как не могли начать разговор, ради которого встретились. Распорядитель публичного дома уже дважды заглядывал в их кабинку, рассчитывая получить заказ на девушек, однако этим клиентам, как видно, было не до того. -- Может, позвать танцовщицу? -- неожиданно предложил Бриттен, топя в шампанском листик шпината. -- Давай, -- махнул рукой Кит. -- Только не худую. -- Почему так? Ты не любишь стройных женщин? -- Дело не в этом. Просто если женщина в теле -- это женщина, а если "елка-палка", значит, наверняка трансвестит -- Ты серьезно? -- удивился лейтенант. Он вытащил палец из бокала с шампанским и задумчиво облизал его. -- Совершенно серьезно, -- ответил Кит. И, чувствуя, что его заботы постепенно отдаляются, налил себе водки. -- Как ты можешь столько пить? -- спросил Бриттен, однако Кит ничего не ответил, только пожал плечами. -- Понимаю, -- отозвался лейтенант. -- Привычка. -- Угу, -- кивнул Карсон и выдохнул концентрированные пары -- Эй, служба! -- позвал Бриттен, и в приоткрывшуюся дверку просунулась неприлично лысая голова. -- Слушаю вас, -- произнесла голова и вопросительно наморщила лоб. -- Нам нужна танцовщица. -- Для танцев или... -- Я же сказал -- танцовщица. И чтобы была женщина в теле, но не жирная корова, а женщина. -- Я понимаю... -- Тогда выполняй. Распорядитель исчез, и Карсону стало как-то скучно. Он закурил сигарету и уставился в потолок, заклеенный золотистой фольгой. "И почему это в борделях так любят фольгу?" -- подумал он. -- Ты знаешь, что "Клаус Хольц компани" пролонгировал договор? -- первым заговорил о деле Бриттен. -- Слышал... -- Мне это сулит большие неприятности. -- Почему? -- Потому что войска возвратятся на Малибу и, как только штаты заполнятся, мне придется вернуться к жизни обыкновенного лейтенанта, простого военного червя. -- Да, это неприятно, -- размеренно произнес Кит, пробуя выпустить дым через нос. Однако он не был заядлым курильщиком, и дым пошел куда-то не туда. -- Признаюсь тебе честно, Кит, я уже не представляю, как можно жить на такое жалованье. -- И я, -- легко согласился Карсон. И лейтенант замолчал, не чувствуя поддержки. В этот момент распахнулась дверь и на пороге появилась высокая девица, закутанная в длинную серебристую шаль. -- Мисс Элеонора! -- прокричал из-за ее спины распорядитель. Девица прошипела ему "заткнись" и прикрыла за собой дверь, подарив гостям улыбку в тридцать восемь зубов. -- О, -- мгновенно оживился Кит, снимая ноги со стола и принимая вертикальное положение. -- Что вы нам станцуете, мисс Элеонора? -- Все, за что вы заплатите, господа, -- низким грудным голосом ответила танцовщица и, сбросив край покрывала, оголила плечо. -- Очень хорошо, -- кивнул Карсон, отметив, что плечико у Элеоноры совсем не худое. -- В таком случае огласите весь список... -- Ну, "Первое свидание", -- закатив глаза, начала перечислять девушка, -- потом "Дым над водой", еще "Чи Фуфла", "Республика, славься" ну и несколько композиций Ники Гольдштейна. -- А по ценам? -- поинтересовался Бриттен, который в преддверии возвращения на лейтенантское жалованье стал задумываться о расходах. -- С раздеванием? -- уточнила девушка. -- Ну а как же иначе, лапочка? Ты же не в гимназии. -- Если с раздеванием, то все по сто кредитов, кроме Ники Гольдштейна. -- А чего Гольдштейн у тебя такой дорогой? -- Потому что Гольдштейн -- это наше все. Это наши непреходящие и культурные ценности. Кит с лейтенантом переглянулись. -- Послушайте, Элеонора, а вы, часом, в прошлой жизни не были учительницей младших классов? -- спросил Карсон. -- Почему же в прошлой? Я и в этой там же работаю. -- Вот как? Ну, тогда давайте начнем. Думаю, "Чи Фуфла" будет в самый раз... Танцовщица сбросила с себя покрывало и, оставшись в сценическом костюме, громко крикнула: -- Включай "фуфлу"! Видимо, это относилось к невидимому оператору, поскольку через несколько секунд заиграла музыка. Девушка отошла в дальний угол кабинки и начала "Чи Фуфлу", больше похожую на танец живота. -- Думаю, что есть способ помочь тебе, -- под прикрытием музыки негромко сказал Карсон. -- Как? -- тут же отозвался Бриттен. -- Это касается военной огневой мощи. -- Что ты этим хочешь сказать? -- Лейтенант примерно понимал, куда клонит Карсон и боялся, что тот предложит что-то очень страшное. Однако предложение оказалось довольно безобидным. -- Возможно, придется нанести удар по целям где-нибудь в долине, -- ровным голосом произнес Кит, притопывая ботинком в такт музыке. -- А какие же могут быть в долине цели? -- не понял Бриттен. -- Цели будут, друг мой, главное, чтобы ты был готов. Сможешь это организовать? Карсон отвел глаза от оголенных ягодиц танцовщицы и в упор посмотрел на лейтенанта. -- Смогу, -- ответил тот. -- Смогу, но сколько я за это получу? -- Об этом поговорим позже. Когда такие цели появятся. 84 Как и было договорено заранее, Карсон встретился с Лозмаром в номере того самого грязного мотеля, где они когда-то и познакомились. Коротая время, Кит листал замусоленные порножурналы и время от времени хлопал в ладоши, пугая сидевших на стене крупных тараканов. Иногда по улице проезжал автомобиль, и Кит приподнимался с продавленного кресла, чтобы посмотреть -- не Лозмар ли это, однако они спешили мимо, куда-то по своим делам. Но вот послышался рев двигателя, и по брусчатке загрохотал один из купленных Лозмаром "Конбергов". Из-за неопытности водителя машина прокатилась мимо подъезда и ударилась в старый фонарный столб. Столб рухнул, висевший на нем светильник разлетелся мелкими брызгами белого стекла. -- Вот это да! -- только и смог произнести Кит. С тех пор как Дьюк приобрел эти джипы, Карсон с ним еще не виделся, однако думал, что у Лозмара есть шофер. Между тем Дьюк со смехом перепрыгнул через борт джипа, легко, как пушинку, поднял с сиденья Мэнди, мгновение подержал ее на весу, любуясь ею, словно цветком, и осторожно поставил на мостовую. Мэнди слегка качнулась, и Лозмар ее поддержал, ожидая, пока та придет в себя. "Подружка, как всегда, уколотая", -- подумал Кит, заранее защищаясь от странного действия на него этой девушки. Мэнди, самая обыкновенная худощавая девчонка-подросток, почему-то волновала Карсона сильнее, чем пышнотелая танцовщица из борделя. Та была просто женщина за деньги, а в этой хрупкой наркоманке оставалась какая-то неразгаданная тайна. Вот и сейчас ветер колыхал ее легкое незатейливое платьице и по спине Кита пробегали волнующие мурашки. Стряхивая наваждение, он покрутил головой. После этой процедуры стало как будто немного легче и Кит заметил, что в джипе сидят еще трое разбойников, которые сопровождали Лозмара. В коридоре громко затопали, и предводитель "собак" ввалился в номер. Следом за ним, словно тень, проскользнула Мэнди, которая тут же и улеглась на широкий диван. -- Она устала, -- пояснил Дьюк, садясь напротив Карсона. -- В чем дело? Ты оторвал меня в тот момент, когда я собирался поджечь еще одну ферму... -- С фермами нужно прекратить, -- сказал Карсон, стараясь не смотреть на оголившиеся ноги Мэнди. -- Почему это?.. Я сжег еще две и требую оплаты! -- За эти две будет заплачено, но больше мне этого не нужно. -- С чего это вдруг? -- Глаза Дьюка стали наливаться злобой. -- Появились новые проблемы, поважнее, чем фермеры. -- Какие такие проблемы? -- В городе появились трое "барсуков", которые очень быстро куют монету на перепродаже туков. Они дают хорошие деньги и централизованно скупают практически всех животных, а перекупщики с юга, опасаясь предательства со стороны друг друга, идут у этих троих на поводу. -- И что, они действительно огребают бабки?.. -- спросил Лозмар, чувствуя, как зависть черной жабой сдавливает ему горло. Карсон, заметив его напряженное лицо, помолчал, чтобы завести его посильнее. И когда Лозмар уже был готов зарычать от злости, Кит обронил: -- За одну неделю -- больше полумиллиона... -- У-у-у! Порву в клочья! -- взвыл Дьюк. -- Ты ведь этого хочешь? -- И этого тоже, но позднее. Для начала нужно окончательно перекрыть пути доставки туков в Ларбени. Карсон замолчал и опустил голову словно в раздумье. На самом-то деле он, страшно скосив глаза, смотрел на оголившиеся ноги Мэнди и ее трусики. Гормоны бешено заиграли в крови Кита, и он, потеряв над собой контроль, рванулся к дивану. В последний момент девушка открыла глаза и протянула к нему руки. "Кит, -- позвала она, -- поди ко мне, Кит, я так по тебе соскучилась!" "О, Мэнди!" -- возопил Карсон, и они слились в долгом поцелуе. Никогда еще за всю свою жизнь Кит не испытывал такого блаженства. Где-то далеко бессильно стучалась мысль об опасности и о неминуемой расправе со стороны Лозмара, однако растревоженное естество Кита было сильнее, и он все глубже погружался в трясину кипящей страсти. -- Эй, парень, -- послышалось откуда-то издалека. Затем, сначала слабо, а потом все сильнее стало гореть ухо. -- Ой, больно! -- воскликнул очнувшийся Карсон. -- Извиняюсь, я подумал, что ты в отключке, вот и ущипнул тебя за ухо, -- пояснил Лозмар. -- Да ты с ума сошел! Ты же мне ухо вывернул! Обиженно насупившись, Карсон достал из папки восемьдесят тысяч за сожженные фермерские хозяйства и бросил их Лозмару. Тот, не считая, разложил деньги по карманам и стал ждать, пока Кит перестанет дуться и заговорит о новом деле. -- Короче, так, -- наконец успокоился Карсон. -- Теперь я не буду стеснять тебя никакими условиями. Нужно сделать так, чтобы туки больше не приходили в Ларбени. Хочешь, убивай погонщиков и забирай туков себе, а хочешь -- коси всех подряд. На данном этапе позволено все... На лице Лозмара расцвела по-настоящему счастливая улыбка. -- Такое я мог бы сделать даже бесплатно, но тогда ты перестал бы меня уважать. Ведь так? "О каком уважении ты говоришь, скотина?" -- подумал про себя Карсон, а вслух произнес: -- Конечно, Дьюк. Сделаешь все, как надо, получишь двести тысяч. Надеюсь, оружие у тебя уже есть? -- Обижаете, господин заказчик И винтовки, и пулеметы, и автомобили -- теперь у "собак" есть все. Через какое-то время мы можем накрыть даже "голубых либеров"... Два дня назад эти бешеные твари прихватили моих разведчиков. Нам удалось найти только кровь -- здоровую лужу крови. Видимо, это произвело такое сильное впечатление на Дьюка, что он на минуту замолчал. Молчал и Карсон. Флюиды, исходившие от молодого, манящего тела Мэнди, снова будоражили его, и Кит из последних сил держался, чтобы не соскользнуть в это безумие, так похожее на сладкий и желанный сон. -- Ты знаешь, -- прервал он наконец затянувшееся молчание, -- предводителем этой финансовой шайки "барсуков", их, так сказать, экономического филиала, выступает мальчишка. -- Мальчишка? -- переспросил Лозмар. Он вспомнил: некоторые из его солдат упоминали о том, что во время стычек видели в седле мальчишку. Но тогда Дьюк не придал этому значения -- есть мальчишка или нет, какая разница. -- Да, мальчишка. Совсем пацан не старше твой подружки. -- Кит улыбнулся. -- Я даже познакомился с ним. Его зовут Майк Баварски. -- Майк Баварски?! -- воскликнул Лозмар и, подскочив, замер, словно его застиг столбняк. -- А... А почему это тебя так удивило? -- удивился Карсон, испуганный странным поведением Лозмара. -- Я его знаю, сэр! Мы вместе работали на ферме у Нанта Каспара! -- Так вы приятели? -- Нет, -- Дьюк скромно улыбнулся и сел на место, -- мы не приятели, потому что я убил его сводную сестру. -- Убил? Зачем? -- Позабавился с ней и удавил. Эта сучка слишком долго меня дразнила. Воспоминания об этом убийстве привели Дьюка в мечтательное состояние. -- А потом я сжег ферму и поубивал почти всех, кто там был, -- добавил он. -- Но Майку и Джо Беркуту удалось сбежать. -- Кто такой Беркут? -- О, это теперь мой самый знаменитый враг. После Моргана... Он самый уважаемый гиптуккер. Мне случалось стрелять в него два раза, и оба раза ему везло. -- А ты не боишься, что этот Беркут пристрелит тебя в городе? -- Говоря это, Кит невольно огляделся, словно прикидывая крепость стен. -- Нет, не боюсь. Джо Беркут -- человек слова, и он не станет переносить в город спор, начатый в долине. -- А ты? -- поинтересовался Кит. -- А я не человек слова, -- ухмыльнулся Лозмар. -- Слушай, а ты что, всегда возишь с собой эту девчонку? -- снова спросил Кит. Он знал, что Лозмар не переносит, когда интересуются его подружкой, и сказал это намеренно, чтобы задеть его. -- Не трогай Мэнди, Карсон. Я ведь чувствую, что мысленно ты ее все время трахаешь. -- Это... Это неправда, -- медленно произнес Кит, пытаясь осознать, начался ли у него снова бред или все происходит наяву. -- Я имею в виду, что ты все время на нее косишься, -- холодно заметил Дьюк. -- А мне это не нравится. -- Ну так держи ее в руках, чтобы она не задирала ноги выше головы!... Я не просил, чтобы ты тащил ее прямо сюда! -- зло бросил Карсон. -- Но я ничего не могу запретить ей, приятель. -- Лозмар неожиданно развел руками. -- Она все время колется, и ей плевать на мои угрозы. Она командует мной. "И мной", -- подумалось Киту. -- И, что самое странное, -- продолжал Дьюк, -- она колет такие дозы, что любой другой давно бы протянул ноги. Любой другой, но только не она. -- Может, она феномен? -- задумчиво произнес Кит. -- А что такое "феномен"? -- Феномен -- это что-то необъяснимое. -- Да, -- кивнул Дьюк. -- Тогда ты сказал точно -- она феномен. 85 Инженер-геолог Гуго Флангер вернулся с вертолетной прогулки по местам будущих угольных карьеров совершенно измотанный. Из центрального офиса "Клаус Хольц компани" на него давили как никогда, требуя скорейшего размещения прибывавшего на Малибу оборудования. Пока что огромные контейнеры с землеройными установками скапливались в порту, и военные уже выказывали недовольство. "Сделай все или умри", -- неприятно пошутил во время сеанса связи сэр Чарлз Уотердринк. На что Флангер про себя пожелал ему загнуться самому. Работы и так было невпроворот, а вместо помощника-геолога на Малибу присылали каких-то убийц и интриганов. В сопровождении двух телохранителей Гуго прошел через холл гостиницы и долго поднимался в лифте. По крайней мере, ему так показалось, поскольку очень хотелось поскорее упасть на кровать и несколько минут побыть в одиночестве. -- Во сколько вы пойдете ужинать, сэр? -- уже у двери номера спросил один из охранников. -- Через два часа. -- Хорошо, сэр, через два часа мы постучим в дверь. Подождав, когда Флангер закроется на замок, охранники пошли по своим делам. А Гуго, сбросив ботинки на ходу, рухнул на постель и, с трудом перевернувшись на спину, уставился на дорогую люстру. Итак, дела шли своим чередом и Флангер честно выполнял свои обязательства по договору, однако у него не было уверенности, что старшие партнеры компании выполнят свои. Уж очень недружелюбно по отношению к Флангеру они были настроены. И вообще, Гуго очень раздражал их менторский тон, и это в то время, когда они не спешили с решением самых насущных проблем. Взять хотя бы оформление покупки земель под будущие угольные бассейны. Ведь дело было в каких-то десятках миллионов, однако старшие партнеры отмахивались от него, словно от назойливой мухи. Можно было подумать, что это не они рискуют многомиллиардной прибылью. Неожиданно повернулась ручка двери, ведущей в номер Шмайссера, и тот предстал перед Гуго. -- Прошу прощения, сэр, я думал что вас еще нет... -- А если даже нет -- чего тебе здесь нужно? -- грубо спросил Флангер. -- Извините, сэр, -- пробормотал Шмайссер, скрываясь за дверью. "Вот еще сволочь, -- подумалось Гуго. -- Небось роется в моих вещах, когда я отсутствую... Хотя, может, на него так повлияла смерть напарника -- ведь раньше он не был таким странным". Флангер подумал, что и ночью Шмайссер может проникнуть в его номер и вообще, задушить его или -- еще хуже -- зарезать, как зарезали того парня в ванной. Гуго вспомнил, как несколько дней не мог в ней мыться, после того как труп несчастного был растворен витаминами и слит в канализацию. И только, сильно напившись, он сумел поначалу принять душ, а уже потом перешел к полноценным водным процедурам. В номере погибшего Депо тепедь жил другой охранник, но это был простой боец, и он не осмеливался соваться в номер начальника. А может, осмеливался? Гуго уже никому не мог верить. Ни Шмайссеру, ни соседу с другой стороны, ни даже своим телохранителям, которые на первый взгляд казались вполне приличными парнями. Одна проблема тянула за собой другую, и их становилось так много, что спасение было только в одном -- надраться, и надраться как следует. Не дожидаясь телохранителей, Гуго решительно сел на край широкой кровати, спустив ноги на пол, и внимательно осмотрел номер, словно видел его впервые. Обнаружив то, что ему было нужно, он встал и, подхватив стул, перенес его к двери, откуда только что появлялся Шмайссер. Ножка стула надежно заблокировала рукоятку замка, однако оставалась вторая дверь, которая вела в другой смежный номер. К тому же она открывалась внутрь. Как тут быть? -- Да, стулом ее не заклинишь, -- вслух произнес Гуго. И махнул рукой, решив, что довершит начатое позже. "Пойду лучше напьюсь". -- И от этой мысли он сразу почувствовал облегчение. Дотронувшись до подбородка, Флангер обнаружил колючую щетину и решил, что следует побриться, раз уж он собрался устроить себе праздник. Побриться, спрыснуться лосьоном и, возможно, даже сменить рубашку. На то, чтобы принять душ, у него просто не было сил. Пройдя в ванную, Флангер привычно мазанул рукой по стене, надеясь зажечь свет, однако выключателя не обнаружил. Стоя в полумраке, он снова и снова искал кнопку, однако ее не было. Где-то внутри Гуго мелким подленьким зверенышем зашевелился страх. В одно мгновение он превратился во всеохватывающий животный ужас, ударив в пах и пробежав по позвоночнику колючими мурашками. Источник его был уже очевиден -- Флангер различил что-то черное, заполнявшее собой половину ванны. В полутьме было невозможно разобрать, что это такое, но Гуго догадался -- это окровавленный труп истерзанного ассистентами человека, который по-прежнему валяется в ванне, а то, что его растворили и слили, Флангеру только приснилось или привиделось. "Нужно закричать, -- мелькнуло в голове. -- Нужно закричать, или я умру на месте..." Однако ужас словно сковал его жесткой коркой, и Флангер только таращился на шевелившуюся в ванне массу, чувствуя, как сам вымерзает изнутри и превращается в неживое ничто. Жуткий крик потряс стены ванной, но тут рука Гуго, судорожно плясавшая по стене, наконец нашла выключатель. Свет яркой вспышкой ударил в глаза Флангера, и страх скорчился, сжался и убрался обратно, в потаенные уголки сознания. -- У-у-у-ф-ф! -- Гуго с шумом выдохнул и даже закашлялся. Так сильно он не пугался уже давно. Быть может, тысячу лет. Именно столько его отделяло от детства -- той поры, когда он по-настоящему верил в страх и относился к нему уважительно. Ну конечно -- в ванной ничего не было и быть не могло. Она блистала первозданной чистотой с того самого момента, когда утром по ней прошлась щетка горничной. Флангер посмотрел в зеркало и увидел лицо уже немолодого человека с нездоровым цветом кожи, явно с целым набором комплексов. Двухдневная щетина только дополняла эту невеселую картину. -- Ничего не поделаешь, Гуго, это действительно ты, -- сказал себе Флангер и взял с полочки лицензионную бритву "айзеншпис". Почувствовав прикосновение пальцев, механизм бритвы тонко зажужжал и стал легко снимать жесткую щетину. Такое бритье доставляло удовольствие, и Флангер почти забыл о кошмаре, пережитом всего минуту назад. Закончив бриться, он протер лицо мягким лосьоном, который, как говорилось в инструкции, долго сохранял свежесть и отгонял кровососущих насекомых. После лосьона морщины на лице Гуго разгладились, вот только волосы стояли торчком, и пришлось пригладить их мокрой ладонью. "Теперь сойдет", -- решил Флангер и вышел из ванной, намеренно оставив свет включенным. Подойдя к двери в коридор, он посмотрел в глазок и, не заметив ничего подозрительного, отпер замок. Широкое пространство коридора прибавило Флангеру оптимизма, и он бодро зашагал к лифту. И тут совершенно неожиданно прямо из-за угла на него выскочил... Флангера окатило страхом, смешанным с недоумением. Странно, он только что побрился, а зеркало все так же отражает щетину. Впрочем, наваждение быстро прошло, это вовсе не было отражение Флангера в зеркале, это был не он, а другой человек. Он быстро обогнул застывшего на месте Гуго и пошел своей дорогой. "Бред какой-то, мне показалось, он на меня похож. Просто копия, только небритый..." -- мысленно сказал себе Флангер. В задумчивости он подошел к лифту и нажал кнопку вызова. Где-то внизу щелкнуло, кабина стала подниматься Гуго осторожно обернулся, но в коридоре уже никого не было -- человек-двойник завернул за угол. "Наверное, почудилось", -- решил Гуго. 86 Встреча с Флангером нос к носу вовсе не входила в планы Густава Птюча. Тем более сейчас, когда подкожные инъекции лица начали неожиданно рассасываться. Попадись Птючу врач, который гарантировал долгое действие уколов, он удавил бы его голыми руками. Немедленно удавил. Однако врач был далеко и, наверное, хорошо пристроил немалый гонорар, который заплатил ему Густав. Впрочем, злиться впустую не имело смысла, а поскольку Птюч был человеком предусмотрительным, он догадался прихватить с собой десяток необходимых ампул. Заскочив в свой номер, он перешел на слегка прихрамывающую походку. -- Что с тобой, Больцер? -- спросил Панопулос. -- Не знаю, чего-то съел не то, -- проскрипел в ответ Густав, гримасничая, чтобы сосед по номеру не заметил изменений. -- Пойду погреюсь в душе -- может, полегчает... -- А может, тебе лучше врача вызвать? А то у тебя даже морда опала. -- Ну их в задницу, этих врачей. Всегда без них обходился Густав пошарил в сумке и вместе с полотенцем и бутылкой шампуня прихватил ампулы и шприц. Чувствуя спиной взгляд Панопулоса, он вошел в ванную и включил воду; потрогал опавшее лицо, разложил на полочке все необходимое и, вспомнив схему, по которой врач вводил препарат, приступил к действиям. Уколы без анестезии оказались весьма болезненны, но это было ничто по сравнению с тем, как с ним могли обойтись в контрразведке. Через каких-то несколько минут все уже было позади, и Птюч, ощущая странное онемение, наблюдал в зеркале, как его физиономия перестает быть копией лица Гуго Флангера. Убедившись, что эффект от инъекций устойчив, Густав принял душ и вышел из ванной. Снова ощутив пристальный взгляд Панопулоса, он улыбнулся и сказал: -- Вроде полегчало. -- Да, -- согласился сосед. -- Сразу видно. Теперь я узнаю прежнего Больцера. Густав устало кивнул и поставил на пол туфли со спрятанными в них пустыми ампулами. Затем повалился на постель. -- Где пропадал? -- как бы между прочим спросил Панопулос. "Скажите какой дотошный кандидат в покойники", -- подумал Густав, а вслух ответил: -- Ходил по центру города... Любовался... И, ты знаешь, мне все здесь начинает нравиться. Поначалу вроде не очень, а теперь я бы здесь даже жить согласился. -- Один? -- Ну, не один, конечно. Женщин здесь хватает. Густав намеренно заговорил на это тему, подозревая, что Панопулос обо всем докладывает командиру отряда. Что ж, пусть докладывает. Это не шло вразрез с планами Птюча, он решил уволиться из отряда, потому что пребывание под личиной Стефано Больцера не оставляло ему времени для основной работы. Стоило отлучиться, чтобы осмотреть подходы к военной базе, как его сразу начинали искать и спрашивать, куда он ходил. А так все, кому надо, будут знать, что он подумывает разорвать контракт. Остается, для правдоподобия, найти какую-нибудь шлюху и заплатить ей, чтобы она сыграла роль "долгожданной любимой". -- И что же, осядешь в городе и наплодишь детей? -- продолжал интересоваться Панопулос. -- Еще не знаю, старик, это пока только мысли. Надоело, знаешь ли, скитаться. Густав так сильно вошел в роль, что невольно представил себе залитую солнцем веранду и светлоголовых детишек -- штук пять. И неожиданный суровый голос: "Вы арестованы!" Конечно, Птюч не поддастся, а дальше ствол, выстрел, пуля и темнота. Следующую картину он видел уже на кладбище. Скромный холмик, безутешная вдова и несчастные малютки, которые еще не понимают, что осиротели. -- Остались без папки, -- сдавленным шепотом произнес Птюч и почувствовал, как на щеку скатилась слеза От этого видения пробрало до слез. Что ж. Наблюдательного Панопулоса это наверняка собьет с толку. Теперь уже Густав окончательно понял, что ему нужна девушка, которую он предъявит командиру и попросит о разрыве контракта. И уж тогда никто не сможет помешать ему тратить свое свободное время, как ему заблагорассудится. Птюч уже приметил слабые места в охране базы, однако еще надо было определить поточнее, где находились ангары с ракетными установками, ведь, пока существовало это оружие, его планы оставались под большим вопросом. Кроме ракет, Густав не боялся ничего, однако теперь он был уверен, что скоро вырвет эти ядовитые зубы. И тогда -- все. Атака, террор и объявление о переходе Малибу в руки истинного хозяина. Впрочем, существовала еще хоть и небольшая, но все же вероятность того, что его опознает Гуго Флангер. Птюч кожей чувствовал опасность, исходившую именно от своего двойника. Если поначалу Густав намеренно прятался в тени Флангера, который, как лампочка, слепил агентов контрразведки, то сейчас такое прикрытие становилось опасным. -- Эй, Болыдер, ты что, плачешь? -- послышался удивленный голос Панопулоса. -- Что случилось, парень? -- Да ничего, приятель, -- отмахнулся Птюч. -- Теперь мне уже лучше. Мне значительно лучше. 87 Выбрав столик подальше от ранних посетителей, Флангер дождался официанта и попросил: -- Первым делом принеси бутылочку "Кревтона". -- Может, для начала хотя бы коньячку, сэр? -- попытался остановить посетителя официант. -- Коньячку потом, братец. Ты пойми -- сегодня я желаю нагрузиться под завязку. Ну, и все эти закуски, фрукты тоже неси. -- Как скажете, сэр. -- Официант поклонился и побежал исполнять заказ. Секунд через тридцать он появился с охлажденной бутылкой "Кревтона", крохотной рюмочкой и тарелкой с тонко нарезанным лимоном. Чувствуя жажду гостя как свою собственную, официант моментально откупорил сосуд и наполнил наперсток. -- Будь, -- сказал Гуго и опрокинул в себя столь необходимое ему лекарство. На мгновение у него перехватило дыхание, потом вышибло слезы, а уже потом начало согревать пищевод. Раскрывший рот официант ожидал какого-нибудь знака, подтверждающего, что посетитель в порядке, и Гуго понял это. Он забросил в рот дольку лимона и с удовольствием почмокал. -- Уф! -- выдохнул официант. -- Ну, я побежал. -- Беги, -- согласно кивнул Флангер и налил себе вторую порцию. Выпив и ее, Гуго откинулся на спинку стула и стал рассматривать входящих в ресторан посетителей. Некоторые были ему знакомы, других он не встречал ни разу. Ничего удивительного: Гуго был все время в разъездах, уточняя координаты будущих разработок и вычисляя предполагаемые залежи кванзинового угля. Он даже питался в вертолетной кабине, а когда добирался до номера, засыпал прямо в туфлях. Между тем алкоголь уже оказывал свое действие и мысли Гуго потекли плавнее, а его взгляд смягчился. Несколько человек приветливо ему кивнули, и он кивнул в ответ. Миловидная дама улыбнулась ему, и Флангер тоже улыбнулся. Впрочем, она была не одна и вскоре углубилась в беседу со своим спутником. Появился официант с салатами. Он что-то спросил у Гуго, и тот кивнул. Официант снова налил рюмку, и Флангер, не раздумывая, выпил. Он решил сегодня нагрузиться и не собирался останавливаться на полпути. Третья рюмка заметно усилила аппетит, и Гуго принялся за салаты. Неожиданно кто-то подсел к его столику. Флангер перестал жевать и медленно поднял голову, чтобы посмотреть на нахала. Поначалу Гуго никак не мог вспомнить, где видел это лицо, а потом воскликнул: -- Майк! Привет, дружище! -- Здравствуйте, мистер Флангер. -- Выпей со мной, парень. Я рад тебя видеть. -- А что вы пьете, мистер Флангер? -- "Кревтон". Лучшее средство для тех, кто хочет быть почти мертвым. -- Вы ищете смерти, сэр? -- удивленно спросил Майк. -- Даже не знаю, что тебе сказать, -- признался Гуго и налил себе еще одну дозу "Кревтона". Майка поразило, что тот говорил об этом совершенно серьезно, Сам он жил в тесном общении с людьми, которые в любой момент могли расстаться с жизнью -- такова была ситуация в долинах, однако никто из них не заводил подобных разговоров в каждодневной суете. Хотя Майк уже слышал жалобы Флангера на своих командиров, но не придал этому значения, поскольку в тот раз мистер Флангер был очень пьян. Сильнее, чем теперь. -- Может быть, все не так уж и плохо? -- Безусловно, неплохо, -- согласился Гуго и посмотрел вокруг, пытаясь зацепиться взглядом за что-то, что могло бы вернуть ему чувство радости. -- Ты здесь один? -- Нет, я с друзьями, -- ответил Майк и указал на столик, где сидели Шило и Гвинет. Флангер отсалютовал им рукой, потом обратился к Майку, с некоторым затруднением выговаривая слова: -- Слушай, никак у тебя костюмчик другой, а? Прижился в городе? -- Да, мне здесь нравится. -- Нравится, -- вздохнул Гуго. -- А вот мне почти ничего уже не нравится. А знаешь почему? Гуго нагнулся к Майку ближе, и тот увидел крупные капли пота на покрасневшем лице. -- А вот и горячее, сэр! -- неожиданно объявил подоспевший официант. Гуго вскинул голову и недоуменно посмотрел на ресторанного служителя, пытаясь вспомнить, кто это. Наконец, заметив в его руках поднос, кивнул и откинулся на спинку стула, освобождая на столе место для заказа. Блюда в мгновение ока разместились на белоснежной скатерти, и в воздухе поплыли изысканные ароматы. -- Так вот, Майк, знаешь, почему мне так хреново? -- Нет, сэр, не знаю, -- ответил Майк, чувствуя, что может услышать от этого странного господина что-то интересное. -- Мне хреново, потому что мне -- хреново... -- изрек Флангер с таким выражением, будто каждому было ясно, в чем тут дело. -- Кажется, я говорю загадками, -- добавил он, -- наверное, нужно выпить еще. Недолго думая, Гуго нетвердой рукой наполнил рюмку и, буркнув "твое здоровье", выпил, затем подцепил вилкой соленый плод ежевичника и забросил его в рот. -- Ты угощайся, Майк, угощайся. Не пучь на меня глаза, будто я выдра... или олень с рогами. Я, если хочешь знать, вторым был на курсе по успеваемости... У меня ведь... -- Гуго поднял руку, но, забыв, что хотел сказать, опустил ее. -- Короче, Майк. Они меня не понимают, и они меня всячески унижают. -- Кто, сэр? -- Эти старые, отвратительные павианы... Тебе случалось видеть павианов? -- Нет, сэр, -- признался Майк. -- Я сейчас расскажу тебе, как они выглядят, -- пообещал Флангер и стал перечислять их признаки, загибая неслушающиеся пальцы на руке: -- У них длинные хвосты, у них брильянтовые запонки, кр-расные задницы и толстенные чековые книжки. -- Так вы говорите о животных? -- спросил Майк, стараясь перекричать заигравший на сцене квартет. Флангер замер, с трудом вычисляя правильную мысль, а затем утвердительно кивнул: -- Ну конечно! Ну конечно! А разве они не животные, если из-за тупого упрямства не хотят оформить покупку. Дело-то всего в сорока миллионах -- ровно во столько оценены площади бассейнов земельным агентством... Ты хоть меня понимаешь, Майк? -- Не совсем, сэр. Что такое бассейны? -- Бассейны, парень, это кванзиновый уголь, а кванзиновый уголь -- это чистые деньги. Понимаешь? -- Кажется, понимаю, сэр. -- Майк кивнул и машинально взял с блюда желтое яблоко. Оно блестело, словно было натерто воском, и в нем отражались огни дорогих люстр, снующие между столами официанты и важные посетители, которые сидели за искривленными отражением столами и очень смешно жестикулировали. -- Чему ты улыбаешься, Майк? -- спросил Гуго, старательно нацеживая себе очередную порцию. Его руки плохо слушались, и часть алкоголя пролилась на скатерть. Майк ничего не ответил. Он надкусил яблоко, удивляясь незнакомому прежде вкусу. -- Между прочим... сейчас я главный во всей компании -- переводя дух после новой рюмки, заговорил Гуго. -- Стоит мне передать кому-то карту бассейнов, и все -- сотни миллиардов прибыли уйдут к конкурентам. Но я хитрый... Ты мне веришь? -- Да, сэр. -- Я все держу в голове -- вот в этой черепушке. -- Гуго постучал пальцем по лбу. -- Здесь я держу... весь банк информации. Ты мне не веришь? -- Я верю, сэр, -- сказал Майк, быстро постигая науку общения с пьяным собеседником. -- Не-е-ет, -- погрозил пальцем Флангер. -- Ты мне не веришь, парень. -- Верю, сэр. -- Нет, не веришь. -- убежденно покачал головой Флангер. -- Так вот, следи за мной -- демонстрирую... Итак, район ноль-один, предположительное содержание необогащенного сырья -- четыре миллиона тонн, координаты... Когда дело коснулось работы, крепко выпивший Флангер стал говорить на удивление внятно. Он сыпал характеристиками бассейнов, делал короткие отступления и дополнения, и при этом не допускал ни одной остановки, чтобы вспомнить забытую деталь. Поначалу Майку мешала музыка, смех захмелевших посетителей ресторана и даже стук столовых приборов, однако сильное напряжение его мозга выдавило все посторонние звуки, и голос Флангера приобрел не только необходимую четкость, но и какое-то звонкое серебряное эхо. Вслед за посторонними звуками стали исчезать образы, цвета и даже полутени. Флангер продолжал говорить, демонстрируя чудеса своей умственной организации, а Майк стремился вместить в себя все услышанное и, главное, ничего не исказить. Яркие вспышки проносятся мимо, оставляя длинные огненные хвосты, стаи птиц поднимаются разом и закрывают крыльями свет, оставляя вокруг одно лишь темное пространство. Горячие волны неожиданного прилива стали раскачивать Майка, а затем он почувствовал сильный рывок, как будто его подбросило вверх. Интуитивно он ожидал удара о потолок, однако этого не случилось. Тогда Майк открыл глаза и увидел, что все еще сидит за столом Гуго Флангера, а тот довольно улыбается. -- Ну как тебе, парень? Ты когда-нибудь видел что-то подобное? Эй, ты чего, заклинило, что ли? Майк ничего не ответил и медленно поднялся из-за стола. Его взгляд был остекленевшим, а руки и ноги гнулись с трудом, будто деревянные. Майк чувствовал только одно -- надо поскорее уйти из ресторана. Он ощущал себя сосудом, наполненным до краев, и нельзя расплескать ни одной капли. Подойдя к столу, где ожидали Шило и Гвинет, Майк остановился и с трудом произнес: -- Пошли... домой. -- Что это с ним? -- удивленно спросил Гвинет, который только приступил к икорным палочкам в соусе. -- Нужно идти, раз он говорит, -- заметил Шило. -- Пойдем, там разберемся. Следом за Баварски они покинули ресторан, а возле гостиницы, очень кстати, стояло свободное такси. Все трое погрузились в автомобиль, и Гвинет назвал адрес их отеля. Когда машина уже тронулась, он, вспомнив, сказал: -- Сегодня ты собирался остаться у красотки Дилии. Ты не забыл? Майк ничего ни ответил, сосредоточенный на чем-то своем. Больше никто не заговорил, и так, молча, они ехали до самого отеля. Когда прибыли на место, Баварски выскользнул из машины и почти бегом поднялся по лестнице, предоставляя друзьям расплачиваться и недоумевать по поводу его поведения. Когда они оказались в номере, то увидели, что Майк сидит за столом и что-то быстро пишет. При этом у него было такое выражение лица, что ни Шило, ни Гвинет не решились о чем-либо спрашивать. Прошел час, а Майк все сидел и писал. Гвинет начал позевывать, а Шило от скуки принялся разбирать свой пистолет. Он успел проделать это несколько раз, когда Майк наконец бросил ручку на стол и со стоном потянулся. Затем он поднялся из-за стола и, повернувшись к своим товарищам, сказал: -- Ну вот, я закончил. Шило и Гвинет переглянулись. Они не спешили спрашивать, поскольку не знали даже, с чего начать. -- Что ты писал? -- спросил первым Гвинет. -- Думаю, это огромные деньги, которые нам даже и не снились, -- сказал Майк и положил ладонь на стопку исписанных листов. -- Здесь изложена вся информация о местах, где есть залежи кванзинового угля. -- Мы что -- копать его будем? -- Я еще не решил, но пока нам нужно раздобыть сорок миллионов кредитов, чтобы купить эти участки. Сейчас они ничьи, и этим нужно воспользоваться. -- Я только не понял, откуда ты все это взял?.. -- вогнав на место патронный магазин, спросил Шило. -- Что взял? -- Все, чем заполнил эти листки... Ты так шпарил карандашом, что, казалось, вот-вот задымишься. Откуда это взялось? -- От мистера Флангера. -- Майк подошел к кровати и, убрав подальше новую шляпу, присел, -- Это удивительный человек, он был совершенно пьян, однако говорил без запинки... -- Почему же он решил доверить тебе эту тайну? -- Не знаю, -- пожал плечами Майк. -- Наверное, считал, что я не запомню. Они помолчали, каждый думая о своем. Затем Гвинет напомнил: -- Послезавтра покупать туков. -- Да, -- кивнул Майк. -- А завтра мне нужно достать книги по земельным сделкам. -- "По земельным сделкам", -- повторил Шило. -- Ты, Майк, говоришь, как какой-то законник. -- Но я же все время читаю, -- ответил тот, указывая на стопки книг, которыми была занята половина поверхности стола. -- Если бы кто-то сказал мне, что я увижу "барсука", читающего книжки, да еще так много книжек, -- я бы никогда не поверил. -- Точно, -- согласился Гвинет. -- Я бы тоже. 88 На следующий день Майк, как и намеревался, отправился за нужными ему книгами, а Дилия с ним за компанию в надежде выяснить, почему он не пришел к ней вечером. Из объяснений Баварски по диспикеру было трудно понять причину, поэтому Дилия весело щебетала, надеясь незаметно вытянуть сведения о появившейся сопернице. -- Вчера весь вечер сидела дома, -- сказала она. -- Слушала болтовню старших сестер. Ужас как они мне надоели со своими поучениями... А ты чем вчера занимался? -- Я ходил в гостиницу "Хризантема", в ресторан, -- честно признался Майк. -- В ресторан? А с кем, если не секрет? -- В кажущемся безразличии Дилии сквозили нотки ревности и обиды. -- С Шилом и Гвинетом. -- А вы... что там делали? -- не сдавалась Дилия, крепко держась за локоть Майка. -- Мне хотелось найти там что-то интересное, -- сказал Майк. -- Что-то важное. Иначе я просто не знал, что мне делать дальше. Понимаешь? -- Да-а... -- протянула Дилия, похлопав длинными ресницами. -- Осторожно, машина! Приплюснутый автомобиль, видавший лучшие времена, проехал совсем рядом, обдав прохожих запахом разо