услышал Жак его глухой голос. - Это Хафин, сэр. Недалеко от городской черты заметны какие-то перемещения. - Войска? - в голосе полковника послышалось отчаяние. - Не похоже, сэр. Какие-то повозки и вьючные животные. В принципе мы можем достать их ракетами. - Лучше пока этого не делать. Если они не будут активизироваться, подождем до рассвета. Закончив разговор с Саломеей, полковник вздохнул и тяжело поднялся. - Ты спишь, Монро? - спросил он - Нет, сэр. Не сплю и уже не хочется. - Тогда поднимайся, твоя девчонка сообщила, что возле города какое-то движение. Жак никак не отреагировал на упоминание о "девчонке" и, выпростав руку- из спальника, достал из нагрудного кармана гигиеническую жвачку. Он положил ее в рот и начал старательно пережевывать. - У тебя перечная мята? - спросил Вильямс. - Да. - Давай махнемся на малиновую. Мятная сильнее освежает. - Да ладно, сэр, берите так. У меня еще есть, - расщедрился Монро. Когда рот наполнился обжигающей свежестью, он решительно расстегнул мешок и выбрался наружу. Затянув ослабленные на ночь доспехи, взял винтовку и, смахнув с нее осевшую влагу, забросил на плечо. Затем поднял шлем и, выгнав из него какую-то букашку, осторожно надел на голову. За ночь все отсырело. И внутренняя подкладка шлема, и одежда. Ощущения были преотвратительные. Монро сделал несколько приседаний вместе с оружием, и это его взбодрило. Вскоре сами, без команды, стали подниматься и солдаты. Они тихо переговаривались, а некоторым медик Бакстер уже менял повязки. Маленький лагерь, ощетинившийся башнями двенадцати зарытых танков, постепенно просыпался. Капралы Касагава и Ландсбергис срочно налаживали военный уклад, и вскоре на переносных спиртовках уже разогревался кофе Воду для него удалось собрать с травы, которая пригибалась под тяжестью осевшей за ночь росы. Медик Бакстер бросил в кастрюльку незнакомую таблетку, и на этом вся дезинфекция была закончена С одного раза кофе всем не хватило, и пришлось греть вторую порцию. К ней как раз подоспели Бонн и Саломея, которых сменили Грэй и Фэйт. - Привет, девушки, как настроение? - спросил пилотов Вильямс и лично подал им пластиковые стаканчики с душистым горячим напитком - Пока непонятно, сэр, - первой ответила Бони. - Слишком уж сыро. Начиная от воротника и до самых потаенных мест. Услышав остроту Бони, все вокруг рассмеялись. - А ты чего молчишь, Саломея? - спросил полковник. - А нее, наверное, сухо, - сказал кто-то из солдат и ту же спрятался за спины товарищей. - Это кто такой разговорчивый? - строго спросила Саломея, однако никто не признался. Бойцы снова засмеялись, и даже полковник заулыбался. В данной ситуации этот солдатский смех дорогого стоил. - У нас все тихо, сэр. В кустарнике никого не обнаружили... - заговорила рация Вильямса. - Хорошо, можете возвращаться, - ответил полковник. - Кто это? - спросила Бони. - Лейтенант Монро. Я разрешил ему подключить свою рацию и отправил вон к тем зарослям, слева. Необходимо было их проверить. - Подумать только, у Монро рация, - сокрушенно покачала головой Бони и покосилась на Саломею. - Ой, что теперь в эфире начнется... Хафин не ответила. Она молча пила свой кофе, а затем повернулась к Вильямсу, почувствовав, что его мучит неопределенность. - Спрашивайте, сэр, - сказала она. - Что ты там видела? - Не знаю, сэр. Какие-то люди, но на пехотинцев, с которыми мы имели дело, они совсем не похожи. Всего я насчитала пять повозок и рядом с ними человек сто. - Сто - это немного. В это время на запах кофе вышел главный танкист - капитан Фарнбро. Его люди завтракали возле своих танков, настороженно поглядывая в ту сторону, куда были направлены ракеты их грозных машин. Фарнбро тоже дали кофе, и он блаженно вдыхал его аромат. - Какие у нас планы, сэр? - спросил капитан. Ответить ему не успели. Рация полковника приняла сообщение от Грэя. - Сэр, в нашу сторону движется какая-то повозка! - Одна? - спросил Вильямс. - Да, сэр, одна повозка, запряженная то ли лошадью, то ли собакой - туман мешает определить точнее. Управляет животным один человек... Цель уничтожить? - Подождите, Грэй. Повозка быстро движется? - Нет, сэр, не очень. До нас будет ехать не менее получаса... - Хорошо, оставайся на связи. Сейчас мы примем решение... В этот момент над горизонтом показался краешек солнца, и его первые лучи стали предвестниками надежды. - Может, это парламентер? - предположил Фарнбро, глядя на светлеющее небо. - Может, - согласилась Саломея, но потом добавила: - Или у него в повозке фугас. - Правильно. Нужно осмотреть повозку, - подвел итог Вильямс и повернулся к подошедшему Монро: - Жак, сейчас сядешь на броню одной из машин капитана и подскочишь к этой телеге. Посмотри, не прячут ли они там бомбу. Ну и, само собой, будь осторожнее. - Хорошо, сэр, - кивнул Жак и посмотрел на Саломею. Их взгляды встретились. 23 Лохматая животина равнодушно тянула возок, то спуская его в неглубокие низинки, то вытягивая на пригорок. Возница машинально подергивал вожжи и озирался. Он боялся неожиданного появления тех, к кому направлялся. Между тем мощные оптические системы двух "скаутов" следили за приближающимся объектом, а их пушки настороженно смотрели в сторону незнакомого города. Возок проехал высокую болотную траву, миновал кусты, а когда оказался на открытой местности, прямо перед ним поднялся во весь свой рост "скаут". Возница вскрикнул и резко натянул вожжи. Животное мотнуло головой и покорно остановилось. Парламентер осторожно слез с телеги и достал из-под сиденья белую тряпку. Показав ее стальному исполину, он медленно пополоскал ею в воздухе. Однако в позе гиганта ничего не изменилось. Он все так же стоял на одном месте, широко расставив ноги и покручивая роторные пушки, словно забавляясь. - Я... к тебе... с миром... - скованно жестикулируя, произнес человек. Но гигант по-прежнему оставался на месте, и было непонятно, слышит ли он слова парламентера. - Я к тебе... с миром, - повторил человек и еще раз помахал белой тряпкой. В тумане послышались тяжелые лязгающие шаги, и рядом с первым колоссом появился еще один. - О! - вскрикнул человек. Он и не подозревал, что великанов здесь несколько. Другой на его месте испытывал бы страх, но любопытство Торрика было сильнее страха. В это время издали донесся какой-то шум и пощелкивание. Шум быстро нарастал, и вскоре на ближайшем пригорке показалась приземистая машина, разбрасывающая куски дерна и комья взрытой земли. Не замечая страшных монстров, лабух Торрика спокойно щипал траву, однако приближение новой машины повергло его в ужас. Лабух мекнул, захлопал ушами и вывалил целую кучу помета. Торрик был вынужден схватить животное за упряжь и ударить его кулаком по носу. Только после этого лабух перестал храпеть и замер на месте под страхом новых тычков. Между тем машина подъехала ближе и остановилась. С нее слез человек, одетый в рубчатую скорлупу. Его голова была сделана из железа, а в руках он держал оружие. Следом за ним шел еще один воин, но Торрик безошибочно определил старшего именно в первом человеке. - Ты кто? - спросил он Торрика. - Я пришел к вам с миром, - повторил Торрик и снова помахал над головой белой тряпкой. - Парламентер, что ли? - глухо произнес вооруженный человек. - Да, я парламентер. Я пришел к вам с миром... - Откуда знаешь наш язык? - Василий обучил. - Кто такой Василий? - Мудрый человек... Только он уже давно мертвый. - Торрик развел руками. - Ладно, - сказал человек, приехавший на машине, и неожиданно расколол свою железную голову. Часть ее открылась, словно дверь. Под ней оказалось лицо. - Оу-вах! - снова удивился Торрик и, задрав голову, посмотрел на "скаутов". Он ожидал, что и у них откроются головы и там тоже появятся лица. - Что в повозке? - строго спросил человек, на шлеме которого были написаны известные Торрику буквы. - "Лейтенант Монро", - прочитал он. - Так ты и читать умеешь? - удивился Жак. - Василий учил меня. Я хорошо читаю... - Торрик улыбнулся. - Пойдем, Лейтенант Монро, я покажу повозку. - Смотри в оба, - приказал Жак сопровождавшему его пехотинцу, хотя это было лишним. "Скауты" все еще грозно возвышались рядом, гарантируя полную безопасность. Монро подошел к повозке и, убедившись, что в ней ничего нет, заглянул под ее дно, а затем стукнул по оси. Испуганное животное снова дернулось, но Торрик тотчас шлепнул его по крупу. - Как он называется? - спросил Монро. - Лабух. Он очень глупый. - Понятно... Лейтенант включил рацию и стал докладывать: - Это лейтенант Монро, сэр. - Ну что? - Повозка пустая. На ней приехал местный житель, говорит, что он парламентер. - Как он выглядит? - Да так же, как и те пехотинцы, что атаковали нас вместе со своими мясорубками... Сероватая кожа, по виду шершавая, немного сплюснут нос, а в остальном выглядит, как мы. Да, и еще читать умеет и говорит по-нашему, почти без акцента. Будто его научил какой-то Василий, который уже умер. - Как имя парламентера? - Эй, как тебя зовут? - запоздало спросил Монро. - Мня зовут Торрик, - сказал парламентер и поклонился. - Его зовут Торрик, сэр, - доложил Жак. - Ладно, веди его к лагерю, я поговорю с ним лично. - Есть, сэр. 24 Подгоняемый ревом танкового двигателя, лабух шустро рысил по высокой траве, а повозка подпрыгивала на болотных кочках, и временами казалось, вот-вот опрокинется. Следовавший позади повозки танк обогнал ее перед самым лагерем и остановился возле ожидавших парламентера полковника Вильямса, капитана Фарнбро, а также Бонн и Саломеи. Все остальные занимались другими делами - чистили оружие и продолжали благоустраивать лагерь. Остановив лабуха перед бруствером, Торрик бросил вожжи и сошел на землю. Затем подошел к Вильямсу, отвесил ему поклон и произнес снова: - Я пришел к вам с миром. - Приятно это слышать, мистер Торрик. Так, кажется, вас зовут? - Откуда вы знаете? - удивился парламентер. - Вам сказал человек по имени Сэр, который живет в маленькой коробке? - И Торрик указал на рацию, прицепленную к бронежилету лейтенанта Монро. Поняв, в чем дело, Жак рассмеялся. Вильямс, однако, совершенно серьезно разъяснил: - "Сэр" из его коробки сообщил "Сэру" из моей, - и полковник показал свою рацию, - а уж он сообщил мне. - Я понял, - кивнул Торрик и с интересом уставился на полковника, ожидая услышать что-то еще. Вильямс, в свою очередь, ждал предложений парламентера: - Ну так что вы хотели нам сообщить, мистер Торрик? - Я пришел к вам с миром, - снова повторил тот и, достав белую тряпку, взмахнул ею над головой. Очевидно, он не особенно понимал смысл этого ритуала. - Кто вас послал к нам? - стал задавать полковник наводящие вопросы. - Народ вольного города Урюпина и его староста Мастар, - нараспев произнес Торрик, а затем указал на Саломею и сказал: - Она очень красивая, только чего-то боится... А эта, - указал он на Бонн, - хочет иметь большое потомство. - Ну выдал, - обронила Бонн. - Не отвлекайтесь, мистер. Торрик, Вы решили сдать нам город? - Нет, не решили. - Нет? Значит, вы хотите сражаться с нами? - Я пришел с миром, - снова повторил парламентер и, посмотрев на девушек, счастливо заулыбался. - Послушайте, Монро, поговорите вы с ним, - попросил полковник. - Что-то у меня не получается. - Хорошо, сэр. - Жак шагнул к туземцу тронул его за плечо и строго произнес: - Торрик, смотри на меня. Соберись, Торрик. Зачем ты к нам пришел? Кто тебя послал? - Народ вольного города Урюпина и его староста Мастар... - отбарабанил тот. - Отлично, Торрик, тогда пусть ваши солдаты придут сюда и сложат свое оружие. Понял? - У нас нет солдат, - неожиданно заявил парламентер. - Солдаты ушли. - Когда ушли? Куда? - не удержался полковник. - Обратно ушли. Ночью. - А откуда они приходили? - Из Энно-Вайс - долины больших городов. - То есть мы можем войти в город, Торрик? - спросил Монро. - Да-да, - радостно закивал тот. - Все идите в город. Мы будем рады принять вас как гостей. - Ну ты хитер, братан, - неожиданно заявил пехотинец, сопровождавший Монро. Он все еще сидел нa броне ракетного танка и с интересом прислушивался к беседе. Увидев, что все обратили на него внимание, солдат виновато улыбнулся и сказал: - Извините, сэр. - А почему мы должны тебе верить? - задал вопрос полковник. - А вдруг в городе засада? - Засада? - Да, засада. Торрик поскреб нестриженую голову и признался: - Это слово я не знаю. - Ну враги, понимаешь? Вдруг в городе спрятались враги, тогда что? - Врагов нет, - замотал головой Торрик, - они ушли ночью в долину больших городов... - В Энно-Вайс, это мы уже слышали. Какие гарантии? - не унимался полковник. - Так мы ничего не добьемся, сэр, - сказал Жак. - Ведь этот язык для него практически иностранный. Может, он и сам не понимает половины из того, что говорит, - и, повернувшись к Торрику, лейтенант спросил: - Расскажи про Василия, который обучал тебя. - Василий был хороший человек, но очень старый. Он умер... - А откуда он здесь взялся? - 0-хо-хо, - вздохнул Торрик и покачал головой. - Была большая война - везде. - Он обвел рукой вокруг себя. - Василий и другие солдаты вынырнули из воздуха и напали на Фо-Менко Четвертого. Была страшная битва, и все солдаты Василия погибли, а Фо-Менко Четвертый испугался и бросил все. Потом ушел в Энно-Вайс. - А что он бросил? - Все, что взял в мертвых домах, - и Торрик указал на частокол черных пирамид, высившихся у самого горизонта. - Это было давно. Меня не было... - М-да, - вздохнул полковник. - Нужно, чтобы кто-то пошел с ним в город и проверил - так ли все, как он нам тут напел. - Пусть пойдет она, - сказал Торрик, указывая на Саломею. - Она красивая. - Нет, пилотами я бросаться не буду. Об этом, парень, даже не думай. - Тогда он, - кивнул Торрик на Жака, - я его знаю. - Хорошо, я согласен, - сказал Вильямс. - А ты, Монро? - Без вариантов, сэр. Оружие взять можно? - Бери. Побольше патронов и гранат. В случае чего продашь жизнь подороже... 25 По мере того как повозка все больше удалялась от оставшихся позади "скаутов", в душе Жака рождалось неприятное чувство тревоги. Торрик понукал своего лабуха, и тот исправно тянул повозку навстречу выраставшим строениям города. - Красивая девушка, - произнес возница мечтательно, и на его серой коже появилось что-то вроде румянца. - Зачем тебе такая девушка? Неужели у вас в городе своих нет? - спросил Жак. Слова Торрика вызывали в нем глухое чувство ревности. - Мне дети надо. Умные дети. - Ну так и делай их со своими бабами, умных-то. - Нет, - убежденно возразил Торрик. - Хочу детей, как Василий, чтобы они все знали. - Ну как ты там, Жак? - зашуршал из рации голос полковника. - Все в порядке, сэр. Подъезжаем к городу. Я уже вижу каких-то людей... - Ну ни пуха тебе... - Человек "Сэр" из коробки, - понимающе закивал Торрик. Между тем повозка выехала на некое подобие дороги, и вдалеке Жак не очень отчетливо увидел людей, бегущих им навстречу. - Это друзья, - заметив озабоченность на лице Жака, пояснил Торрик. - Я понял, - отозвался тот и снял винтовку с предохранителя. Группа из двух десятков человек подбежала к самой повозке, и все они стали о чем-то кричать, обращаясь именно к Жаку. - Они спрашивают, не будут ли ваши великаны разрушать город, - перевел Торрик. - Э-э... Я пришел с миром, - ответил Монро, вспомнив фразу Торрика. Его сопровождающий тотчас перевел сказанное, и народ, радостно загомонив, побежал обратно в город. Лабух Торрика замычал им вслед и прибавил шагу. Вскоре Жак увидел городские ворота. Их венчали две большие башни с балконами и ярусами. Сейчас они быстро заполнялись горожанами, которые, словно в театре, наблюдали въезд Жака Монро на территорию Урюпина. Серые лица зевак отражали разные эмоции. Кто-то смотрел на пришельца с испугом, кто-то с интересом, а женщины даже с видимой симпатией. Лабух цокал по мостовой копытами и прядал ушами. Торрик улыбался налево и направо, а Жак все так же крепко сжимал винтовку, в любую минуту готовый пустить ее в дело. Сразу за городской стеной улица стала значительно шире и от нее стали расходиться ответвления. Несмотря на ранний час, уже сновало много народу. Никакого самоходного транспорта Жак не увидел - в основном двух- и четырехколесные повозки, запряженные черными, серыми и пятнистыми лабухами. - Куда мы едем? - спросил Монро, не отрывая взгляда от окон, откуда в любую минуту можно было ожидать выстрела. - В дом старосты города. Высокочтимого Мастара. - Понятно. Между тем ажиотаж вокруг прибытия Монро постепенно спадал, и вслед за повозкой бежали лишь несколько мальчишек. Они кричали, подбрасывая в воздух шапки, и таким образом составляли своеобразный эскорт. Привлеченные их криками, а также непривычным видом Жака, некоторые горожане останавливались и провожали повозку взглядом. В остальном все вели себя совершенно спокойно, и никто на лейтенанта пока что не нападал. - Жак, как твои дела? - вышел на связь полковник Вильямс. - Нормально, сэр, - отозвался Монро, - едем в дом к их старосте. Гражданские лица спокойны, на меня никто не бросается. Так что, может, выйдет что-то хорошее. - Конечно, выйдет, Жак. Не может же быть все время плохо. На этой оптимистической ноте они и распрощались. Наконец повозка выехала на небольшую площадь, где возле трехэтажного здания стояли вооруженные длинными ножами люди, одетые в одинаковые кожаные доспехи. - Кто это? - насторожился Жак и положил палец на спусковой крючок. - Вольные мемы. - Чего? - Вольные мемы - это наемные адди, которые следят в городе за порядком, ловят воров и грабителей. - А что это у них за веревки? - спросил Жак, заметив свисавшие с кожаных панцирей наподобие аксельбантов черные волосяные шнуры. - Это петли, чтобы вешать воров и мошенников С ними расправляются прямо на месте... - Обходятся без суда? - У нас судят лишь благородных людей. А мелкие воришки заслуживают только петли. Те, кого Торрик назвал мемами, исподлобья смотрели на человека, который дерзнул надеть доспехи еще более крепкие, чем у них. - Мемы не любят других воинов, потому что они сами воины, - просто пояснил Торрик. Он остановил лабуха и спрыгнул с повозки, давая понять Жаку, что путешествие окончено. Лейтенант спустился на мостовую и обратил внимание, что стоянка лабухов загажена навозом. Судя по всему, здесь убирались не слишком часто. Провожаемый недружественными взглядами полицейских-мемов, Жак поднялся по лестнице следом за Торриком и оказался в вестибюле, где находилось около трех десятков человек. Они сидели на длинных скамьях, поставленных вдоль стен, и чего-то ждали. "Приемная", - догадался Монро. Все присутствующие тотчас обратили взоры на незнакомца. Высокий рост Жака, шлем, бронежилет и накладки делали его фигуру массивной и недвусмысленной. А вороненая сталь винтовки лишь подчеркивала его особый статус. - Я провожу вас прямо к старосте Мастару, - сообщил Торрик и важной походкой направился через весь вестибюль. У входа, охраняемого двумя мемами, он остановился и, подождав, пока они расступятся, смело толкнул дверь. - Достопочтимый Мастар, я привел к вам достопочтимого Лейтенанта Монро! - громко произнес Торрик. Только дойдя до середины большой комнаты, Жак увидел самого старосту. По возрасту он был ненамного старше Торрика, но его осанка выдавала в нем господина. Сидевшие возле старосты чиновники поднялись, коротко поклонились Жаку и вышли вон. - Вижу, что Торрик сумел донести до вас мои слова мира, - сказал Мастар. - Солдаты вернулись в Энно-Вайс, и город Урюпин снова свободен. Надеюсь, и вы не потревожите наш покой... Последнюю фразу Мастар произнес с легкой вопросительной интонацией, и Жак понял, что от него ждут подтверждения. - Мы не воюем с мирными людьми, - сказал он и поставил винтовку прикладом на пол. - Нас это очень радует, Лейтенант Монро. Мы видели, правда издали, ваших воинов-великанов, и это приводило людей в ужас. Все ждали, что великаны придут разрушать наши дома... - Если население будет относиться к нам миролюбиво, они не тронут здесь никого, - заверил Жак. - Кстати, достопочтимый староста, а откуда вы так хорошо знаете наш язык? - Это все Василий, мир его праху. Он выучил нас читать и писать на своем языке. Теперь его даже преподают в школах для детей благородных граждан. Пройдемте в наши представительские покои, Лейтенант Монро. Там мы сможем принять вас, как подобает гостю такого ранга, а здесь, - Мастар обвел руками простую обстановку, - всего лишь рабочая комната. В этот момент не совсем к месту затрещала помехами рация, а затем прорезался голос полковника: - Как дела, Жак? Ты еще жив? - Жив, сэр, - ответил лейтенант и неловко улыбнулся. - Как раз веду переговоры с главой города. - Отлично, мешать не буду... - Это человек "Сэр" из коробки! - торжественно заявил Торрик. - Нет, Торрик, это называется рация, - снисходительно поправил его Мастар. Очевидно, он был более прилежным учеником Василия, нежели Торрик. "Может, действительно все обойдется?" - подумал Жак. Он уже начинал верить, что эти люди и вправду не желают ему зла. Тяжелая винтовка показалась ему несколько неуместной, и Монро повесил ее на плечо, а затем проследовал за Мастаром через небольшую арочную дверь. 26 Невысокий стол буквально ломился от угощений, вид которых не вызывал никаких сомнений - блюда были знакомы и наверняка съедобны. Сама столовая была довольно богато обставлена и отделана с известным вкусом. В углах помещения находились резные деревянные тумбы, на которых стояли большие чеканные кувшины из белого и желтого металла. Стены были задрапированы блестящей, словно шелк, тканью, расшитой замысловатым орнаментом, а с расписного потолка свисала богатая люстра, излучавшая беловатый мерцающий свет. Окон не было совсем. Это было непривычно, но Монро улыбался, чтобы порадовать хозяев. Вспомнив, что в шлеме видно только половину лица, Жак снял его с головы и улыбнулся еще раз. - Красиво тут у вас, - сделал он комплимент хозяевам и незаметно перекосил в магазине винтовки верхний патрон. После этого демонстративно отставил оружие в угол, а затем положил на тумбу шлем, тяжелый бронежилет и подсумок с гранатами. Пистолет Жак оставил при себе, непринужденно засунув его за пояс, словно какое-то украшение. Подождав, пока усядется гость, свои места заняли Мастар и Торрик. Вопреки опасениям сидеть на круглой подушке было удобно. Монро принял подобие позы лотоса, и хозяева тут же повторили его позу. Затем Мастар хлопнул в ладоши, и появились две девушки. Они были в легких, почти прозрачных накидках и, к удивлению Жака, выглядели очень симпатично. В отличие от мужчин, кожа которых напоминала сероватую кожу пустынной ящерицы, у женщин она отливала матовым серебром. Их светло-карие, чуть желтоватые глаза, производили на Монро странное действие и останавливали в его голове всякое движение мысли. Одна из девушек подала гостю чашу с теплой розовой водой, а другая приготовила тонкую салфетку. Поняв, что он него требуется, Монро быстро сбросил грубые перчатки и окунул кисти в жидкость. Содержимое чаши вдруг забурлило, запузырилось, и Жак испуганно выдернул руки, чем вызвал у девушек короткие смешки. Монро неловко улыбнулся и позволил высушить салфеткой мокрые ладони. Сделав свое дело, девушки ушли, а Мастар, заметив определенный интерес гостя, произнес: - Это еще не самые красивые девушки в Урюпине... - Что? - переспросил Жак. - Вы угощайтесь. Рекомендую вам начать вот с этого мясного блюда. Василий говорил, что у вас его едят в первую очередь. Жак придвинул тарелку. По виду это напоминало бифштекс и пахло так же, однако Монро подозревал, Что изготовлен он из мяса лабуха или чего-нибудь похуже. Между тем Торрик, видя что гость уже перешел к еде, тут же накинулся на угощения. Мастар неодобрительно покосился в его сторону, однако замечания не сделал. Сам он ел как-то вяло, пребывая в плену своих собственных мыслей. - Нам нужен кто-то столь же мудрый, как и Василий... - заметил староста. - Нет, я не могу. Я на службе и вообще - хорошо чувствую себя только дома, - сказал Жак. Он уже распробовал бифштекс и оценил его по достоинству. "О чем я говорю? В лучшем случае я состарюсь и умру здесь, как бедняга Василий..." - Я вас понимаю, лейтенант Монро, и ваша воля для нас закон, но если бы вам понравилась одна из наших девушек или, еще лучше, несколько девушек... - Э-э... Наши солдаты ничего такого не делают, - соврал Жак и, закончив с первым бифштексом, взял следующий. - Пока они на службе, другой работой заниматься не полагается. - Никто не говорит о работе. - Никто и не говорит о работе, - повторил Торрик, с хрустом поедая какие-то жареные палочки. - Нет, - еще раз сказал Монро. - Ну нет, так нет, - легко согласился Мастар и все свое внимание переключил на еду. В этот момент снова вышел на связь полковник: - Как идут дела, Жак? - Обедаем, сэр. Беседуем и наводим контакты. - Хорошо, надеюсь ты сыграешь роль специалиста по связям с общественностью. - Я постараюсь, сэр. На этом диалог закончился. Торрик поднял вверх палец и важно произнес: - Это был человек в коробке по имени рация. Правильно? - Правильно, Торрик, - ответил Мастар и обратился к гостю: - Если хотите, я расскажу вам историю нашего города. - Да, конечно, - с готовностью согласился Жак. "Конечно, я послушаю, - подумал он, - конечно, мне интересно узнать о вольном городе Урюпине, но еще интереснее было бы узнать, что это за планета и где она вообще находится. Может, это не реальный мир, а какой-то затянувшийся сон?" Мастар начал рассказывать, а Жак между тем ел и пил все, что ему подавали. За монотонным повествованием к концу сытной трапезы он смотрел на говорящего хозяина, словно через какую-то маленькую форточку, все остальное было темным, как ночь. - ...могу предложить вам осмотреть комнату Василия. В ней все осталось в полной неприкосновенности. К тому же там есть послание для вас. - Для меня? - удивленно спросил Жак, и ему показалось, что он слышит свой голос со стороны. - Ну хотя и не для вас лично, но, по крайней мере, для людей из вашего мира, которые должны были прийти сюда позже. Он предвидел это. Правильная речь старосты Мастара струилась, словно ручеек, однако это стало раздражать Монро и заставляло его злиться. "Где моя винтовка?" - вспомнил он, но тут же сказал: - Хорошо, пойдемте, я посмотрю комнату... Василия. Жак даже не понял, как это произошло, но он уже стоял. Мимо него легкой стайкой пробежали серебристые девушки. Они сверкнули своими янтарными глазами, и Монро почувствовал, как на его лице растянулась идиотская улыбка. Между тем он уже шел следом за Мастаром, а рядом едва поспевал Торрик и что-то быстро лопотал. Монро понимал только имя "Василий", а все остальное сливалось в какой-то булькающий шум. - Вот, - произнес наконец Мастар, когда они оказались в небольшой комнате со спартанской обстановкой. На письменном столе лежали бумаги и две фотографии. На одной из них была девушка, а на другой, видимо, сам Василий - плечистый сержант в форме Пятьдесят второго егерского полка. Жак подошел ближе и увидел запечатанный конверт без надписи. - Это и есть послание, достопочтимый Лейтенант Монро, - пояснил Мастар. - Вскройте его, вы имеете на это полное право. Словно чужими руками Жак разорвал конверт и вынул несколько исписанных листов. "...все произошло совершенно неожиданно для нас, и мы ничего не понимали, даже когда столкнулись с войском Фо-Менко Четвертого. Тогда я впервые увидел действие фехтовальных машин, которые унесли немало жизней моих товарищей. Бой шел около часа, и мы трижды отражали удары противника, но на четвертый раз погибли все..." Сознание Монро затуманилось, и он, почувствовав тревогу, ощупал пояс Пистолета не было. И рации тоже "Ах, сволочи..." - как-то вяло подумал Жак и, выронив письмо из ослабевших рук, повалился навзничь. 27 - С тех пор как лейтенант Монро перестал выходить на связь, прошло пять часов. Короткий день уже клонился к закату, а военный совет, прерывавшийся для выдвижения разведки и смены постов, все никак не мог прийти к единому решению. Грэй и Бонн выступали за немедленную атаку города, чтобы хотя бы выяснить судьбу лейтенанта Фэйт и Саломея воздерживались, а полковник Вильямс, капитан Фарнбро и медик Бакстер считали, что не следует рисковать и без того небольшим отрядом. - Но нам все равно нужно решать вопрос с этим городом, сэр, - настаивал Грэй. - Иначе у нас полная неопределенность. Где мы, и вообще... - В том-то и дело, что неопределенность, - заметил Вильямс. - Мы даже не знаем точно - действительно в этом городе нет никаких войск или, наоборот, это подготовленная к обороне крепость. - Но мы не видели никаких военных приготовлений, никаких солдат или военных машин, - сказала Саломея. - Это еще ни о чем не говорит Мы же не знаем, какая у них тут тактика. Может, то, что у нас нельзя скрыть, у них проводится в режиме полной секретности... - Давайте голосовать еще раз, - предложил Грэй, уловив в настроении совета какое-то изменение. - Хорошо, - согласился Вильямс - Итак, кто за немедленную атаку города... как его? - Урюпина, - подсказал Фарнбро. - Да, города Урюпина. Грэй и Бонн подняли руки сразу, а затем, опустив глаза, подняла руку и Саломея. - Это не то, что вы думаете, - тут же пояснила она - Просто я теперь тоже думаю, что мы должны выяснить, что произошло с Монро. Это важно, поскольку от этого будет зависеть, как отнесутся и к нам. - А если они его уже зарезали и сожрали? - зловеще произнесла Фэйт Линсдоттер. Демарш Саломеи ей очень не понравился. - Значит, мы найдем его кости, - ответил Грэй. - Ну ладно, - Фэйт пожала плечами и тоже подняла руку. - Вот как? - удивился Вильямс. - Настроение в совете поменялось? - Но вы сами дали нам право полноценного голоса, сэр, - напомнил Грэй. - Я от этого не отказываюсь, - поспешно заявил полковник. - Что ж, раз совет решил, будем выдвигаться. Тем более что нам нужны квартиры и нормальная еда. Из собственных запасов остался только сублимированный эрзац. Думаю, расстановка будет обычная - два "скаута" впереди, два на флангах, танки, пехота на броне. А внутри города бойцы должны спешиться и следовать за машинами... Разговор был закончен, и пилоты побежали к своим шагающим монстрам. Фарнбро стал отдавать команды танкистам, а Вильямс подозвал к себе двух капралов и вкратце объяснил им суть предстоящей операции Еще через четверть часа последние танки покидали лагерь, а шедшие впереди "скауты" уже подходили к городским стенам. 28 Как только солнце начало садиться за горизонт, дневное тепло стало растворяться, как будто его и не было. Вместо него с быстро темнеющего неба спускалась вечерняя прохлада. Она превращала паровую взвесь в маленькие капли воды, которые оседали на стенах и на одежде часовых, стоявших на сторожевом балконе. - Тумай, у тебя еще кила осталась? - сказал один. - Последняя щепотка, - соврал Тумай. - Брось заливать. Угости - я ведь отдам, ты знаешь. - Да ничего я не заливаю, Лома. Ты же знаешь - я не жадный, пожалуйста... Тумай нехотя развязал небольшой мешочек и отсыпал на ладонь напарника щепоть сушеной травы Лома тут же закинул ее в рот и, разжевав, зажмурился от удовольствия. Кила обожгла ему рот, но вместе с тем появившееся тепло стало разливаться по всему телу, а по спине побежали бодрящие мурашки. - Хорош-шо... - произнес Лома и без перехода спросил: - Ты великанов видел? - Нет, не видел. Говорят, Примар видел. Он уже всем рассказывал. - По-моему, врет. - По-моему, тоже, - согласился Тумай. - Но чего-то все же было. Я слышал, как на улице люди кричали - дескать, Торрик повез к старосте железного человека. Да и солдаты из долины просто так не убрались бы. У них большая сила была... - Большая. - Да одни "боевые пауки" чего стоят. Ты видел, как они ходят? Ножики туда-сюда так и мелькают. Жуть! И как это они своих не рубят? - Говорят, бывает, что рубят, - заметил Тумай и почесался. - А что будем делать, брат Тумай, если Оно двинется на город? - спросил Лома и посильнее закутался в шерстяной плащ. - Кто Оно? - Я не знаю, я не видел, но, наверное, это большое войско из великанов, железных людей и стальных повозок с огнем на спине. Что тогда прикажешь делать? - Защищать Урюпин - понятное дело. - Это чем же защищать? Ятаганом, что ли? Лома снял с пояса заржавевший тесак и, плюнув на лезвие, поскоблил его ногтем. - Нет, - изрек он, - если Оно явится, нам лучше бежать. - А кто будет защищать город? - равнодушно спросил Тумай, глядя на остывающий горизонт - А мемы на что? Им за это большие деньги платят. - Мемы воров ловят. - Ну и пару великанов пусть изловят. С них не убудет. Тумай промолчал. Скоро должна была прийти смена, и тогда можно идти домой. А Лома после смены пойдет пьянствовать - он еще холостой. - Ты когда жениться думаешь? - спросил Тумай. - Не знаю, - пожал плечами Лома. - Я еще не готов. В этот момент внизу послышались шаги. Оба стражника замолчали и, свесившись с перил балкона, стали смотреть на приближавшегося человека. - Доброго вам вечера, достопочтимые сторожа, - вежливо поздоровался прохожий, остановившись перед тяжелыми воротами. - Я немного опоздал. Не пропустите ли меня домой? - Ничего себе - немного! - ухмыльнулся Тумай. - Да! - подтвердил Лома. - А кто ты такой, я тебя знаю? - решил уточнить Тумай. Сумерки уже сгустились настолько, что лица горожанина было не разобрать. - Должны знать. Я ткач Биро, с улицы Толстяков. - А, тот самый, что выткал портрет Василия для старосты Мастара! - вспомнил Тумай. - И кажется, ты еще недавно женился. - Правильно, - кивнул ткач. - Видел я твою жену - хорошая женщина. Ну ладно, толкни ворота и заходи. Они не заперты, только потом прикрой поплотнее, как было. - Конечно, достопочтимые сторожа. Большое вам спасибо. Ткач прошел через ворота, и было слышно, как они скрипнули, когда он тщательно их прикрыл. Вскоре шаги запоздалого прохожего растаяли и опять стало тихо. - Ты ничего не слышишь? - спустя какое-то время спросил Лома. - Нет. А чего? - Да как будто что-то такое бухает... Или это у меня в ухе бухает? - Наверное. Сейчас отстоим смену, пойдешь в кабачок Лурни и до самого утра вместо буханья в голове один только звон стоять будет, - заметил Тумай. - Ага, а ты бы тоже хотел, да не можешь - Мне жена дома нальет. - Как же, разевай рот. Сторожа снова замолчали. Тумай широко зевнул, а Лома прислонился к стене и стал считать звезды. Однако звезд было очень много, и, сколько он их ни считал, они не убавлялись. Вдруг Лома услышал глухое уханье. Потом что-то зажужжало. Лома стал всматриваться в темноту, и вскоре звуки усилились настолько, что их услышал даже тугоухий Тумай. - А ведь и правда, Лома! - сказал он, и его равнодушие сразу улетучилось. - Кажется, я его вижу, - дрожащим голосом проговорил Лома. - Это великан! Теперь уже и Тумай увидел надвигающуюся, словно гора, махину. Затем появилась еще одна гора, и Лома с Тумаем закричали что было сил. На великанах вспыхнули яркие огни, и их лучи сошлись на балконе над воротами. В довершение к слепящему глаза свету раздался свист и грохот, а потом из темноты выехали рокочущие машины. На землю посыпались солдаты, которые быстро проникли за городские ворота и, найдя лестницу, стали подниматься на стену. Лома что-то лопотал, зажмурив глаза, а Тумай громко рыдал, будучи уверен, что сейчас его непременно сожрут эти огромные чудовища. Когда на балкон выскочили одетые в железо люди, Тумай повалился без чувств, а Лома только сильнее зажмурил глаза. Обоих сторожей подхватили под руки и поволокли вниз. Под нос Тумаю сунули ватный тампон, и он тотчас пришел в себя. - Где Торрик?! Где Торрик?! - спросил Тумая незнакомый человек в железной шапке. У него было очень строгое лицо, однако знакомая речь, которую стражнику приходилось слышать и раньше, ободрила его. - Торрик и Мастар! Торрик и Мастар! Говори, сукин сын, где они?! Из всего, что кричал ему незнакомый человек, Тумай понял только "Торрик" и "Мастар". "Наверное, им нужно к старосте города..." - догадался он наконец и утвердительно закивал - Давайте его на броню! И второго - тоже, пусть показывают дорогу! Тумая схватили несколько железных людей и забросили на большую повозку, где не было никаких скамеек. Тумай больно ударился поясницей, однако жаловаться не посмел. Рядом с ним бросили Лому, который все еще находился в ступоре и продолжал что-то быстро говорить. Потом на повозку забрались солдаты, и она мелко задрожала, а затем резко дернулась и покатилась по мостовой. - Мастар! Торрик! Где они!? - прокричал сидевший рядом солдат, совсем не тот, что пытался говорить с Тумаем вначале. Тумай понял, что от него требуется, и махнул рукой - дескать, поезжайте прямо. Солдат прокричал что-то в маленькую черную коробочку, и стальная повозка поехала быстрее. Вслед за первой грохотали другие, и их яркие огни подпрыгивали и плясали на стенах домов. Иногда они освещали фигуры великанов, которые шли по параллельным улицам и тоже посылали вперед мощные лучи. Пораженный Тумай сидел на жесткой броне и только указывал рукой вперед, когда солдат кричал ему: - Мастар! Торрик! Эта улица вела на центральную площадь, поэтому заблудиться Тумай вовсе не боялся. В одном месте, где улица была особенно узкой, сильная повозка выворотила столб, в другом испугала убежавшего лабуха, и тот, истошно вопя, галопировал в ярком свете огней. А когда улицу перебежали двое кровельщиков, держа рулоны со смоленым холстом, повозка внезапно остановилась, и над головой Тумая раздался громкий треск. Дверь, за которой скрылись кровельщики, разлетелась в щепки, а солдат, спрашивавший про Торрика и Мастара, обернулся и закричал: - Это фламмеры?! Это были фламмеры, я тебя спрашиваю?! - Потом он снова обратился к свой коробочке и стал ей что-то говорить: -...похоже на то, сэр. Да, их было всего двое. - Смотрите внимательнее. Они могут атаковать из окон, - советовала коробка. - Вас понял, сэр! - крикнул солдат и, обращаясь к остальным, которые сидели рядом с Тумаем, приказал: - Прожектора наверх! Все внимание на окна! Вперед! 29 "Скаут" плохо слушался управления и скользил на брусчатке, рискуя свалиться на один из домов. Луч прожектора прыгал со зданий на мостовую и иногда упирался в какое-нибудь окно, показавшееся Саломее особенно подозрительными. После того как пехотинцы обстреляли двух людей, похожих на фламмеров, идти по улицам стало намного опаснее. Саломея знала, что такое огненная струя кислотного состава, выпущенная с расстояния в десять метров. Ей приходилось вид