зяин - оборотень и лазутчик, либо, если поверит... Страшно даже представить себе, что тогда может натворить Шаваш. И Бьернссон сказал: - Мне тут этот монах наговорил всяких глупостей. Он ведь наговорил их по вашему приказу? Шаваш еще раз сморгнул. - Это мой тесть, - сказал он. - То есть он просто черт знает что говорил! Надеюсь, он не то говорил, что вы думаете? Шаваш помолчал, потом сказал: - Видите ли, мой тесть разобрался почти во всем, что вы сделали. А вы, между тем, даже и не пытались собрать световой луч, которым вы тогда разрубили каменную стену в усадьбе. Какая тут причина? Та же, что мешает зодчему, попавшему к дикарям, выстроить купол на тысячу человек. Зодчий, может, и знает, как его построить, однако одного ума тут мало: нужны резчики, столяры, каменотесы... Наука, в отличие от магии, нуждается в сотнях ремесел и тысячах материалов: шакуники этим располагали в свое время. Ваш же монастырь - вроде провинциального отделения, да и то нынче закрыто за ненадобностью. Чай, одна фабрика, на которой делают такое оружие, которое тогда разворотило стенку, больше всего вашего монастыря... Куда вы, кстати, его дели? - Выкинул, - сказал Бьернссон. "Врет, - подумал Шаваш, - врет." - А признайтесь, - перегнулся вдруг через стол Шаваш, - весело вам было думать, как с Сият-Даша будут сдирать шкурку? Вы прямо весь белый сидели от нетерпения. - Негодяй, - сказал с тоской Бьернссон, - у меня не было выбора. - Как так не было выбора? - спокойно сказал чиновник, - а покончить с собой? Бьернссон обомлел. Шаваш только усмехнулся. - Это не мы, - сказал Бьернссон, - уничтожили храм Шакуника. Всеми богами клянусь... Шаваш покрутил чашечкой на блюдце. - Видите ли, - сказал Шаваш, - я ведь тщательно изучил записи о судебном процессе. И в этих записях есть несколько деталей, которые нельзя объяснить, не предположив, что к этому делу приложил руку кто-то посторонний. И заметьте, что государь убежден в виновности храма. Он помиловал всех, казненных при матери, - а шакуников - нет. Вдруг Бьернссон почувствовал странное спокойствие. Если у Шаваша хватило ума выследить его, у Шаваша хватит ума его понять. Как только Шаваш его поймет, он поймет и то, что к гибели храма земляне не могут иметь никакого отношения. А дальше что?. "Господи, подумал Бьернссон, что дальше? Даже если я докажу ему, что к гибели храма мы не имеем отношения, то что? Если кто-то вперся в чужую страну, разве жители страны разбирают, хорошее у чужаков государственное устройство или плохое?" - Вы не представляете, что за дичь вы несете, - сказал Бьернссон. - Если бы хоть тень этого была справедлива, у нас разразился бы такой скандал... И потом, черт возьми, - как это вы не боитесь связываться с нами, если мы всесильны? - Вы не всесильны. Не бывает всемогущества, о котором никто не знает. Колдун должен называться колдуном, чтоб им быть, и власть должна называться властью, чтоб ей быть. Это пусть публике рассказывают, что у такого-то министра все дела решает всесильный секретарь. А я знаю, что такие вещи рассказывают только с тем, чтоб списать на секретаря все грехи министра. Бьернссон вздрогнул. "Да это он не о себе ли? Ведь этот человек предан Нану! Стало быть, он спит и видит, как его арестовывают в качестве козла отпущения?" Шаваш нервно облизнул губы и передвинул светильник так, чтобы свет падал на лицо землянина, а его собственное лицо оставалось в тени. - Вопрос первый: когда вы явились в страну Великого Света? - Четверть века назад. - Со звезд? - Со звезд... - Как? - Случайно. Был такой человек, Клайд Ванвейлен, - он разбил свой корабль. - Что вам надобно? - Это очень трудно объяснить. Понимаете, этот объект, Желтый Ир, - которого вы почитаете в желтых монастырях, - это действительно совершенно необычайная штука. Нам очень хотелось узнать, что это такое. Но мы узнали не больше вашего. - Значит, вы ученый? - Да, я ученый. - Это хорошо, - усмехнулся Шаваш, - мне было неприятно думать, что любой человек из вашего мира может устроить то же, что и вы. - Далеко не любой, - согласился Бьернссон. - Зачем вы ушли в мир босиком? - Я... Мне трудно объяснить. Вы, вероятно, не поймете. Я... Я устал. Я жил как-то не так. Я хорошо жил, но ночью мне хотелось повеситься с тоски. - Я вас понимаю, - сказал Шаваш. Я тоже живу очень хорошо. А ночью мне снится, что меня арестовывают. Шаваш помолчал и продолжил: - Так что я бы ушел босиком, либо если б у меня было секретное задание, либо если коллеги хотели меня убить. Этого-то Бьернссон и боялся. - Не было у меня никаких заданий! - с тоской сказал он. - Не было, - согласился чиновник. - Это я виноват, оговорился. Агентам такого уровня, как ваш, не дают заданий. Им обрисовывают общие замыслы. - Вы несете чушь! - завопил Бьернссон. Дверь распахнулась, и в нее просунулась рожа стражника. - Сударь, сказал стражник, - а не лучше ли будет его связать? - Вон, - закричал Шаваш. Дверь мгновенно захлопнулась. Шаваш подумал, извинился, и вышел за дверь. - Что, - спросил Шаваш, - случилось? - Ничего, а только отец Адуш говорит, что у него к утру все будет готово. Шаваш с отцом Адушем договорились о разделении обязанностей. Шаваш допрашивал пленника, а отец Адуш, получив наконец флигелек в полное свое распоряжение, а не на те два часа, что колдун обедал у Сият-Даша, проверял описи и чертежи. Имелось три копии чертежей: одна для Адуша, другая для Шаваша, а третью Шаваш тут же собирался послать Нану. Что бы ни случилось с ними обоими, чертежи не должны были пропасть. Шаваш сухо кивнул охраннику и сказал: - Выбери себе напарника и коня. Утром поедете в столицу. Стражник поклонился, а потом вынул из-за пазухи белый лист. - Что это? - удивился Шаваш. - Это давешний посыльный, про Арфарру, - сказал стражник. - Вы ему вернули укладку с бумагами, он стал карабкаться на лошадь и все рассыпал. Мы собрали ему бумаги, и он ускакал, а потом мы глядим - три листа валяются под колодой с овсом. Шаваш раздраженно сунул бумагу в рукав и вернулся к пленнику. Тот не пошевелился с тех пор, как Шаваш его оставил, - так и сидел, уронив голову в руки. - Итак, - сказал Шаваш, - сколь велика ваша империя? Одна планета, десять планет, сто? - У нас не империя, - с мрачным предчувствием сказал Бьернссон, - а свобода... Ой черт, - подумал физик. Ведь с точки зрения здешних политических классиков империя и есть страна свободных людей. Свободные люди - это те, которые зависят только от государства. А несвободные - это рабы, сервы, крепостные, наемные рабочие и все, кто тем или иным образом зависят от частного лица... Он сейчас спросит меня, есть ли у нас наемный труд, и выйдет, что у нас и не империя, и не свобода. А Шаваш спросил, как ни в чем не бывало: - Кто финансировал ваш... монастырь? - Комиссия. Космическая комиссия при Организации Объединенных Наций. Шаваш вдруг расхохотался. Бьернссон с ужасом сообразил, что "Организация Объединенных Наций" звучит по-вейски как "Сообщество объединенных народов", и что это дословно совпадает с определением империи в "Наставлениях Веспшанки". - Но ООН - это не государство, - заторопился Бьернссон. Я, например, не гражданин ООН. Я гражданин планеты Кассины, это колония Земли. Но Кассина, - это тоже не империя. Все граждане Кассины сообща избирают президента. - А кто, - спросил Шаваш, избирает главу ООН? Политические знания Бьернссона не простирались так глубоко. - Не знаю, - сказал он, - назначают как-то... Эй, - подскочил он тут же, - это не то, что вы думаете. Председатель ООН - это не наследственная должность. Тут же он понял, что сморозил глупость, потому что титул императора, теоретически, передавался не по наследству, а самому достойнейшему. Достойнейшего усыновляли. И, конечно, кто осмеливался протестовать, если достойнейшим оказывался сын государя? - ООН, - жалобно сказал Бьернссон, это не государство, а собрание суверенных государств, которые входят в ООН добровольно и чьи главы избираются народом. Шаваш пошевелился, глаза его засветились в темноте по-кошачьи. И при свете этих глаз Бьернссон сообразил две вещи: Первая - согласно официальной идеологии империи, все провинции входят в нее добровольно. Вторая - принцип выборности в империи весьма приветствуют. Крестьяне выбирают старост, города выбирают епархов. Государство очень любит, когда крестьяне выбирают старост, а крестьяне, наоборот, очень любят, когда старост назначают сверху. Дело в том, что, когда старост созывают в столицу для отчетов и советов, то за назначенных старост платит государство, а за выборных старост платят крестьяне. Словом, выборные люди очень часто правят мелкими единицами в составе государства, государством же в целом не правят никогда. - Как же ваши самостоятельные государства уживаются друг с другом, - удивился Шаваш, - ведь каждое из них захочет съесть другое. Или, например, преступники. Можно совершить преступление в одном государстве и убежать в другое. Это ужас что за жизнь! - Бежать не так-то просто, - возмутился Бьернссон, - есть Интерпол, есть международная полиция. - Стало быть, есть полиция местная и есть полиция при ООН. А свои войска у ООН тоже есть? Бьернссон побледнел. В трактате Веспшанки говорилось так: "Все, что обладает самостоятельной армией и полицией, является государством, все, что не обладает самостоятельной армией и полицией, является лишь частью государства". - Великий Вей, - с тоской сказал Бьернссон. Ну, есть у ООН войска. Но они не воюют. Они нужны, например, наблюдать за враждующими сторонами. Или охранять поставки продовольствия. - Ага, - сказал Шаваш, - то есть, например, ООН посылает в место, терпящее бедствие, благотворительное зерно, но никак не войска. А потом продовольствие начинают воровать и грабить. И тогда ООН посылает свои войска, по просьбе населения и не затем, чтоб захватить город, а чтоб сохранить зерно для слабых и неимущих. Бьернссон потерял терпение. - Безмозглый дурак, - заорал он, или я не вижу, что вы думаете! Черт возьми, если у вас хватило мозгов выследить меня, неужели у вас не хватит мозгов меня понять? Вы понимаете, Шаваш, что такое свобода? Чем, по-вашему, человек отличается от животного? Чиновник помолчал. - Человек отличается от животного, - негромко сказал Шаваш, - тем, что нуждается в иллюзиях. Бьернссон подумал: "Боже мой! Ведь этот человек и мысли не допускает, что участие народа в управлении государством не исчерпывается податями, доносами и мятежами! И ведь это не его мысли - это мысли Нана. А я-то, дурак, думал, что первый министр отчасти стремится к демократии... То есть обстановка и должность не позволяют ему говорить об этом, но все-таки где-то в списке реформ демократия значится..." - Слушайте, - попробовал еще раз Бьернссон, - в ООН входят только демократические государства. Те, что нарушают права человека, из ООН исключены. - И после этого ООН посылает свои войска в страны, которые нарушают права человека, с тем, чтобы в них кончили нарушать права человека и они вновь вошли в ООН? - злорадно справился Шаваш. - Нет, - с торжеством сказал физик, - их предоставляют их собственным раздорам, потому что никто не имеет права вмешиваться во внутренние дела страны! Запретить торговлю могут... Глаза Шаваша замерцали. Это было то, что он надеялся услышать! Не так уж эта империя всемогуща... - Когда государь, - с торжеством сказал Шаваш, - не в силах усмирить взбунтовавшуюся провинцию, при дворе обязательно подают доклад, что следует предоставить варваров их собственным раздорам. Физик обхватил голову руками и некоторое время молчал. - Великий Вей, - сказал он наконец, - это как правое и левое. - Что? - удивился чиновник. - Как правое и левое, - повторил Бьернссон. - Понимаете, даже идиоту известно, где право, а где лево. Но представьте себе, что вы ведете на расстоянии разговор с неизвестным существом, и вам надо ему объяснить, где право, а где лево. Это знаменитая проблема, и без специальных приборов она фактически неразрешима, потому что на самом деле левое отличается от правого только тем, что вот ЭТО - левое, а вот ТО - правое. Чиновник озадаченно моргал. - Вы понимаете, - сказал Бьернссон, - слова сами по себе не могут быть истиной или ложью. Если я говорю: "Эта кошка - белая" - то это утверждение не истинно и не ложно само по себе. Оно становится таковым только в соотношении с реальностью. Если кошка белая - оно истинно, если кошка черная - оно ложно, но ни из каких слов самих по себе не следует их истинность или ложность. Шаваш помолчал. - Иными словами, - спросил он, - вы хотите сказать, что когда мое государство говорит: "Я защищаю свободу и оберегаю справедливость", то оно лжет, а когда ваше государство говорит: "Я защищаю свободу и оберегаю справедливость", - то оно говорит правду? - Да, - сказал Бьернссон. Шаваш встал. - Спокойной ночи. Я надеялся, что наша первая беседа будет более содержательной. А сейчас - у меня остались еще кое-какие служебные обязанности - так, осушить слезы вдов и сирот. Кстати, это не вы надоумили вашего друга судью Кеша написать донос на первого министра? Двое стражников свели Бьернссона под руку в комнату на втором этаже, помогли, почтительно поддерживая, раздеться, и сунули в постель. Комната была одуряюще роскошна. Бьернссон лег, уткнулся лицом в подушки и заплакал. Он плакал довольно долго, а потом незаметно и глубоко заснул. Когда Шаваш вышел из дома, пробило уже третью стражу. Именины были в полном разгаре. Сият-Даш и инспектор по налогам плясали в обнимку в освещенном круге на берегу пруда. Шаваш со странной улыбкой наблюдал за Сият-Дашем. Это был единственный посторонний человек, который знал, что именно Шаваш придумал арестовать яшмового аравана. - Ах, господин Шаваш, вот и вы, - возгласил Сият-Даш. Помилуйте! Луна, можно сказать, спустилась с небес в вашу честь, а мы лишены вашего присутствия, и вы беседуете с каким-то отшельником! Губы Шаваш дернулись. Ведь велено же было пьяной твари не упоминать о беседе, велено! Молодой инспектор вошел в освещенный круг и уселся на высоком садовом кресле. - Я узнал много интересного, господин Сият-Даш. - Сделайте милость, расскажите! Шаваш мягко, подчеркивая каждое слово, начал: - Господин Сият-Даш, - я прибыл в эту горную управу по поручению господина первого министра, чтобы расследовать поданные на вас жалобы. Стоны крестьян достигли государева трона; явившись месяц назад, я дал вам испытательный срок. И что же? Угомонились ли вы? Боги свидетели - нет! Окрестных крестьян вы вымогательством заставляли работать на себя. Если в деревне случалась тяжба, истец давал вам взятку и ответчик давал вам взятку; вы, дав молодому Дахуну денег под проценты, взяли проценты его сестрой; мечтали погубить судью Кеша, пользующегося доверием крестьян... Десять лет назад вы ограбили народ на границе, взятками сумели откупиться от неминуемой кары, предав собственного деверя, три года лицемерно носили траур... Тут только Сият-Даш посерел, упал инспектору в ноги и завопил: - Виноват! За свои прегрешения заслуживаю казни! - Первый министр, - холодно продолжал Шаваш - поощряет земледелие и торговлю, уважает предприимчивость и честность, возвышает добрых и карает злых. Вы же, пользуясь служебным положением, бесстыдно вымогали взятки, издевались над подданными государя, разрушали суть его политики... Я хотел терпеть, - но это переполнило мое терпение! И, вынув из рукава тяжелый сверток, который Сият-Даш вручил ему при встрече у подножия холма, молодой инспектор швырнул взятку прямо в лицо начальнику Белоснежного округа. Золотые монеты раскатились по лужайке. Сият-Даш наклонился было за золотом, но Шаваш прокричал страшным голосом: - Наказать негодяя немедленно! Все произошло настолько быстро, что пьяный Сият-Даш, по правде говоря, не успел даже связать страшных слов Шаваша со всем безобразием, что происходило в управе, с яшмовым араваном и прочими вещами, - а если б успел, все равно Шаваш не дал бы ему вымолвить ни слова. Два стражника бросились из темноты на Сият-Даша, сунули ему в рот деревянную грушу и сорвали ворот кафтана. Миг - и преступника, связанного, бросили на колоду. Миг, - и отрубленная голова покатилась по лужайке, где веселый и довольный Сият-Даш плясал только что... Чиновники стояли, как громом пораженные. Шаваш подошел к судье и положил руку ему на плечо. - Господин Кеш, - сказал он, - вы в расцвете сил и полны желания служить народу. Властью, данной мне государем, я назначаю вас главой Белоснежного округа. Через десять минут новый глава округа, смертельно бледный, сидя бок о бок с инспектором, прошептал: - Великий Вей! Я думал, первый министр... - Я читал вашу записку о деятельности первого министра, - лукаво усмехнувшись, перебил его Шаваш, а потом вдруг замолк. Минуты две он разглядывал праздничный стол, а потом уронил голову на руки, и, вздохнув, промолвил: - Боги свидетели, - я не хотел самочинно казнить этого человека! Но что было б, если б я его арестовал и повез в столицу? Он дважды попадал в тюрьму за дьявольские преступления, и дважды выходил из нее благодаря взяткам... Нет, тот, кто рубит голову дракона, должен действовать мечом, а не пилой! Пробило уже последнюю ночную стражу, когда Шаваш, валившийся с ног от усталости, вошел во флигель к отцу Адушу. Тот, закончив описи, складывал в ящик пронумерованные реторты. Шаваш взял кувшин со шербетом и стал лить его себе в рот. - Хорошенькая ночь, - наконец сказал Шаваш. - Надо было, - сказал отец Адуш, - подвесить эту крысу на стенке. Повисела бы - и все рассказала... Он имел в виду яшмового аравана. - Это большая ошибка, - возразил Шаваш, - пытать человека, если не знаешь заранее, что он должен тебе рассказать. - И безо всякой связи добавил: - Этот господин Кеш - очень достойный человек. Это видно по доносу. У него немножко неудачно сложилась судьба, но покупать стоит лишь того, кто не продается с первого раза. Некоторое время отец Адуш занимался бумагами. Внезапно он спросил: - А что это было нужно племяннику аравана Фрасака? Чего он тут выглядывал? Шаваш опять пил шербет. - Араван Фрасак не нашел ничего лучше, как найти и арестовать настоящего Арфарру. Представляете - он, оказывается, еще жив. Был, во всяком случае. Шаваш подумал и прибавил: - Даже чего-то сочинял в своей избушке, опять, наверное, как исправить государство, - вынул из рукава мятый лист и протянул Адушу. Адуш просмотрел лист и пожал плечами. - Это что-то другое, - сказал он, - вряд ли Арфарра станет сочинять такой проект на варварском языке. Шаваш взял бумагу обратно и стал глядеть на нее поверх кувшина со шербетом. Действительно, лист был исписан по-аломски и заполнен едва ли на треть, свежие чернила так и блестели... Шаваш чуть не выронил кувшин. Аломы, как и большинство варваров, пользовалось алфавитом империи, и, хотя молодой чиновник и не мог читать по-аломски, он различил - раз, другой, и третий - на едва наполовину исписанном листе сочетание букв - Ванвейлен. Ванвейлен! Четверть века назад! Тогда, когда Арфарра был араваном Варнарайна! Ванвейлен - то самое имя, которое назвал спящий наверху лазутчик! Черт побери, если Арфарра что-то знает о людях со звезд, и если они за это погубили Арфарру так же, как храм Шакуника... Через десять минут Шаваш, в сопровождении трех охранников, вылетел из ворот управы и помчался по ночной дороге вниз. Три часа назад он сам, собственным проклятым ртом, велел убить Арфарру. Этот исполнительный племянник! Великий Вей! Успеет или нет?! Киссур вернулся поздно, через подземный ход. - Советник! Никого. Снег во дворе затоптан. В комнатах - книги вверх корешками. Волк страшно завыл. Киссур кинулся за укладкой - нету! Киссур оглядел себя. На нем были синие штаны и синяя куртка, перевязанная конопляной веревкой. На ногах - чулки и пеньковые башмаки. Киссур сунул в рукав кинжал с рукоятью в форме трехгранной шишки. Поднял с земляного пола и положил в заплечный мешок затоптанную ячменную лепешку, собрал и положил туда же мясо из опрокинутого котелка. Он слазил в погреб и достал из потайного места некоторое количество денег. Встряхнулся, помолился дверному косяку и побежал по следу вниз, так быстро, что в ушах заложило от перепада высот. В ближней деревне Киссур украл лошадь и поскакал по следу парчовых курток. Лошадь была скверная, с мокрым хвостом и ослиными ушами. Утром второго дня на нее позарился какой-то разбойник. После этого Киссур пересел на лошадь разбойника и еще взял себе его шапку из красного шелка, сплошь обшитую самшитовыми колечками. Это была красивая и приметная вещь. Кафтана Киссур брать не стал, потому что кафтан стал грязный и с дыркой. Вскоре Киссур доехал до развилки, где от Государева Тракта отходила Абрикосовая Дорога. У развилки крестьяне рубили деревья. Киссур подъехал к ним и спросил, зачем они это делают. Один из крестьян сказал, что в здешних местах развелось много разбойников, и что наместник Ханалай приказал вырубить деревья на сто шагов от дороги, чтобы разбойникам негде было устраивать засад. Крестьянин сказал это и поглядел на шапку с самшитовыми кольцами. Киссур спросил, не проезжали ли здесь парчовые куртки и в какую сторону они проехали. Крестьяне долго спорили между собой и наконец сказали, что парчовые куртки, точно, проезжали, и часть поехала по тракту, а часть по Абрикосовой. Киссур спросил, куда ведет Абрикосовая дорога. Крестьянин сказал, что она ведет к Белоснежной управе, и что он не советует ему туда ехать, потому что в Белоснежную управу проследовал столичный инспектор. И вообще про это место пошли нехорошие толки. Тогда Киссур плюнул на ладонь левой руки и ударил по плевку ребром правой. Плевок отскочил в сторону Абрикосовой дороги. - Я все-таки поеду Абрикосовой, - сказал Киссур. - Как знаешь, - ответил крестьянин. Только говорят, что инспектор Шаваш не из тех, кто любит жалобы, а из тех, кто любит подарки. И я снял бы на твоем месте эту шапку с самшитовыми кольцами. А охранник Шидан, по прозвищу Черепашка, которому Шаваш велел седлать к часу Росы коней, чтобы отправляться завтра утром с поручением, вернулся с напарником в караульную. Шидан снял пояс и стал чистить медную бляшку на поясе. - Думается мне, - сказал Шидан Черепашка, - завтра нам дадут много денег. - Это хорошо, - сказал напарник. - Не очень-то этого хорошо, - сказал Шидан, потому что, сдается мне, Шаваш понял, что зря арестовал яшмового аравана, и что никакого золота он ему, негодяю, не сделает. И я думаю, что он завтра велит везти его в столицу и прикажет, чтобы он до столицы не доехал. - Я про это ничего не думаю, - сказал напарник. - А я про это думаю, - сказал Шидан, - пойти и напиться до послезавтра. Тогда, - сказал напарник, - иди напиться в нижнюю деревню, а то тут и пить нечего, и раньше времени попадешься на глаза Шавашу. И Шидан пошел в нижнюю деревню на постоялый двор напиться, чтобы быть завтра пьяным и не ехать с поручением, потому что такие поручения у него с Шавашем случались, но только касательно людей, а не богов. И это не очень-то простое дело - убить бога, даже если состоишь на государственной службе. Шидан пил сначала бузу, а потом рисовую водку, а потом какую-то хитрую штучку из фиников и яблок, а потом опять рисовую водку, а потом опять бузу. Ему стало легче на душе, и он подумал, что обязательно завтра поедет в столицу. Вот возьмет и поедет! Д-дочке. На приданое. - Сударь, - сказал ему кто-то, - это не вы обронили монету? Шидан Черепашка обернулся. Перед ним стоял парень в синей куртке, синих штанах и красной косынке, повязанной на лбу узлом, напоминающим свиное ухо. Шидан был пьян, но не настолько, чтобы терять деньги. Он улыбнулся деревенскому простачку и сказал: - И вправду, потерял! Потом ему стало весело, и он хлопнул парня по плечу: - Нашел, - так угощайся! Новый знакомый стал пить вместе с Шиданом. Шидан вскоре с ним очень подружился. Шидан спросил, случалось ли ему убивать мертвецов. Парень отвечал, что другие говорят, что случалось, но сам он не уверен, что это были мертвецы. А вот отцу его случалось, это точно. - Слушай, - сказал Шидан, - ты-то мне и нужен. Я тебя покажу Шавашу, и мы поедем завтра вместе. - Куда же мы поедем вместе? - спросил парень в косынке, завязанной узлом в виде свиного уха. Шидан был пьян. Одна буза, и другая буза, и один Арфарра, и другой Арфарра сильно смешались в его голове. - Тут, - сказал Шидан, - вышло одно не очень хорошее дело. Здешний хозяин хотел сварить золото и скрыть недостачу - Шаваш ему для этого добыл одного человека, Арфарру. Ясное дело, у них ничего не вышло. И вот он сегодня приходит ко мне и говорит: "Вези завтра Арфарру в столицу, только смотри, чтоб не доехал". - Да, - сказал собеседник, - не очень-то это простое дело, убить мертвеца или бога. Но я тебе помогу. Шидан обрадовался и пил, пока не стало совсем беспамятно. Потом Шидан заторопился в усадьбу. Они вышли. Ночь была красавица: жемчужные звезды, серебряные луны. Шидан попросил свести его в нужник, потому что завтра надо ехать пораньше и потому что такие вещи не предписано делать помимо обозначенных мест. Парень повел его с дороги к кустам, обсыпанным лунным серебром. - Ох ты ну ты, - сказал Шидан, - посмотри, какая красота! - Как ты думаешь, - полюбопытствовал парень, - если Арфарра бог, не придут ли ему на помощь звери и бесы? Ты только погляди, что там торчит! Шидан поглядел и увидел, что из кустов выходит огромный белый волк, а глаза волка сверкают, как два медных таза. Шидан отшатнулся, и в тот же миг парень поймал Шидана и ударил его ножом в яремную вену. Шидан вскрикнул и упал, и пока падал, помер. Парень перенес тело Шидана в кусты и снял с него форменную одежду стражника. Свою одежду он завернул в платок, вложил туда же камень, завязал все это тройным узлом и кинул в реку. Он переоделся в куртку Шидана, проверил ключи и документы и пошевелил губами, повторяя пароль, услышанный от Шидана. Потом он вынул из Шидана кинжал с рукоятью в форме белой трехгранной шишки, с узким желобком вдоль обеих сторон клинка, вытер его о траву и сунул себе в рукав. Волку он приказал сидеть. Бьернссон проснулся: кто-то стоял над ним и капал горячим воском: - Вставай же! Бьернссон пригляделся и узнал человека со свечой и в парчовой куртке: это был Киссур. Киссур схватил яшмового аравана за ворот рубахи и вынул из постели. Одеваясь, Бьернссон повернул голову и увидел слева, у стены, стражника. Голова стражника лежала отдельно. - Пошли, - сказал Киссур, накидывая на Бьернссона куртку. - Обет, что ли, этот подонок дал, - извести всех, кого народ называет Арфаррой? Бьернссон поискал глазами. Стражник давеча был не один. Ага! Вон и напарник. Бьернссону стало жутко. - Зачем вы меня искали? - спросил он. - Я не вас искал, - ответил негромко Киссур, - пошли. Они отворили дверь, и Бьернссон поскользнулся в какой-то луже. Бьернссон посмотрел, откуда натекла лужа, и увидел, что лужа натекла из Серого Ряпушки. - Мне нет смысла уходить, - вдруг сказал яшмовый араван. - Еще чего, - возразил Киссур, - вас завтра велено убить. Они спустились в кабинет хозяина, где часов пять назад Шаваш допрашивал пленника. Никого: только на шелковых гобеленах шепчут ручьи и вьются дорожки, девушки танцуют в сером предутреннем свете, и горит лампадка перед маленьким богом у большого зеркала. Киссур подошел и оглядел себя в зеркало. Он впервые в жизни глядел на себя в парчовой куртке тайного стражника. Он был очень похож на отца и потому дьявольски красив. Желтая парчовая куртка шла ему необыкновенно. Киссур поворотился к сейфу и потянул стальную ручку: заперто. Тогда Киссур уперся ногою в стену, взялся обеими руками за крышку сейфа и поднатужился. Бьернссон вытаращил глаза: железо закричало дурным голосом, замок крякнул и открылся. В сейфе были деньги, бумаги государственного займа и закладные на людей. Золото Киссур спустил в мешок и закинул за спину. Закладные Киссур вывалил на пол, снял с алтаря лампадку и пересадил огонь в бумаги. Затрещало, побежало к шелковым гобеленам: танцовщицы на гобеленах закричали руками. Беглецы выскочили во двор. Киссур закинул за стену крюк, взлетел, как кошка, потащил яшмового аравана. Еще стена, еще ров. За спиной, навстречу рассвету, разгоралось зарево, кто-то истошно орал. У самого леса яшмовый араван обернулся, будто впервые сообразил, что происходит, взмахнул руками, закричал что-то отчаянно на языке богов, и толкнул Киссура на землю. Тут же Киссура подбросило: сделался гром, на управу вдали налетели голубые мечи и оранжевые цепы, балки закружились золотыми листьями, камни разлетелись, как брызги из фонтана. - Клянусь божьим зобом, - сказал Киссур, - а я-то решил, что тот, кто так проповедует, не умеет колдовать! Шаваш меньше чем на два часа отъехал от управы, когда небо и земля зажмурили от грохота глаза, и всадников чуть не скинуло на землю. Шаваш оглянулся: за лесом полыхало, как в фарфоровой печи. Затрещало, валясь, гнилое дерево. - Назад! - закричал Шаваш, повертывая лошадь. Ярыжка тоже поворотил лошадь, дал ей шпор и одновременно затянул потуже мундштук. Лошадь захрапела и забила копытами в воздухе. - Сударь, демоны, - вопил ярыжка, - видите, лошадь не хочет идти! Ярыжка очень хорошо знал, что если дать лошади шпор и тут же затянуть мундштук, то лошадь станет на дыбы; но это не мешало ему видеть над лесом демонов, который пугалась лошадь. Шаваш добрался до управы уже утром: бревна горели как соломинки, пламя стояло тысячей лисьих хвостов, рыжих с белыми кончиками. По земле метались люди, а на небе выцветали луны. Кто-то дергал Шаваша за рукав. Тот наконец обернулся. - Отец Адуш! Великий Вей! Вы живы! И я жив, и чертежи живы, - спокойно сказал отец Адуш. Я знаете ли, был во флигеле, когда увидел, как в управе напротив горят занавески. С пожаром можно было б и справиться, но я подумал, что этому проповеднику будет приятно считать, что я сгорел со всеми его делами. И вот я велел вынести два самых интересных сундука и взял все чертежи: и, признаться, мне будет спокойней, если меня оформят как покойника. Шаваш согласился с такими доводами. Следы беглеца, конечно, были затоптаны, и крестьяне клялись, что в начале пожара из управы взлетела яшмовая колесница, запряженная серебряными лебедями. В тот же день, однако, у деревенской харчевни Шаваш нашел зарезанного стражника. Но только через неделю, поразмыслив про арест Арфарры, и про сплетни о госпоже Архизе, которую видели близ сторожки отшельника, и о молодом разбойнике, ограбившем аравана Фрасака, и жившем при этом отшельнике, и сличив приметы, он сообразил, что произошло, - и если бы в тот миг, когда он это сообразил, перед ним была госпожа Архиза, - он задушил бы распутную суку собственными руками, не считаясь с неодобрением местного общества. 9 Шимана Двенадцатый, наследственный глава "красных циновок", все время боялся, что единоверцы будут упрекать его в жажде стяжания и в том, что, приобретая преходящее богатство, он вкладывает его в станки и мастерские, а не тратит с пользой на милостыню и наслаждение. Ничего, однако, такого не наблюдалось: сектанты богатели, и число красных циновок возросло в столице в десять раз, а в провинции Кассандане - в сорок три раза, так как владельцы мастерских давали работу в первую очередь единоверцам. Тут, однако, между "красными циновками" некоторые стали рассуждать, что нельзя изображать бога с помощью идола, поскольку бог нерукотворен, а мир сотворен дьяволом. Притом богу вся вселенная мала: как он может поместиться в куске камня? Так что тот, кто молится изображениям, молится бесам. Шимана обеспокоился и послал разъяснения, что, поклоняясь картине, мы поклоняемся не изображению, а тому, кто изображен; что картина есть книга для неграмотных и что мир бы обнищал без картин во всех смыслах. Новые учителя стали по поводу разъяснений злословить, и один из них рассказывал, что встретился с Шиманой, и Шимана ему сказал: - Ты, конечно, прав, но ведь мы все - ткачи и вышивальщики. Если не изображать на тканях зверей и людей, это даст невиданное преимущество конкурентам. Проповедник этот был отъявленный лгун, потому что Шимана, хотя и вправду думал именно так, ничего подобного никогда б не сказал, да и человека этого в глаза не видел. Сердце Шиманы затяжелело от беспокойства и от общей бессмысленности происходящего. Вот если бы эти новые проповедники, "отвергающие идолов", хотели бы отнять у него власть или мастерскую. Тогда все было бы понятно. А тут что? Словно люди собрались посмотреть общий сон. По совету матери Шимана созвал собор. Пришлось потратить деньги в количестве, необходимом для обустройства двух новых мастерских по восемь станков каждая. Собор принял предложенный Шиманой умнейший компромисс. Постановили, что, с одной стороны, Изображение не есть то, что оно Изображает, и что всякая Вещь есть Зеркало, в которое глядится Господь. Стало быть, в картинах самих по себе вреда нет. Но, с другой стороны, все зависит от способа, каким картина делается. Если изображение из камня, или из растительных красок, то оно правомерно. Если же это вышивка, то человек, который ее делал, прокалывая иглой изображения птиц и животных, приучался в душе к убийству. Отсюда вытекал компромисс: изображениям из камня и красок поклоняться, вышивкам - нет. Индиго, растительную краску использовать, а кошениль, как животную, запретить. Компромисс был умнейший потому, что Государь является народу в белых одеждах, нешитых и невышитых, и самое страшное в новой ереси было то, что "отрицающие идолов" отказывались кланяться изображениям Государя. Теперь же оказывалось, что как раз Государю кланяться можно. После этого компромисса толков стало три: "отрицающие идолов", "признающие идолов", и "нешитые". Все разъехались, а через месяц первый министр повидался с Шиманой и показал ему донесение о том, как "нешитые" разорили в лосских храмах всех идолов, кроме Государевых, в нешитых одеждах, при чем идолы вопили чрезвычайно громко: "Горе нам, поганым и несуществующим!" Затем первый министр рассказал Шимане басню о дереве, к которому прилетали кормиться перепела, и о лиане, которая начала расти вокруг дерева. Один мудрый перепел, увидев лиану, предложил выклевать ее, пока мала, но стая его не послушалась. А когда лиана подросла, пришел охотник, взобрался по лиане и расставил в ее листве силки, в которых и погибли небрежные к лиане перепела. Шимана вздохнул и сказал, что созовет второй собор на предмет избавления от лианы. На этот раз Шимана потратил деньги в количестве, необходимом для устройства семи мастерских по восемь станков каждая. Людей выбирали сами общины, и выбрали очень удачно. С одной стороны, никто не мог сказать, что крупные фигуры среди людей веры обойдены вниманием. А, с другой стороны, большинство людей было благоразумными хозяевами мастерских, избранными своими же рабочими, и трудно было от них ожидать неприятной резкости во мнениях. Официальное открытие собора назначено было на день янтарного очага, третий день после докладов в зале Ста Полей. Многие, однако, приехали в столицу заранее, по биржевым делам. За два дня до докладов первый министр лично посетил богослужение, поцеловал Шимане Двенадцатому руки и умилил присутствующих основательным знакомством с "Книгою Пророка". Он сказал: - Рачительный хозяин полет сорняк смолоду, иначе сам становится сорняком в глазах Бога. Первый министр лично помог людям благочестивым в некоторых выгодных договорах и знакомствах. В то самое время, когда первый министр рассуждал о рачительных хозяевах и молодых сорняках, в Синие Ворота вступала небольшая процессия - человек сорок. Вокруг клубились любопытные. Впереди процессии шел человек по имени Лахут. Это был тот самый Лахут, который в начале нашего повествования именовался Медный Коготь. Помните, - он убил племянника и просветлился при виде Государя. Он вернулся в деревню, раздал имущество и пристал к красным циновкам, из "отрицающих идолов". Вскоре вся деревня сидела на красных циновках. Когда "отрицающих" осудили, Лахут отвернулся от них и стал ходить с кучкой сторонников от села к селу. Они ходили в красных набрюшных юбочках и с плетками о девяти хвостах и сорока когтях. Этими плетками они стегали себя и других и кричали: "Покайтесь!" Сам Лахут каялся на бродах и перекрестках в убийстве племянника. Многие каялись, а некоторые уходили с Лахутом. Итак, Лахут вступил в город и явился с учениками в известную ему харчевню. Ученики его ушли в стойла к безгрешной скотине. Хозяин зарезал для Лахута барана. То есть Лахут мяса не ел, и мясо раздали бедным, а самого Лахута обернули в баранью шкуру, потому что от этого быстрее всего заживают рубцы. Лахуту это не очень-то понравилось. После этого Лахут и хозяин, и еще один гость сели на красную циновку к низенькому столику и стали рассуждать о том, что есть вещь - зеркало Бога или порождение дьявола, и о скором соборе. - Да, - сказал Лахут, - гляжу я, Шимана так подобрал толстосумов, что вряд ли мне доведется выполнить волю тех, кто меня послал. - А кто тебя послал? Сектанты обернулись. На соседней лавке сидел юноша лет двадцати двух, в конопляных башмаках с восемью завязками и куртке морковного цвета, перехваченной поясом с медным кольцом. Длинные белокурые волосы его были собраны в пучок на голове и заткнуты деревянной шпилькой. Глаза у него были разумные и жестокие. Судя по запыленной одежде, он только что вошел в город. Еретики немедленно положили глаз на юношу, и Лахут сказал: - Меня послала община: пятьсот человек. И на соборе я буду говорить не от себя, а от них. Потому что нас, красных циновок, слишком много, чтобы собраться в одном месте, и люди доверяют право голоса своим представителям. Юноша усмехнулся и сказал, что уж он-то никогда не позволит решать за себя другому человеку, да еще в таком месте, где соберется целая сотня решающих. Потому что если в одном месте собрались сто человек, и это не война и не пир, то разве можно понять, зачем они собрались? Сектант оскорбился: - Как же это может быть, - спросил он, - чтобы человек всегда решал за себя сам? Этакой человек будет убийцей и вором. - Пусть за человека решает государь. Он-то смертный бог, а не просто человек. Или вы не считаете себя подданными? Хозяин харчевни подумал и выразился осторожно, но твердо: - Государь может требовать повиновения, только если сам повинуется слову Божию. И разница между государем и подданным не та, что один бог, а другой - человек, а та, что подданный повинуется по необходимости, а государь - свободно. Об этом и книжечка есть. - Гм, - сказал юноша и задумался. Потом он плюнул на левую ладонь и ударил по плевку ребром правой: плевок отскочил к двери, а не внутрь. Молодой человек поднялся и вышел. Молодой человек был ни кто иной, как Киссур. Он вошел в Небесный Город три часа назад; а по пути научился многому, чему не учат в лицее. Денег у него было довольно, документы отменные. Кстати, книжечку, о которой упоминал сектант, Киссур видел. Она лежала в мешке, который Киссур забрал у одного проезжего. Вообще в этом мешке было столько всег