада. И каждая такая встреча, каждый визит кончались новыми нашими уступками. Мы вынуждены были пойти и на запрещение ядерного оружия, и на ликвидацию выдвинутых к границам стран Восточного блока военных баз, и на многое другое, что сделало нелепым сам принцип силы в переговорах с Советами. Слушатели Рэдфорда внешне бесстрастно, но с большим внутренним волнением внимали своему политическому вожаку. Гюпон нервно дымил сигарой, Ранге чаще, чем обычно, прикладывал платок к своей яйцевидной голове, Герроу машинально допивал третий бокал виски. Только один Грэгс сохранял полнейшее хладнокровие. Рэдфорд, выждав мгновение, продолжал: - Как вы помните, господа, наши внешнеполитические неудачи сопровождались и усугублялись внутриполитическими трудностями. Под влиянием агитации коммунистов и нараставших хозяйственных успехов русских произошло полевение масс в странах Запада. Правительства и парламенты наводнены прокоммунистически настроенными элементами. Так оказались под угрозой сама демократия Запада, свободное предпринимательство, все наши идеи, принципы - все, что для нас дорого и священно. Я не преувеличу, если скажу, что со времен Батыя и турок не было для Запада угрозы более реальной, чем ныне! - Рэдфорд даже задохнулся от благородного волнения и почти выкрикнул: - С этим пора кончать! Да, господа, пора кончать! - повторил он еще более энергично и продолжал чуть спокойнее: - Иначе будет поздно. В пятьдесят седьмом и даже в пятьдесят девятом году мы только скептически усмехались, когда слышали о планах коммунистических правителей Москвы - максимум за полтора десятилетия догнать Запад в промышленном производстве и уровне жизни. Сейчас, то есть за меньшее время, план этот уже осуществлен. Россия стала крупнейшей промышленной державой мира. В настоящее время, судя по сообщениям русской печати, которые подтверждаются и всеми нашими источниками, в России в широких масштабах ведутся работы по вводу в эксплуатацию первой термоядерной электростанции. В борьбе с нами это даст русским оружие, значение которого трудно переоценить. Я уже не говорю о дальнейшем гигантском росте притягательной силы коммунизма в глазах масс во всем мире, особенно в Африке и в Азии. Вот почему деловые люди нашей страны, объединенные в особый, как вы понимаете, негласный комитет под председательством господина Гюпона, решили войти в контакт с вами - наиболее влиятельными людьми ваших стран для разработки и осуществления широкого плана реванша. План этот имеет своей целью добиться свержения коммунистических режимов повсюду, где они установлены. Для достижения столь высокой и ответственной цели воистину хороши и приемлемы любые средства. Мы же хотим воспользоваться одним, на наш взгляд, самым верным и безотказным... Рэдфорд сделал интригующую паузу и продолжал: - Русские не скрывают, что первая термоядерная электростанция будет пущена в Северной Сибири, в районе города... Как это у них называется... Кру-то-горск, - он по складам с трудом произносил непривычное слово. - Предварительные подсчеты показывают, что ее мощность достигнет миллиарда киловатт. Мы обязаны использовать эту мощь в наших целях, в самый торжественный момент выпустить джина из бутылки, куда упрятали его русские. Оратор передохнул и заговорил вновь, энергично жестикулируя: - И тогда грянет гром! Это будет взрыв, равный по силе сотням водородных бомб. Он сметет этот промышленный район, которым так гордятся Советы, он покроет Сибирь радиоактивным пеплом, он отправит в преисподнюю миллионы коммунистов. Это будет удар по России сильнее всех разрушений второй мировой войны. Уже одно это свидетельствует о грандиозности нашего плана. Но, как я говорил, это лишь средство. Мы пойдем дальше. Сразу же после взрыва наша пропаганда позаботится о том, чтобы убедить население России в неискренности его правительства, которое, говоря о мире, хранит в тайниках ядерные бомбы, а мы докажем это и убедим всех, что катастрофа в Сибири явилась результатом взрыва именно такого тайника, мы воспользуемся замешательством русских и обрушим на них ядерные удары с воздуха, бросим все, что удалось нам сберечь. И эти взрывы также объясним коварством русских... И тогда, тогда можно не сомневаться, что коммунистические режимы рухнут, в мире вновь восстановится порядок, и в нашей стране придет к власти кабинет во главе с господином Гюпоном, а у вас во главе с вами, господа, со всеми вытекающими отсюда политическими и экономическими последствиями. Рэдфорд умолк и раскланялся, давая этим понять, что он кончил свою речь. Теперь уже Герроу и Ранге, не скрывая обуревавших их чувств, с надеждой и нетерпением переводили глаза то на хранившего ледяное молчание Гюпона, то на Грэгса, так и не изменившею позы за всю долгую речь Рэдфорда. Не ожидая приглашения хозяина, Грэгс встал с места. Он отдернул штору, закрывавшую большую настенную карту Советского Союза, и, указывая концом массивной авторучки на отмеченную красным флажком точку, заявил: - Эффект этой операции и ее значимость особенно важны для успешного осуществления всех пунктов программы, столь блестяще изложенной господином Рэдфордом. Эта программа является подлинным реваншем Запада в исторической битве с мировым коммунизмом. Позволю себе заметить, что успех или неудача этой операции, которую я так и назвал бы "Операция "Реванш", равнозначны для нас победе или поражению. Будущее в наших руках. Присутствующие в каюте, забыв о своей сдержанности, зааплодировали. Гюпон поднялся с места и провозгласил тост: - Браво, Грэгс! За успех "Операции "Реванш", господа! - За успех "Операции "Реванш"! За гибель мирового коммунизма! - дружно подхватили гости Гюпона. Зазвенел хрусталь бокалов. Больше к "Операции "Реванш" уже не возвращались. Теперь она стала всецело делом рук Грэгса. Вскоре все участники этого совещания вновь поднялись на палубу. За все время не было сказано ни одного неблагозвучного слова, но над миром, над далеким районом Советской земли была занесена когтистая рука смерти. Это отлично понимали и пассажиры яхты "Индиана", гости атомного миллиардера Гюпона. Но они считали себя слишком воспитанными людьми, чтобы говорить о столь неприятных вещах. По океанским просторам плыла белоснежная яхта, на ее палубе под яркими океанскими звездами стояли пять вполне респектабельных мужчин и беседовали на самые респектабельные темы. Глава седьмая ВЗРЫВ В МОРЕ Боба Гарриса - одного из двадцати матросов, составлявших экипаж грязного грузового судна "Ахилл", даже в мыслях никто не посмел бы назвать трусом. Во время памятной для всей команды стоянки в Порт-Саиде разве не Боб одним ударом нокаутировал здоровенного янки - главного заводилу целой компании забияк. И разве не от кулаков Боба мячиками отскакивали прихвостни этого янки, вздумавшие вступиться за своего поверженного предводителя. А разве забыл кто-нибудь, как в Сингапуре, когда загорелся стоявший рядом с "Ахиллом" голландский танкер. Боб первым бросился в огонь и спас чужое судно от взрыва, а потом три дня угощал товарищей на полученные от голландца монеты. Помнили здесь и о том, как в Индийском океане свалился за борт десятилетний мальчишка - сын случайного пассажира, и снова Боб первым прыгнул в волны, вытащил ребенка. А в этот рейс в Батуми команда "Ахилла" вдруг перестала узнавать своего любимца. Был Боб высоким, длинноруким, плечистым парнем с широким, как у большинства негров, добродушным лицом, жесткими курчавыми волосами и большими глазами, в которых постоянно поблескивали лукавые искорки. И вдруг сейчас эти искорки погасли, взгляд сделался отчужденным, хмурым, от этого светло-шоколадное в обычное время лицо Боба стало теперь совсем черным, словно смазанным сажей. Ничего определенного о причине внезапной перемены в своем настроении не мог бы сказать и сам Боб. Он только чувствовал, что с некоторых пор в его сердце закралась непонятная, непривычная ему тревога. Она тянула за душу, словно зубная боль, и не мог избавиться от нее даже ночами, впервые в жизни проводя их без сна, весельчак и крепыш Боб. Уже третьи сутки был в пути "Ахилл". И третью ночь не спал на своей подвесной койке в кубрике Боб Гаррис. Отчаявшись во всех своих попытках отогнать от себя грызущее беспокойство, Боб вышел на палубу. Стояла тихая южная ночь. Отраженные в воде яркие звезды расцветали в морских волнах сказочными золотыми многолепестковыми цветами. На минуту Боб, зачарованный прелестью этой ночи, забыл о своих тревогах. Он залюбовался зыбкой лунной дорожкой на черной бурлящей воде и даже подумал о том, что никто не вступит на эту дорожку, никто не узнает, куда ведет она. И сразу же, точно боль от ожога, заглушая все другие мысли, вновь поднялось в сердце забытое на миг беспокойство. Сразу стало холодно и тревожно и уже не казались больше золотыми цветами отраженные в воде звезды, и не манила, не звала никуда призрачная лунная дорожка. Впервые за всю его почти тридцатилетнюю жизнь Бобу было страшно и даже захотелось уйти с этого, вдруг ставшего непонятно пугающим, судна. Но недаром же вся команда говорила, что Боб смелый и решительный парень. Боб закурил крепчайшую сигару и стал думать, он решил вспомнить, когда же он заболел этим страхом. Вначале у непривыкшего к размышлениям Боба даже заломило в висках, но мало-помалу голова освободилась от боли, мысли становились яснее. Боб вспомнил: всего лишь три дня назад беззаботный и, как всегда, веселый бродил он по шумным улицам портового городка в обнимку со стройной ясноглазой Суллой. Да, все было как обычно. А вот потом, уже после возвращения на "Ахилл", почувствовал он первые уколы страха. "Как же все-таки это началось?" - безуспешно напрягал свою малотренированную память Боб. И вдруг его словно обожгло. "Ну, как же я мог забыть! - почти воскликнул Боб. - Сулла крепко поцеловала меня на прощание, и я поднялся по трапу. Слева у трапа стоял наш боцман Димитрос Ротос, а справа... справа старший помощник капитана Кицос Ботсос. Он был в плаще, темных очках и фуражке, надвинутой на самые брови..." - Ну и что же, - спорил сам с собой Боб, - старший помощник у нас уже давно, что же здесь страшного?! Снова и снова стал он воскрешать в памяти мельчайшие детали встречи со старшим помощником и постепенно вспомнил все. Помахав Сулле на прощание рукой, он как и подобало настоящему моряку, не держась за поручни