ывод, что девушка очень быстро приобрела на Тритоне массу друзей, и можно было только догадываться, каких усилий ей это стоило. Один только Рональде как хищный зверек бросал на утомленную деву жадные взгляды. Однако до встречи с военным кораблем Ученого Дома оставалось больше суток, и Джим не сомневался, что Рональде пополнит коллекцию настойчивой девушки. - Я попросил бы вас привести себя в порядок, коллеги. Не исключено, что посредники не захотят с нами делиться, и тогда придется поработать. А эту подружку, - Джим старался говорить строго, - я все равно высажу, и как можно скорее. Само собой разумеется, я прослежу, чтобы вы поделились с ней своими деньгами. Нельзя, чтобы девушка работала бесплатно... Сказав это. Джим ушел в кабину, где автопилот в полном одиночестве занимался пилотированием Тритона. Посмотрев на показания приборов, Джим уселся в пилотское кресло и уставился в носовой иллюминатор, созерцая однообразную космическую черноту, слегка разбавленную светом далеких звезд. Джим глубоко вздохнул и закашлялся - вчерашняя контузия еще давала о себе знать, а на груди остался огромный синяк. Но мысли командира были уже совсем о другом. За Нэта Кранга предполагалось выручить триста тысяч кредитов. Деньги, конечно, немалые, но экипаж Тритона потерял своего Скаута. А идти на абордаж без робота - это верная гибель. К-45 стоил сто семьдесят тысяч, а новенький Канберра - все триста. Конечно, можно было взять Канберру в лизинг, но для этого требовался поручитель. Где взять поручителя? Джим еще раз вздохнул и уловил нежный запах чего-то такого... Он еще не вспомнил, что может так хорошо пахнуть, когда увидел Грэйс. Она была одета в том же стиле, что и вчера, - маечка и то ли шортики, то ли трусики. Своей жене Джим ни за что бы не разрешил появляться в таком виде перед гостями. - Это здесь вы рулите? - невинным голоском спросила девушка. - У тебя есть какие-нибудь документы? - спросил Форш. Он не хотел показывать, что Грэйс его интересовала. - Какие документы? - не поняла девушка, - Может быть, медицинская справка? Все с тобой ясно, девочка. Главным документом для тебя всегда была медицинская справка... - Форш помолчал, а потом стал объяснять: - У тебя должно быть удостоверение личности, где написано, как тебя зовут... - Меня зовут Грэйс Тилдер... - Это я знаю, но не будешь же ты всем представляться - меня зовут Грэйс! Должен быть официальный документ, заверенный печатью и магнитным кодом. - А это руль? - спросила девушка. - Это штурвал. - А вы научите меня рулить? - Ты меня совсем не слушаешь, - заметил Форш. - Нет, слушаю, - возразила девушка. - Вы сказали магнитный кот. - Не кот, а код, милочка. Магнитных котов не бывает... - Нет, бывает. Мадам Бальер разрешала мне держать кота, и он был очень пушистый. Когда я его расчесывала, расческа магнитила бумажки, волосы, пыль - ну все подряд. Значит, мой кот был магнитный... Не удержавшись, Джим рассмеялся. Логика Грэйс его развеселила. Между тем он даже не заметил, как она села на соседнее с ним кресло. - Что... что у тебя за духи? - спросил он, немного смутившись. - Это Тони подарил. Он купил их своей девушке, но она вышла замуж. Вот он и отдал их мне. Правда, хорошо пахнут? - Грэйс нагнулась к Форшу так близко, что у него защекотало в спине. - Хорошие духи. А что тебе еще подарили? - Ной подарил набор белья... Вот... - Нет-нет, не нужно. Наверняка белье очень хорошее, но откуда у Ноя женское белье? - Он купил его сестре, но решил отдать мне... Говорит, что домой попадет нескоро. Грэйс замолчала, приняв обличье тихой овечки. Она не глупа. Она далеко не глупая стерва... - предупредил себя Форш. Грэйс нравилась ему все больше, но уступить ей после того, как он занял совершенно другую позицию... Это было бы не солидно. Он старший в команде и не должен терять лицо. - Давай начистоту, крошка. Что тебе нужно? Грэйс улыбнулась, и ее лицо приняло слегка усталое выражение. - Просто у меня нет никакой другой возможности расплатиться с вами... Вот и приходится делать то, что я умею. - Это необязательно. Мы доставим тебя в порт совершенно бесплатно и даже дадим немного денег - на первое время хватит... - И что мне делать потом? Снова идти в бордель? - Слушай, а почему я должен решать твои проблемы? У меня и так полно расходов. Мы еще не получили деньги за Кранга, а я уже расписал все до копеечки... - Я не прошу денег. Я готова работать наравне со всеми... - Ты? А что ты можешь, кроме как подставить под пули свою попку в шелковых трусиках? - Но у вас на судне полно другой работы. Я уже заметила, что вы питаетесь всякой дрянью из пакетиков, а я умею готовить. Потом... - Никаких потом, милочка. Если ты останешься на судне, то скоро наша команда перессорится из-за права спать с тобой... - Джим невольно скользнул по Грэйс взглядом и отвернулся. - Но я надену другую одежду. Думаешь, приятно ходить в таком виде? Я больше не хочу быть шлюхой и готова работать. А денег на первых порах можешь мне не платить. Пусть это будет испытательный срок. - Это исключено, Грэйс. Все наши парни, которым ты угодила, только и будут вспоминать о том, как у вас все это хорошо происходило. Они мужики, понимаешь? А малыш Рональде, тот, как пить дать, за нож схватится. Я таких хорошо знаю. И весь этот бардак будет происходить здесь каждый день. - Окей, командир, дай мне неделю. Одну только неделю, а потом, если будут проблемы, выбрасывай меня хоть в открытый космос... Джим хотел сказать, что нужно посоветоваться с экипажем, но потом подумал, что это бесполезно. Сейчас его люди были полностью на стороне Грэйс. - Хорошо - одна неделя. Подходящую одежду я тебе подберу, и уже сегодня ты должна накормить нас ужином... 26 Полицейский корабль Нельсон вышел в назначенный район и лег в дрейф, ожидая появления судна охотников. Двое суток назад одна из бригад этих свободных ловцов связалась с департаментом криминальной полиции Ученого Дома и предложила обменять Нэта Кранга, по прозвищу Горилла, на заявленное вознаграждение: триста тысяч за мертвого или триста пятьдесят за живого. Полиция охотилась за Крангом уже десять лет, но в сфере досягаемости полицейского департамента Горилла не появлялся, предпочитая действовать через помощников и подставных лиц. В результате поток контрабандного оружия на планеты Ученого Дома не иссякал, а Кранг продолжал наслаждаться жизнью на свободе. В конце концов правительство Ученого Дома включило его в международный каталог разыскиваемых лиц. Поначалу Нэт оценивался всего лишь в тридцать тысяч, но за такую цену никто из охотников не пошевелил бы и пальцем. Тогда цена удвоилась, и несколько полупрофессиональных групп попытались устроить на Кранга покушение. Охрана Нэта благополучно их перебила, и на несколько лет его оставили в покое. Позже Ученый Дом повысил вознаграждение до трехсот тысяч, и за Нэтом увязалось сразу несколько бригад, однако он обманул их, отбыв в неизвестном направлении. И лишь команда Джима Форша, одна из самых старых в этом бизнесе, вычислила его и села на хвост. И вот теперь два офицера полиции взвешивали свои шансы на скорое обогащение. Они немного волновались и беспрерывно курили. Да и как не волноваться, ведь деньги были совсем рядом - на магнитном чипе. Оставалось только забрать Кранга, а это не составляло особого труда - ведь на Нельсоне было двести человек десанта. - А может, все-таки дадим им немного денег? Ну, скажем, сорок тысяч... - предложил прыщавый лейтенант Лейв Олбрайт. - Не дрейфь, стажер, - усмехнулся капитан Хариер. - Я все сделаю сам, а ты только смотри и учись... - Да, сэр, но все равно мне как-то страшновато. А вдруг они сообщат в департамент? - Ну кому поверят в департаменте, Лейв? Двум бравым офицерам или каким-то разбойникам? И потом мы и людям в департаменте немножко отстегнем - это никогда не помешает... Ты слушай меня, стажер. Я знаю, что говорю... Капитан Хариер потянулся за очередной сигаретой, но потом передумал. Он слишком много курил в последнее время, и его язва все чаще давала о себе знать. Так и на списание попасть недолго... - подумал Хариер и вспомнил, как трудно в этом полугодии он сдавал кросс. Еще немного, и ему указали бы на несоответствие должности, а это не входило в планы Хариера. Тем более сейчас, когда его назначили командиром курьерского отряда. Товар - деньги - карман. Вот то движение капитала, которое признавал Билл Хариер. - А вы уже участвовали в таких делах, сэр? - осторожно спросил лейтенант. У Хариера возникло желание соврать, но потом он решил не делать этого. - Нет, стажер. Сам я не участвовал, но знаю нескольких людей, которые прекрасно оформляли такие дела, однако эта информация, сам понимаешь, секретная... - Я никому не скажу, - пообещал лейтенант, - я ведь в деле... - Майор Джексон, например. За две такие операции он заработал около шестисот тысяч. - Но ведь именно за это Джексона убили охотники за головами... - Это басни, стажер, охотники тут были ни при чем. Джексона атаковали пираты из отряда Кровавого Янки... - А я слышал... - Ладно, Олбрайт, заткнись, - разозлился капитан, - Если не хочешь, не надо. Тогда я все деньги заберу себе... - Нет-нет, сэр. Я готов... Я согласен... - То-то же. На столе капитана Хариера заработал модуль связи. - Сэр, судно Тритон на подходе, - сообщили с поста локации. - Спасибо, Блейк, - поблагодарил Хариер и резко поднялся. - Все, Олбрайт. Теперь никаких вопросов - только выполнение моих приказов. - Так точно, сэр. - Беги сейчас же к сержанту Скунсу, и пусть он готовит людей. Много не нужно - человек пятьдесят. Они сыграют роль устрашения, если вдруг эти парни заартачатся... Скажешь и сразу возвращайся. Я хочу, чтобы ты видел, как я это делаю... 27 До касания борта полицейского судна оставалась пара минут. Кранга уже вывели к шлюзу, и он понуро стоял у стены, кусая пластиковый кляп и сопя перебитым носом. - Знаешь, если бы у меня было триста тысяч, я бы выкупила его у вас и убила, - сказала Грэйс Джиму. Кранг не слышал, что говорила девушка, но, по-видимому, догадался. Он опустил голову и стал рассматривать свои ноги, связанные углеволоконным тросом. - Внимание, касание, - сообщил Кальвин, и стены корабля завибрировали от усилий тормозных двигателей. Затем последовали толчок и знакомое щелканье магнитных захватов. - Ну, давай... - Дилонги взял Кранга под локоть, с другой стороны подошел Шериф. Джим встал сзади на случай, если арестованный попытается сопротивляться, но Кранг уже смирился со своей участью и, повинуясь конвоирам, шагнул в переходный шлюз. С обратной стороны их уже встречали. Полицейский чин с погонами капитана и сальной физиономией похлопал Кранга по плечу и передал его вооруженным и снаряженным в штурмовую броню солдатам. Их слишком много для обычного конвоя... - подумал Джим. Он понимал, что этот спектакль был демонстрацией силы. А следовательно, денег им не дадут. - Благодарю за сотрудничество, господа охотники, - улыбнулся капитан. - А теперь вы можете быть свободны... Дело было плохо. Их даже не впустили в галерею. - Но у меня к вам есть еще одно дело, - сказал Джим, понимая, что начинать разговор о деньгах не имело смысла. - Говорите, что это за дело. - Я не могу говорить при посторонних, сэр. Лучше нам побеседовать наедине... Или вы опасаетесь трех невооруженных людей? - Едва ли я услышу от вас что-то ценное, но за ваши труды вы, без сомнения, заслуживаете хотя бы посещения моего судна, - капитан качнулся на каблуках и кивнул: - Валяйте, заходите... Солдаты расступились и пропустили гостей в галерею. Те, в свою очередь, встали к стене и пропустили вперед хозяина судна. Хариер свысока взглянул на этих троих растяп и, хмыкнув, пошел к своему кабинету. Следом за ним, имитируя поведение старшего, шел лейтенант Олбрайт. И только после лейтенанта несмело двинулись гости. Солдаты замкнули шествие, угрюмо поглядывая на странных посетителей. - Ну что, Ник? - тихо спросил Джим. - Прилепил, - также тихо ответил Дилонги. Они вошли в кабинет капитана Хариера и остановились возле двери. - Присаживайтесь, господа, - издевательски улыбаясь, предложил Хариер. Лейтенант Олбрайт позволил себе ухмыльнуться. - Спасибо, сэр, но мы ненадолго, - сказал Джим. - Только возьмем деньги и сразу обратно. Время не ждет... Услышав слова Форша, хозяин кабинета зашелся счастливым смехом. Затем вдруг, сразу став серьезным, сообщил: - На этот раз денег не будет, господа. Может быть, позже... - Хорошо, мы можем подождать, - согласился Джим. Шериф и Дилонги тоже закивали. Капитан Хариер внимательно посмотрел на эту троицу и после минутного раздумья сказал: - Вы или полные дураки, или у вас припасен козырь... Ну, господа, давайте ваши карты на стол, и тогда посмотрим, чья взяла. - И так уже ясно, что наша, сэр, - заявил Джим. - Отдавайте деньги... - Эй, Лабуда! - крикнул Хариер, и в кабинет вошел рослый десантник. - Капрал Лабуда прибыл по вашему приказанию... - Обыщи-ка этих поганцев. Что-то они слишком расхорохорились... Капрал поставил автомат к стене подальше от гостей. Затем снял защитные рукавицы и обыскал всех троих. - Ничего нет, сэр. Ни зажигалок, ни авторучек, ни носовых платков. - М-да. Чрезвычайно миролюбивые ребята... Ну ладно, капрал, проводи их до шлюза. Мы уже поговорили... - Есть, сэр. Не говоря ни слова, Форш, Дилонги и Шериф вышли в галерею и в сопровождении двух отделений солдат вернулись к шлюзу. Там они сказали капралу До скорого свидания и перешли на Тритон. Как только Боб Реслер увидел лица своих друзей, он все понял и согласно заготовленному сценарию вошел в шлюз и шлепнул на борт Нельсона фактор воздействия. Это был большой кусок липкой пластичной массы с воткнутым в середину стержнем, на котором мигала красная лампочка. Едва Боб вышел из шлюза, как Форш скомандовал: - Орландо, сворачивай шлюз! Отойдем недалеко... - Я понял! Через пару минут Тритон отошел от судна, и Джим связался с капитаном Хариером. - Что-нибудь забыли, ребята? - спросил тот. - А вы, сэр, уже шампанское открываете? - Да, признаюсь, у меня есть повод. - Едва ли, сэр. Вы немного поторопились. - Почему? - Сбегайте на корму и посмотрите в шлюзовой иллюминатор, тогда вам все станет ясно. Капитан Хариер не стал препираться и пошел смотреть лично. Через несколько минут он снова оказался на связи. - Это что - бомба? - спросил он негодующе. - А разве похожа? - удивился Джим, полагая, что теперь пришла его очередь издеваться. - Вы блефуете - я вам не верю, - отрезал Хариер. - Не верите, что это бомба? - Не знаю, бомба это или нет, но взрывать полицейское судно вы не станете. Вы заинтересованы в сотрудничестве... - С чего это вдруг мы должны быть заинтересованы? Или вы думаете, что мы просто мечтаем работать бесплатно? Да вы просто осел, сэр... - Да как ты смеешь... Вместо продолжения дискуссии Джим кивнул Дилонги, и тот нажал кнопку дистанционного пульта. Прилепленный в галерее Нельсона небольшой заряд рванул так, что Джим даже по рации услышал вопли раненых. - Прекратите! Прекратите! У нас раненые! - закричал в эфир капитан Хариер. - Надеюсь, теперь, сэр, вы не считаете, что мы блефуем? - Не считаю... Ваша взяла, не знаю, как вас там... - Это не важно. Говорите код, я сам сниму с вашего чипа деньги... - А-К-Р-124... - через силу произнес капитан. Джим тотчас сел за компьютер и вышел на нужный канал. Через тридцать секунд перевод денег состоялся. Стоявший рядом Дилонги облегченно вздохнул, а Тони Паризи погладил перевязанное плечо. - Очень хорошо, сэр. Оказывается, вы не такой уж плохой парень... - Теперь снимите вашу бомбу! Вы же обещали! - потребовал Хариер. - Ничего я вам не обещал. Пошлите человека в скафандре, и он, действуя с должной осторожностью, снимет бомбу. - Как я могу вам верить? Ведь вы можете обмануть меня и взорвать корабль! - Ни в коем случае, сэр. Теперь, когда я получил свои заработанные деньги, я, как никогда, заинтересован в дальнейшем сотрудничестве с департаментом полиции... Всех вам благ, сэр, и привет семье... Тритон прибавил тяги и вскоре растворился в космосе, а капитан Хариер был вынужден последовать совету Джима Форша. Посланный на борт судна сапер вернулся через полчаса и, устало стянув с себя шлем, бросил на пол снятую мину. - Это не взрывчатка, сэр, - доложил он Хариеру, - это строительный уплотнитель, а роль запала с мигающей лампочкой играл туристический карандаш с батарейкой... - И все? - удивился Хариер. - Да, сэр. 28 Как Джим и предполагал, Грэйс слишком завысила свои кулинарные способности, но ее стряпня все же отличалась от концентратов в лучшую сторону. Где-то слишком много соли, где-то специй, однако это была настоящая горячая пища. На здоровье самого Форша это сказалось положительно - он перестал страдать изжогой и глотать таблетки. Несмотря на опасения, что экипаж устроит брачные бои за единственную самку, ничего подобного не происходило. Все относились к Грэйс как к равной, да и сам Форш уже не смотрел ей ниже пояса. Девушка перестала пользоваться косметикой и носила только корабельную робу, однако даже бесформенная одежда сидела на ней как-то по-особенному - красиво. Прошло две недели, и Джим пришел к выводу, что такой человек на судне нужен, тем более что в оперативной работе, которой было много, часто требовалась женщина-агент. Из полученных денег почти сорок тысяч пришлось истратить на сезонный ремонт и покупку заправочной карты. Чтобы сэкономить средства, большую часть работы экипаж взял на себя. Грэйс и тут пригодилась. Она бралась за любое дело и, несмотря на отсутствие навыков, приносила пользы больше, чем раненый Тони Паризи. На очередном совете экипажа, в котором участвовали все без исключения, было решено купить нового робота. А поскольку поручителя не было, экипаж согласился с предложением Джима Форша: заплатить половину стоимости машины, заложив Тритон вместе со всем имуществом. И вскоре команда Джима Форша отправилась в длинный переход к Ли-Чикеру, планете, где работал постоянный салон по продаже военной техники. Купить робота или летающий танк можно было и в десятках других мест, но профессионалы доверяли только салонам Ли-Чикера, поскольку там торговля велась представителями военно-промышленных гигантов. Тот же К-45 или Канберру можно было приобрести без лицензии, да еще за впятеро меньшую цену, чем на Ли-Чикере, но эти дешевые машины собирались на заводах Тай-Фаня, нередко прямо в цехах по производству сельскохозяйственных агрегатов. Пиратские копии были нежными, как мороженое, а при малейшей возможности вместо противника уничтожали своих хозяев. Бывали случаи, когда, создав из подделок целую армию, незадачливый полководец терпел поражение от одной-двух настоящих машин. 29 Через пять суток Тритон прибыл к Ли-Чикеру. Некогда край пиратской вольницы, теперь Ли-Чикер был образцом законности и порядка. На подступах к планете стояли полицейские посты, которые заставляли отвечать на многочисленные вопросы. Желающих купить вооружение было достаточно, но лишь немногие из них имели на это право. Поэтому еще на подходе к планете случайные корабли отправлялись обратно. - Здравствуйте, доложите о цели вашего визита. - Покупка вооружения, сэр. - Есть ли у вас на это разрешение и какого рода деятельностью вы занимаетесь? - Розыскная фирма Пусси кэт, номер лицензии 847563829. - Одну минуту. Последовала пауза, в течение которой номер лицензии проверялся через базу данных. - Все в порядке, господа, - сказали уже более уважительно. - Если можно, ответьте, пожалуйста, на пару дополнительных вопросов. - Задавайте... - Что именно вы хотите купить в салоне? - Нам нужен новый робот. Старый мы, увы, потеряли. - Какую именно машину вы хотели бы купить? - Нас устроит Канберра... - О, должно быть, ваши дела идут блестяще... Благодарим вас. Ваш посадочный вектор 4-5-3. Удачной покупки. - Кто это был? - спросила у Форша Грэйс, она живо интересовалась всеми делами на корабле и сейчас внимательно следила за переговорами командира. - Всего лишь полицейский компьютер... Иди надень выходную форму. Мы идем в магазин. 30 Майор Вертински выпил еще порцию коньяку и занюхал ее кусочком шоколада. Локвуд покачал головой: - Разве можно пить коньяк таким образом, Марк? Ведь это же не джин военной поставки, сделанный из яблочных огрызков. Это - Арарат. Кто знает, сколько веков шел до нас его рецепт. А ты - одним махом. Бац, и все... - А вот тут я с тобой не согласен, - возразил Вертински. - Существуют две школы пития - восточная и западная... Я по этому делу прочитал диссертацию... - Чью диссертацию? - Язык Локвуда уже немного заплетался. - Не свою, понятное дело. Стал бы я здесь в сапогах маршировать, если бы умел писать... Писать диссертации, я имею в виду... - Ну так и что там восточная и западная? - напомнил Гэс Локвуд. - Это ты о чем? - Эй, Марк, тебе молоко пить надо, а не коньяк. - Нет-нет, я вспомнил. Так вот, Гэс, западная школа пития - это воздействие на вкусовые и обонятельные рецепторы... А именно, - майор икнул и, наведя фокус на Локвуда, продолжил: - А именно эту школу ты и исповедуешь. Ты гоняешь коньяк во рту и говоришь, что все оч-чень хорошо... А я... - А что же ты? - Подожди, Гэс, не так быстро. Ага, ты гоняешь коньяк во рту и возбуждаешь свои рецепторы... - Вкусовые, - заметил Локвуд. - Согласен, - кивнул Вертински. - А я следую восточной школе... - И в чем же разница? - Все просто, Гэс, эта школа находится на востоке... Слушай, а чего мы хотели сегодня сделать? - Позвонить на Лив-Гертон, чтобы переговорить с Веласкесом. - Правильно. - Ты говорил о восточной школе. - Да, говорил и буду говорить... И никому не позволю... - майор съехал со стула и оказался на полу. - Давай выпьем, Гэс... - Тебе уже хватит, Марк, ты и так уже похож на свинью... - Правда? - Правда... - Ну, я тебе верю, Гэс... - Вертински попытался снова взобраться на стул, но у него это не получилось. Наконец Локвуд помог ему, и майор снова оказался на стуле. - А восточная школа, - продолжил он как ни в чем не бывало, - учит нас чувствовать напитки пищеводом... - Пищеводом вкус не почувствуешь, - возразил Локвуд. - Согласен, - кивнул Вертински, - но воздействие напитка, изменение состояния человека лучше всего почувствуешь только пищеводом. Вкус ничто, состояние все... - По-моему, это уже какая-то философия... - Гэс Локвуд попытался поймать вилкой последнюю маслину, но та оказалась довольно верткой. Тогда Гэс засунул в банку пальцы, и вскоре маслина была поймана. - Сколько сейчас времени? - спросил Вертински. - У тебя же есть часы... - Да, действительно, - майор долго глядел на стрелки, прикидывая и так и эдак, но в конце концов произнес: - Мне, кажется, пора... - Ну тогда звони... Сам не понимая как, но майор вспомнил номер своего земляка-связиста и непослушными пальцами стал тыкать в наборную панель. Вскоре произошло соединение. Незнакомый голос запросил пароль, но Вертински сказал: - Мне нужен Биндвист... - Капитан Биндвист? - Да... Последовала пауза, а затем Вертински услышал голос своего земляка: - Слушаю, вас. Кто это? - Привет, Гарри! - Марк, ты, что ли? - Нет, адмирал Фоккерблум... - Да ты, никак, пьяный... - Это не важно. Я по делу... - По какому делу? - Голос Биндвиста то пропадал, то появлялся вновь - Лив-Гертон, действительно, был очень далеко. - Я хотел узнать, как дела у Джефри Веласкеса... - Какого Веласкеса? - Ну ты даешь, Гарри. Капитан Джефри Веласкес уже давно должен был прибыть на ваш гребаный... этот Лив-Гертон. - Ты, наверное, чего-то спьяну напутал. Никакого Веласкеса я не знаю, и последние три месяца к нам никого не присылали... - Да? Ну тогда прощай... - майор положил трубку и замолчал. Затем поднял глаза на Локвуда и предложил: - Давай еще выпьем? - Я так понял - его там нет? - спросил Гэс, трезвея, - Нет и не было... Три месяца никаких новых назначений. Одно слово - Лив-Гертон. Тишь да благодать... - не дожидаясь Локвуда, Вертински налил себе и выпил. - Может, его перевели в другое место? - предположил он, чтобы успокоить Локвуда. - Нет, Марк. К нам в канцелярию уже пришло подтверждение, что Веласкес успешно служит на новом месте... Просто никому в голову не приходило, что у тебя там может оказаться земляк, который все тебе расскажет безо всякого пароля... - Тут уже ничего не поделаешь, Гэс. - Я этих сук на куски порву... - глядя перед собой, пообещал Локвуд - Не надо, не заводи себя. Воевать с УСП невозможно. Тебя раздавят, как окопную вошь, Гэс. Оставь их в покое, и они тебя не тронут... - Вот тут ты ошибаешься, Оноре. Они и за мной придут... Я это знаю. Локвуд поднялся со стула и ощутил в голове необыкновенную ясность. Теперь он знал, что нужно делать. Он решил сопротивляться, и не потому, что боялся за свою жизнь. Капитан Локвуд решил мстить тем, кто воюет против своих. Несмотря ни на какие высочайшие соображения, Локвуд расценивал такие игры как предательство. - Эй, да куда же ты собрался? - Пойду к Зельдовичу. Посмотрю ему в глаза и спрошу - куда он дел Джефа... - Локвуд сказал это таким тоном, что Вертински понял - разубеждать его бесполезно. 31 Координатор восьмого особого отдаления, генерал Спайк Деньер, стоял перед зеркалом и внимательно изучал свои зубы. Увы, они желтели от табака, и это было ужасно, тем не менее пользоваться сигарными имитаторами Деньер отказывался. Только живой, бодрящий табак возвращает мне силы... - говорил он, когда кто-то досаждал ему беседами о здоровом образе жизни. Если бы это было так вредно, ни один врач не пил бы и не курил. А раз они это делают, значит, можно и нам - их пациентам. Я доверяю нашей медицине на все сто... Спайк продолжал смотреться в зеркало и вспоминал слова своей жены: Спайк, тебе нужно заняться своим здоровьем. Ведь ты совсем не справляешься со своими супружескими обязанностями... Дейдра говорила это полушутя, но Деньер знал, что в этом плане у него с женой становится все больше проблем. Однако дело было не в здоровье и куреве. Причина была в другом... В дверь постучали. Генерал крикнул Войдите, и на пороге появился Юлиан. Его шикарные волосы живописно лежали на плечах, а умелый макияж придавал лицу некую таинственность. - Проходи, закрывай дверь... На ключ... - при последних словах голос Деньера дрогнул. Юлиан привычно замкнул дверь и презрительно оттолкнул тележку с ведром и шваброй: он числился в управлении уборщиком. Затем, поигрывая бедрами, прошел к столу генерала и присел на его краешек. Деньер обожал этого юношу. Он встречался с ним каждый день, и подчас у него не хватало сил для продолжения любовных утех, но ничего поделать с собой генерал не мог. - О, Юлиан... - горячо зашептал Деньер и привлек любовника к себе. - Мне надоело ходить с этой грязной тряпкой, Спайк... - захныкал тот - Но, любовь моя, это же только для отвода глаз. Ты же ничего не делаешь. - Все равно. Они косятся на меня, и я... смущаюсь. - Кто они? - строго спросил Деньер. - Все... Все мужчины в этом здании... Когда Юлиан вел себя подобным образом, Деньер знал, что ему нужны деньги. - Ну-ну, любовь моя, может, мы тебе что-нибудь купим? - сюсюкая, предложил генерал. - О да, Спайк! Я хочу новое боа! - Ну хорошо. Сколько? - Две тысячи... - скромно потупив глазки, признался Юлиан. Генерал вздохнул, однако вытащил чековую книжку и выписал требуемую сумму. - Зачем тебе столько барахла, счастье мое? - спросил Деньер. Он знал, что у его любовника огромнейший гардероб. - О, для настоящей сценической жизни, Спайк, это не так много... - Ох... - покачал головой Деньер. У его любовника был еще один пунктик - он обожал петь. Голос у Юлиана был слабенький, и он вместо пения орал, стараясь резонировать затылочной костью. Получалось отвратительно. В такие минуты Спайк его просто ненавидел. Ну кто, кто сказал Юлиану, что он может петь?! - многократно задавал себе этот вопрос Деньер. Он хотел бы найти этого человека. Найти и убить Иногда любовники встречались не в кабинете генерала, а в квартире, которую Деньер снимал для Юлиана. Генерал всегда появлялся без предупреждения, чтобы Юлиан опасался изменять ему. Там они тоже занимались любовью, а затем обессиленный Деньер лежал на тахте, а Юлиан в свете софитов показывал ему стриптиз. Он то раздевался, то снова одевался, примеряя все новые и новые наряды. - Генерал забывался и говорил: Ну ты прямо как женщина... А разве я мужчина, любимый?.. - улыбался Юлиан. На квартире было хорошо, однако постоянно устраивать там свидания было невозможно, поскольку за сотрудниками управления иногда следили. Безопаснее было встречаться прямо в кабинете Спайка Деньера. И именно для этого генерал устроил Юлиана в управление уборщиком, а чтобы поддержать его материально, проводил по документам сразу трех агентов-информаторов: Арнольд, Герцог и Луиза. Последний псевдоним нравился генералу больше других. Имя Луиза как нельзя лучше подходило его любовнику. Деньер взглянул на часы - половина пятого. В пять пятнадцать он должен был присутствовать на совещании у адмирала. Следовало поторопиться. - Ну давай сделаем это, малыш, а то у меня много работы, - сказал Деньер. Юлиан начал раздеваться, но в этот момент зазвонил телефон. Спайку захотелось разбить телефон о стену, но он находился на службе, и это было превыше желаний. - Да, - резко ответил Деньер. - Полковник Зельдович, сэр. Начальник особого отдела транспорта НР-121. - Слушаю вас, полковник. - У нас пропал офицер, сэр. Капитан Веласкес был переведен на Лив-Гертон, но на новое место службы не прибыл. - А с чего это вдруг начальник особого отдела занимается делами управления по кадрам? Вам что, полковник, своей работы мало? Ваше дело - безопасность! Генерал хотел наорать на полковника, но присутствие нежного Юлиана смягчало его и не давало проявить начальственную жесткость. - В настоящий момент, сэр, этот кадровый вопрос касается именно безопасности. Наши офицеры считают, что капитана Веласкеса ликвидировали люди из УСП, и теперь они требуют от меня объяснений. Если я их не дам, они, возможно, предпримут какие-то противоправные действия, и я не смогу этому помешать... Половину того, что говорил Зельдович, генерал Деньер не слышал. Он был занят любовной игрой с Юлианом. - Короче, так, полковник. Или вы наводите на вашем транспорте порядок, или я высылаю эскадру, и она разнесет ваш вертеп к... - Хочу только напомнить, сэр, что личный состав выполняет функции внешней охраны в проекте Циклон-квадро... - Что?! - Генерал столкнул с коленей обнаженного любовника, и тот, не удержавшись, упал. Но Деньер этого даже не заметил и, быстро полистав на столе какие-то бумаги, сказал: - Был у нас ваш Веласкес. Его ликвидировали - он располагал секретной информацией и отказывался сообщать источник ее получения. Это обычная процедура, полковник, и я не понимаю, почему вы, человек, который практически работает в нашей системе... - Прошу прощения, сэр, за то, что перебиваю вас, но для меня не секрет, как и что делается, однако прямо передо мной сидит капитан Локвуд, который присутствовал при разговоре Веласкеса с вашим сотрудником. Он слышал весь разговор и теперь опасается такого же внезапного перевода на новое место службы. - Так чего же ему нужно? - спросил генерал. В это время Юлиан подошел сзади и обнял Деньера, но тот резко его оттолкнул, показывая, что очень занят. - Ему нужны гарантии безопасности, сэр. Он все мне рассказал, и смею вас заверить, сэр, тут вышла ошибка. Вы уже сожрали невиновного человека; так оставьте в покое хотя бы Локвуда. - Одну минуту, полковник... - Деньер заглянул в свои записи и вскоре нашел там фамилию Локвуд. Этого человека тоже поставили на списание. Бардак какой-то... - подумал Деньер. - Хорошо, полковник, я закрываю дело Локвуда. Пусть спит спокойно - он будет служить на этой посудине до самой пенсии. Уж это-то я ему обещаю... Генерал бросил трубку и, понимая, что времени остается все меньше, нетерпеливо привлек к себе Юлиана. 32 Фрэнк Лессер отключил свой монитор и стал пролистывать бумаги. Сцены подобных свиданий давно уже не были для него в диковинку. Отдел внутренних расследований знал все и про всех, а уж идиоты, таскающие в кабинеты любовниц и любовников, давно были под колпаком. Однако Деньер - это другое дело. С Деньером они вместе учились, а когда Спайк женился на Дейдре, Лессер ему просто завидовал. И что же теперь? Пока бедняжка Ди сидела дома, ее муж превратился в гомика. Какой позор для генерала и какой позор для службы. Как-то раз Фрэнк провожал Ди домой с вечеринки. Спайк тогда был на дежурстве. Ди пригласила Лессера зайти на чашечку кофе. У них все состоялось, и это было просто чудесно. Фрэнк никак не мог понять, как можно было сменить такую женщину на... Лессер снова включил монитор и болезненно скривился - Спайк Деньер тяжело дышал и при этом поглядывал на часы. Спешит, сукин сын. - усмехнулся Фрэнк. На столе запиликала трубка специальной связи. - Лессер слушает. - Привет, Фрэнк, - послышался голос Руди Коэна, ведавшего устранением особо проштрафившихся сотрудников. - Судя по тому, что мне звонишь ты, адмирал принял решение, - сказал Фрэнк Лессер. - Да. Парень, действительно, вляпался с ложным доносом на офицеров-десантников. И теперь там почти что бунт. А эти люди работают в проекте... - В том самом? - Да, в том самом... - Слушай, а зачем ты мне позвонил? По службе в этом нет никакой необходимости... - Но вы же с ним близкие люди. Вместе учились... - сказал Коэн. - Не нужно этих соплей, дружище. То, что ты сейчас делаешь, называется подставкой... - Ну как ты мог подумать, Фрэнк? - изобразил негодование Коэн, досадуя, что не сумел выдавить из Лессера никакого компромата. Старый шпион легко держал удары и обладал хорошей реакцией. - Делай свои дела, Руди, а я лучше займусь своей работой, - сказал Лессер. 33 Грэйс шла рядом с командиром и старалась копировать любую его реакцию. Если Форш говорил Толковая вещь, девушка одобрительно кивала головой, а когда он говорил Что-то слабовато выглядит, Грэйс кривила губы и всем видом показывала, что тоже не находит тут ничего хорошего. Экипаж Тритона в неполном составе - Форш, Грэйс, Ник Дилонги и Боб Реслер - с важным видом переходил от стенда к стенду, подбирая себе машину с подходящей комплектацией. Вот сверкающий черным лаком Дефендер. Его мощные орудия грозно смотрели вперед, а клешни были оборудованы алмазными захватами, пилой и плазменным резаком. Машина выглядела очень впечатляюще, однако была тяжелой и в узких корабельных переходах ей было бы тесно. Стоил Дефендер половину Тритона. Форш и его люди потрогали пушки Дефендера руками и пошли дальше. Возле невысокого Бекаса они опять остановились. Пулеметы, легкие ракеты - вооружение вполне подходящее. Было видно, что Бекас быстро бегает, однако слабая броня не позволяла ему отвлечь на себя огонь противника. Этот робот был слишком легкой птичкой. Покупатели пошли дальше и остановились у стендов Херст Скай Машине - самой старой и уважаемой фирмы на рынке вооружений. Для привлечения публики на одном из стендов стоял устаревший Крафт-109. По заложенной в нем программе он совершал танцевальные движения. Возле продукции уважаемого производителя было много покупателей, и они задавали продавцам массу вопросов. Те терпеливо объясняли, не делая различий между покупателями-профессионалами и теми, кто спрашивал что-то вроде: а как часто его нужно красить? Над самой большой площадкой время от времени поднимался летающий танк Валькирия. Турбины работали в приглушенном режиме, и парение многотонной махины давало свои результаты. Несколько покупателей уже оформляли документы на покупку этого чуда. - Может, и нам такой купить, а, Джим? - шутя предложил Боб. - Ага, на рыбалку ездить, - согласился Ник Дилонги, - Как только поймаем Визиря, купим здесь все, - пообещал Джим, и все засмеялись. Про Визиря знал каждый. Одно время его разыскивали все - от государственных спецслужб до третьеразрядных детективных агентств. За Визиря предлагали сначала пять, а потом и все десять миллионов. Поначалу всех охотников за головами охватила золотая лихорадка, и, забросив все остальные, менее выгодные контракты, они бросились на поиски. Однако Визирь как сквозь землю провалился. Его нигде не было. Некоторые на этом прогорели - им казалось, что еще немного, и они выйдут на след головы стоимостью десять миллионов, но увы. Со временем история о Визире превратилась в байку, и многие охотники уже просто не верили в реальное существование этого человека. - Вот что нам нужно, ребята, - сказал Форш, указывая на стенд с Германиком - машиной, являвшейся аналогом Канберры. Робот был выкрашен в темно-синий цвет. На манипуляторах красовались автоматические пушки. Плечи робота украшали ракетные направляющие, и вдобавок Германик стоял на пневмоподошвах, что гарантировало ему устойчивость и легкий ход. Машина была не широкой, что тоже подходило для ведения абордажных операций. Однако цена Германика заставила охотников отказаться от красивой мечты - пятьсот двадцать тысяч. - Нет уж, пойдем лучше смотреть Канберру, - вздохнул Боб Реслер, и все с ним согласились. - Одну минуту, господа... Из-за стойки с рекламными буклетами вышел один из продавцов. На его фирменном пиджаке была приколота карточка с фотографией и именем Маркс. - Я видел, с каким восхищением вы разглядывали Германик, а теперь вы уходите - почему? - Маркс улыбнулся фарфоровой улыбкой, точь-в-точь как на фотографии. - Цена, мистер Маркс. Мы не можем позволить себе такую роскошь, - ответил за всех Форш. - Но, может быть, лизинг? - У нас нет поручителя... - Тогда в рассрочку с внесением залога... Половину сейчас, а остальное... - Наш единственный залог - это судно типа ВТ-14, - грустно произнес Джим. - Да, ВТ сейчас не котируются... - продавец потер подбородок. - Что же придумать? Он слышал слово Канберра и понимал, что покупатели собрались идти к главному конкуренту Херст Скай Машине - концерну Стилмастере. Этого допустить было никак нельзя. - Так, господа, если вы подождете пять минут, то, возможно, я смогу для вас что-то сделать... - Мы подождем... - согласился Форш. - Я сейчас, - продавец взмахнул рукой и исчез за стойкой. Джим, Ник, Грэйс и Боб переглянулись. Им не верилось, что красавец Германик может стать членом их команды. Продавец отсутствовал более пяти минут, а затем появился в сопровождении представительного мужчины, мало похожего на продавца. Тот внимательно оглядел неплатежеспособных клиентов и состроил кислую физиономию. - Это мистер Буллок, главный менеджер, - представил Маркс важного господина. - Очень приятно, сэр, А я