и забвения. - Посмотрим, или обойдем стороной? - Пойдем посмотрим, - сказал Роберт. - Когда так пахнет, то не стоит бояться встретить кого-то живого. Должны же мы быть хоть немного в курсе происходящего. Метров через двести заросли резко обрывались, напоровшись на невысокую гряду каменного выступа. Взобравшись на верх, друзья обнаружили внизу склона деревушку, вернее то, что от нее осталось. По начинающим сереть кострищам, четко просматривалось бывшее расположение хижин поселения. Пятна кострищ хаотично располагались по обе стороны едва заметного с каменистой гряды ручья. Несколько громадных деревьев, скрывавших это лишенное растительности, каменистое место, были повалены и лежа горизонтально они действительно поражали своими исполинскими размерами. Керон с Робертом стали осторожно спускаться вниз, по довольно крутому склону. - Смотри, у них был ручей, это то, что надо. - Это у ручья были они, - перекрутил фразу Роберт, даже не подозревая, что получилось очень даже глубокомысленно и по философски. Обходя начинающие зарастать молодой травой воронки, они вошли в деревню. Приторный запах тления стал еще сильнее. Всюду валялись сильно разложившиеся тела. Керон наклонился над одним из тел, прикрыв лицо отворотом поддевки. Потревоженные его тенью мухи роем разлетелись в стороны. - Это не совсем человек. По моему это племя того, шамана, что мы с тобой отпустили. В одном Стац, да упокоится его прах, оказался прав, говоря, что этому народу здесь ничего не светит. Его просто задавят, не оставят ни одного шанса поднять голову. Они миновали пожарища и прошли немного дальше. По видимому лачуг здесь больше не было. Обгорелые деревянные остатки говорили об их другом предназначении. Почва вокруг была испещрена узкими колодцами примитивных шахт. Над каждой из зияющей в почве дырой, были обгорелые остатки примитивных подъемников. Заглянув в один из колодцев, они увидели прекрасно сохранившееся крепление, выполненное из колотых, деревянных брусков. Крепь оказалась настолько прочной, что выдержала даже несколько взрывов, которыми пытались завалить шахты. - Значит здесь они и добывали свои камушки, - подавленно произнес Роберт. - Интересно, трудно было их этому научить? Вопрос остался без ответа. - Смотри, промывочные лотки, - показал Керон на туго сплетенные из растительных волокон конусовидные штуки. - В них они промывали грунт в своем ручье. Совсем рядом, на берегу ручья, возвышалась внушительная насыпь, безмолвно подтверждая его слова. - У меня есть предложение. Первым делом, нам нужно помыться, а потом продолжим осмотр местных достопримечательностей. Скоро Кармант уйдет за гряду и мы не успеем высушить одежду. Дискуссии не потребовалось. Прихватив с собой золы, они отошли немного выше по течению и устроили себе настоящее доисторическое омовение. Хоть и едва заметно, но зола мылилась, прекрасно смывая грязь с тел и удаляя, казалось въевшийся навсегда в волосы запах. Ручей был чист, как слеза. Вода была настолько холодной, что через несколько минут начинало нестерпимо ломить руки. Выкупавшись, как следует, они долго стирались, делая частые перерывы на то, чтобы согреть окоченевшие руки. Ручей видимо брал свое начало совсем рядом, так как не смотря на исключительно жаркий день, вода не успевала прогреваться. Одежда, разложенная на разогретых Кармантом камнях, высохла моментально, опровергнув все опасения на этот счет. - Совсем другое дело, хоть немного стали похожи на людей, а то уже совсем одичали в этих зарослях. Жаль побриться нечем, - Керон почесал сильно отросшую бородку. - Ножом подравняй, - посоветовал Роберт, - а совсем брить не надо, а то патрульные будут принимать за своего. Оба рассмеялись. Давно не испытываемое ощущение чистоты, подняло обеим настроение. Жизнь стала восприниматься более оптимистично. Казалось, что все случившееся с ними безвозвратно унес неспешный поток тихого ручья. Почему-то вдруг опять захотелось жить, жить не смотря ни на что. Они вернулись в разоренную деревню. Даже отвратительный вид разлагающихся тел, на этот раз не действовали на них так сильно, как несколько часов назад. Ничего достойного внимания на глаза не попадалось. Разбросанный примитивный инструмент, лоскуты не догоревшего синтетического тряпья, вероятно выменянного у торговцев, разбросанные бесполезные, но очень очень блестящие столовые приборы, несколько начинающих ржаветь ножей, приметно таких, какой был у шамана. Наконечники изготовленных фабричным способом копий, с торчащими из них короткими и обуглившимися остатками древок. Разбросанные упаковки от синтезированной искусственной еды. - Да, - сказал Керон, - а торговцы их особо и не баловали. Я думал они лучше снабжали своих подопечных. В племени было человек сто, много шахт, неужели они не добывали достаточно этих камешков. - Просто никто не собирался давать им за них справедливую цену. - Да, ты прав. Роберт бродил возле самого большого кострища в деревне. Видимо это была хижина вождя или что-то в этом духе. Вдруг под его сапогом непривычно громко захрустела рыхлая, вспушенная взрывом почва. Он нажал сильнее на это место. Звук повторился. Он отбросил ногой грунт. Подошва чиркнула по чему-то плотному. Роберт нагнулся и поднял находку. Это оказался небольшой мешочек, грубо сшитый из двух кусков отвратительно отделанной, вонючей кожи. Он был туго чем-то набитый - почти круглый. Завязкой служила тонкая ленточка все той же кожи. - Эй, - позвал Роберт, - кажется я что-то нашел. Тот бросил в пепел ближайшего кострища целую охапку наконечников копий, которые он зачем-то собирал последние пол часа и подошел. - Что это такое? - Сейчас посмотрим. Туго завязанную, кожаную ленту развязать не удалось, пришлось разрезать. Из переполненного мешочка хлынул разноцветный, искрящийся в лучах Карманта поток. - Да это же то, что они здесь добывали. Это драгоценные камни. Роберт, никогда в жизни не бывавший в "приличном" обществе, и даже не подозревавший зачем нужны эти самые драгоценные камни, с недоверием глядел то на Керона, то на просыпавшиеся на пепел, неаккуратно побитые, двухцветные, стекляшки. В мешочке оказались изумруды и рубины. Среди россыпи мелких камней, выделялись своими размерами и поразительной чистотой довольно крупные экземпляры. - Ты что, хочешь сказать, что это представляет какую-то ценность? - Не поверил он. - Конечно, ты себе даже не можешь представить какую. Теперь то я понимаю, почему шаману не терпелось встретиться со своими заказчиками. Племя пристаралось немного товару, вот ему и хотелось побыстрее обменять его на что-то. - Да, но если ты помнишь, то когда мы его увидели, то никакого мешочка с ним не было, только набедренная повязка и нож. - Это лишний раз доказывает, что не так уж они были далеки он обычных людей. Если бы тебе нужно было совершить сделку, а в партнере нет никакой уверенности, ты бы разве взял с собой на первую же встречу нафаршированный кредитками бумажник? Роберт задумался. - Наверное бы не взял, - сказал он после паузы. - Вот и он не взял. Понял? Знаешь, я даже начинаю их уважать. Если ты до сих пор сомневаешься, то посмотри сюда, - Керон показал на почти полностью припорошенную золой, оплавленную рукоятку. Он наклонился и поднял находку. Это был нож. Роберт сразу его и не заметил. - Ты помнишь этот нож? Скорее всего он был единственным в своем роде во всем племени. Нож за двести кредитов. Даже если не обращать внимания на бывшие размеры хижины, то судя по ножу, этот шаман жил именно здесь. Какие тебе еще нужны доказательства? - Да мне вообще никаких доказательств не нужно. Просто я бы никогда не подумал, что то существо, с которым мы столкнулись несколько дней назад, думало и действовало точно так же, как думаем и действуем мы. - Собирай камни и не забивай себе ерундой мозги. Найдется кому это сделать и без тебя. Роберт наклонился и стал собирать оброненные камни. Керон принялся ему в этом помогать. - Знаешь, мы похожи на настоящих стервятников, роемся на пепелищах и почему-то всегда рядом смерть. - Я уже и сам не знаю, на кого мы с тобой похожи, и кто мы есть на самом деле. Керон замолчал о чем-то раздумывая. - Нет, мы не стервятники, - сказал он уверенно. - Неужели ты бы занимался этим в обычной жизни? Нам нужно выжить, вот и все. К побережью друзья добрались без проблем, почти сразу обнаружив протоптанную дикарями тропу. До обещанного прихода катера оставалось еще двое суток. Они расположились неподалеку, в том самом месте, где провели первую. Потянулись полные сомнений часы ожидания. Керон только ел и дремал. Роберт более живо реагировал на неопределенность. Он часто пробирался к границе зарослей, по долгу наблюдая за линией морского горизонта, на котором, впрочем, все оставалось без перемен. Вдоволь насмотревшись на прибой, он возвращался обратно и лежа на быстро пожухших ветках, долго смотрел на колышащиеся кроны деревьев отсутствующим взглядом. - Не переживай ты так из-за какого-то катера, прийдет он обязательно, - успокаивал Керон Роберта, хотя по едва уловимым признакам можно было определить, что он сильно сомневается в том, что говорит. - Все нормально, бывало и хуже. Нас никто уже не ищет, у нас есть еда и оружие, да к тому же, судя по всему, нас не зацепила ни одна инфекция из того проклятого коллектора. Все прекрасно. Рано или поздно катер прийдет. Не завтра, так в следующий раз. У нас время есть, можем и подождать. - Я сам не знаю, почему так нервничаю, - признался Роберт. - Мы же ничего не знаем наверняка, у нас нет ни с кем никакой договоренности. Наверное все из-за того, что я впервые по настоящему почувствовал, что отсюда можно бежать и что эта возможность сейчас очень близко. Может я боюсь обмануться? Керон чувствовал примерно то же, но не подавал виду, наоборот, веселым тоном заявил: - Это до последнего времени нам нужно было сильно задумываться о том, как заставить этих торговцев сделать то, что мы хотим. Сейчас у нас есть куча денег, я имею ввиду твою находку. Я не думаю, что с таким товаром у нас будет много проблем. Если не получиться в этот раз, то мы выйдем на этих торговцев в следующий. Не такие уж они и неуловимые. Два раза в сутки, утром и вечером, они наблюдали прохождение по прибойной линии патруля. Руководство видимо сделало выводы из проишедствия, виновниками которого стали Керон с Робертом, так как патруль теперь состоял из трех человек и у них была здоровенная собака. Когда Роберт первый раз увидел этого пса, то немного испугался, но постоянно дующий с океана ветер, не дал возможности натасканному на человека животному учуять запах близкого врага. Наступил обещанный день. Хронометр бесстрастно отмерял секунды, складывал их в минуты и часы, но ничего не происходило. Как обычно, утром по кромке прибоя прошел патруль и все. К обеду даже Керон, умело скрывающий до этого свои эмоции, заметно занервничал. Изменив своей манере, он то же выбрался из логова посмотреть на горизонт. Кармант уже клонился к горизонту, уже давным-давно протопали в обратном направлении патрульные, но катера все не было. "Если он мне наврал, то я не знаю, что с ним сделаю!" - Зло подумал Керон, но вдруг вспомнив, что уже все, что он мог сделать Стацу он уже сделал, он почувствовал отдаленный угрызения совести, смешанные с необъяснимой злостью, которые еще больше испортили и без того, далеко не праздничное настроение. Настал еще один день и еще раз прошел патруль. Катер шел на предельно допустимой при таком волнении скорости, составлявшей около ста двадцати километров в час. Белоснежный, сильно зализанный, похожий на выпущенную стрелу, корпус прогулочного судна, несся не касаясь даже верхушек невысоких волн. Вокруг четырех опор, на которых были установлены несущие плоскости подводного оперения, клубился туман, разбиваемой в пыль воды. След водяной пыли тянулся далеко за кормой, медленно оседая в спокойные воды залива. Кроме опорных крыльев, в воде находились еще две детали конструкции, это сопло водомета и устройство забора забортной воды. В кресле рулевого развалился не молодой уже человек. Образ жизни, который он вел, не позволял расслабиться ни на минуту, в следствии чего, не смотря на свои пятьдесят с лишним, он прекрасно выглядел. Олифер слыл известным проходимцем не только в здешних граях, но и во многих местах местной галактики. Его знала тьма народу и не смотря на это, как ни странно, он было до сих пор жив. Торговля, как известно, сближает людей, впрочем как и любые другие отношения. Вперед Олифер почти не смотрел. Лишь изредка бросал беглый взгляд на приборы и выравнивал слегка отклонившийся курс катера. Для этого не требовалось почти никаких усилий, так как рукоятка управления находилась под рукой, в подлокотнике кресла. Олифер полностью был поглощен своими мыслями. Это был один из тех редких моментов, когда он точно не был уверен, правильно ли он поступает или нет. По всем законам логики, ему не следовало соваться в воды Эртима Крата после случившегося. Он почти не знал деталей, но переполох, который наделал во всей округе непонятно откуда взявшийся космический корабль, не утих до сих пор. С другой стороны, если бы он все время поступал так, как это предписывает логика, то наверняка не стал бы тем, кем он был сейчас. Нужно было срочно проведать своих подопечных и кроме него это сделать было некому. Уже некому. Одна такая поездка приносила неплохой барыш, к тому же жизнь на Отстойнике К3/09, как и на любом другом, всегда была связана с риском. Прийдя примерно к таким выводам, Олифер перестал сомневаться и поддал гари. Моторы взвыли еще выше, катер поднялся над верхушками волн еще на полметра. Дело приближалось к обеду, когда Роберт отчетливо услышал шум с океана. Поняв друг друга с одного взгляда, они с Кероном вскочили. Подходящий к побережью катер выглядел крошечным штрихом, на зеленоватом, рифленом картоне спокойного океана. Его размеры росли прямо на глазах. - Я же говорил тебе, что он прийдет! - Радостно закричал Керон. - Еще не нашелся дурак, способный отказаться от хорошего заработка. Запомни на будущее - более безотказной приманки, чем деньги, не существует. Долго же он решался. Теперь смотри в оба и не зевай, начинается самое интересное. - Да, он отчаянный тип, я бы не рискнул сунуться на чужую территорию, да еще и после такого переполоха. Если честно, я думал, что если и был когда-то какой-то катер, то больше ничего этого не будет. Не с нашим счастьем, как говориться. - На этот раз, как видишь, приятное исключение. Все не зевай, если они высадятся на берег и будут себя неприлично вести, вали их всех без разбору, хотя лучше будет сразу договориться полюбовно. Катер тем временем сбросил скорость и втянув в корпус опоры несущих плоскостей, свободно выходил на мелководье. Не смотря на большие размеры корпуса, судно имело всего полуметровую осадку, что говорило о легкости материалов, из которых оно было изготовлено. Вплотную подойдя к берегу, он развернулся на месте и дал задний ход. Широкая корма со скрипом наехала на песок. Двигатели смолкли. Наступила почти ощутимая на ощупь тишина, лишь размеренный шорох волн не давал сойти с ума. На борту ничего не происходило, ни движения, ни звука. - Чего он тянет? - Прошептал Керон сжимая оружие. - Наверно что-то почувствовал. Может что-то идет не по сценарию, мы же не видели как это у них происходило раньше. Скорее всего по плану, из зарослей сейчас должен выйди дикарь. - А что, если выйдем мы? - Давай немного подождем, может он сам на что-то решиться? Прошло еще несколько томительных минут, во время которых, Роберту казалось, что в любой миг на катере запустятся моторы и он так же быстро испариться, как появился. Вдруг щелкнула дверца на верхней палубе и за низеньким ограждением показался подтянутый, седой человек. Он пристально осматривал ближайшие заросли джунглей, но сходить на берег не торопился. - Держи его под прицелом, - прошептал Керон, - а я выйду, поговорю с ним. Судя по всему, он просто так сходить с катера не собирается. Зашелестела листва. Олифер мгновенно обернулся в том направлении. В его руке был импульсник. - Ну, ну, не нужно сразу стрелять, - сказал Керон поигрывая своим плазмометом. - Олифер, может сначала поздороваемся? - Кто ты такой и откуда меня знаешь? - Выкрикнул торговец. Он заметно нервничал. Все развивалось совершенно не так, как он предполагал. Его всегда злило, когда что-то шло не так, как было запланировано или по крайней мере не так, как он надеялся. - Ты что не помнишь меня? Нас познакомили несколько месяцев назад на побережье Вольного города. Какой-то тип тогда еще выгружал из твоего корыта целую груду ящиков. - И ты его хотел пристрелить из своего плазмомета, - вспомнил Олифер. - Точно. Ему очень не понравилось, как я с ним разговаривал. Керон даже слегка улыбнулся. - Слушай, я не запомнил как тебя зовут, - сказал Олифер. - С твоими заботами это не удивительно, да и не больно то нужно было тебе мое имя, но если тебе интересно, то я Керон Сальс. Твоего напарника кажется зовут Арчи? - Его так звали. - Извини. - Ничего, ничего, - махнул рукой торговец. - Чего ты хочешь. Неужели насобирал нужную сумму или может просто хочешь что-то прикупить? У меня как раз есть сменные кассеты к твоему оружию. Надо? - Нет, спасибо. Все что нам надо, это для начала с тобой поговорить. - Так ты здесь не один? - Олифер бросил быстрый взгляд на заросли, но ничего не заметил. - Не нервничай, - успокоил его Керон, - я хочу поговорить с тобой по хорошему. Это обоим нам выгодно. Хотя Роберт с старался дышать ровно, перекрестье прицела все равно слегка гуляло, описывая небольшой овал от головы до живота стоящего на катере человека. Палец на спусковом крючке давно вспотел. - Слушай, а вообще как ты здесь оказался. Как ты перебрался через залив. По суше это сделать невозможно. Нет, пройти конечно можно, но этого просто так никто не разрешит сделать. Слишком уж там хороший хозяин. Расскажи, если не трудно. - Долго рассказывать. Может сразу перейдем к делу? - Давай. - Ты сойдешь, или мне подняться? - Как хочешь, но я так понимаю, что ты хочешь, чтобы я сошел на берег. Я сейчас. Олифер скрылся за нависшей над Кероном палубой и через минуту показался на корме. Продемонстрировав этим не только отчаянную смелость, но и завидное умение разбираться в людях. Его оружие уже было в застегнутой кобуре. Керон то же опустил плазмомет. Напряжение слегка спало. - Я не знаю, как ты здесь оказался и чего тебе от меня нужно, - сказал Олифер ступив на берег. - Рассказывай все по порядку, а то у меня мало времени. - Не спеши, времени у тебя предостаточно. Кроме нас на этом побережье тебя никто не ждал. Твоего племени больше нет. - Слушай, откуда ты такой взялся? - Это еще дольше рассказывать. Просто мы те, кто разворошил всю округу. Особенно пришлось попотеть людям Крата. Знаешь, я бы к тебе не обращался, совсем недавно у нас чудом оказался хороший корабль, но выбраться на нем нам не удалось. Вот прошу тебя вывезти нас с Отстойника. - Так это был твой корабль! - Удивился Олифер. - Ты не похож на судовладельца. - Повезло немного. - Понятно. А откуда ты знаешь о диком племени, о том, что я должен наведаться? - Стац рассказал, да и сам видел. Правда мы побывали в деревне, уже когда ее сожгли. Побродили по пепелищу. Не понимаю, чем они мешали Крату? - Он хозяин - он решает, - с досадой воспринял торговец провал еще одного своего предприятия. - Сколько вас? - Перешел он к делу. - Двое. - И второй держит меня сейчас на прицеле? - Точно. - Учтите, если вам нечем заплатить, то оружие здесь не поможет. Я конечно же отвезу вас на острова, но это будет все, чего можно добиться таким способом. - Денег у нас нет, - соврал Керон, - но у нас есть что предложить за эту услугу. Как я тебе сказал, мы немного побродили по окрестностям и кое-что нашли. - Что это? - Это драгоценные камни, рубины и изумруды, вот такой вот мешочек, - Керон продемонстрировал размеры. - Я думаю, этого должно с лихвой хватить на оплату переброски в другую галактику двоих. - Ах ты мерзавец! - Расстроился не на шутку торговец. - Присвоил себе мое имущество. - Это не твое имущество, - холодно процедил Керон. - Сегодня у тебя просто не везучий день, и ты впервые нарвался на тех, кто знает действительную цену этому барахлу. Если то что я предлагаю, тебя не устраивает, то я найду еще кого-то, кого это устроит. Не одни же вы здесь такие оборотистые. - Хорошо, меня устраивает, - сказал Олифер совсем потухшим голосом. - Это действительно хорошее предложение и грех он него отказываться. Затем повеселев, философски добавил: - Не всегда же все получать даром. Знаешь, я даже немного рад, что больше не прийдется здесь бывать. Слишком уж хорошо здесь все охраняется, да и патрулям приходилось много платить. В месяц выходила приличная сумма, так что я даже много не потеряю, если соглашусь на ваше предложение. Кстати, а где этот Стац. - Он в лучшем мире, если ты конечно веришь в это. - Ну и хорошо, - неожиданно обрадовался Олифер. Видимо с этим человеком у него были связаны не самые лучшие жизненные впечатления. - Раз ты говоришь, что племени больше нет, тогда зови своего друга. Нужно убираться отсюда. Если здесь все изменилось, то сюда уже спешит патруль, к тому же я им задолжал, так что я не думаю, что они будут церемониться. - На катере еще кто-то есть? - Нет я один. Когда был жив Арчи, он мне помогал, теперь я везде бываю один. Очень трудно схожусь с людьми. - А так и не скажешь, - засомневался Керон, - ну да это твои проблемы. Роберт! - Позвал он. - Бери вещи, грузимся. Два раза повторять не потребовалось. Роберт мигом собрал вещи и вскоре уже был на берегу. - Да, ребята, - опомнился Олифер, - покажите ка мне свою добычу. Не то, что бы я вам недоверял, но бизнес есть бизнес, а это одно из основных правил. Роберт достал мешочек с камнями. Торговца удовлетворил сам вид набитого под завязку мешка. Не потребовалось даже развязывать. Он заулыбался ему, как старому знакомому. Видно было, что он не раз до этого брал его в руки. - Ну все, садитесь. Уходим. Он первым, неожиданно легко для человека его возраста, запрыгнул на корму. Друзья последовали следом. Не успел Олифер добрался до места рулевого, как ласковую тишину дня вспороли пулеметные очереди и выстрелы из импульсного оружия. По полосе прибоя, поднимая гусеницами фонтаны брызг, к причалившему катеру быстро приближался набитый солдатами вездеход. Установленный на турели пулемет, выдавал длинные очереди с едва уловимыми на слух перерывами. Солдаты то же стреляли, но звуков их выстрелов слышно не было. Слева от катера поднялись фонтанчики воды от неточно пущенных пуль, в перемешку с облачками пара, испаренной импульсным оружием воды. Роберт с Кероном тут же стали стрелять в ответ, выставив свои плазмометы на самую большую мощность. Одна из пулеметных очередей почти вся легла в борт, осколки белого пластика полетели на несколько метров вверх. Сгустки попадающей в транспортер плазмы, глубоко прожигали металл, но машина продолжала быстро приближаться. После нескольких попыток, Роберту удался хороший выстрел, пришедшийся в незащищенную броней кабину десанта. Там что-то взорвалось. Взрыв выбросил троих человек, оставшимся внутри то же было не лучше, но вездеход все еще не останавливался и его пулемет не смолкал ни на мгновенье. Наконец завыли моторы катера и он так рванул от берега, что друзьям чудом удалось удержаться на корме. По всей видимости Олифер был не первый раз в подобной переделке и хорошо знал свое дело, потому, как только катер оказался на ходу, он принялся так замысловато петлять, что больше ни одна пуля не попала в его собственность. Вездеход остановился в том месте, где только что находилась корма катера, въехав при этом на несколько метров в воду. Грохот пулемета еще долго пугал обитателей вечнозеленого леса. - Хорошо водишь, - похвалил Роберт хозяина судна, - но все равно есть что шпаклевать. - Нужно поскорее выбраться в нейтральные воды. Или здесь таких не существует? - Зачем? - Не понял торговец. - Я почему-то уверен, что сейчас прилетит штурмовик и перемешает нас с водой. - Никто не прилетит, - со знанием дела заявил Олифер, прибавляя на всякий случай газу. - Я думаю, что береговой патруль никому ничего не сообщал. Они попытались вернуть свои деньги, я же говорил, что должен им, но у них это не получилось. - И что, ты думаешь, они это так оставят? - Спросил Керон и его вопрос повис в воздухе без ответа. - Через два часа мы будем под прикрытием наших противовоздушных систем, - сказал Олифер. Потом о чем-то задумался, махнул рукой и поднял скорость катера до двухсот километров в час. Вибрация заметно усилилась. - Через час с небольшим, - поправился он. - Хотя так мы все равно не сможем уйти от штурмовика, но надо же что-то делать. Опасения не оправдались. Небосклон, по которому неряшливая рука разбросала редкие, потрепанные облака оставался девственно чист. Как ни всматривались Роберт с Кероном в его кружащую голову глубину, ни одного постороннего предмета так и не заметили. Через некоторое время скорость катера упала. Он резко осел. Из капитанской рубки вышел потягиваясь Олифер. - Все ребята, можете расслабиться. Мы под надежной защитой наших систем. Если кто-то и подумает нас достать в этих водах, то это будут его последние мысли. Если никому не хочется порулить, то катер пойдет немного сам, а мне срочно нужно выпить. Не желаете присоединиться? - Мы не против не только выпить, но и что-нибудь перекусить, - за двоих высказался Керон. Олифер широким жестом пригласил друзей в одну из нижних кают. Внутри катер оказался еще красивее и изысканнее, чем с наружи. Каким образом такая удивительно-дорогая игрушка попала в этот обиженный мир, было загадкой даже для самого хозяина. После первой порции спиртного, он поведал друзьям, что не знает этого, и что с ним рассчитались этим судном за партию оружия. Все присутствующие приблизительно знали как попадают в этот мир вещи и люди, так что больше тему никто не развивал. Безвозвратно разорив небольшой, носимый холодильный бокс и нанеся приличный урон хозяйскому бару, заметно повеселевшая троица поднялась на воздух. Катер как раз в это время проходил мимо едва возвышающегося над водой атолла. На белоснежный островок не возможно было смотреть без боли в глазах. Сделав над собой усилие, Роберт заметил, что остров имеет необычную форму. Две полукруглые косы, расходились от самого высокого места, заботливо охватывая со всех сторон бухту правильной, круглой формы, будто стараясь оградить небесный цвет мелководья, от обступившей со всех сторон темноты океана. В нескольких самых высоких местах островка, возвышались какие-то системы вооружения. И Роберт и Керон видели подобные вещи в первый раз в своей жизни. - Добро пожаловать в Архипелаг Торговцев, как это называют, - расплылся в широкой улыбке Олифер. Принятый алкоголь сделал его совершенно другим человеком. От недавней подозрительности и осторожности не осталось и следа. Тем более было удивительно, как удалось ему дожить на Отстойнике до таких приклонных лет. - Это и есть Архипелаг Торговцев? - Не поверил Керон, показывая некультурно пальцем на крошечный островок. Олифер улыбнулся ему, как старому другу. - Таких островков, как этот, здесь тьма, никто вам даже приблизительно не скажет сколько их на самом деле. Когда в заливе штормит, то многих из них даже не заметно, волны просто прокатываются по их поверхности. Есть такие, что возвышаются над уровнем океана не больше, чем на полметра. Это именно то место, где без хороших локаторов и эхолота н очень то и поплаваешь. На некоторых островах установлены з щитные системы, как например на этом, остальные никак не используются. На них даже ничего не растет. Первый атолл уже скрылся из виду, но на этот раз уже по правому борту появилась уже парочка подобных образований. - Слушай, а откуда они здесь взялись? - Спросил Керон. - Если честно, то я еще ничего подобного не видел. - Я точно не знаю, - ответил опасно подобревший Олифер, - но как мне рассказывали, эти островки строят какие-то ракушки или рачки. В общем, биология не моя стихия, но острова состоят из того, что остается после этих тварей. Я сам вначале удивлялся. Вокруг глубина от двух километров и больше, а со дна поднимается такая себе колонна. Но как я уже сказал, на них никто не живет. Обжитые острова дальше. Наконец Олифер вспомнил, что он не только капитан на судне, но и рулевой, и вернулся на свое рабочее место. Друзья еще некоторое время полюбовались непривычными для них, открытыми пейзажами моря. Через четверть часа на горизонте показался первый настоящий остров, густо покрытый буйной растительностью, из которой к ласковым небесам поднимались несколько покатых горных вершин. Одна из них едва заметно курилась, подтверждая, что процесс образования островной группы еще далеко не окончен. Капитан проигнорировал и этот остров. Катер не снижая скорости прошел мимо. Конечным пунктом морского путешествия, оказался едва заметный на горизонте сосед первого. По мере приближения, он рос и в ширь и в высь. Когда до его побережья оставалось около пяти километров, он прямо по курсу занял всю линию горизонта, а близкие, остроконечные вершины молодых гор, захватывали дух своим величием. Катер круто развернулся и пошел к пристани, едва заметной с такого расстояния. Уютную бухточку, всего с пятью швартовочными местами, рассчитанных на небольшие суда, защищал с моря высокий, бетонный волнорез. Кроме входящего в бухту катера, больше судов не наблюдалось. На каменистом откосе пристани стояло несколько небольших, начинающих ветшать ангаров. Листы покрывающих их гофрированного металла, в некоторых местах были отогнуты ветром, обнажив пористый пластик термоизолятора и ржавые несущие конструкции. Нигде не было видно ни души. Место выглядело покинутым, и покинутым очень давно. От ангаров вверх по склону вела узкая, лишенная покрытия, дорога, исчезающая в буйных зарослях. Быстро пришвартовав катер, все трое сошли на берег. - Да, - с горечью в голосе промолвил торговец, - эти острова знавали и лучшие времена. Теперь здесь затишье. Даже двадцать лет назад, здесь было все иначе. Мне уже с трудом вериться, что это было. А то, что я слышал в свое время из рассказов старожилов, вообще не идет ни в какое сравнение с теперешним днем. Еще лет семьдесят-сто назад, здесь за несколько лет, особо не напрягаясь, можно было сделать себе приличное состояние. На эти деньги можно было позволить себе дожить век в любом мире, любой галактики. Раньше здесь не было столько кланов. В основном эти территории долгое время оставались вольными. Никто даже не пытался их контролировать - джунгли не самые лучшие места на этой планете. Со временем появлялось все больше и больше желающих открыть на Отстойнике свой собственный бизнес. Все ближайшие колонии появились за тридцать последних лет и это все прошло на моих глазах. Объемы торговли падали с каждым годом. В отвоеванные территории товар стал завозился централизованно. Никому уже не требовались услуги вольных торговцев. Не их уровень. Олифер замолчал, бросив печальный взгляд на унылую пристань и подумав о чем-то своем, но опомнившись продолжил: - Давайте поторопимся, нам еще далеко идти, а меня уже ноги еле держат. Дорога круто уходила вверх. Камень, перемолотый гусеницами в мелкий гравий, все еще образовывал хорошо заметную колею, но было видно, что ныне дорогой пользуются крайне редко. После последнего дождя не прошла ни одна машина. Роберт с Кероном едва поспевали за бодро вышагивающим впереди Олифером, который не смотря на свои жалобы, держал приличный темп. Попетляв по зарослям несколько километров, они оказались в лощине, зажатой со всех сторон крутыми, сильно заросшими склонами. Первый раз дорога изменила свой характер и повела вниз. Посреди недавно прокошенной лужайки стояла парочка неизменных в этих местах ангаров, один из которых был приспособлен под жилое помещение. Грубо врезанные окна были распахнуты. Из другого ангара были слышны размеренные удары металла о металл. - А это я вернулся! - Заорал Олифер с пригорка во всю глотку. - Не ожидали меня так быстро увидеть? Или думали, что я больше никогда не прийду? Из ангара появился тощий парень. В перепачканных по локоть руках, он держал замызганную турбину топливного нагнетателя. Приветственно помахав Олиферу железякой, он неспешно удалился, вслед за этим из ангара опять послышался недавний стук. - Это сын моего бывшего напарника. Стантин у нас прирожденный механик, - без особого энтузиазма представил торговец парня, - правда ему еще толком не удалось ничего починить, но он очень старается. Будто в подтверждение этих слов, звуки из ангара стали еще звонче. Парень действительно старался во всю. Жилище торговца больше походило на запущенный склад, чем на место где живут люди. Прямо за входной дверью, в небольшую кучу было свалено оружие. Войдя, Олифер отстегнул свой импульсник и небрежно бросил его на верх кучи. Друзья не сговариваясь повторили жест доброй воли. Везде, куда не посмотришь, возвышались сложенные в стопки ящики и коробки. Некоторые из них были в таком состоянии, будто их очень долго хранили под открытым небом, а уже потом соизволили внести в сухое помещение. Новых коробок и контейнеров было совсем немного. Через оставленный узкий проход, они попали в уютную, хорошо обставленную комнату. Впервые на этой планете Роберт с Кероном уселись в настоящие кресла. - Сейчас уже поздно, переночуете у меня, - заявил хозяин усаживаясь напротив, - а завтра поутру я сведу вас с кем надо. Давайте, показывайте, что у вас там. Роберт достал мешочек и развязав, высыпал его содержимое на очень искусно сделанный, но уже рассыпающийся от времени и влажного климата столик. При свете настенного светильника, горка перемешанных красных и зеленых камней давала поразительный оптический эффект, хотя Роберту они казались простой кучкой битого стекла. По лицу Олифера пробежало едва уловимое выражение восторга. Оно задержалось там всего на мгновение, быстро уступив место деловой сосредоточенности. Реакция хозяина Керону понравилась. Тот разгреб сверкающую кучку и отобрал с десяток самых крупных камней, положил их на свою широкую ладонь и придирчиво-долго рассматривал каждый на свет. Вдоволь насмотревшись на красные и зеленые огоньки, он перешел к делу: - Сколько вы хотите за этот товар? - Нам нужно ровно столько, чтобы хватило на оплату двух мест в первом уходящем отсюда челноке. - Хорошо, - согласился торговец, с видом человека делающего большое одолжение, - я за все даю двенадцать тысяч. Вас это устраивает? - Нет, не устраивает, - холодно возразил Керон, - если мне не изменяет память, то шесть тысяч с человека стоит отправка по местной галактике, а в этой галактике нам никуда не нужно. Нам нужно в соседнее скопление, а это стоит восемь тысяч с человека. Так что с тебя шестнадцать и по рукам. - Что же я на этом буду иметь? - Обиженно взмолился Олифер, бросая камни обратно на кучу. - Это настоящий грабеж, а не торговля. - Слушай, не расстраивайся, - принялся его урезонивать Керон, - тебя же не просят заплатить справедливую цену, тебя просят один раз заплатить просто немного больше обычного, вот и все. Подъем и так будет хорошим, не сомневайся. Да что я тебе все это объясняю? Ты все хорошо знаешь и сам. Олифер вскочил и забегал от своего кресла к выходу о обратно. - Нет, я так не могу, у меня так бизнес не получается. Мы с вами так не договаривались. - Да мы еще никак не договаривались. Сейчас только этим и занимаемся. Согласен или нет. - Нет. - Ну тогда извини, нам некогда, - сказал Керон сгребая рассыпанные по столу сокровища обратно в мешочек. - Вот это тебе, - он оставил на столе один крупный, зеленый камень, - за то, что подбросил нас сюда, а мы походим, поспрашиваем, может найдем кого-нибудь более сговорчивого. От такой наглости у Олифера глаза полезли из орбит. Он с минуту стоял молча, не в состоянии сказать ни слова. - Ну вы ребята даете, - наконец выдал он, - таких как вы, еще нужно поискать. Теперь я не удивляюсь, что вам удалось здесь выжить. Такие как вы не пропадают. - Просто повезло, - невесело поправил его Керон. - Может и так, но мне кажется, таким как вы, все равно везет чаще. Хорошо, будем считать что вы меня уговорили. Чего только не сделаешь для хороших людей? Он вышел из комнаты, прикрикнув при этом на кого-то в коридоре. Рука Керона инстинктивно потянулась к спрятанному под одеждой импульснику, но в комнату никто не врывался и он передумал доставать оружие. Хозяин отсутствовал довольно долго, даже в узком проходе коридора не было слышно никакой возни. Друзья уже начали подозревать неладное. Керон достал оружие и они осторожно двинулись к выходу, когда по металлическим пластинам пола вновь загрохотали шаги Олифера. - Куда это вы собрались? - Спросил он столкнувшись с ними в дверях. - Ну ни на минуту вас нельзя оставить одних, сразу начинается какое-то движение. Вы что, думаете я храню деньги где попало, или что шестнадцать тысяч можно отсчитать за одну минуту. Он продемонстрировал полный кулек кредитных билетов, в несколько раз превышающий по размерам мешочек покупаемых за них камней. В основном это были мелкие купюры. Билетов, достоинством выше пятидесяти кредитов не было вообще, да и тех было всего несколько штук. - Вот ваши деньги, если хотите, можете пересчитать. - Протянул он кулек, выхватив у Роберта из рук вожделенный мешочек из завонявшейся кожи. - Можно и пересчитать, - согласился Керон обратно усаживаясь в кресло. Считали долго. Видимо дела у торговца шли действительно не лучшим образом, раз он рассчитывался такой мелочевкой, хотя, как показывает практика, человеку свойственно прибеднятся, и торговцы в этом плане отнюдь не исключение. Пока Керон с Робертом перекладывали с кучки на кучку разноцветные купюры, Олифер успел несколько раз подряд развязать мешочек с камнями, просмотреть его содержимое и ссыпать все обратно. - Все нормально. Ровно шестнадцать тысяч. Считаешь ты хорошо и даже быстрее чем мы вдвоем, - похвалил его Керон. От неожиданной похвалы, у того на лице проблеснула открытая, человеческая улыбка. Продолжалось это явление всего несколько секунд, потом чувство, что его обвели вокруг пальца, опять взяло верх и он опять насупился, еще больше обычного. - Что у нас дальше по программе? - Спросил Керон не давая хозяину сильно глубоко ковыряться в своих сомнениях. - Дальше у нас отдых, как и у всех нормальных людей, до утра. Утром я вас сведу с нужными людьми и это будет последнее, что я для вас сделаю. - Хорошо, согласился Керон. Спать будем прямо здесь? - Еще чего, - возмутился Олифер, - на складе мне не нужны посторонние, да к тому-же ночью. Рядом с этим, стоит еще один ангар. Вот в нем и переночуете. - А как же законы гостеприимства? - Улыбнулся Керон. - Здесь не работают никакие законы, в том числе и этот, - пробурчал хозяин, - но так и быть, для таких ребят как вы, можно сделать и исключение. Клина! - Крикну