что ты тогда говорил об этом чисто теоретически... - Нет, Орландо, все совершенно серьезно. - Я, как всегда, останусь на хозяйстве? - Кто-то должен держать связь... - Зачем нам это, Джим, как ты думаешь? Ведь не из-за денег же? - Конечно, не из-за денег, Орландо. О деньгах мы вспоминаем, только когда хотим есть... Мы охотники за головами, и этим все сказано. Мы бываем счастливы, только когда мчимся, как свора псов, по следу зверя... 119 Адмирал Леггойн сидел за рабочим столом и, подперев руками голову, взвешивал все за и против. Ему предстояло назначить дату уничтожения Шейба. Уже было ясно, что никакие ухищрения и новейшие системы вооружений не в состоянии противостоять силе магических роботов. Пушка, которую изобрел доктор Луи Фонтен, и солдат по имени Флойд действовали безупречно, однако оградить Область Руфим от надвигавшейся трагедии не могли. В эффективности акции по уничтожению Шейба Леггойн тоже сомневался, поскольку тот же Фонтен говорил о неуязвимости магических роботов. Их развитие можно было затормозить ядерным взрывом, но потом эти монстры все равно начнут восстанавливаться. Адмирал вздохнул и полистал принесенный ему доклад. Это были расчеты удара по Шейбу. Здесь учитывалось все - количество жертв, максимальная величина обломков планеты, направление их разлета, гравитационный удар и многое, многое другое, в чем Леггойн совершенно не разбирался. Щелкнул замок входной двери, и в каюту вошел майор Карпентер. - Ну говорите, майор. По вашим глазам я уже вижу, что вы пришли сообщить очередную гадость. - Сообщение с Любица, сэр. Носителям информации удалось сбежать, а база наших агентов разгромлена... - Ну что же, очень хорошо... Очень хорошо... - Леггойн встал из-за стола, прошелся по каюте и, прислонившись к стене, уставился на Карпентера: - Что-нибудь еще? - Нет, сэр. - Тогда свяжитесь с Эдгаром, Грумом и... Кто там у нас еще? - Бюкнер... - Да, и с Бюкнером тоже. Пусть готовят ловушку. Если это команда охотников за головами, они, окрыленные победой, тут же помчатся за Визирем. Я знаю этих охотников - они психи... - Но, сэр. Может быть, лучше эвакуировать Визиря, на всякий случай? Леггойн хихикнул и покачал головой. Его молодые помощники часто веселили адмирала, но он стоически переносил их глупость, ведь они не имели такого опыта. Возможно, мне следует заняться преподавательской деятельностью где-нибудь в академии. Хотя бы для того, чтобы такие вот майоры не делали грубых ошибок... - Дорогой Карпентер, существует такой трюк, когда контрразведка имитирует активность по задержанию резидента, о котором она всего лишь догадывается. И если у того не выдержат нервы и он побежит, по его следу сейчас же пустят собак. Понимаете? - То есть, сэр, как только мы эвакуируем Визиря... - Именно, майор. Вот поэтому нужно тихо и аккуратно прихватить этих деревенских парней, которые вообразили о себе слишком много, и придушить их без лишнего шума. Как будто их и не было... 120 Стекла бинокля поминутно запотевали, и Джиму приходилось их постоянно протирать. Высокая влажность, привычная для уроженцев этих мест, сильно мешала Форшу. Помимо того, что запотевали линзы бинокля, с самого Форша крупными каплями катился пот, а по ногам бегали здоровенные насекомые. В кустах их было видимо - невидимо. Сидевшая чуть в стороне Грэйс то и дело брызгала из баллончика, норовя обнаружить их с Джимом наблюдательную позицию. Девушка брызнула очередной раз, и Джим обернулся. Еще не хватало, чтобы она заорала, - подумал он и равнодушно сбросил с плеча большую сороконожку. Форш проштудировал книжку Насекомые планеты Коника и теперь был уверен, что его никто не укусит. По крайней мере, в книге было написано, что суша планеты заселена только безобидными тварями, а вся ядовитая нечисть водится лишь в морях, озерах и лиманах. Книгам Джим склонен был верить, хотя подозревал, что безопасность местных насекомых могла оказаться рекламно-туристическим трюком. К интересующему Джима дому подъехала машина, и он тотчас поднял бинокль, рассматривая сидящего за рулем человека. Итак: волосы светлые, большие залысины, глаза - кажется, серые, за стеклом плохо видно, а вот рост... Объект пока сидит... - Джим опустил бинокль. Теперь он на все сто процентов был уверен, что перед ним сам Визирь. Форш включил рацию и связался с Ником. Они с Тони сидели в низеньких кустиках прямо через дорогу от виллы Кнута Эйкома. - Ну как, Ник? - По приметам все сходится, а машина у него служебная. Сбоку регистрационная карточка с названием владельца. Написано компания Лос-Цеппелин. - Что думаешь? - А что тут думать? Как только он выйдет на веранду - я сразу к нему с мешком... - Охранные системы? - Пара проволочек над оградой имеется, но я сумею их перескочить. - Ну хорошо... Джим убрал рацию, и в этот момент к нему подползла Грэйс. - Ты чего? - спросил Джим. - По-моему, у тебя здесь козявок поменьше, - объяснила девушка, глядя на бегающих вокруг насекомых. - Просто не обращай на них внимания, и они тебя не тронут, - посоветовал Джим. Он снова поднял бинокль и посмотрел на кусты, в которых прятались Тони и Ник. Форш с трудом сумел разглядеть в густой листве Ника, и это было хорошо. Значит, посторонний наблюдатель ничего не заметит. Одно не нравилось Джиму. Пока что он не видел ни одного охранника. Для человека такой величины, как Визирь, это было не характерно. Хотя, с другой стороны, наличие многочисленной охраны сразу наводит на мысли, а Кнут Эйком числился в компании всего лишь клерком. У клерка денег на содержание охраны быть не может. Тем временем в эфире прозвучало кодированное сообщение, о котором ни Форш, ни его люди, сидевшие в засаде, ничего не знали. - Готфри передает для Первого. Пилота взяли чисто, по легенде портовой полиции. Этот парень сообщил, что кроме него на корабле было еще четверо... - Хорошо, Готфри. Оставайтесь там на случай, если они попытаются с ним связаться... - Да, сэр... Джим Форш снова поднял бинокль и принялся изучать владения мистера Эйкома. Его дом, как и все другие, располагался на узкой полоске суши, рядом с дорогой, а все остальное пространство занимала вода. Возле каждого из домов была своя отгороженная часть водоема. В жарком и влажном климате Коники это было необходимо. Джим вздохнул. Он и сам бы с удовольствием сейчас искупался... - Пастух сообщает Первому. Я засек наблюдателя. Он находится метрах в ста от дома... - Рядом с ним кто-нибудь есть? - Пока не вижу... - Хорошо, Пастух, будь осторожен. Не подозревая о нависшей опасности, Джим продолжал наблюдение. Вот одна за другой проехали две машины. Несмотря на то что дорога была фунтовая, пыль на ней отсутствовала. Это от сырости. Даже пыль не в силах оторваться от земли, - подумал Джим и достал из сумки бутылку с водой. - Будешь? - предложил он Грэйс. - Нет, - отказалась та, не прекращая своей войны с насекомыми. Джим сделал глоток и снова навел бинокль на дом Кнута Эйкома. Вот он, хозяин дома, собственной персоной. В плавках и с полотенцем. На теле капли воды. Должно быть, он только что выкупался в прохладном водоеме позади дома. В данный момент Джим искренне ему завидовал. Сейчас, но не через несколько минут, когда отрубленная голова Визиря окажется в мешке Ника. Все тело утащить не удастся, а вот голову - можно. Недаром их зовут охотниками за головами. Эйком пошел на веранду - посушиться на солнце. Где он сел, Джим не видел. Росшие возле дома деревья закрывали ему обзор, зато Ник, в этом можно было не сомневаться, видел все очень хорошо. - Джим, как слышишь? - прохрипела рация. - Слышу хорошо, Ник. - Я пошел... Сообщив командиру о начале действий, Ник спрятал в карман рацию, проверил пистолет, нож и, повернувшись к Паризи, сказал: - Мешок давай... Тони протянул ему непромокаемый мешок, в который Дилонги должен был положить груз стоимостью в десять миллионов кредитов. - Ну все, я помчался, - сказал Ник скорее самому себе и, бросив взгляд на пустую дорогу, выскочил из кустов. 121 Как только он показался на дороге, сразу несколько голосов смешались в эфире, отдавая различные приказания. - Пастух - Первому! Вижу исполнителя - он перебегает дорогу! Сидел в кустах, сволочь! - Первый - всем номерам! Как только исполнитель окажется за оградой - брать всех! Ник Дилонги разбежался, как следует оттолкнулся и, распластавшись над оградой, перелетел через сигнальные проводки. Кувыркнувшись по мягкой траве газона, он вскочил на ноги и сразу достал острый как бритва нож. В другую руку Ник взял мешок и в полной готовности ступил на пол веранды. Ничего не подозревающая жертва продолжала сидеть, развалившись в плетеном кресле, спиной к Нику, а он крался на носочках, насколько это было возможно в грубых ботинках. Хорошо, если бы он не заметил, - подумал Ник, подбираясь все ближе. Ему не хотелось устраивать шума - глушить Визиря, а потом отрезать ем голову. Куда проще - один взмах, и все... Под ногой предательски скрипнула половица. Ник замер, приготовившись броситься на свою жертву, но Визирь, видимо, дремал и даже не пошевелился. Должно быть, прохладная вода успокоила его нервы, и теперь, закутавшись в халат, он предавался предобеденному отдыху. Дилонги остановился в двух шагах позади Визиря и, взмахнув ножом, рубанул спящего по шее. Острое лезвие легко отделило голову от туловища, и та покатилась по полу, а Ник вместо того, чтобы хватать ее и прятать в мешок, стоял и смотрел, понимая, что попался на обман. Вместо Визиря он обезглавил куклу-двойника. В дверном проеме, ведущем в дом, мелькнул силуэт. Ник выхватил пистолет и прыгнул за стену. Чтобы предупредить своих, он выстрелил в потолок, и почти тотчас же послышалась стрельба в кустах за дорогой, где оставался Тони Паризи. На веранду выскочил вооруженный человек, но Ник сбил его одним выстрелом. - Бей по веранде! - крикнул кто-то с улицы, и в ту же секунду частый дождь автоматных пуль обрушился на тонкие стенки и застекленные рамы. Ник упал на пол, но сразу две пули попали ему в ногу и левый бок. Огонь усилился, и стекла полетели вниз мелкими брызгами, а деревянные щепки разлетались со шмелиным жужжанием. Дилонги чувствовал, что теряет сознание, и ему хотелось, чтобы хоть кто-нибудь зашел на веранду, прежде чем он отключится. - Прекратить огонь! - донеслось снаружи. Потом они осторожно зашли на веранду. - Все, он уже готов, - сказал кто-то, увидев лежащего в луже крови Дилонги. Появилось еще несколько человек. Ник слышал, как их подошвы давят осколки стекла. Ну, Ник, пора... - Собрав остатки сил, Дилонги резко приподнялся и яростно нажал на курок, стреляя во все неясные силуэты, которые ему удавалось рассмотреть. Автоматная очередь в упор пригвоздила его к полу, а вслед за этим рядом с Ником грохнулось еще одно тело. - Вот сукин сын, - сказал кто-то, - он прихватил с собой Геккерна! 122 Часы неволи тянулись бесконечно долго, и самым отвратительным было то, что Джим пребывал в полной безвестности и почти полной темноте. Место, в котором его содержали, представляло из себя металлический мешок - крошечное помещение, куда не проникал ни один посторонний звук. Вместо туалета был небольшой вакуумный приемник. Воду можно было пить из нажимного штуцера, а еда подавалась через маленькое оконце в двери. Раз в несколько часов одна субкотлета - дешевый сырой полуфабрикат. Не избалованный хорошей кухней, Джим ел и это. Он был настоящим охотником, и ему случалось попадать во всякие переплеты, однако еще никогда он не попадался так бездарно. Все, что он помнил, - сильный удар по голове и больше ничего. Что случилось с Грэйс, Ником и Паризи, Форш не знал. На руке побаливал свежий след от укола, и Джим предполагал, что, уже оглушенного, его накачали каким-то наркотиком. Громко лязгнул дверной замок, и в неясном свете Джим увидел человека в военной форме. - Выходи, - сказал он. Форш не заставил себя уговаривать и тотчас поднялся на ноги. Охранник посторонился, и, выйдя из своего каземата, Джим понял, что находится на судне. В камере пахло неизвестно чем, но сейчас Джим улавливал знакомый привкус воздуха, тысячи раз пропущенного через ре генерационные решетки. Появилось еще двое солдат, и они повели арестанта дальше, туда, где должна была решаться его судьба. Пока его вели, Джим рассмотрел их военные знаки отличия и эмблемы. Теперь он знал одно - его захватили спецслужбы Области Руфим. Наконец Джима втолкнули в большое и светлое помещение. С непривычки он зажмурился и услышал чей-то голос: - Это Джим Форш, сэр. Командир команды охотников за головами... - Ну что же, вдвоем им будет веселее... Форш приоткрыл слезящиеся глаза и в нескольких метрах от себя увидел Грэйс. Кроме нее в комнате сидело несколько военных, которые с интересом смотрели на пленного. Один из них, седой, в гражданском костюме, но с начальственной осанкой, подошел к Джиму ближе и, глядя ему прямо в глаза, спросил: - Кто вывел вас на Визиря, Форш? - Зуфар... - ответил Джим. Сейчас врать ему смысла не было. - Кто еще кроме вашей команды знал об этом? - Никто... - Это хорошо, Джим Форш... Очень хорошо... Да, Кстати, забыл представиться - я адмирал Леггойн. - Очень приятно, сэр, - кивнул Джим. Адмирал отошел в сторону, помолчал, глядя в пол, потом вернулся к Джиму и сказал: - Странно, что я верю вам, Форш, странно... Вы и мисс Тилдер даже вызываете у меня симпатию. Жаль, что вы остались одни. Двое ваших охотников были убиты в бою, а пилот корабля был уничтожен. К сожалению, по ошибке... Услышав это, Грэйс и Джим переглянулись. - Да-да, такое, увы, случается, - адмирал развел руками. - Теперь у нас в качестве небольшой проблемы остались только вы, и куда проще было бы вас просто пристрелить. Но, - адмирал поднял вверх указательный палец, - это было бы несправедливо, поскольку вы, одержав победу на Любице, тотчас помчались на Конику. Нам это было на руку. Поэтому можно считать, что вы оказали нам неоценимую услугу... Адмирал подошел к Грэйс и, улыбнувшись ей, добавил: - Поэтому я хочу дать вам шанс... Я отправлю вас на Шейб, в город Виллентаун. Вы были хорошими охотниками за головами, и, возможно, вам повезет... - Кого же нужно ловить на Шейбе, сэр? - решился задать вопрос Джим. - О, пустяки! - махнул рукой адмирал, и находящиеся в помещении офицеры заулыбались. - Нужно обезвредить четырех магических роботов. Седой адмирал хитро посмотрел на Джима. - Само собой разумеется, что мы дадим вам чудо-оружие и несколько смелых солдат. Что скажете, Джим Форш, знаменитый охотник за головами? - У меня нет выбора, сэр. Я принимаю ваше предложение... - А вы, мисс? - повернулся к Грэйс адмирал. - Джим Форш мой командир, сэр. - Отличный ответ, мисс Тилдер, - адмирал повернулся к своим офицерам и повторил: - Отличный ответ, господа. Ответ настоящего солдата... Что ж, тогда в путь, и немедленно... 123 Джиму никогда еще не приходилось спускаться в десантной капсуле, поэтому, забираясь внутрь, он ухитрился набить себе две большие шишки. Непривычная броня, слабое вооружение и совершенно непонятно поставленная задача - Джим понимал, что отправляется почти на верную смерть. Грэйс держалась рядом с ним. Она не дергала Джима разными бессмысленными вопросами, вроде Что с нами будет? и так далее. Она деловито пристраивала тяжелый автомат и поудобнее усаживалась на скамье рядом с Форшем. Последним в капсулу забрался здоровенный парень с пушкой, установленной прямо на его плече. Общими усилиями эту артиллерию удалось расположить так, чтобы она еще до посадки не повышибала остальным десантникам зубы. Дверь захлопнулась, и командир группы, парень с посеченным шрамами лицом и нашивками сержанта, громко спросил: - Кто идет первый раз, поднимите руки... Кроме Джима и Грэйс руки подняли еще двое - мужчина, на котором броня сидела как на корове седло, и женщина. Как только Грэйс на нее посмотрела, она вцепилась в локоть Форша и прошептала ему на ухо: - Ты видишь ее? Видишь? - О чем ты? - удивился Джим. Он уже решил, что у Грэйс начинается истерика. Истерика у девушки, которая ухитрилась зарубить Синего робота. ~ - - Все в порядке, Грэйс. Еще одна женщина в команде - только и всего. - Или я не прав? Грэйс ничего не ответила. Ну и хрен с ней, - разозлился Джим, - все равно сейчас нам всем умирать... Он проверил автомат, подтянул крепления бронежилета и постарался сосредоточиться только на предстоящей высадке. Цель одна - выжить, - решил он. Тем временем корабль-носитель вошел в плотные слои атмосферы, и его дрожь передавалась десантной капсуле. - С точки зрения прикладной психокинетики... - донесся до Джима голос мужчины, на котором плохо сидела броня. Он и его спутница разговаривали о чем-то непонятном. Десять минут прошли в ожидании. Время от времени Джим бросал взгляд на Грэйс и с удивлением замечал, что она спит. Может, это от перенапряжения, - подумал он. Наконец в динамиках послышался голос. Что там говорилось, понять было невозможно, но сержант разобрался, а это было главное. - Внимание, ребята! Садимся на стадион! Приготовить оружие! Все защелкали затворами, стали поправлять на поясе гранаты, и только огромный парень с пушкой на плече сидел неподвижно. - Отрыв! - крикнул сержант, и Джим почувствовал, что все они падают. Последовал сильный удар, и в ту же секунду распахнулась дверь. Солдат с артиллерией на плече в мгновение ока выскользнул наружу, и почти сразу Джим услышал выстрел пушки. Неприятный звук разрыва снаряда ударил по ушам и вызвал тошноту. - Пошли, ребята! Пошли! - прокричал сержант, я десантники стали выкатываться наружу, попадая прямо под кинжальный огонь. Вот сука! - вспомнил Джим адмирала недобрым словом. - И это он называет - дать шанс! Придерживая Грэйс, Форш выскочил из капсулы и сразу же рванул к краю футбольного поля, где стояла небольшая комментаторская кабинка. Совсем рядом сверкнула фиолетовая вспышка, и Джима подбросила вверх взрывная волна. Он упал на мягкий газон, но автомата не выронил и сразу же открыл огонь по светящимся силуэтам, еще не понимая, что это такое. Адмирал что-то говорил о роботах. Наверное, это у них иллюминация такая... Возле капсулы уже лежало несколько истерзанных трупов десантников, остальные солдаты отстреливались, прячась за прочным корпусом капсулы. Лучше всех дела шли у солдата с пушкой. Он практически не промахивался, и после каждого его выстрела роботы ненадолго прекращали швыряться молниями Однако было ясно, что до полного разгрома небольшого отряда десанта оставались считанные минуты. Джим оглянулся и увидел, что Грэйс поднимается во весь рост - Грэйс!!! Грэйс, падай!!! - закричал Джим и рванулся к девушке, чтобы сбить ее с ног, однако яркая вспышка опередила его. Грэйс Тилдер полыхнула ярким пламенем, но не превратилась в газовое облако, а, раскинув руки, упала на землю. Между тем под прикрытием капсулы оставались в живых уже только трое - гигант с пушкой и женщина с никчемным парнем, который говорил учеными фразами. Нужно уходить! - решил Джим, бросив взгляд на ближайший выход со стадиона. Он прикинул свои шансы и, несмотря на их ничтожность, решил рискнуть Посмотрев в сторону капсулы последний раз, Джим отчетливо увидел, как женщина подняла автомат и практически в упор снесла голову солдату с пушкой. Затем она так же спокойно разнесла шлем своего дружка вместе с его головой... И наступила тишина... - Уходи отсюда, Джим, - услышал Форш совершенно незнакомый голос позади себя. Он оглянулся, и у него по спине побежали мурашки. Он смотрел и не верил - живая Грэйс Тилдер ровным шагом выходила на футбольное поле, туда, где травяной газон не был тронут опаленными язвами воронок. Оставив расколотую капсулу, навстречу Грэйс вышла другая женщина. И хотя до нее было далеко, Джиму казалось, что он различает безудержную злобу, которая бушевала в глазах незнакомки Между тем четыре магических робота, словно послушные обезьянки, выстроились в ряд. Их сияющие золотом кирасы и начищенное оружие светились в лучах выглянувшего солнца Двое из них вышли вперед и, вынув из ножен сверкающие мечи, передали их обеим женщинам. Я схожу с ума, - констатировал Джим и попробовал закрыть глаза, но ему это не удавалось, словно в его обязанности входило быть свидетелем всего происходящего. Грэйс приняла меч, и ее соперница тоже. Затем после небольшой паузы Грэйс заговорила на том неизвестном Джиму языке, но он непостижимым образом понял эти слова: Белый Ангел - Черный Ангел... Война... Черный Ангел - Белый Ангел... Война... - прозвучало в ответ. В глазах Форша полыхнул огонь, и он услышал звон мечей, душераздирающие птичьи крики, хлопанье крыльев, и снова огонь, звон мечей и искры. Нужно уходить, - снова пронеслось в голове у Джима, - нужно спасать свою жизнь... А может, я уже мертв?.. И снова хлопанье крыльев, и четыре силуэта в нестерпимо ярком свете сияющих доспехов. Магические роботы... - вспомнил Джим, и тут страшный крик потряс пространство, и тело Джима буквально вывернуло наружу. Остатками сознания он успел увидеть только дрожащие перепончатые крылья, омываемые бурлящей черной кровью. Мы победили, мы опять победили, - пронеслось в голове Джима. И тут же прозвучал узнаваемый голос Грэйс: - Уходи, Джим... Уходи скорее... - А ты? - спросил он. Но ответа не последовало. - А ты, Грэйс! - позвал он громче - Прощай, командир Форш... Мы больше не увидимся. Джим дернулся и пришел в сознание. Он вскочил на ноги и огляделся. Там, где стояли четыре блистательных воина, лежали в ряд какие-то истлевшие безобразные останки. На месте противницы Грэйс осталось только пятно опаленной травы. Тела десантников были на прежнем месте, возле поврежденного корпуса капсулы. Уходи, Джим, - вспомнил Форш и быстро пошел к выходу со стадиона. Он шел опустошенный, не испытывая никаких чувств. Он просто выполнял приказ Грэйс - то ли человека, то ли неведомой птицы, которая залетела сюда случайно, а теперь исчезла, найдя наконец дорогу домой. Вскоре над городским стадионом появились вертолеты. - Это удивительно, сэр, но все магические роботы мертвы! - не сдерживая чувств, кричал в микрофон наблюдатель. - Как мертвы?! А где наши десантники? - Они победили ценой собственной жизни, сэр. Их тела в ужасном состоянии. В ужасном... - А нет ли там Грэйс Тилдер и Джима Форша? - забеспокоился голос. - О, сэр, этого уже не определить - они все просто размазаны... И то хорошо... - подумал адмирал Леггойн и, повернувшись к майору, сказал: - Карпентер, можете отзывать бомбардировщики. Теперь это уже не нужно... Мы одержали блистательную победу. Нам это удалось...