должали карабкаться вверх по насыпи. Когда первые солдаты Хендрика Одноглазого оказались на самом верху, позиции его "кафиров" скрылись в ослепительных вспышках карбидных бомб. Стоящий вокруг машин сич и около сотни терума, сгорели в одно мгновение. "Кафиры" стали медленно пятиться. Один, из них, загорелся. Воины-сич начали тушить горящую машину грязной водой, таская ее в кожаных ведрах. Им удалось погасить пламя, но болотный ил забил все смотровые щели и спасенный "кафир" оказался совершенно слепым. Он не мог стрелять, в то время, как две другие боевые машины продолжали посылать, в лагерь неприятеля, снаряд за снарядом. Однако, снаряды с большим перелетом ложились позади паровых мортир, в то время, как канониры графа Гарди удачно обстреливали пехоту противника, стоящую в резерве. Граф Леонар внимательно следил за ходом боя, время от времени корректируя действия капитанов. Они сами знали, что им следовало делать, но в иные моменты им не хватало хладнокровия их господина. - Мой господин, позвольте мне атаковать!.. - Не находил себе места капитан Кансай, видя как легко терум Хедрика косит обороняющихся стрелков. Позвольте, Ваше Сиятельство, я смету их!.. - Подожди, Кансай. Атаковать нужно только тогда, когда мы поймем, что сич сделал все, что мог. Посмотри, они еще стреляют, а значит терум Хедрика несет потери. Пусть мы потеряем весь этот сич, но мы должны уничтожить все пять сотен терума... Продолжая гнать обороняющихся, гвардейцы Хедрика заметили военноначальников войска Гарди и подняли свои грейганы. Мгновенно возникшие возле графа капитаны, закрыли его своими щитами. Пули ударили по металлу и ушли в рикошет. - Ваша Светлость, нужно уходить отсюда, здесь небезопасно!.. - Крикнул Биррис, зажимая рукой рану на плече. - Хорошо, Кансай, атакуйте!.. Уничтожьте их раньше, чем остальной терум Хедрика будет здесь!.. - И граф указал на переправляющуюся через ров всю гвардию Хедрика Одноглазого. Кансай выхватил свой меч и помчался к своем скучающим дунгарам. - Шорьер, разворачивай фальконеты на четыреста локтей позади мортир. Они должны успеть выстрелить, хотя бы, два раза!.. - Лонгай, нам нужно еще десять тысяч сича, приведите их из замка!.. - Распорядился граф и в сопровождении нескольких капитанов и оруженосца начал спускаться в лагерь. Когда дунгары капитана Кансая покончили с передовым отрядом отборных гвардейцев, более трех тысяч их ринулись в атаку на лагерь войска Гарди. Повинуясь приказу, Кансай начал немедленно отводить своих дунгар за линию выстроившихся фальконетов и за спины воинов-сич. Не встречая никакого сопротивления, гвардейцы Хендрика перевалили через насыпные укрепления и, с ликующими криками, побежали в лагерь неприятеля. Увидев угрозу, расчеты мортир бросили орудия и побежали спасая свою жизнь. Это еще сильнее распалило атакующих и некоторые, самые нетерпеливые, начали стрелять вслед убегающим. Солдаты Хендрика Одноглазого продолжали бежать по лагерю, срубая на ходу столбы шатров и переворачивая котлы для готовки пищи. Даже вид, стоящих на позициях фальконетов, не останавливал их продвижения. Подпрыгивающей воющей толпой они неслись на врага и ощущали себя неудержимой лавиной. Позиции войск Гарди окутались паром и через мгновение первые шеренги атакующих полетели на землю. Следующие за ними солдаты спотыкались об упавших, перепрыгивали через трупы и продолжали свое стремительное движение. Возле фальконетов суетились канониры, спеша перезарядить их еще раз, однако, времени не хватило, и только несколько орудий успели выстрелить практически в упор, разнеся нескольких атаковавших в куски. Чрез несколько секунд, прислуга фальконетов была изрублена и атакующие продолжили свое движение. Дружно ударил залп из трех тысяч паровых грейганов и шеренга стрелков Гарди начала отходить. Следом сделала залп еще одна шеренга, а за ней третья. Гвардейцы Хендрика уже бежали по трупам своих товарищей, но продолжали стремиться только к победе. Наконец, первые из них, врубились в податливый сич, и замелькали зеркальные мечи, валя стрелков налево и направо. Один гвардеец стоил тридцати воинов-сич, но атакующих оставалось не больше восьми сотен и, многие из них, были ранены. Твердое ядро гвардейцев прошило массу стрелков насквозь и наскочило на ряды дунгар капитана Кансая. Искры от клинков и кирас брызнули во все стороны, когда сошлись равные противники. Казалось, солдаты Хендрика были рады, что нашли себе подходящих соперников. И они падали один за другим, с честью выполняя свой последний долг. Не дожидаясь, когда дунгары полностью уничтожат солдат Хендрика, уцелевшие канониры вернулись к мортирам, стараясь привести их в боеспособное состояние - Хендрик потерял пехоту, но три "кафира" еще могли наделать много бед. Вскоре две мортиры снова начали обстреливать боевые машины Хендрика. Стараясь использовать, хоть какой-то, шанс, чтобы нанести противнику урон, Хендрик Одноглазый пустил "кафиров" в обход болота, чтобы с близкой дистанции обстрелять замок Линструм. Тяжелые машины медленно ползли по берегу, время от времени вздрагивая от попадания карбидных бомб, а граф Хедрик мрачно смотрел на все происходящее единственным глазом. Он так стремился прибыть к Линструму первым, чтобы ни с кем не делиться, но, в результате, потерял войско и только упрямство мешало ему отвести "кафиры" назад и сберечь хотя бы их. Очередная бомба пробила броню первого "кафира" и он взорвался, разлетевшись снопом фиолетовых искр. Граф Хедрик закрыл лицо руками и повернулся к стоящему рядом с ним раненому капитану: - Анабай, отводи "кафиров" и собирай тех людей, кто остался. Мы уходим... 10. После боя прошло только два часа, но лагерь было не узнать. Спешно восстанавливались насыпи и укреплялись стены. Мертвый сич выносили за укрепления и бросали на землю - через три четыре дня он должен был превратиться в обычную золу. С телами погибших дунгар и гвардейцев Хедрика Одноглазого обращались значительно бережнее. Их сносили в середину лагеря, где тела освобождались от одежды и тщательно мылись. Оставшиеся пятнадцать тысяч воинов-сич в предвкушении вечерней церемонии были перевозбуждены, поэтому работали, как заведенные, совершенно не выказывая признаков усталости. - Это удивительно, Ваше Сиятельство, как они работают, я такого раньше не видел... - Сказал Биррис чуть заметно морщась - его рука была перевязана и, по всей видимости, доставляла ему беспокойство. - Раньше у нас не бывало столько трофеев - четыре тысячи отборного терума. - Пояснил Кансай. - Его Сиятельство спас наши жизни уже в третий раз, к тому же одержал такую блистательную победу, - и Старший капитан Биррис, поклонился стоящему рядом графу. - Ну-ну, капитан, не потревожьте свою рану. Я, с удовольствием, принимаю ваши поздравления, но, поверьте, без таких бесстрашных солдат, как вы, никакие полководческие таланты не помогут... Синдо, - обратился граф к оруженосцу, - найди капитана Лонгая и скажи ему, что церемонию начнем с заходом солнца. Синдо поклонился и убежал выполнять приказание графа. - На сколько новых дунгар мы можем рассчитывать на этот раз, Ваше Сиятельство?.. - Спросил капитан Лайх, назначенный на место погибшего Буррота. - Боюсь ошибиться, но на пять сотен новообращенных мы можем рассчитывать твердо... - Выходит, Ваше Сиятельство, мы полностью покроем свои потери?.. - Спросил канонир Шорьер. - В пехоте да. Мы лишились сича, но можем приобрести терум. Однако, снарядов к мортирам больше нет, а армия Барнейского союза уже близко... Теперь, капитаны, я не надолго оставлю вас, чтобы переодеться к вечерней церемонии... 11. Джек Саймон и Хейс Тернер были в пути уже десять дней и чем ближе они подходили к горам, тем чаще их беспокоили "канино". Как оказалось, дикари поставили себе целью, во что бы то ни стало, разделаться с последними представителями рода человеческого и чтобы этого добиться, прилагали массу усилий. Джек и Хейс отбивались, как могли, но совсем оторваться от погони были не состоянии - мешали тяжелые рюкзаки. Патронов, оставалось, не более сотни и по ночам, Тернер уходил на охоту, вернувшись к практике упреждающих ударов. Саймон оставался караулить драгоценные регенерационные шашки и не смыкал глаз до самого утра, а когда Тернер возвращался, они снова, пускались в путь. После ночных рейдов Хейса, "канино" не беспокоили путешественников в течении всего дня и, для сна, можно было выкроить пару часов. По мере продвижения, холмы становились выше и острее, а спуски и подъемы круче. Приходилось тратить больше сил и поэтому расстояние, проходимое за день, сокращалось. - Стой... - Скомандовал Хейс, когда они оказались на верхушке невысокой горы, поросшей высокими елями. - Бросай мешок - будем отдыхать. - Как скажешь, начальник. - Согласился Джек снимая с плеч тяжелый рюкзак. - Посидим здесь полдня. Нам необходимо, как следует, отдохнуть. - Как отдохнуть? А "канино"? - Не понял Саймон. - Как раз "канино" от нас отстали. Слишком далеко отстали. Я даже опасаюсь, что отбил у них охоту к преследованию, а это плохо. - Хейс сел на землю возле своего рюкзака и с наслаждением вытянул ноги. - Что-то я тебя не понимаю - объясни... - Садись Джек... Все очень просто. Ты представляешь себе что такое десять тонн камней? Как их натаскать и погрузить в бункер вдвоем? На это уйдет неделя, за которую нас обязательно кто-то найдет и, как минимум, не даст грузить камни. Понимаешь?.. - Еще нет... - Нам нужна рабочая сила, Джек. Мы должны довести "канино" до стартовых площадок, а там разоружить и заставить грузить камни... - Так просто?.. - Улыбнулся Саймон. - Это совсем не просто и еще не факт, что у нас это получиться, но пока нам нужно подождать дикарей. Поэтому, можно отдохнуть и даже развести небольшой костерок, а то я от копченого мяса уже одурел. Горячего супчика хочется. - У нас нет котелка... - Ха!.. Пехота, она пехота и есть... Сразу видно, что привык получать паек от сержанта. Так?.. У меня есть толстая фольга, а из нее можно соорудить хоть кофейные чашки. - Хейс поднялся с земли и отряхнул со штанов приставшую хвою. - Твое дело дрова и дикий фитис, а я позабочусь об остальном... Вскоре костер уже бодро потрескивал, а его дым стелился между деревьев, разнося весть о присутствии людей. Хейс сидел рядом со своим рюкзаком и заканчивал потрошить какую-то маленькую жирную зверюшку. В квадратной кастрюле, согнутой из фольги, уже лежал мелкий, как горох, дикий фитис и разные травки, которые насобирал в лесу Тернер. - Эй, Тернер, надеюсь, это не крыса? - Спросил Джек подозрительно заглядывая через плечо повара. - При нашем теперешнем положении задавать такие вопросы не уместно... - Это так, но... Хотелось бы знать... - Чего тут знать, Джек. В лесу можно есть все. Конечно, лучше употреблять в пищу мясо теплокровных - оно калорийнее. Хейс закончил разделку и побросав кусочки мяса в кастрюлю, вытер руки о большой лопух. - Ты сделал слишком большую кастрюлю. У нас нет столько воды, а до реки еще километров пятнадцать... - Заметил Джек Саймон. - А что за река, большая?.. - Называется Балако. Обычная горная речка быстрая, но неглубокая. Немного западнее, в пятидесяти километрах отсюда, я запросто переезжал ее на тракторе с прицепленной фурой... - У нас трактора нет, а вода, небось, ледяная... - Покачал головой Хейс устанавливая кастрюлю на огонь. - Смотри и учись. В лесу, вместо воды, можно использовать дикие огурцы. Если их пытаться выжимать - ничего не получишь, кроме, извините, зеленоватых соплей, а если запарить в кастрюле, они отдадут воду сами. - И нам придется их съесть?.. - Нет мы их выбросим. Ты я вижу слишком щепетилен в еде. - И Тернер укоризненно посмотрел на Саймона. - Как может быть щепетилен в еде обычный фермер. - Возразил Джек. - Я не щепетилен, я консерватор. Я, например, знал людей, которые пробовали саранчу... - Что там саранча, Джек. Ее нужно есть только, если хочешь очистить кишечник, а вот слизняки, живущие в обычных выгребных ямах, очень богаты белком и если... - Прошу тебя, Хейс, не продолжай больше... - Скривился Джек. - Ну извини... - И Хейс замолчал. Над самыми верхушками сосен пролетела стайка маленьких птичек. Тернер отвлекся от стряпни и проводил их глазами. - Ну, наконец-то... - Что, суп сварился? - По своему истолковал слова Хейса Джек. - Нет, "канино" вышли на наш след. Часа через полтора будут здесь... - Откуда ты знаешь?.. - Саймон поднялся на ноги и начал оглядываться. - Синички рассказали... Не спеши, раньше времени они не придут. Ну вот, огурцы можно выбрасывать... - Хейс ловко поддевал палочкой кожуру диких огурцов и отбрасывал их в сторону. - Хорошо далматник молодой попался - быстро сварился... - Далматник?.. Значит, все таки, крыса?.. - Заключил Джек, однако его несколько смягчил поднимающийся от супа запах. - Давай, Джек, присаживайся. После обеда нам снова бежать без остановки до самой реки. 12. Балако оказалась не такой глубокой, как от нее ожидали. Множество больших валунов, как будто специально расставленных вдоль всего русла, давали возможность перейти на другой берег не замочив ноги. - Ну, что скажешь?.. - Стараясь перекричать шум воды, спросил Саймон. - Что я могу сказать? Переходить нужно здесь, но... - Хейс пристально посмотрел на густой кустарник, росший на противоположном берегу. - Не нравится мне это место. - А чем оно тебе не нравится?.. - Кусты растут слишком близко к воде. Для засады место, просто, идеальное. - Да тут везде растут эти кусты. На всем протяжении реки... - Возразил Саймон. - Тебе везде мерещатся засады. - А почему здесь птиц нет? Возле берега должны бегать всякие водяные птички, а их нет... - Да брось ты, Хейс. Какие птички? Это тебе не лес... - Ладно, пошли... - Согласился Тернер, не спуская глаз с противоположного берега. Камни оказались очень скользкими и Джек, пару раз, едва не свалился в воду. Он балансировал с мешком в одной руке и автоматом в другой, стараясь высмотреть камень понадежнее. Тернер шел на несколько метров впереди и, тоже, чувствовал себя не слишком уверенно. После каждого шага он бросал взгляд на кусты и только после этого делал новый шаг. Внезапно Хейс резко присел и одновременно с этим в воду возле Джека ударила крупнокалиберная пуля. Над кустами перелесника поплыло облако белого пара. Саймон, все еще ничего не понимая, последовал примеру Тернера. Из кустов раздались еще два выстрела, но Хейс уже соскочил воду и ответил очередью из автомата. Глубина оказалась не большой и вода, едва доходила до пояса. Джек соскользнул с валуна и, от толчка бурного потока, едва не выронил автомат. Саймон кое-как восстановил равновесие и придерживая ногами вырывающийся рюкзак, поднял свой автомат. Кусты шевельнулись и Джек выстрелил навскидку. Пули срезали несколько веток. Хейс быстро оглянулся на Саймона и увидев его с автоматом, одобрительно кинул головой. Борясь с течением он начал двигаться вперед. Джек встал поудобнее, стараясь не думать о холодной воде и быстром течении. Чуть выше кустов, между деревьями, возник силуэт. Через долю секунды Саймон выстрелил и силуэт исчез. Тем временем Хейс продолжал двигаться вперед и от берега его отделяло не более десяти метров. Джек не двигался с места, ожидая когда его напарник выйдет из воды. Хейс залег у самой кромки воды и тогда Джек начал пробираться к берегу. Ему оставалось пройти не больше пяти метров, когда между деревьев, растущих на каменистом склоне, появились люди и побежали вниз. Автомат Хейса часто защелкал, и Джек, метнув на берег мокрый рюкзак, тоже открыл огонь. Атаковавших было не менее пятидесяти, но быстрая и точная стрельба оборонявшихся, умерила их пыл. Они засели в кустах и начали обстреливать берег. По камням защелкали пули, а над кустами и среди деревьев поплыли облака пара. - Это что, еще, за хреновина?.. Пар, что ли?.. - Крикнул Хейс Саймону, продолжая делать одиночные ответные выстрелы. - Сам не пойму!.. - Отозвался Джек, ловя на мушку чью-то голову. - Хейс, у меня патроны кончаются!.. - А у меня, считай, кончились!.. - Он выстрелил еще раз и очередная жертва покатилась по склону. - Что будем делать?.. - Выбора у нас нет, Джек... - Хейс сделал паузу и выстрелил еще раз. - Ты мачете не потерял?.. - Я то не потерял, а ты как?.. С ножом?.. - За меня не беспокойся... Сейчас патроны закончатся и рванем прямо на них. Пусть они хоть в штаны наделают, перед тем как нас подстрелить... - Что ж, Тернер, я готов... У меня последние два патрона... Через несколько секунд пустые автоматы лязгнули затворами. - Давай, Саймон!.. - Крикнул Хейс и оба рванулись в отчаянную атаку. Сверху раздались запоздалые выстрелы, но Саймон и Тернер были уже в кустах. Джек сразу же столкнулся с коренастым, непривычного вида солдатом. Противник зарычал и выхватив меч прыгнул на Джека. Саймон едва успел уклониться и острое лезвие со свистом срезало несколько ветвей перелесника. Джек заметил, что меч у его врага был несколько длинноват и все время задевал за кустарник. Саймон решил воспользоваться этим преимуществом и нанес своим мачете удар, однако, противник легко отразил его металлическим налокотником и сделал ответный, стремительный выпад. Джек отбил меч в сторону и рукояткой мачете приложил противника по голове. Удар пришелся по металлическому шлему, но чужак потерял равновесие и упал на одно колено. Джек сделал еще один короткий взмах и голова его оппонента полетела в кусты. Разделавшись со своим соперником, Саймон на секунду остановился и, определив по звуку, где дерется Хейс бросился ему на помощь. Он подоспел вовремя. На небольшой полянке Тернер, как мог, отбивался от трех наседавших противников, размахивая длинным трофейным ружьем. Одновременно он старался не подставляться четвертому, который стоял в нескольких метрах и пытался поймать скачущего Хейса на мушку. - А-а-а!.. - Страшным голосом закричал Джек и бросился на стрелка. Своим криком фермер достиг того, чего хотел. Стрелок развернулся к нему, а один из противников Хейса, отвлекшись на мгновение, тут же получил по голове. Раздался выстрел, но Джек ожидал этого и упал на траву. Его лишь обдало горячим паром и он остался цел. Видя, что промахнулся, стрелок выхватил меч и кинулся к лежащему. Саймон перекатился в сторону и меч неприятеля ударил в землю. Джек вскочил на ноги и нанес удар, целясь противнику в голову. Тот легко отбил удар металлической перчаткой и на его лице появилось, нечто, вроде улыбки. Он поудобнее перехватил меч и чтобы покончить с Джеком, ударил, что есть силы. Саймон нырнул под лезвие и рубанул своим мачете по рукоятке меча. Чужак зарычал и меч упал на землю. Развивая успех, Джек попытался ударить его ногой, но чужак встретил удар стальной рукавицей и Саймон едва не закричал от боли. Неизвестно, чем бы это все кончилось, если бы на голову неприятеля не обрушился приклад трофейного оружия. - Для фермера очень неплохо... - Улыбаясь сказал Тернер. Он тяжело дышал, а из рассеченной щеки текла кровь. - Что, больше никого нет?.. - Спросил Джек. Морщась от боли он растирал ушибленную ногу. - Нет. Остальные ушли. Эти ребята, - Тернер кивнул на лежащих на земле, - играли роль заслона. Прикрывали отход. - Их было не меньше полсотни. Чего же они нас двоих испугались?.. - Ну, мы с тобой неплохо стреляем. А что у нас кончились патроны они не знали. Думаю, что там между деревьев, - указал Хейс на пологий склон, - их еще десятка полтора валяется. - Что это за люди, Тернер? - Джек поднялся с земли и прихрамывая, начал разминать ногу. - Если честно, то я понятия не имею. Какие-то коренастые здоровяки. Смотри скулы какие и цвет кожи желтоватый. - Хейс присел на корточки перед лежащим телом и внимательно его рассматривал. - А эти кирасы, рукавицы, мечи. Откуда все это?.. Много ты знаешь армий, где солдаты вооружены в металлические доспехи. Они же жутко тяжелые. - Мечи мне видеть случалось, - вспомнил Хейс, - у одних шизиков из созвездия Бегущей Собаки. Парни ходили в позолоченных красных мундирах и носили мечи, но это была их парадная форма. - Что будем делать дальше, Хейс?.. - А ничего нового, - Тернер посмотрел по сторонам, - вернемся за нашими рюкзаками и продолжим свой путь. - Но эти парни, - махнул Джек в сторону леса, - они будут стараться мешать нам. - Это точно, - кивнул Тернер, - настроены они решительно. - Но у нас нет патронов. - Патронов нет - это так, - Хейс взвесил в руках ружье и добавил, - значит будем осваивать вот это. - Это?.. Это же, по-моему, какое-то паровое ружье... - Ну и что же, что паровое. Они же воюют с такими ружьями, значит и мы сможем. Смотри, длина ствола больше метра, калибр, примерно, двенадцать миллиметров - серьезный аргумент. А вот, смотри, - Хейс потянул за рычаг и закрывающая механизм коробка отошла в сторону. - О, да тут все понятно. Сюда воду заливают, а это магазин на пять пуль. Все просто... - А где же, этот, как его, котел?.. - Да вот трубка медная ведет сюда... Смотри форсунка... - Точно, как в огнеметах "J-2"... - Ты смотри, какая тонкая работа. Такой сложный механизм и все цело. А ведь я эти ружьем четыре головы расколол. - Хейс с уважением погладил свой трофей. - Крепкий материал. - Кивнул Джек. - Следов от ударов мечей почти не заметно. Осталось только "дрова" найти... - Ты не смейся. Бьюсь об заклад, "дрова" вот в этой коробочке. - Тернер нагнулся и снял с пояса лежащего солдата блестящую капсулу. Отвинтив крышку, он осторожно заглянул внутрь. Там оказались серые шарики. Величиной не больше вишенной косточки. - Все понятно... - Что тебе понятно?.. - Сейчас покажу тебе, как эти дрова действуют. - Тернер потряс коробочку и на землю выпал, один из шариков. - Это "дрова"? - Джек с сомнением покачал головой. - Отойди подальше, - предупредил Хейс и отступив на пару шагов, искусно плюнул точно в цель. Шарик взорвался ослепительным огнем, опалив всю траву, на полметра вокруг. - О!.. - Протирая глаза, только и сумел сказать Джек. - То-то же. Шарик вот он на месте, а ты говоришь дрова... 13. В точке космического пространства 12-35-"Север", неподвижно висели два судна. Одно из них называлось "Фучихан" и являлось усовершенствованным элеватором для хранения плодов сельскохозяйственных культур. Второе судно называлось "Окунь". Это был скоростной и маневренный корабль. Специальная окраска маскировала боевую броню, а орудия были надежно упрятаны под защитными кожухами. "Окунь" был пиратским кораблем, которым командовал капитан Ди Пента. Уже давно, капитан Ди занимался, достаточно мирным, для пирата, бизнесом. Он перехватывал самоходные бункеры, которые следовали в автоматическом режиме. Место было "хлебное", поскольку совсем недалеко находились элеваторы "Вилидж плейс" и "Фрейзер фудс" - двух гигантов, скупающих в этом районе космоса, всю сельскохозяйственную продукцию. Ди Пента опустошал и уничтожал контейнеры, а зерно сдавал, как свое собственное. Денег хватало и самому капитану и его многочисленной команде, достигшей за последние время, шести сотен человек. Уже пятый год Ди Пента не занимался убийствами и грабежом в открытом космосе. За ним не гонялись полицейские "Грей Хантеры" и он не брал на абордаж богатых "купцов". Жить бы да жить в свое удовольствие, но все чаще Ди Пента вспоминал свои подвиги и ему снова хотелось заняться настоящим делом. Однако, за пять прошедших лет, былые связи оказались нарушены. Сеть осведомителей распалась и теперь никто не мог подсказать Ди Пенте время старта и курс летающего сейфа, несущего в своих трюмах миллионы кредитов. - Босс, пассажирский шаттл "Луиза Бланк" отклонился от курса. Должно быть заблудился. Не интересуетесь?.. Это был Жан Лурье - который служил у Ди Пенты очень давно. Жан помнил былые набеги на, такие вот, пассажирские калоши, где одних только кошельков и драгоценностей можно было взять миллиона на полтора. Лурье все помнил и хотел вернуть старые времена. - Нет, Жан, спасибо. Пускай себе летит... - Да, босс, пусть летит... - Отозвался Лурье. Капитан представил, как покривилось лицо Жана, когда он произносил эти слова. А ведь можно было подойти на "Окуне" к шаттлу и вскрыть его, как консервную банку. Дальше, капитан хорошо помнил это, следовала суета, неразбериха. Прибегал командир корабля и Ди Пента лично убивал его. Потом шмонали пассажиров и забирали деньги и драгоценности. Напоследок забирали стюардесс и тех пассажирок, что особенно приглянулись абордажной команде. Лучшие из них, конечно, доставались капитану. Особенно пираты любили шаттлы "Спэйс Бридж". Всегда самая богатая публика и самые красивые стюардессы. Только, все это в прошлом. Теперь Ди Пента вор. Жалкий воришка утаскивающий фитис и зерно. И при этом бизнесе приходилось быть осторожным и внимательно следить, чтобы изымались бункеры, приходящие из разных мест. Иначе дело могло дойти до полицейского расследования. Теперь Ди Пента боялся полицейских. Теперь ему было, что терять. А вместо длинноногих стюардесс - этих прекрасных невольниц, можно вызвать девочек Джонни Айсмана. Один звонок и, в заранее обговоренные сроки, к борту "Фучихана" пришвартовывался летающий бордель "Ночная бабочка" или "Фиалка". У Айсмана их много. Но проститутка, как бы она не имитировала жаркий оргазм, все равно оставалась проституткой. К тому же ее нельзя было пристрелить. По крайней мере, это было дорого. Джонни Айсман не имел ничего против, но выставлял огромные счета. Капитан Ди поднялся с кожаного дивана и подошел к зеркалу. Да, живот действительно выпирал и глаза какие-то сонные. Скоро он - Ди Пента, превратится в толстого старикашку и жаждущие крови, более молодые коллеги, просто вышвырнут его за борт. Настроение было дрянь. Чтобы немного развеяться, капитан поднялся на артиллерийский пост. - Здравствуйте, сэр, - приветствовал его командир смены, молодой лейтенант. Он вскочил со своего места, но капитан жестом разрешил ему сесть. В свое время, этот парень дезертировал из Космического флота, испугавшись ответственности за совершенное преступление и здесь, возле орудий "Окуня" он пришелся, весьма, кстати. - Как дела, Перовский?.. - Спасибо, сэр. Все идет по плану. Сейчас будем "убивать" два пустых бункера. Их, как раз, заканчивают разгружать на "Фучихане"... Ди Пента подошел к иллюминатору - в пятистах метрах висел огромный корпус элеватора. Время от времени от него отходили пустые контейнеры. Их то и расстреливал Перовский, чтобы скрыть следы ворованного фитиса. - Знаешь, что... Дай я сам нажму на кнопочку, а то на душе как-то муторно. Может полегчает... - Попросил капитан. - Конечно, сэр, нет проблем... Вот, первый уже пошел... Одну минуточку, сэр, я только захвачу его... Все, можно... - Которую тут давить?.. - Вот эту, сэр - зелененькую... Ди Пента нажал кнопку и бункер разлетелся на мелкие части. Лицо капитана осветила слабая улыбка. - Ну как, сэр, вам понравилось?.. - Да, Перовский, все было очень красиво. Пойду я... - А как же второй, сэр?.. Сейчас будет еще один. - Разбей его сам. - Ди Пента направился к выходу, но потом остановился и снова повернулся к Перовскому. - Послушай, а ты не отказался бы "пошалить"?.. - Не понял, сэр... - Ну, как это делала, в свое время, команда "Окуня". - Я об этом лишь слышал, сэр... Я ведь здесь только два года и знаю о прошлом по рассказам... - Это было больше пяти лет назад. Ну так ты с нами?.. - Я уже давно с вами, сэр... - Ответил лейтенант. - Ну ладно... - Кивнул капитан Ди и вышел. Он спустился в шлюз и, забравшись в свою шлюпку, направился к "Фучихану". Это была обычная контрольная проверка. Капитан посещал элеватор два-три раза в неделю. Но на этот раз, он желал убедиться в том, что люди его старой команды, все еще, способны на, что-то, большее, чем воровство фитиса. Едва Ди Пента прибыл на "Фучихан", как тут же появился Лимбах, управляющий элеватором, в отсутствие капитана. - Как дела, Лим?.. - Спросил Ди Пента. - Все нормально, босс. В основном, идет высший сорт. Первого совсем мало. Уже сейчас мы загружены на пятьдесят четыре процента. В этом месяце идем с опережением графика... - Ты молодец, Лим, - похлопал Ди управляющего по плечу, - иди, ты мне больше не нужен. Хочу сам пройтись по элеватору... - Как скажете, босс... - И Лимбах удалился. На каком бы ярусе капитан не появлялся, везде он видел работающих людей, едва кивавших Ди Пенте, при его появлении. А чего он хотел? Превратил абордажную команду в бригаду работяг. И куда он, Ди Пента, смотрел раньше, если не видел недовольства своих людей?.. Работы было много, а это означало, что доходы повысятся, но это, почему-то, уже не радовало капитана. Он нашел Руби Резника, бывшего на элеваторе чем то вроде бригадира и первым протянул руку, едва его увидев. - Привет, босс, - ответил на рукопожатье Руби, - как видишь, работаем на полную катушку... - Кивнул он на грохочущие кран-балки, перевозящие груженые емкости. Бригадир улыбался, но в его глазах Ди Пента увидел некоторую настороженность. - Здесь слишком шумно, пойдем, куда нибудь, где можно поговорить... - Сказал капитан. - В моей будке не так шумно. - Предложил Руби. Они зашли в крохотную конуру, которая служила бригадиру офисом и Ди Пента увидел Соню. - О, босс пожаловал!.. - Широко улыбнулась Соня, продемонстрировав отсутствие двух передних зубов. - Погуляй пока, - сказал ей Руби, - у капитана ко мне разговор. - У капитана к нему разговор... - Пробурчала Соня и вставив в рот сигарету вышла из будки. - Садитесь, босс. Рассказывайте, что у нас за проблемы?.. - Руби сел за небольшой столик, а напротив него устроился Ди Пента. - Проблемы не новые, Руби. Они - старые... - Решим любые проблемы... Капитан улыбнулся: - Ты все тот же неутомимый парень, Руби... Только сейчас малость покрылся плесенью и заржавел, как и все мы... - Что-то я, пока, не понимаю юмора, босс... - Дело простое, Руби. Мы превратились в свалку, в помойку, в дерьмо... Это моя вина. Думал, что будем потихоньку фитис тырить и заживем припеваючи, но... - Я все еще ничего не понимаю, босс... - Недоумевал Руби. - Не тряхнуть ли нам стариной, а Руби Резник?.. Не поискать ли богатой добычи?.. Ди Пента замолчал и уставился на собеседника, ожидая его реакции. - Так, босс, - развел руками Руби, и на его небритом лице расцвела улыбка, - все ребята только того и ждут!.. Нет, вы это серьезно, босс?.. - Да уж куда серьезнее, Руби?.. От переполнявших его чувств, Руби вскочил с места: - Так я че, капитан, побегу ребят обрадую?.. - Ну, бежать, допустим не надо, а так спокойно объясни им ситуацию... - Ну, ладно, короче я пойду, объясню... - Руби выскочил из будки, но через мгновение вернулся: - А то, капитан, вы уж извините - мы же вас грохнуть хотели... - Руби снова виновато развел руками. - Но раз такие дела, то мы конечно... - И бригадир снова выскочил вон. "Как я вовремя, - подумал Ди Пента, - то-то они на меня так смотрели..." Капитан вышел на ярус и увидел курящую Соню. Пройти мимо было, как-то, неловко и подойдя ближе он сказал: - Слышала новость?.. - Какую новость? - Настороженно, как вначале Руби, посмотрела на него Соня. - Снова выходим на охоту, как в старые времена... Однако Соня не обрадовалась и, как показалось Ди Пенте, насупилась еще больше. - Ты не рада?.. - А мне все равно. - Равнодушно пожала плечами Соня и прикурила от окурка вторую сигарету. - Но, ведь, ты же настоящий пират, Соня. Ты была одной из лучших... - Пиратом я стала не по своей воле, капитан. Или забыл?.. Ди Пента помнил все отлично. Восемь лет назад он атаковал следовавшего на Сакеф "купца". Вся команда судна, кроме молоденькой девушки, была перебита. Ее Ди Пента оставил лично для себя - уж больно она была хороша. Два месяца она жила в каюте у капитана, а потом он, по пьянке, подарил ее Кубасаю, своему Первому помощнику. Кубасай, в свою очередь, проиграл ее в карты старому наркоману Бао Лерою. А он посадил девчонку на иглу и потом расплачивался ею, когда нужны были наркотики. Вскоре, при штурме "летающего сейфа" "Бэнкс систем", Бао получил пулю в живот и его девчонкой начали пользоваться все, кто хотел. Она жила в машинном отделении, в щели между стеной и главным реактором. Оттуда ее забирали, отмывали, а потом использовали. Туда же ее, приносили обратно. Потом был период, когда женщин на корабле хватало и про Соню забыли. Никто не доставлял ей наркотиков и только механики, иногда, приносили воды или корку хлеба. Пережив жесточайшую ломку, Соня сумела выжить. Механик Дейв Гесс, несказанно удивился, когда увидел ее, возникшую, словно привидение, и попросившую поесть. За следующие три дня девушка окрепла, убрала свой заблеванный и залитый нечистотами угол. Она помогала механикам в уборке машинного отделения, готовила им еду, а на большее они не претендовали - женщины на корабле все еще были. Еще через месяц, последнюю наложницу выбросили за борт. Какое-то время все занимались своими делами, пока кто-то не вспомнил о Соне. За ней послали гонцов, но те вернулись ни с чем. Девушка отказывалась от наркотиков и ни в какую не соглашалась обслуживать пиратов. Тогда двадцать человек спустились в машинное отделение, чтобы сделать из строптивой шлюхи настоящую отбивную. Когда вся толпа оказалась перед Соней, девушка поставила на пол "лягушку" - прыгающую мину, начиненную десятью тысячами поражающих элементов. Мина срабатывала на движение. Выпученными, от ужаса, глазами пираты смотрели на "лягушку" и мысленно уже выдели свои потроха развешенными на стенах машинного отделения. - Ну, что, козлы вонючие, - обратилась к ним Соня, - вы же знаете, что у вас есть полторы секунды, чтобы успеть прижать пальцем детонатор, так давайте, покажите, что вы действительно крутые парни... И тогда вы сделаете со мной все что захотите... Пираты оцепенели от страха и не могли, даже, говорить. Только один из них разлепил побелевшие губы и пролепетал: - С-соня, если можешь, отключи эту штуку... - Хорошо, но тогда вы, кучка поганцев, будете обращаться со мной как с равной, поняли?.. Пираты продолжали молчать. - Я не слышу ответа. Поняли или нет?.. - П-поняли... - Поняли, Соня... Отключи эту штуку... - Пожалуйста, Соня... - Ладно, договорились. - Смягчилась девушка. - Всем внимание... Соня схватила "лягушку" и перевернув ее прижала чеку пальцем, затем достала из кармана предохранитель и завинтила его на место. - О-ох... - Выдохнули пираты одновременно. - Так она, сука, нас всех, чуть не угробила!.. - Заорал пришедший в себя Тони Хариер и подхватив с пола разводной ключ, бросился на девушку. Он сделал только два шага и получил в живот пулю. Посмотрев, как он корчится на полу, Соня опустила пистолет и сказала: - Мы же договорились - обращаться как с равной... Когда Ди Пенте доложили о происшествии в машинном отделении он рассудил, что такой человек, каким оказалась Соня, стоит дороже, чем Тони Хариер и разрешил ей остаться в команде. После этого никто не посмел напомнить девушке о ее прежней жизни. Она завоевывала авторитет в лихих абордажных боях и не избегала внутренних пиратских разборок. На ее теле множилось количество шрамов и вместе с тем росло влияние на пиратов. Вскоре ее статус приравнивался к уровню бригадира. Однако небольшую команду, как положено бригадиру, капитан, Соне, не дал. Ди Пента хорошо помнил, кто такая Соня. Он все помнил и понимал, что несмотря на свои пиратские заслуги, девушка навсегда останется ненавидеть его. Несмотря на посеченное шрамами лицо и пару выбитых зубов, ее походка, по-прежнему, оставалась легкой и стремительной. Коротко остриженные вороные волосы оставались густыми и не потеряли своего блеска. Ди Пента знал, что теперь Соня живет с Резником и даже испытывал, что-то, вроде ревности. - Неужели ты не рада, что мы, наконец, вернемся к старой работе?.. Мне казалось, тебе это нравится... - Иногда нравилось, а иногда, не очень... - Тогда почему ты не уехала. Тебе одной, в виде исключения, было разрешено вернуться домой... Чего же ты хочешь, кроме того, чтобы пристрелить Ди Пенту?.. Соня бросила на капитана быстрый взгляд и он понял, что попал в самую точку. - Пойду я, капитан, а то меня на сортировке люди заждались. 14. Экипажи "Фучихана" и "Окуня" были радостно возбуждены известием, разносимым Руби Резником и старые ветераны приходили в каюту к капитану с личными поздравлениями. На другой день, на общем собрании бригадиров, было решено не прекращать бизнес с фитисом и зерном, но делать это в меньших масштабах. Охоту, было решено, начать с северного узла - пересечения транспортных путей Северного района. Он находился на достаточном удалении от стоянку "Фучихана", к тому же, был напичкан навигационными спутниками. Спутники засоряли эфир и делали сигналы, подвигшихся нападению кораблей, едва различимыми. Самой большой проблемой, на собрании бригадиров, оказалось обсуждение кандидатур в первую экспедицию. Требовалось отобрать сто пятьдесят человек из, почти, пятисот добровольцев. Обсуждение было жарким и несколько раз едва не доходило до драки. Усилиями Ди Пенты и его помощника Кубасая, консенсус, наконец-то, был найден и бригадиры разошлись, чтобы подготовить своих людей к предстоящему рейду. На следующее утро "Окунь" отправился в путь. За два дня предстояло преодолеть большое расстояние и постараться не внушать подозрение встречным судам. - Эй, борт 234-45-"Юла", скорректируйте свой курс на четыре секунды, вы отклонились от утвержденного фарватера... - Раздался голос дежурного, одной из навигационных станций. - Просим прощение, сэр, немного барахлит визиограф... - Нашелся Жан Лурье. - Рекомендую зайти на регулировку, иначе вы можете нарваться на большой штраф... Лучше всего это делают в "Таккинен плайс сервис"... - Большое спасибо, сэр, мы так и поступим. - Ответил Лурье и повернувшись к своему напарнику Тедди Санстрему добавил. - Небось этот Таккинен приплачивает дежурному за рекламу своей лавочки... - Жалования, бедняге, не хватает... - Надо связаться с Ди, - сказал Лурье, - пусть принимает меры, а то мне так до самого северного узла брехать придется... - Капитан?.. Это Лурье... Вы слышали?.. - Да, Жан, - отозвался Ди Пенто, - имел удовольствие. Ты брешешь так же складно, как и раньше... - За это, конечно, спасибо, но что за собачий хрен у нас вместо штурмана?.. - На совете бригадиров его рекомендовал Кубасай, говорил, что и ты был бы не против... - А как его имя?.. Интересно узнать, раз я был бы не против... - Абу Сайз... - Абу Сайз?!. Капитан, да его и близко нельзя подпускать к штурманской!.. Да он... - Не бухти, Жан... Его уже заменили. На Билли Свинопаса... - А, ну тогда я спокоен. Билли свое дело знает... - У тебя ко мне все?.. - Понял, капитан, исчезаю...