астерянно оглядываясь. Вельт сердито повернулся к нему спиной и, превозмогая боль, встал. Но, взглянув в окно, Вельт забыл обо всем. Там, за окном, рядом с Мод, держа ее руки в своих, сидел Кленов. Вельт готов был закричать. Он чувствовал, что теряет сознание. Эта сцена была той каплей, которая переполняет даже бочку... - Хэлло, джентльмены, - прозвучал сзади голос. - Как вы поживаете? Чутье сыщика никогда не обманывает! Наконец-то я нашел вас! Вельт резко обернулся. Гнев, дикий, безотчетный гнев застилал ему глаза. Перед ним глупо улыбалась физиономия сыщика Джимса. - Идиот! - закричал Вельт. Джимс никак не думал, что это могло относиться именно к нему. Он подошел совсем близко к Вельту и, потирая руки, сказал: - Вы спасены, джентльмены! Спасены мной! Вельт заскрипел зубами от ярости и сжал стек. Снова в лаборатории раздался свист... Мистер Джимс вскрикнул и схватился за лицо. Тайный агент "Интеллидженс сервис" ничего не видел левым глазом и дрожал от обиды и боли. - Клянусь кровью, это неслыханное оскорбление! Это никогда вам не простится! - закричал он и выбежал из лаборатории. Дверь хлопнула. - Идиот! - еще раз крикнул Вельт и, обессиленный, повалился на пол. Сидя на ворохе бумаги, Ганс тупо смотрел на него. Глава V. КОМИССИЯ АМЕРИКАНСКОГО СЕНАТА Мистер Вельт-старший подошел к окну. Из его особняка на Риверсайд-драйв был виден море-подобный Гудзон с высокими обрывистыми берегами. Над ними выступали ломаные силуэты Джерсей-сити, Хобокена, Вихевкена. По реке плыли пароходики, сновали неуклюжие паромы с тоненькими трубами и пустыми чревами, где помещаются перевозимые экипажи и железнодорожные вагоны. По набережной медленно катились автомобили. Шины их оставляли на мокрой мостовой быстро исчезающие следы. Старик долго смотрел в дождливую, туманную даль, сжимая в руке нераспечатанный государственный пакет. В кабинет вошел секретарь и почтительно склонил голову. Старик быстро повернулся: - Как здоровье Фреда? Вы узнали? - Положение серьезное, сэр. Мистеру Фредерику предстоит трепанация черепа. Профессор Миллс не теряет надежды... Старик скомкал письмо и опустился в кресло. Рукой он закрыл глаза. Сквозь пальцы он видел стекло, по которому медленно стекали дождевые капли. За окном стало мутно. Вельт вздохнул. Секретарь исчез. Долго смотрел на плачущее стекло мистер Вельт, прозванный на Уолл-стрите Волком за несокрушимую, уничтожающую силу своих миллионов. Потом распечатал скомканный конверт. Ах, это то самое, о чем так просил его сын! В письме мистер Вельт-старший ставился в известность, что он включен в число членов комиссии американского сената, которая должна в строго секретном порядке ознакомиться с изобретением доктора Кленова, работающего в лаборатории профессора Холмстеда в Аппалачских горах. Мистер Кленов избрал американский сенат своим посредником в общении с воюющими странами, предполагая продиктовать им свою волю, подкрепленную полуфантастической угрозой. Мистер Кленов известен как человек нормальный во всех отношениях, а авторитет его шефа, известного американского исследователя профессора Холмстеда, заставляет верить в существование действительно серьезных научных работ, дающих возможность молодому ученому разговаривать языком политика. Ознакомление с этими работами в свете оценки их значимости для Соединенных Штатов и поручается комиссии сената. Мистер Вельт прошелся по комнате. Мысли о сыне и его друге Кленове перемешивались у него в голове. Зачем им понадобилось назначить эту поездку именно сегодня, в день операции! Старик насупился и вытащил часы. Немец по происхождению, Вельт был аккуратен во всем, что касалось дела. До момента отъезда комиссии сената, где он участвовал в качестве военного эксперта как владелец военно-промышленного концерна, оставался час; до начала операции профессора Миллса - два с половиной часа. Низенький Вельт тщательно растер мешки под глазами, потом вызвал секретаря и велел ему послать Фреду коробку его любимого соленого печенья. - Бедный мой мальчик! Я хотел подарить ему яхту. Уже велел отделать каюту мамонтовой шерстью... Старик снова подошел к окну и посмотрел на мутные силуэты городов противоположного берега. Капли, стекавшие по стеклу, все больше заслоняли вид. Старик вынул платок... Профессор Холмстед отставил назад ногу и взялся руками за борта пиджака, как это он делал всегда, поднимаясь на кафедру. - Леди и джентльмены! - начал он. - Я считаю за величайшую честь говорить перед вами о великом изобретении, осуществленном в стенах моей скромной лаборатории. Мне трудно передать ту гордость и радость, которые наполняют мое сердце от сознания, что это грандиозное изобретение, работа над которым была начата в далекой России, завершено моим учеником и ассистентом мистером Кленовым, по зову которого вы и прибыли, господа сенаторы, как представители американского народа. Но прежде чем мистер Кленов сообщит вам мотивы, побудившие его пригласить вас, я как ученый сочту своим долгом познакомить вас с далеко идущими перспективами этого замечательного изобретения. Профессор откинул назад голову, достал большой клетчатый платок и высморкался. Лишь на секунду взглянув в свой блокнот, он продолжал: - Леди и джентльмены! Мистер Кленов, мой ассистент, несколько лет проработавший в моей лаборатории, дарит миру аккумулятор энергии, который уже теряет право носить название аккумулятора. Чтобы охарактеризовать этот прибор, пришлось бы ввести в употребление новое слово - скажем, "сверхаккумулятор". Кленов нашел средство растворять энергию в пространстве, окружающем крохотный прибор, размером не больше дешевой сигары. Таким образом, невидимую энергию, окружающую этот приборчик, можно передавать из рук в руки, положить в карман, послать по почте, наконец, продавать с полок десятицентовых магазинов или украсть из банковского сейфа. Наш аккумулятор вытеснит из употребления обыкновенные сорта топлива, равно как и применяющиеся ныне тепловые двигатели. Мы организуем Концерн легких электрических двигателей, которые будут питаться энергией сверхаккумулятора, не имеющего, как я уже имел честь вам сообщить, ощутимого веса и почти не занимающего места. Я позволю себе, леди и джентльмены, нарисовать несколько картин будущей жизни "эпохи сверхаккумулятора". Представьте себе вашу будущую квартиру. Она насыщена электричеством. Электричество освещает вас, отапливает, готовит вам обед, стирает белье, приносит звуки из далеких концертных залов, приводит в движение домашние машины для рубки мяса, шитья платьев или бритья ваших щек. Но к вашей квартире не подходят провода городских электростанций. Нет! Вместо счетчика электроэнергии в вашей квартире есть небольшое устройство, напоминающее карманный электрический фонарик. В это устройство ежемесячно вы вставляете крошечную батарейку, представляющую собой наш сверхаккумулятор. Это ваша собственная электростанция. Батарейки в изящных корзинках будут разноситься по квартирам агентами нашей компании. Исчезнут неуклюжие автомобили: они будут заменены электромобилями с легкими электрическими двигателями... Представим себе нашу будущую прогулку на электромобиле. Вы садитесь в сигарообразный лимузин. Перед вашими глазами, сразу же за выпуклым ветровым стеклом, начинается дорога. Нет громоздкого бензинового мотора впереди вас - электромоторы расположены непосредственно у колес. Перед вами только руль. Нет никаких рычагов для перевода скоростей - есть лишь педаль под ногой, задающая скорость вашему экипажу. Вы нажимаете педаль, и электромобиль плавно и бесшумно двигается с места. Нет привычного для автомобилей нашего, 1914 года шума и треска. Вам не надо вылезать из автомобиля, чтобы завести мотор. Не сходя с места, вы приводите свой экипаж в движение. С колоссальной скоростью вы проноситесь по широким дорогам будущего. В пути вы вспоминаете, что надо пополнить запасы энергии. Вы подъезжаете к "автомобильной колонке". Но что это за колонка? Это не газолиновые станции, которые строятся сейчас по нашим дорогам. Нет! Это миниатюрный киоск, где за наличную плату вам обменяют истощенную батарейку на заблаговременно заряженную. Вы вставляете эту батарейку в гнездо на щитке перед вами и продолжаете свой путь, не заботясь в течение месяца о пополнении горючего. Перенесемся мысленно на север. Представим себе мороз, снега и северное сияние. Поражайтесь! В этой суровой обстановке люди ходят без тяжелых шуб. Женщины идут в легких платьях, мужчины - в элегантных спортивных костюмах. Но они не мерзнут. Ведь материя их костюмов прошита тонкими металлическими нитками, которые нагреваются все время проходящим по ним электрическим током. Батарейка спрятана в изящной сумочке прелестной леди. Провода соединяют сумочку с платьем. У мужчин аккумулятор прикреплен к поясу, как кобура револьвера у ковбоя. Люди в легких летних костюмах плывут во льдах Антарктики, чтобы утвердить на Южном полюсе звездный флаг. На их судне электрические моторы. Кочегаров нет! Инженеры в безукоризненно белых костюмах изредка меняют аккумуляторные батарейки, питающие энергией судовые машины. Судно затерто льдами. Прежде отважные путешественники терпели страшные лишения, порой погибали. Теперь же люди спрыгивают на лед, в руках у них электронагревательное устройство. Они располагают его перед судном. Включается электрический ток от сверхаккумулятора - и перед судном канал чистой воды! Лед растоплен. Путешественники продолжают свой путь. Они достигают великого Южного материка, садятся в сани, имеющие электрический привод от крошечных аккумуляторных батарей. Без труда достигнут Южный полюс, с помощью аккумулятора растоплен лед, и люди встают ногами на твердую землю завоеванного полюса, вкапывая в нее древко американского флага. По рельсам железных дорог мчатся электровозы. Машинист, покидая кабинет дежурного по станции, вместе с жезлом захватывает в карман батарейку. Отправляясь на прогулку в горы, вы не берете с собой спичек. Нет! В вашем жилетном кармане батарейка, она заменит вам костер. Собираясь на охоту, вы захватываете электрическое ружье; оно питается аккумулятором, помещающимся в прикладе: выстрелы его бесшумны, они не спугнут дичи. Домой вы возвращаетесь, нагруженные охотничьими трофеями. Довольные и усталые, вы готовы лечь в постель. Электрическая грелка согреет вам холодные простыни. Вы уснете, а утром электрический будильник возвестит час пробуждения, одновременно включив электрический кофейник. Электрические батареи будут везде, повсюду. Они будут разноситься разносчиками, перевозиться электромобилями, доставляться по воздуху в отдаленные местности на электролетах. Появится громаднейший спрос на заряженные батарейки. Предприимчивые промышленники организуют специальные концерны зарядки аккумуляторов. Они выстроят огромные энергоцентрали, использующие энергию солнца, ветра, морей. На этих центральных станциях будут заряжаться в невиданно массовых масштабах крошечные стандартные аккумуляторные батарейки, которые затем с большой коммерческой выгодой будут продаваться во всех странах мировых континентов... Профессор Холмстед замолк, как это он делал всегда, когда хотел проверить произведенное своей речью впечатление. Затем он принял позу величайшего внимания, что-то записал в свой блокнот и сказал: - Я понимаю вас, сэр! Я ожидал этого вопроса и готовился к нему. Вполне естественно желание уважаемого сенатора от штата Иллинойс узнать, каким же путем могут быть достигнуты такие необыкновенные результаты. В свете новейших данных я с охотой объясню вам сущность открытия профессора Бакова и доктора Кленова, прибегая к некоторому упрощению для большей образности моего изложения, что и прошу мне великодушно простить... Итак, джентльмены, вам, конечно, известно, что каждое вещество состоит из атомов, представляющих собой элементарные электрические заряды - электроны, движущиеся вокруг положительно заряженного ядра. Я всегда представлял себе их как неутомимых маленьких работяг, бегающих подобно белкам в колесе и тем делающих свои бизнес. Одно вещество отличается от другого, леди и джентльмены, только размерами центрального ядра и количеством бегающих в хороводах маленьких работяг. Но... - Холмстед поднял вверх палец, - не все электрончики имеют занятие - работу. Есть и безработные, не занятые ни в одном из упомянутых мною атомных предприятий. Они способны свободно двигаться по веществу. Когда под влиянием внешних усилий - электрического напряжения, как мы его называем, эти "безработные" электроны получают стремление двигаться вдоль проводника в виде своеобразных процессий безработных, мы, физики, воспринимаем это явление как электрический ток. Правда, леди и джентльмены, трудно ожидать, чтобы такая процессия не встретила на своем пути сопротивления и всевозможных препятствий. В таких процессиях, как вам, конечно, известно, приходится затрачивать немало энергии. В науке мы рассматриваем это явление как электрическое сопротивление, на преодоление которого требуется непроизводительная затрата электрической энергии. Увы, это сопротивление неизбежно существует для всех стран... то есть, простите, проводников! Но, господа сенаторы, конечно, вам также известно, что такие процессии безработных работяг-электрончиков не могут не сказаться на окружающей среде. В самом деле, это движение сопровождается могучими вихревыми "возмущениями" мирового эфира. Эти возмущения превращаются в подлинные эфирные ураганы, содержащие в себе громадные количества потенциальной энергии, которая, как и всякая другая энергия, господа сенаторы, может вырваться наружу! В науке, точно так же как и в политике, эти эфирные ураганы ощутимы. Они особенно заметны, когда проводники свернуты в катушку. Ураган, как бы врываясь в катушку, увлекает за собой все металлические предметы, то есть действует притягательно на ряд тел, вызывая таким образом физические "события". Мы называем это магнитным полем. На вашем языке, господа сенаторы, это может иметь другое название. Итак, джентльмены, если большое количество потенциальной энергии может содержаться в магнитном поле - эфирном урагане, или "мировом возмущении", то почему бы не использовать этого для целей накопления энергии? Ведь с аналогичным накоплением энергии в политической атмосфере нам, не без некоторого страха, приходится встречаться ежедневно. Прекрасная идея! Но... никакое тело не позволит в своих пределах свободно двигаться процессии работяг-электрончиков и вызывать "общественное возмущение". Поэтому из-за необходимости преодолевать электрическое сопротивление подобное аккумулирование энергии до недавнего времени, господа сенаторы, не имело практического значения... Однако, леди и джентльмены, не имея в виду далеко идущих параллелей, я должен сказать, что в науке произошел некий переворот. В прошлом, 1913 году голландский физик Камерлинг Оннес открыл явление сверхпроводимости. Он установил, что при замораживании проводника до температуры, близкой к холоду межпланетных пространств, всякое электрическое сопротивление мгновенно исчезает. Движение маленьких работяг - электрический ток, как сказал бы ученый-физик, - не встречает больше сопротивления внутри тела. Работяги становятся подлинно свободными! Их движение вызывает во всем мировом эфире грандиозные ураганы творческой, готовой вырваться наружу энергии. При этом нет никакой затраты непроизводительного труда, господа сенаторы. Нет больше сопротивления движению работяг-электрончиков! Освобожденные космическим холодом тела открывают новые, невиданные прежде возможности. Они становятся источниками огромнейших аккумулированных в них количеств энергии. Вот почему моему ассистенту доктору Кленову удалось сосредоточить в магнитном поле маленькой замороженной катушки несметное количество энергии, перспективы применения которой я имел честь только что вам изложить... Профессор Холмстед прервал на этом месте свою интересную речь, потому что звонили - надо было открыть дверь, а во всем доме, кроме него, никого не было. Не было, конечно, и почтенных сенаторов, к которым обращена была речь старого профессора. Они существовали лишь в воображении Холмстеда. Приняв самый обыкновенный, житейский вид, он, немного ссутулившись, направился к двери. Он был явно недоволен тем, что кто-то помешал его подготовке к столь ответственному выступлению перед специальной комиссией американского сената. Профессор открыл дверь и вздрогнул от неожиданности. Перед ним стоял скромный человек в помятом дорожном костюме. У него были печальные глаза и курчавая борода, оставлявшая подбородок голым. - Вы... вы здесь? - Да, профессор, - спокойно ответил пришелец. - Вы оставили лабораторию? - Там сейчас маленький Бернштейн. Ключ я взял с собой. - Оставить только одного мальчика? Это легкомысленно! - Бросьте, профессор!.. Мне стало известно о комиссии сената. Я хочу при этом присутствовать. Недалеко то время, когда заговорю я, а моим голосом - ирландский народ. Но до тех пор я обещаю вам, профессор, быть смирным и незаметным. Я только хочу поучиться у своего коллеги. Холмстед поморщился и схватился за голову: - Я, наверно, скоро сойду с ума! Моя тихая лаборатория превращается в центр политических интриг. В конце концов, я только ученый. Я могу руководить научными работами, но не политикой. Нет, не политикой! Проходите. Извините меня, вероятно, вы устали с дороги... Ведь вы прошли такой путь пешком! Я осмелюсь предложить вам ванну. Кроме того, я прикажу приготовить для вас горячего кофе. Печальный человек посмотрел на профессора и оглядел свой костюм: - Благодарю вас, я с удовольствием освежусь и приму более достойный вид. Все-таки сенаторы... И он усмехнулся. - Ну как ваш любимец, мальчик Бернштейн? - спросил Холмстед. - О-о! Это талантливый мальчик. Мы с ним еще многое сделаем. Вы знаете, профессор, у меня нет в жизни ничего, кроме моих идей. Вам известно, как погибли все мои близкие. Мальчика я полюбил. И я сделаю из него человека! Профессор вздохнул и, думая о комиссии американского сената, пошел готовить ванну Ирландцу. Глава VI. ЧЕК В МИЛЛИОН ДОЛЛАРОВ Мод и Кленов теперь часто ходили в горы. В последние дни они много времени проводили вместе. Забирались на ближние вершины или гуляли по парку. Началось с того, что Кленов рассказал Мод о своих таежных приключениях, о "русском богатыре" Бакове, о чернокожей шаманше... Взволнованно рассматривала Мод любительскую фотографию странной женщины в лодке. - Негритянки такие не бывают, - шептала девушка. Увлеченная загадочной Таимбой, она пыталась повторить ее дуэт с собственным голосом. Мод уходила в ущелье и там пела, стараясь, чтобы и ее голос слился с отголоском. Но эхо звучало слабо, у Мод ничего не получалось. И тем больше околдовывал девушку воображаемый голос Таимбы. Мод заставляла Кленова вновь и вновь повторять этот рассказ. Кленов рассказал о последних днях профессора Бакова, о его предсмертном бреде... - Неужели он говорил о взрыве межпланетного корабля в тайге? - ужаснулась Мод. - Он был очень болен, - оправдывал своего учителя Кленов. - Неужели вы не понимаете, Джон! - волновалась девушка. - Неужели вы не понимаете, что ваш учитель разгадал тайну тунгусской катастрофы! Я теперь уверена, уверена, что вы видели и говорили... с живой марсианкой! Напрасно Кленов смеялся, а потом даже возмущался: Мод стояла на своем и слышать не хотела никаких опровержений. Кленов уступал и с улыбкой соглашался с Мод. Так завязалась их дружба. Мод выведала у Кленова его сокровенные мечты о будущем человечества и предотвращении войн. Если кому-нибудь эти мечты могли показаться наивными или беспочвенными, то для Мод они были откровением. Кленов казался ей великим, и вместе с тем он был простодушен и ласков, восхищал и смешил ее на каждом шагу. Оказывается, он не знал названий ни одного дерева. Он их просто делил на лиственные и хвойные. Из лиственных он мог наверняка определить только березу. Девушка устраивала ему экзамены и хохотала до слез. - Джон, знаете ли вы, что деревья могут летать? - однажды спросила Мод. Они стояли с Кленовым на скалистом обрыве, откуда хорошо была видна Белая вилла и резко вырисовывалась на горизонте одинокая вершина Ктэдн. - Нет, не знаю, - почти испуганно ответил Кленов, постоянно становившийся в тупик от вопросов Мод. - Это надо только подглядеть, мистер Джон. Хотите, я вас научу? - Пожалуйста, я буду очень рад! - поспешно согласился Кленов. Они сели на траву. - Слушайте, Джон. Надо выбрать ясную погоду, но с маленьким-маленьким ветерком. Потом лечь невдалеке от дерева, которое хочешь подглядеть, и не обращать на него внимания. Только запомните, что деревья очень хитрые! - Мод приложила палец к губам. - Да-да... - неуверенно соглашался Кленов. - Потом, делая вид, что смотрите на небо, потихонечку переводите глаза на листву, только так, чтобы дерево не заметило! Понимаете, Джон? Потом дождитесь, когда над листвой пойдут облака, а ветер начнет раскачивать верхушку, тогда... - Что тогда? - Тогда прищурьтесь... - Прищуриться? - Да-да... И оно полетит! - Кто полетит? - Дерево. Кленов глубокомысленно замолчал. В душе он думал, что раз кругом так хорошо, почему бы деревьям немного и не полетать! - А знаете ли вы, какие бывают облака? - Облака? Да, конечно: кучевые, перистые... - Ах, нет, совсем не то! Вы ничего не знаете, кроме своей милой науки. Только не думайте, что я на нее сержусь. Я ее тоже люблю. - Какие же бывают облака? - слегка дрожащим голосом спросил Кленов. Мод мечтательно запрокинула голову: - Слушайте, Джон. Смотрите... Да нет, не на меня!.. Вон на то облачко, которое плывет вверху. Вы видите его? - Да, вижу. - Знаете, что это такое? - Нет. - Это чье-то счастье. Кто-то упустил его. - Счастье? - удивился Кленов. - Да-да! Каждое облачко - это счастье. Люди не умеют удержать свое счастье, вот оно и уносится от них по небу. Иногда упущенного счастья носится по небу много-много. Тогда все становятся хмурыми, и мне делается жаль людей. Они такие глупые! - А тучи, мисс Мод? - А тучи - это когда упущенного счастья слишком много. Оно тогда превращается в печаль, а потом плачет. - А когда безоблачно? - Это значит, что люди нашли все счастье, какое могли. - Значит, под безоблачным небом люди счастливее? - Счастливее! - уверенно заявила Мод.- И на душе всегда веселее. Вы замечали это? Да? Значит, тогда и в вас попал кусочек облака. Кленов молчал, обдумывая интересную и новую для него гипотезу. - А вы знаете, Джон, улетевшее облачко счастья можно вернуть! - Как же, мисс Мод? - Я научу вас. Дайте руку! Кленов почувствовал в своей ладони пальцы Мод. От этого сердце у него тоже захотело полететь, как дерево. - Вот... Теперь смотрите на то облачко, которое мы заметили. Только не оглядывайтесь на меня. Смотрите... смотрите... смотрите... - Я смотрю, - прошептал Кленов. - Вы видите, что облачко тает? - Вижу! Вижу! - Это оно спускается к нам, - сказала Мод и посмотрела Кленову в глаза. Глаза у Мод были синие, как небо, в котором уже растаяло облачко. Вдруг Мод вскочила, на лице ее был неподдельный страх. Кленов виновато поднялся. Мод дрожала. Она смотрела на небо. Там вместо облака, о котором они только что говорили, плыло сконцентрированное в одном месте зарево. Оно быстро летело по ветру. Темно-фиолетовые края оттеняли его ослепительный блеск. - Джон, бежим! Мы должны спасаться! - закричала Мод. Она схватила растерявшегося Кленова за руку и потащила за собой. Ученый бежал, неуклюже спотыкаясь, и бормотал: - Странно, но оно совсем не походит на шаровую молнию, как об этом писали... - Джон, не упадите! Они выбежали из леса. Отсюда начинался крутой спуск по нагроможденным скалам. Внизу виднелась полускрытая зеленью Белая вилла. Странное облако приближалось. - Бежим! Скорей! Я должна спасти вас! - Мод, Мод... Опасности нет, уверяю вас! Нельзя ли не так быстро? Я задыхаюсь... - Нет! Нет! Я знаю!.. Бежим! Скорей! - Мод, дорогая... Шаровая молния пройдет много выше! - Нет, вы не знаете... Скорей... Оно ужасно! Скорей вниз! Мальчишеская фигурка Мод легко перепрыгивала с камня на камень. Кленов отстал от нее. Вдруг Мод вскрикнула и исчезла. В первый момент Кленов растерянно озирался, потом бросился вперед, к тому месту, где только что стояла Мод. С трудом вполз он на скалу и, судорожно держась за шершавую мшистую поверхность, заглянул вниз. У него закружилась голова. Мод лежала на следующем уступе, футов на тридцать ниже. Ее волосы золотились на солнце, а рука, как-то неестественно выгнувшись, оперлась на камень. Кленов хотел закричать, но лишь слабо застонал. С искаженным лицом он стал прыгать с камня на камень. Никогда нельзя было ожидать от него такой ловкости. Девушка тихо стонала. Кленов бережно поднял ее на руки, прижав ее голову к своей. На щеке он почувствовал что-то липкое. С неожиданно появившейся силой нес Кленов девушку по опасному спуску. Полчаса состарили его на пять лет. Высокий, ссутулившийся, упрямо и бережно нес он безжизненное тело. Белая вилла была уже близко. Кленов терял последние силы: ноги подкашивались, в горле жгло. Когда Кленов подходил к воротам, кто-то из сыщиков подбежал к нему, предлагая помощь, но он только покачал головой. Сыщик пошел рядом, боясь, что молодой ученый упадет. По аллее навстречу спешил предупрежденный профессор. Его обогнал невысокий человек с бородкой. Он подошел к Кленову и, не говоря ни слова, взял у него девушку. Холмстед подхватил падающего Кленова. На дорожке остался лежать кожаный поясок Мод. Ирландец положил девушку на широкий диван в лаборатории. Тяжело опираясь на руку профессора, туда же пришел Кленов и опустился на стул около дивана. Тихо, прерывающимся голосом рассказал он профессору о причине несчастья. Холмстед помрачнел. - Вот видите, - сердито обратился он к Ирландцу, - что наделал ваш легкомысленный уход! - Что такое? - выпрямился Ирландец. - Ваш мальчик Бернштейн выпустил облако. - Возможно ли? Он осмелился на самостоятельный опыт! - нахмурился Ирландец. - Значит, это моя вина! - Дорогие мои! - сказал Холмстед, стараясь вернуть себе обычный тон. - Возьмем себя в руки, друзья, как подобает истинным американцам! Мы должны сейчас скрыть свое горе. Скоро сюда прибудет комиссия американского сената. Профессор старался казаться спокойным, но это плохо удавалось ему. Он нервно разломал вынутую из кармана сигару и почему-то стал складывать ее остатки с бумажник. Кленов безучастно слушал, не спуская глаз с Мод. Ирландец, положив девушке на голову мокрое полотенце, отошел к окну. - Джонни, вам придется привести себя в порядок и встретить представителей народа, являющихся по вашему зову, - сказал старик. - Мне не до этого. Я не могу, - покачал головой Кленов. - Пусть приедут в другой раз. Профессор выпрямился: - Это невозможно, дорогой мой сэр! Не будьте малодушны. Мы должны достойно встретить почтенных джентльменов. Мы продемонстрируем им опыт. Кленов отрицательно покачал головой и посмотрел на Мод. Ее глаза были закрыты, но ресницы заметно вздрагивали. Холмстед болезненно поморщился, потом откинул назад волосы. - Бездействие никогда и никому не помогало. Лишь деятельность является лучшим лекарством от всего. Прошу вас, Джонни, сделайте нужные вычисления! Аккумулятор необходимо дозарядить. Я уже включил его, но надо определить допустимый предел. Укажите его. - Но я не могу... Ирландец тихо подошел к Кленову и положил ему руку на плечо: - Друг мой, мужайтесь! Она успокоилась. Ей лучше. Будьте мужчиной, ученым и борцом! В этот момент тихо заговорила Мод: - Джон, милый!.. Летящее пламя догоняет наше облачко... Оно сожжет его! Джон!.. Спасите его! Кленов хрустнул пальцами. Холмстед большими шагами стал расхаживать по лаборатории. Ирландец резко повернулся от окна: - Джентльмены! Я вижу приближающиеся автомобили. - Это сенаторы! Джонни, я прошу вас... Как автор послания к американскому сенату вы должны встретить их! Кленов отрицательно покачал головой: - Нет, я не могу! Пусть приедут в другой раз. Ирландец неслышными, мягкими шагами подошел к Кленову. - Мистер Кленов, - он взял его руку, - встаньте! Меня зовут Лиам. Нас разъединяли, но мы... наши жизненные задачи должны объединить наши открытия. Вместе мы сможем перевернуть мир, заставить его жить по-иному! Дайте мне руку, Джон. Меня зовут Лиам. Кленов поднялся, удивленно смотря в печальные глаза Ирландца. Профессор глядел на двух своих помощников и растерянно тер переносицу. - Идите! - сказал Лиам. Кленов беспомощно повернулся к Мод. Она приоткрыла глаза, улыбнулась: - Джон... милый... идите! Кленов выпрямился и медленно пошел к двери. Он даже не взглянул на распределительный щит, мимо которого проходил, хотя стрелка амперметра сильно отклонилась вправо, и так и не сказал ничего о пределе зарядки аккумулятора. У чугунной ограды парка стояли три автомобиля. В переднем, где шофером был Ганс, сидел старик Вельт. По дорожке к калитке шел высокий человек с растопыренными локтями и опущенной головой. Почтенные сенаторы с любопытством наблюдали за "диктатором мира". Кленов подошел к воротам и открыл калитку. При этом он повернулся лицом к Белой вилле. В этот момент ворота качнулись, и дорожка заколебалась под его ногами. В уши, сотрясая мозг, ворвался удар. Он причинил физическую боль, сжав голову, отдавшись в затылке. В глазах помутилось. Сквозь мутную пелену Кленов увидел что-то черное и красное. Летящие тени сливались, дрожали, превращаясь в расплывчатые пятна на закрытых веках. Гора мохнатого дыма взвилась над тем местом, где была лаборатория. Вихрь с корнем вырывал деревья. По воздуху со свистом летели их исковерканные стволы. Деревья летали! Сверху с грохотом сыпались полурасплавленные камни недавно существовавших стен. Кленова бросило на исковерканную чугунную решетку ворот. Он видел, как часть горы, заросшей парком, дрогнула и стала сползать вниз. Жуткое, почти физически ощутимое движение целого горного склона становилось все заметнее. Трещина разорвала дорожку, как ленту. Через несколько мгновений трещина стала гранью обрыва. Лежавший на дорожке кожаный поясок свесился и стал тихо раскачиваться. Стекла автомобиля были разбиты камнями при взрыве. Ганс прикрывал ладонями окровавленное лицо, а сзади него... Выпрямившись во весь свой маленький рост, в автомобиле позади шофера стоял толстяк - владелец мирового военного концерна, прозванный на Уолл-стрите Волком. Он быстро жевал сигару. Мешки под глазами стали красными. Маленькие глазки, не моргая, смотрели на то, что могла сделать только одна стихия. - Такая сила! Такая сила!.. О-о! Господа ученые, теперь я верю вам, - говорил он, протягивая вперед руку. Кленов, не понимая, смотрел на поднимающийся столб дыма, смешанного с пылью. Высоко в синем-синем небе плыло легкое, прозрачное облачко. В глазах у Кленова все запрыгало, исказилось. Первый раз в жизни он плакал. - Мод!.. Мод!.. - беззвучно шептал он. - Это я... я убил тебя своим сверхаккумулятором... Из придорожного кустарника показались робкие фигуры сыщиков. Вельт-старший говорил, обращаясь к Кленову: - Хэлло, мистер Кленов, вы гениальны! Слава и богатство возместят вам тяжелую потерю. Такова жизнь, молодой человек! О, как я вас понимаю! Нельзя сделать яичницу, не разбив яиц, молодой человек. Я знаю, что такое горе. Я отец! Итак, располагайте моим капиталом. Сколько нужно вам для восстановления лаборатории? Кленов смотрел на Вельта. Фигура его казалась мутной, расплывчатой, словно он смотрел на нее через стекло с ползущими по нему дождевыми каплями. - Это я виноват, - повторил он, - я вовремя не приостановил зарядку... Магнитное поле разорвало катушку... Вельт рассердился: - Что вы там бормочете? Я предлагаю вам деньги! Оставим комедию с сенаторами. Я предлагаю вам чек на миллион долларов! Продолжайте ваши работы. Они нужны мне. Я оплачиваю их. Миллион долларов! Вельт быстро вынул чековую книжку и нацарапал подпись. Потом подумал, разорвал и начал писать снова. Подошедшие сыщики расступились. Кленов пятился от автомобиля. Вельт протягивал чек: - Успокойтесь. Берите. Ведь вы же друг моего сына! Я уже люблю вас. Здесь чек почти на миллион, на целых восемьсот тысяч! Только за одно ваше обещание продолжать работы. Я хочу, чтобы вы не чувствовали сейчас одиночества. Мы с вами, дорогой мальчик! Кленов молча отвернулся. Его высокая фигура сутулилась, плечи дрожали. Из обрыва, словно туман, поднималась пыль. Подъехал еще один автомобиль. Это был вызванный Холмстедом врач. - Сэр, вам уже некого больше лечить, - мрачно сказал один из сыщиков. Шуршали камешки, скатывающиеся по вновь образовавшемуся обрыву. Звук их пропадал где-то внизу. Кожаный пояс больше не лежал на краю пыльной дорожки...  * ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНЫ *  - Осмелюсь пожелать вам тысячу лет жизни! Любите человечество, заботьтесь о нем и храните свою тайну. Глава I. ВОЛШЕБНЫЙ ЗАМОК Кузнечики в траве так отчаянно звенели, что солнце в небе утомилось, рассердилось и решило сжечь их живьем. Но доставалось от этого не одним только кузнечикам. Почтенный датский пастор не знал, куда девать свою и без того поджарую особу. Он незаслуженно страдал от солнца, так как к звону кузнечиков не имел ровным счетом никакого отношения. Он вытащил из-под шляпы платок, громогласно высморкался и, приподняв шляпу, снова накрыл платком свою голову. Потом спросил шедшего с ним крестьянина: - Скажите, Петерсен, вы совершенно уверены в том, что виденное вами правда? Толстый, красный Петерсен, опиравшийся на палку, догнал пастора и сказал: - Клянусь вам, господин пастор, в тот день я был совершенно трезв! Я принес заказанный мне бидон молока и корзину с разной провизией... Дорога, по которой они шли среди вересковых ютландских степей, сворачивала в небольшую буковую рощу. Сучковатые, черные с подветренной стороны буки тихо шелестели листвой - может быть, о том, какие здесь бывали прежде дремучие леса и какой могучей державой была Дания. Скоро над поломанными вершинами деревьев выросли шпили и зубчатые стены старинного замка. Быть может, в нем жил когда-то строптивый рыцарь, не раз враждовавший с самим королем. Теперь замок одряхлел. Долгие годы был он заброшен. И только за последние месяцы произошли в нем неожиданные перемены. - Так вы говорите, что у корзины была ручка? - продолжал пастор. - Совершенно верно. Я приделал ее от старого ведра, после того как на прошлой неделе новую корзину у меня забрал господин Стонсен. Вот уже месяц, как я ношу провизию в это обиталище дьявола! Меня пропускал туда детина ростом вот с этот бук. В достопамятный день я, как и обычно, поставил корзину и бидон возле стены и хотел закурить трубку... - Скажите, Петерсен, не почувствовали ли вы в этот момент желания произнести имя господа бога? - Клянусь вам, господин пастор, я не почувствовал такого желания! В эту минуту я почувствовал, что кто-то тянет у меня из кармана часы... - Продолжайте, продолжайте, господин Петерсен! Я должен все это хорошенько запомнить. - Я схватился за карман, чтобы поймать негодного воришку, и, представьте, никого около себя не увидел! - Вспомнили ли вы, сын мой, о боге хоть в этот момент? - Нет, господин пастор! Я так растерялся, что это не пришло мне в голову. Да простит мне господь! Верно, это и послужило причиной всех моих несчастии. Петерсен захромал сильнее. Они вошли теперь в жиденькую тень. Прямо перед ними вставали высокие морщинистые стены и новый железный мост, переброшенный через ложбинку, когда-то бывшую глубоким рвом. Ворота под беззубым, с выпавшими кирпичами, сводом блестели свежей краской. Старый замок походил на дряхлого Фауста, которого Мефистофель еще не кончил омолаживать. Петерсен остановился: - Клянусь вам, господин пастор, когда я вижу это чертово место, у меня подкашиваются ноги! Я ни за что не вернулся бы сюда, если бы мне было заплачено за мою провизию и молоко! Но уверены ли вы, господин пастор, что в вашем присутствии дьявольское наваждение не повторится? - Сын мой, обратим мысли свои к небу и призовем на уста свои молитву! Конечно, искуситель коварен. Уверяю вас, что взятая мною на себя миссия едва ли окупается... Петерсен решительно двинулся вперед: - Полноте, пастор! Я и так обещал вам половину того, что мне должны. Не могу же я еще приплачивать вам от себя! Служитель церкви закашлялся: - Сын мой, мы приближаемся. Думайте о боге и продолжайте ваш рассказ. - Не успел я опомниться, как на моих глазах часы выскочили из кармана и унеслись прочь! - Господин Петерсен, а вы уверены, что в тот день вы брали с собой часы? - Так же уверен, пастор, как в том, что мне остались должны семнадцать крон. Пастор вздохнул. - Когда часы улетели от меня, я выругался. - Ну вот видите, сын мой! Вы сами способствовали дьяволу. - Да-да... И в тот же момент увидел, как мой бидон сам собой повернулся и покатился. Верьте мне, он, как обезьяна, забрался по совершенно отвесной стене да так и остался там, словно прилипнув! - Великий боже, какие необыкновенные вещи рассказываете вы, Петерсен! Клянусь вам, если бы я не знал ваши склонности... - Да-да, пастор! А следом за бидоном поползла корзина, ручкой вперед, медленно так... Доползла до стены и стала подпрыгивать на месте: хлюп, хлюп, хлюп! А подняться никак не могла. - Великий боже! - И представьте себе, пастор, тут-то я и увидел свои часы! Они прилипли к стене на уровне второго этажа. Я очень испугался и бросился бежать. Падал я несколько раз и, право, не могу вам точно сказать, когда именно повредил себе ногу... Однако, пастор, замок уже близко. Прошу вас, выньте свой требник! Пастор достал молитвенник и, надев очки в металлической оправе, забубнил себе что-то под нос. Несколько раз он спотыкался. - Прошу вас, Петерсен, поддерживайте меня, иначе я могу упасть. - Ах, у меня и без того подкашиваются ноги от страха! - Мужайтесь, сын мой! Помните, что дома вас ждет фру Петерсен, которая уверена, что ваши часы и деньги за провизию остались у господина Стонсена, трактирщика. Пастор не успел договорить. Оба спутника вздрогнули и оглянулись. Сзади них послышался топот. Из-за деревьев показался всадник. Пыль покрывала его серый дорожный костюм. Взмыленная лошадь испуганно косилась на путников. На мосту, где остановились пастор и Петерсен, всадник придержал коня и окинул их угрюмым взглядом. Один его глаз был прикрыт несколько более, чем другой. Петерсен низко кланялся. Пастор кивнул с достоинством. Всадник не ответил. Открылись