оды, были поверхностным и непрочными. И когда вихрь судьбы унес последние клочки этой иллюзии, Сара почувствовала, что все вернулось. Посреди гостиничного номера, настороженно прислушиваясь ко всему, стояла Сара Коннор. Солдат Сара Коннор. Та, которая бинтовала рану Кайла под мостом, та, которая не испугалась жидкометаллического монстра, готового убить ее в заводском цеху, та, которая была безжалостна к своим мучителям в Пескадерской клинике. Отчаяние от невозможности предупредить сына, которому, возможно, угрожает смертельная опасность, охватило Сару. Древний инстинкт матери и ярость испуганного животного охватили Сару с такой силой, что по ее скальпу побежали мурашки. Она бросилась к телефону и набрала номер Айзэка. Трубку сняли почти сразу. -- Айзэк, это я! Закажи повтор вечерних "Фокс Ньюс". Я еду к Джону. Сара бросила трубку и застыла, глядя на спящую Тариссу. Она приняла решение и теперь все стало проще. Действие лучше ожидания. Позвонив портье, она попросила его прислать в номер горничную. Когда та вошла в номер, Сара сказала: -- Мне необходимо покинуть мотель на несколько часов. К сожалению, я не могу взять с собой ребенка. Не могла бы я попросить вас поухаживать за девочкой, пока меня не будет? Горничная улыбнулась и ответила: -- О, да, конечно! Такие услуги входят в прейскурант отеля. -- Вот и хорошо, -- облегченно вздохнула Сара. -- Подождите минуточку, пожалуйста. Она подошла к спящей Тариссе и осторожно потормошила ее. Девочка открыла сонные глаза и посмотрела на Сару. -- Риса, послушай, что я тебе скажу. Мне нужно уехать, но я скоро вернусь. Пока меня не будет, за тобой посмотрит эта тетя. Тарисса перевела взгляд на горничную и спросила: -- А как тебя зовут? Та подошла к девочке, присела рядом с ней и, взяв за руку, ответила: -- Меня зовут Тина, и я самая главная горничная в этом отеле. Меня боится даже кофейный автомат на первом этаже. Тарисса засмеялась, а Тина спросила: -- Это ничего, что мы тебя разбудили? -- Ничего. А ты дельфинов любишь? -- Конечно, люблю. Риса, давай, ты поспишь еще немного, а потом мы будем ужинать. Ладно? -- Ладно, -- ответила Тарисса и закрыла глаза. Обе женщины вышли из номера и Тина осторожно затворила дверь. -- Я не знаю, как благодарить вас, -- сказала Сара, еле удерживаясь от того, чтобы броситься к выходу бегом. -- Не стоит благодарности, -- ответила горничная и подмигнула Саре, -- женщины должны понимать друг друга. -- Спасибо, -- Сара через силу улыбнулась, -- я должна бежать. И пошла по коридору, стараясь, чтобы это не было похоже на бегство. Подходя к машине, она подумала, что горничная решила, будто Саре нужно было оставить ребенка на время тайного свидания. Ну что ж, это не так плохо. Это значит, что в свои шестьдесят четыре года она выглядит, как женщина, могущая иметь любовника. Она отбросила эту маленькую женскую мысль, пришедшую совсем не вовремя, и села за руль. "Боже мой, -- подумала она, -- у меня ведь нет даже пистолета!" Сара завела машину. Она ехала к Джону. По дороге с ней происходило что-то ужасное. Воображение рисовало картины непоправимого, от которых отчаяние захватывало все ее существо. Одновременно с этим она ощущала маниакальную ярость, удивительным образом соседствовавшую с диким страхом. Она не понимала, почему до сих пор не сошла с ума. Подъехав к дому Джона, Сара увидела стоящий напротив него белый открытый "Корвет". Соображая, кому он может принадлежать, она припарковалась рядом и вышла из машины. Дом Джона был погружен в темноту. Сара старательно убеждала себя в том, что "Корвет" оставлен гостями соседей напротив. У них горел свет и звучала музыка. Пытаясь ступать бесшумно, Сара поднялась на крыльцо и тронула ручку двери. Ручка подалась, и дверь беззвучно отворилась. Сара чувствовала себя, как человек, медленно поднимающийся на эшафот, где его ждет хладнокровный палач. Она шагнула внутрь и осторожно закрыла за собой дверь. В доме было абсолютно тихо. Сара стояла без движения и почти не дышала. Она прислушивалась. Так прошло около минуты. Ничего не произошло. Тогда она осторожно протянула руку к стене и нащупала выключатель. Некоторое время она не могла заставить себя нажать на него, потому что боялась того, что могла увидеть. Наконец, стиснув зубы, она резко ткнула клавишу и в гостиной зажегся свет. Трупов и крови на полу не было, зато у окна неподвижно стоял рослый мужчина и, не мигая, смотрел на Сару. Когда она увидела его лицо, напряжение последнего часа и впечатление от увиденного превысили предел выносливости Сары, и мир в ее глазах померк. ГЛАВА 23 Сара открыла глаза и обнаружила себя лежащей на диване в темной комнате. У окна неподвижно стоял крупный мужчина и его силуэт четко выделялся в свете уличного фонаря. Сара пошевелилась, и мужчина произнес: -- Нас не должно быть видно. Я переставил машины дальше от дома. Сара знала этот голос. Если Терминатор не убил ее сразу, значит... -- Сколько времени я была без сознания? -- обеспокоенно спросила она. -- Шесть минут двадцать две секунды, -- тут же ответил робот. Сара встала с дивана и подошла к нему. -- Кто послал тебя сюда? -- уже зная ответ, спросила Сара и вся напряглась, боясь ошибиться. -- Генерал Джон Коннор, -- ответил Терминатор. -- Я должен сохранить его жизнь в ином мире и времени. Но при хронопортации произошел сбой, и по неизвестным мне причинам я прибыл на одиннадцать тысяч семьсот двадцать три дня позже. Джон Коннор все еще жив и я должен выполнить задание, поскольку оно не было отменено. -- Разве ты не был здесь в 1997 году? -- спросила Сара. -- Нет. Через двадцать три минуты после активации я прибыл в это время и в это пространство. Мозг Сары работал так, что на голове, наверное, можно было жарить яичницу. -- Ты был послан охранять мальчика по имени Джон Коннор, которому двенадцать лет? -- Да. Но сейчас это мужчина в возрасте сорока четырех лет. Я идентифицировал его по фотографиям в альбоме. Тебя я опознал по фотографии, которую показал мне генерал Коннор. В ряду приоритетов ты находишься на втором месте. Саре было невыразимо больно слышать это, но она понимала, каких страданий стоило Джону произнести имя того, чья жизнь была важнее. И она гордилась им. Он сделал правильный выбор между собственной матерью и всем человечеством. Жизнь иногда бывает очень жестока. В этот вечер на Сару свалилось слишком многое и следовало подкрепиться глотком чего-нибудь крепкого. Она осторожно пошла к бару, стараясь ничего не задеть в темноте, нащупала квадратную бутылку и, отвинтив пробку, сделала хороший глоток. Это был виски. Мягкий огонь согрел ее грудь и, переведя дыхание, она поставила бутылку на место. -- Когда ты прибыл, ты оказался на территории федеральной тюрьмы? -- спросила Сара, доставая сигарету. -- Нет. Хронопортация завершилась рядом с местом публичных собраний, называемым "Сладкие половинки". Ответ прозвучал, как смертный приговор. Мир опять стал рушиться вокруг Сары. Сигарета лопнула в ее судорожно сжавшихся пальцах. То, что она услышала, могло значить только одно. Тот, другой, явился по ее душу. Сара достала из пачки новую сигарету и закурила. Она пыталась сосредоточиться и остановить хоровод мыслей, чувствуя, что даже если Сара Коннор -- солдат, все равно многовато всего сразу. За окном послышался звук подъехавшей машины и Сара, подойдя к окну, узнала остановившуюся напротив дома машину Джона. Двигатель умолк, фары погасли, и из машины вышел будущий сенатор Джон Коннор. Взойдя на крыльцо, Джон остановился и, позвенев ключами, открыл дверь. Он привычно протянул руку к выключателю и в гостиной снова вспыхнул свет. То, что Джон увидел, лишило его дара речи, а заодно и некоторых других даров. Некоторое время он не мог даже соображать и чувствовал себя как человек, который проснулся среди ночи в чужом доме и не может понять, где он и почему. Возле окна стояла Сара, а рядом с ней тот, кто много лет назад, подняв над головой кулак с выставленным большим пальцем, погрузился в котел с расплавленной сталью. Сейчас он, однако, выглядел совсем неплохо. А одет был так и вовсе шикарно. Джон машинально бросил ключи на маленький столик, стоявший у двери, и, не сводя взгляда с невозмутимо смотревшего на него Терминатора, сказал: -- Привет, мама! Сара, увидевшая сына целым и невредимым, бросилась к Джону и прижалась лицом к его груди. -- Джонни, ты жив! Она очень редко называла его так, и это говорило о том, что она крайне взволнована. -- А почему нет? -- ответил он, стараясь, чтобы это прозвучало беззаботно, и гладя Сару по голове. Сам он в это время чувствовал, как его начинает затягивать в водоворот событий, открывшийся для него минуту назад. -- Что ты здесь делаешь? -- спросил он у Терминатора, чтобы хоть что-нибудь сказать. -- Генерал Коннор, то есть ты сам, послал меня в 1997 год два часа восемь минут назад по системному времени с заданием обеспечить безопасность мальчика по имени Джон Коннор. По неизвестным мне причинам хронопортация завершилась не в указанной точке временного континуума, а на одиннадцать тысяч семьсот двадцать три дня позже. Тем не менее я должен охранять тебя и выполнять все твои приказы, кроме тех, выполнение которых представляет прямую угрозу твоей безопасности. Это приказ Генерала Коннора. Исчерпывающий доклад робота произвел серьезное впечатление и настроил Джона на нужный лад. -- Значит, если она, -- Джон указал на Сару, -- будет угрожать мне, ты ее уничтожишь? -- Да. В ряду приоритетов она находится на втором месте. Сара сжала руку Джона и тихо произнесла: -- Все правильно, Джонни. Так и должно быть. -- Раз ты здесь, чтобы защищать меня, значит, мне угрожает опасность, -- продолжал Джон, и, только произнеся это вслух, сам понял, насколько это серьезно. -- Вероятность того, что посланный уничтожить Джона Коннора полиморфный робот Т-1000 тоже находится здесь и сейчас, весьма высока. Поэтому следует действовать, исходя из предположения, что это факт, -- ответил Терминатор. Против такой железной логики трудно было возражать и, переглянувшись, Сара и Джон кивнули друг другу. -- Необходимо отогнать машину от дома, -- сказал Терминатор и, забрав ключи со столика, вышел. Джон ласково отвел от себя руки Сары и, заметив открытый бар, подошел к нему и налил себе из той же бутылки, к которой она недавно прикладывалась. Выпив, Джон немного подумал, а затем повернулся к вошедшему с улицы Терминатору и спросил: -- Ты можешь выполнять радиомонтажные работы? -- Не выше девятого класса сложности, -- ответил тот. -- Любой самостоятельно действующий автомат может устранить неисправности в большинстве собственных систем. -- Вот и хорошо, -- ответил Джон, понятия не имевший о том, что такое девятый класс сложности, и вышел на минуту из гостиной. Вернулся он, держа в руках небольшой футляр и старый объемистый чемодан. Из футляра он вынул портативную видеокамеру, а в чемодане оказалась уйма инструментов, проводов и прочих радиолюбительских сокровищ. Джон указал Терминатору на небольшую коробочку, закрепленную на стене под самым потолком. -- Это детектор движения, подключенный к системе охранной сигнализации, -- сказал он. -- Используй его. Это видеокамера. Нужно сделать так, чтобы она включалась только тогда, когда в комнате кто-нибудь есть. А это -- дублирующий экземпляр моего селлфона, -- Джон положил перед роботом копию миниатюрного аппарата, висевшего у него на поясе. -- Когда камера заработает, он должен послать сигнал на основную трубку, которая будет у меня. Кроме того, все нужно замаскировать. Справишься? -- Это очень простое задание, -- ответил робот и приставил к стене стул, чтобы снять детектор. Встав на него, он ловко отсоединил датчик и собрался спуститься на пол, но стул, не рассчитанный на такой вес, с треском развалился. Терминатор приземлился так ловко, будто спрыгнул со ступеньки высотой в полфута. Не обратив на конфуз никакого внимания, он подошел к столу и начал работу. Идеально точные движения его рук напомнили Саре цех, набитый сборочными автоматами, в котором закончилась трагическая история Кайла и где ей удалось уничтожить преследовавшего ее монстра, как две капли воды похожего на того, кто сейчас разбирал на столе видеокамеру Джона. Пока Терминатор монтировал следящую систему, Сара и Джон прошли в кухню и позволили себе уделить некоторое внимание сэндвичам и горячему кофе. Потом Сара рассказала Джону о звонке Айзэка, о том, как она отвезла девочку в мотель и о том, что она увидела в вечернем выпуске новостей. Джон слушал ее, нахмурясь, и было видно, что его беспокоят не только те факты, о которых он узнал от Сары. Когда Сара закончила рассказ, он помолчал и задумчиво произнес: -- Мама, я думаю, что это еще не все. Будут сюрпризы. И, встав из-за стола, вышел в гостиную, где Терминатор как раз заканчивал установку уже собранной системы. Вся работа заняла у него 23 минуты. Камера была замаскирована в декоративном венке из сухих веток и цветов, который висел на стене уже несколько лет. Всего остального вообще не было видно. -- Задание выполнено, -- доложил Терминатор, убирая в чемодан инструменты и лишние детали. -- Камера наведена на середину комнаты и настроена на максимальный захват. Требуется провести испытание. Все вышли из комнаты и Джон нажал кнопку на пульте дистанционного управления камерой. Выждав некоторое время, он вошел в комнату, и тут же селлфон на его поясе издал несколько коротких сигналов. На камере, спрятанной среди сплетения сухих веток, зажегся красный огонек, говорящий о том, что запись идет. Джон подумал, затем отщипнул кусочек пластилина от фигурки, стоявшей на каминной полке, и, дотянувшись до камеры, залепил предательский красный глазок. Теперь все было в порядке. Он выключил камеру и, повернувшись к Саре, сказал: -- Этого зайца Тарисса изваяла на прошлой неделе. Но она уверяет меня, что это ослик, и я с ней не спорю. Сара, которая была вполне согласна с Тариссой, тоже не стала спорить. В конце концов мужчины и женщины видят мир по-разному. Терминатор стоял у окна, не шевелясь, и наблюдал за улицей. Он выполнял задание и охранял этих людей. Неожиданно он произнес: -- Вероятность того, что источник опасности вступит с нами в контакт, повышается каждую минуту. Поэтому, если необходимость находиться в этом помещении отпала, следует немедленно его покинуть. Это было почти слово в слово то, что хотел сказать Джон. Он быстро собрал сумку с необходимыми мелочами, кивнул ждущей его Саре, и они вышли из дома. Телекамера оставалась в режиме ожидания. Когда они подходили к стоящим поодаль машинам, Терминатор произнес: -- Из этих трех экипажей наиболее рационально использовать черный и закрытый. -- Ну, тогда садись за руль, -- усмехнувшись, сказал Джон и бросил ему ключи. Терминатор поймал их, не глядя, и тут же вернул Джону. -- Я поеду за вами на другой машине. Это более безопасно для вас, потому что я смогу наблюдать за обстановкой со стороны. Он подошел к "Корвету" и сел за руль. Люди уселись в другую машину, зажглись фары и через несколько секунд черный, как ночь, "Плимут" и белый, как снег "Корвет" растворились в сумерках Лос-Анджелеса. ГЛАВА 24 Когда Айзэк Ньютон подъехал к своему дому, уже совсем стемнело. Подвеска его "Тандерберда", нагруженного опасными железками, просела так, что можно было подумать, будто в салоне сидит компания толстых невидимок. Поставив машину перед окнами, он заглушил двигатель и, потягиваясь и зевая, пошел к дому. Кайл уже просмотрел все видеокассеты и фотографии и теперь заканчивал чтение печатных документов. Судя по его озадаченному виду, все это произвело на него должное впечатление. Бросив взгляд на вошедшего Айзэка, он снова уткнулся в бумаги. Ухмыльнувшись, Айзэк прошел на кухню и налил себе пива в самый большой бокал. Вернувшись в комнату, он завалился в кресло, сделал несколько больших глотков и поинтересовался: -- Ты что-нибудь понял? -- Да, я понял почти все, -- не сразу ответил Кайл. -- А тогда я... то есть тот, кто... был здесь. Что с ним? Айзэк отпил еще пива и произнес речь: -- Тот парень, который спас Сару Коннор, погиб, как настоящий воин. Он засунул роботу в грудную клетку самодельную мину и укоротил его раза в четыре. Этим он дал Саре возможность прикончить урода. Но сам при этом погиб. Вот так. Да ты не потей! Вот ты здесь сидишь, живой и здоровый, пиво пьешь. А завтра мы сами начнем охоту на роботов. Так что держи хвост пистолетом! Айзэк старался взбодрить Кайла, как мог. Он видел, что истории, с которыми парень познакомился за последние два часа, подействовали на него весьма разнообразно. Зазвонил телефон и Айзэк, сняв трубку, сказал: -- Алло! После этого он некоторое время слушал, что ему говорят, и наконец, хлопнув ладонью по колену, ответил: -- А что, конечно, приезжайте. Моя берлога не засвечена. Кстати, приготовьтесь к сюрпризу. Нет-нет! Вот приедете и увидите сами. И повесил трубку. После этого он некоторое время сидел без движения и вид у него был несколько обалдевший. Наконец он закурил и обратился к Кайлу: -- Слушай, сейчас к нам приедут гости. И, я тебя уверяю, ты будешь сильно удивлен. Так вот. Пообещай мне самым серьезным образом, что ты не будешь дергаться, что бы ты ни увидел. Кайл насторожился и пристально посмотрел на Айзэка. Но, решив уже для себя, что этому человеку можно верить, ответил: -- Да. Я обещаю не дергаться. -- Вот и хорошо, -- успокоенно сказал Айзэк. -- Кстати, дай-ка мне свою пушку. И протянул к Кайлу руку ладонью вверх. -- Это еще зачем? -- ощетинился Кайл, который думал, что старый коп не заметил пистолета во внутреннем кармане его куртки. -- А затем, чтобы ты не начал палить с перепугу, когда придут наши гости. Давай сюда. У меня этого добра полный багажник. И Кайл, чувствуя себя раздеваемым, отдал Айзэку "Беретту". -- Пиво еще будешь? -- спросил Айзэк, унося пистолет на кухню и пряча его куда-то. -- Буду, -- мрачно ответил Кайл и вернулся к бумагам. В ожидании визитеров Айзэк сидел в кресле, пил пиво и думал о том, что будет с Сарой, когда она увидит Кайла. Обморок? Истерика? Или разобьет об голову Айзэка вон ту вазу? Первые два варианта вроде отменяются, а вот последний... Когда Сара, Джон и Терминатор отъехали от дома Джона, Сара почувствовала облегчение и подумала, что еще один ход они выиграли. Но до конца партии было еще далеко. И она решила сама позвонить Айзэку. Сказав, что сейчас приедет к нему с сыном и одним очень сильным мужчиной, она почувствовала по молчанию на том конце линии, что Айзэк понял, о чем идет речь. Айзэк, естественно, согласился, но, жалкий койот, сам заинтриговал Сару заявлением о том, что их ждет сюрприз. До берлоги Айзэка Ньютона нужно было ехать около получаса. Сара показывала путь, и Терминатор так плавно сворачивал в нужных местах, что она опять испытала чувство симпатии к этой машине. Совсем как тогда, когда они расставались с ним около плавильной печи. Дверь открылась, и в квартиру Ньютона один за другим вошли генерал Коннор в штатском, Сара Коннор и один из смертельных врагов Кайла. Он вскочил при виде генерала, затем, широко открыв глаза, уставился на легендарную Сару, которая, войдя в комнату и увидев живого Кайла Риза, резко остановилась в дверях, а когда показался Терминатор, идущий следом за ними, то и вовсе перестал что-либо понимать. Терминатору пришлось обойти остановившуюся Сару, после чего он спокойно занял позицию у окна. Кайл с самого детства ни разу не терял присутствия духа и способности принимать решения в самые трудные и опасные моменты. Таковы были условия выживания в его мире. А здесь, в относительной безопасности, банальный драматизм неожиданной встречи совершенно выбил его из колеи. И самым непонятным для него было то, с каким выражением смотрели на него Сара и Джон. Айзэк стоял в сторонке и явно испытывал удовольствие от замешательства присутствующих. Он действительно любил сюрпризы. Насладившись впечатлением, которое произвели друг на друга его гости, он встрепенулся и начал выполнять роль гостеприимного хозяина. -- Я надеюсь, нет нужды представлять вас друг другу, -- сказал он. -- Бар находится здесь, кофе я сейчас приготовлю, а после этого мы можем начать наше совещание. И, поймав выразительный взгляд Сары, в котором увидел сожаление по поводу отсутствия горшка с орхидеей, смылся на кухню. Все, кроме Терминатора, бдительно оглядывающего подступы к ставке, расселись по диванам и креслам и наступило молчание. Все знали, о чем нужно говорить, какие важнейшие проблемы необходимо решить в кратчайший срок, но встреча была так неожиданна, что требовалось некоторое время, чтобы освоиться с новой ситуацией и сбросить напряжение. С кухни вернулся Айзэк и, посмотрев на молчаливую компанию, заметил: -- Джон, если ты будешь так же находчив и разговорчив перед избирателями, баллотируйся лучше на должность городского живодера. Его шутка несколько разрядила обстановку, и Сара спросила: -- Что ты там говорил насчет выпивки? -- Я сказал, что бар находится вон там, -- ответил Айзэк. -- Ага, -- сказала Сара, встала, и, проходя мимо Айзэка к бару, изо всех сил наступила ему на ногу. Взяв бутылку и бокал, она пошла обратно и наступила еще раз. Айзэк кашлянул и сказал: -- Сара, сегодня я видел по телевизору рекламу нового средства для похудения. Они обещают потерю пятидесяти фунтов за две недели. Я записал телефончик, и если тебе надо, то... -- Иди к черту! -- сказала Сара и засмеялась. Никто ничего не понял. Она налила себе немного виски, Джон закурил, а Кайл получил от Айзэка очередной стакан пива. Терминатор торчал у окна. Первым молчание нарушил Кайл: -- Генерал, я бы... Джон жестом остановил его и, улыбнувшись, сказал: -- Кайл, я не генерал. Зовите меня просто по имени. Я ни разу в жизни не надевал формы. Там, в вашем мире, может быть. А здесь... Честно говоря, у меня от всего этого голова кругом идет. -- У меня тоже, -- признался Кайл и приложился к стакану пива. Джона Коннора недаром прочили в сенаторы. Хладнокровие, выдержка, ум, находчивость -- все это было его неотъемлемыми качествами. Вот и сейчас никто не догадался бы, что происходит в его душе. Перед ним был мальчишка, который годился ему в сыновья. Но Джон знал, что это его отец. А Кайл не знал, что Джон его сын. Черт знает что! Сара почувствовала, что надо переходить к делу и сказала: -- Нам нельзя допускать того, чтобы инициатива исходила от противника. Поэтому давайте думать, как будем действовать. И тут селлфон, висевший у Джона на поясе, издал несколько коротких сигналов. На мгновение все замерли, потом Сара возбужденно воскликнула: -- Есть! Он там! -- А если не он? -- заметил Айзэк. -- Ни у кого, кроме тебя и Джона, нет ключей, -- парировала Сара. Джон вдруг встрепенулся и обеспокоенно произнес: -- Блайт могла неожиданно вернуться! -- Позвони ей в Коламбус и узнаешь, -- спокойно ответила Сара, хотя на душе у нее заскребли кошки. Это было резонно и все замолчали, наблюдая, как Джон набирает номер отеля "Орион" в Коламбусе. После небольшой паузы Джон облегченно откинулся на спинку кресла и, успокаивающе кивая присутствующим, сказал: -- Привет, Блайти! Это я. Не скучаешь там без нас? -- и, встав, ушел с телефоном на кухню. ГЛАВА 25 Сара слушала, как трое мужчин обсуждали варианты уничтожения незваных гостей, но думала совсем о другом. Неожиданно ее посетила мысль, показавшаяся ей совершенно логичной и объяснимой. -- Джон, -- сказала она, -- тебе не кажется, что кое-чего, а точнее, кое-кого в этой истории не хватает? Смотри! Кайл Риз здесь, Терминатор здесь, Т-800, который жаждет заключить меня в свои объятия, тоже здесь. А ведь если вернулись все, кто в свое время имел отношение к истории со "Скайнет", то здесь должен быть и тот ртутный парень, который тогда превратился в полицейского. -- Да, -- ответил Джон. Я уже подумал об этом. И самое неприятное в этом то, что мы не знаем, как он выглядит. Это очень опасно. -- Совершенно верно, -- подал голос Терминатор. -- Анализ ситуации свидетельствует о том, что этот вывод верен. Посмотрев на него, Сара вспомнила ночь на закрытой заправочной станции, где они с Терминатором латали друг друга. -- Скажи мне, -- обратилась она к роботу, -- в твоем черепе находится центральный чип, который управляет твоими действиями? -- Да, -- ответил он. -- На нем должен быть микропереключатель, стоящий в положении, исключающем изменение программы и самостоятельное обучение киборга. Это так? -- Да, -- снова подтвердил Терминатор. -- Джон, ты помнишь? -- повернулась она к сыну. -- Конечно, помню! -- ответил Джон. -- Только все случилось так неожиданно, что я слегка забыл об этом. Он повернулся к Терминатору и сказал: -- Для того, чтобы нам было легче понимать друг друга, и вообще для пользы дела необходимо переключить этот узел на обучение. Ты понимаешь меня? -- Да, конечно, -- ответил робот, -- это можно сделать в любой момент. -- Отлично! Айзэк, у тебя есть скальпель? -- У отставного копа должно быть все, -- ответил Айзэк, -- иначе как же я буду расчленять трупы, если в этом будет нужда? -- Расчленить труп можно любым острым предметом, -- подал голос Терминатор. Он не понимал шуток. Айзэк принес из другой комнаты небольшой саквояж, в котором оказался неплохой набор хирургических инструментов, уступавший, конечно, игрушкам ныне покойного Саймона Менделсона, но вполне годный для того, что предстояло сделать. Терминатора усадили на стул посреди комнаты, и Айзэк, которому доверили выполнение задачи, подошел к нему сзади. Он, как и многие полицейские, не только владел приемами первой помощи, но и был знаком с азами хирургии. Сара стояла рядом, чтобы давать бесплатные советы. Она прекрасно помнила, как много лет назад делала это сама. Но Айзэк, конечно же, сделает все лучше. -- В прошлый раз, -- сказала она Айзэку, -- мы вынимали чип, чтобы переключить его. Но можно обойтись и без этого. Давай, начинай, а там я тебе покажу, что нужно сделать. Раздвинув короткие волосы, Айзэк с трудом сделал двухдюймовый разрез кожи вдоль продольной оси черепа. Имитация кожи оказалась очень прочной и разрезать ее оказалось так же трудно, как продырявить солдатский ботинок. Когда показалось несколько капель крови, он удивился и спросил: -- Что, у тебя и кровь есть? -- Да. Небольшое количество настоящей крови законсервировано в подобии кровеносных сосудов, чтобы при повреждении сохранялась иллюзия живого организма. Ткани тоже квазиживые, и при серьезных ранах может начаться процесс разложения, сходный с гангреной, -- ответил Терминатор, будто читая лекцию. -- Понятно, -- сказал Айзэк и раздвинул края разреза. Поверхность черепной коробки была изготовлена из неизвестного ему, но, видимо, очень прочного металла. Лезвие скальпеля не оставило на нем ни малейшей царапины. Немного увеличив разрез, он увидел небольшую крышку, утопленную в металл черепа. Она была закреплена четырьмя обычными болтами. Сара уже держала наготове отвертку "Филипс" и Айзэк, взяв ее, принялся отвинчивать болты. Когда он отвинтил последний из них и подковырнул скальпелем край крышки, Сара сказала: -- Теперь поосторожнее. Здесь нет офисов этой фирмы, так что будь очень аккуратен. -- Ладно, -- пробурчал Айзэк и осторожно снял крышку, под которой обнаружился зажатый в пазах микропроцессор. Он напоминал костяшку домино, и узоры, которые можно было увидеть на его поверхности, были настолько мелкими и почти неразличимыми, что приходила мысль о неземном происхождении этого изделия. Единственной деталью, сопоставимой с размерами человеческих пальцев, был небольшой движок на боковой стороне чипа. -- Это он, -- сказала Сара, -- надо передвинуть его вперед. Айзэк достал из саквояжа сверкающий инструмент, напоминающий изогнутую иглу с удобной металлической ручкой и, затаив дыхание, кончиком ее осторожно сдвинул переключатель. Раздался еле слышный мягкий щелчок, и Терминатор вздрогнул. Сара тоже вздрогнула и, схватив робота за могучее плечо, обеспокоенно спросила: -- Что-нибудь не так? Терминатор помедлил и ответил: -- Система работает нормально. Мои сенсоры обнаруживают незнакомые мне ранее параметры окружающего. Это не влияет на работоспособность моих программ и механических узлов. Сейчас я упорядочиваю новые данные. Не беспокойтесь. В последних словах робота было что-то новое для Сары. -- Айзэк, закрывай крышку и зашивай его, -- сказала она и отправилась к бару. -- Годится! -- ответил Айзэк, поставил крышку на место, быстро закрутил болты и достал из волшебного саквояжа устройство, напоминающее никелированный пистолет. Это был хирургический полуавтомат для зашивания небольших повреждений. Айзэк закрыл рану и, приставив к разрезу наконечник инструмента, нажал на спуск. Раздалось жужжание, и небольшая биопластиковая скобка соединила края раны. Повторив это действие несколько раз, Айзэк отошел на полшага и с видом парикмахера осмотрел свою работу. -- Готово. С вас двадцать долларов. Терминатор запустил руку в карман и протянул Айзэку двадцатку. Когда с переключением процессора было покончено, все занялись обсуждением того, как опознать и уничтожить робота, могущего принимать любые обличья. Терминатор внимательно слушал и, казалось, в его невыразительных глазах иногда появлялся интерес. Но это, конечно же, только казалось. Мимика робота не имеет связи с настроением потому, что настроения у робота не бывает. Хитроумные планы следовали один за другим, но так же и отпадали из-за невыполнимости или нехватки времени. Когда их поток уже начал иссякать, Джон вдруг возбужденно встал и прошелся по комнате. -- У меня есть неплохая идея, -- сказал он и щелкнул пальцами. -- Точно! Я знаю, как заставить Т-1000 засветиться. И он посмотрел на Терминатора. Когда он изложил свой план, Айзэк снял трубку и набрал номер. -- Билли, ты еще на месте! Это очень хорошо. Слушай, у меня возникла еще одна маленькая проблема. Помнишь, как в девяносто шестом мы накрыли контрабандистов в северном доке? -- Конечно, помню. Я каждый день вижу в зеркале украшение на своем фасаде, которое получил тогда от Малыша Стекольщика. -- А помнишь то, что мы забыли сдать на склад? -- Неужели понадобилось? -- Очень. -- И что, прямо сейчас? -- Да. -- Будь через пятнадцать минут у забегаловки "Сабвэй" на Риджент Стрит. -- Уже там, -- ответил Айзэк и положил трубку. Он сунул в карман пистолет и сказал Саре: -- Я вернусь через полчаса. Позвони пока по этому номеру и скажи, что от меня. Пусть приезжает сразу. Айзэк вышел за дверь, а Сара прочитала на визитке, которую он ей вручил: "Дора Стерн. Профессиональный грим и макияж". Она сняла трубку и набрала указанный на визитке номер. ГЛАВА 26 Погружение в воду никак не могло повредить роботу, но он не был запрограммирован на перемещение в среде, которая оказалась почти в восемьсот раз плотнее воздуха. Удельный вес Т-800 не позволял ему плыть и, испробовав различные способы передвижения, уже через девять секунд Т-800 нашел оптимальный, и просто пошел по дну, сильно наклонясь вперед. Понимая, что в районе падения машины с пассажиром в воду собрались полицейские и прочие заинтересованные лица, робот принял решение максимально отдалиться от этого места. Он двинулся на Юг, держась в ста ярдах от берега. Открывающиеся перед ним красоты подводного мира и многочисленные морские обитатели совершенно не интересовали его. Переведя сенсоры в режим, наиболее приближенный к эхолокации, Т-800 определил, что находится уже в полумиле от того места, где сейчас в поисках его трупа ныряли аквалангисты. А впереди, ярдах в трехстах, были слышны шумы, производимые большим количеством человеческих существ, находящихся в воде, и высокий зудящий звук быстро перемещающихся по поверхности объектов механического происхождения. Изменив направление, Т-800 направился в ту сторону. Идти под водой на глубине около 100 футов -- не самый быстрый способ передвижения. На то, чтобы преодолеть немногим менее одной мили, ушло около получаса. Приблизившись к зоне повышенной активности людей, Т-800 повернул к берегу и начал восхождение к поверхности. Наконец глубина уменьшилась настолько, что его голова показалась над водой. Робот вышел к берегу прямо на одном из многочисленных калифорнийских пляжей. Вокруг него с криками и плеском барахтались в воде тысячи людей. Они смеялись, прыгали в воду с вышек, ныряли, чтобы неожиданно ухватить кого-то за ноги, в общем, развлекались как могли. Жаркий летний день превращался в вечер, но народу на пляже меньше не стало. Естественно, что никто не обратил ни малейшего внимания на еще одну высунувшуюся из воды голову. Мгновенно оценив обстановку, Т-800 внимательно следил за водными мотоциклами, с комариным зудением носящимися по воде в отдалении от берега. Некоторые из них время от времени приближались, чтобы сменить седока или пассажира. И вот один из них, с атлетически сложенным загорелым парнем за рулем, медленно направился в сторону Т-800. Парень оглядывался в поисках кого-то. Дождавшись, когда он окажется совсем рядом, робот бесцеремонно схватил его за ногу и стащил в воду. Не ожидавший этого ездок растерялся, а Т-800 сорвал с его руки страховочный тросик, сильно оттолкнулся ногами от дна и, выскочив из воды, как дельфин, оседлал стосильный "Бомбардир". Тут же разобравшись в несложной системе управления этой мощной торпеды, Т-800 дал газу и, описав крутую дугу, взял курс на Юг. Ситуация подсказала роботу решение проделать часть пути до цели по воде, используя тот транспорт, который у него уже был. Ему предстояло пройти морем около 18 миль. "Бомбардир", управляемый кибернетическим устройством, несся по океану со скоростью 75 миль в час. На этой скорости расстояние до выбранной Т-800 точки можно было покрыть за 14,5 минут. Киборг, с математической точностью прокладывая курс, вел скоростной скутер к цели. Его анализирующая система работала так быстро, что движение по постоянно меняющемуся рельефу водной поверхности было для него не сложнее прогулки по площадке для гольфа. Вскоре из-за мыса показался маяк Сан-Сейв, который и был выбран роботом в качестве ориентира. В этом месте хайвэй подходил к океану особенно близко, и вокруг маяка располагалось множество баров, ресторанов, магазинов, отелей и прочих мест, предназначенных для развлекающихся на берегу океана людей. Солнце уже наполовину скрылось за горизонтом. Т-800 не имел ни малейшего представления о красоте, так что любоваться закатом он не стал, а просто снизил скорость и направил "Бомбардир" на берег. Скутер с шорохом выехал на песок, и Т-800, сойдя с еще не до конца остановившегося "Бомбардира", уверенно зашагал к автостоянке. На площади, в центре которой стоял маяк Сан-Сейв, а по периметру располагались разнообразные заведения, стояло около двухсот автомобилей. Киборгу было из чего выбирать. Он не спеша шел между стоящими машинами и наконец увидел подходящую. В чем другом, а уж в технике Т-800 не был профаном. Его выбор пал на двухместный открытый ярко-красный "Порш" 2025 года выпуска. Мощный двигатель этого приземистого монстра, находящийся сзади, не мог уместиться под крышкой моторного отсека, и поэтому ее не было вовсе. То, что находилось за спинкой сиденья, напоминало индустриальный авангард. Сверкающие трубы, ребра охлаждающих панелей, провода в металлической оплетке, жадно открытая пасть воздухозаборника, все производило впечатление неудержимой мощи. Покрышки шириной в фут торчали из колесных арок, как могучие бицепсы из-под засученных рукавов. Фанатичный автолюбитель вполне мог бы упасть ниц перед этим стальным идолом. Для Т-800 это было всего лишь удовлетворяющее его средство передвижения. Оглядевшись, робот открыл дверь машины и сел за руль. Оглядев панель управления, он увидел, что вместо обычного замка установлено кодовое устройство наподобие тех, что устанавливались на банковские сейфы лет сто пятьдесят назад. Несколько концентрических колец с делениями. Просто и остроумно. Угонщик хочет сделать свое дело за минуту, а тут даже профессиональному медвежатнику понадобилось бы не менее двадцати минут. Но робот не медвежатник, у которого и в помине нет таких сверхчувствительных сенсоров, как у Т-800. Для того, чтобы угадать шифр, киборгу понадобилось 57 секунд. На приборной доске зажегся одобряющий зеленый огонек. Робот нажал кнопку "Пуск" и двигатель тут же утробно заворчал. Зажглись фары, и "Порш" плавно тронулся с места. Выехав из ряда стоящих автомобилей, Т-800 свернул налево и направился в сторону хайвэя, по которому текла широкая река сверкающих огней. Он ехал к Саре Коннор. ГЛАВА 27 Найти дом Сары Коннор было нетрудно. Через двадцать минут Т-800 уже медленно ехал по безлюдной Верона Роуд и читал номера домов. Остановившись у дома 4022, он огляделся и, выйдя из машины, подошел к двери. Ни одно окно в доме не светилось. Это говорило о том, что жильцы либо спали, либо их просто не было дома. Второй вариант был более вероятен. Подойдя к входной двери, Т-800 увидел, что она представляла из себя большое зеркало. Взламывать ее было нельзя, потому что разбитое зеркало обязательно обратит на себя внимание и вызовет подозрение у любого, кто это увидит. Тогда он обошел дом и попробовал открыть заднюю дверь. Она была заперта, но вместо стекла в нее была вставлена противомоскитная сетка. Проткнув ее рукой, робот открыл замок изнутри и вошел в дом. В доме было совершенно тихо. Не зажигая света, Т-800 начал обыскивать комнаты в поисках фотографий Сары Коннор. Он до сих пор не знал, как она выглядит. Добравшись до спальни Сары, он наконец обнаружил то, что искал. Под стеклом столика, на котором были расставлены женские флаконы и коробочки, было несколько фотографий, на которых была запечатлена просто Сара, Сара с маленьким сыном, Сара со взрослым сыном и несколько других. Об этом говорили надписи на некоторых из снимков. Кроме того, тут же лежал конверт с фотографиями, недавно полученными Сарой из проявки. Если бы Т-800 не был роботом, он бы сейчас наверняка удовлетворенно кивнул или сказал бы что-нибудь зловещее вроде: "Ну все. Теперь ты у меня в руках!". Однако никакой видимой реакции не последовало и, обработав поступившую информацию, робот бросил фотографии на столик и прошел в комнату, выходившую окнами на улицу. Там он обратил внимание на то, что зеркальная входная дверь была прозрачной изнутри, то есть представляла из себя полупрозрачное стекло, которое так любят устанавливать полицейские в комнатах для допросов. Т-800 подошел к двери и замер в неподвижности. Когда Сара Коннор вернется домой и откроет дверь, ее будет ждать сюрприз, который она вряд ли успеет оценить. x x x Питер Зилберман ехал к Саре и думал о том, что же он скажет этой женщине с фантастической и страшной судьбой. Когда он представлял себе этот визит, сидя в психушке, он видел сцену, отдаленно напоминающую картину Рембрандта "Возвращение