жеребец явно приехал в Чираху из еще более дальних мест, нежели доставшийся Волкодаву. Вороной красавец родился в степях Шо-Ситайна. Об этом говорили все его стати, чуть горбоносая голова и в особенности отлив шерсти, отсвечивавшей на солнце не каленой стальной синевой, как у других пород, а глубоко запрятанным огнем золотого расплава, в память о прародителях, сотворенных шо-ситайнскими Богами из напоенного солнцем южного ветра. Жеребец смирно стоял рядом с новым хозяином и все трогал носом его локоть, так, словно после долгого пребывания у чужих и непонятных людей вновь попал к другу. - Не умеют они здесь с шо-ситайнцами обращаться, - гладя теплую, необыкновенно нежную морду, со скупой гордостью проговорил Винитар. У него когда-то был боевой конь тех же кровей, незабвенный золотой Санайгау. Не сразу нашел он подход к норовистому зверю, раз за разом отвергая предложения конюхов "обломать" диковатого и непослушного скакуна. Даже выучил десятка три слов на языке Шо-Ситайна, полагая, что жеребца могут обрадовать речи родины... Зато теперь мало нашлось бы таких, как он, знатоков заморской породы. И, когда сегодня на торгу он подошел к этому вороному, тот мигом почувствовал руку истинного охотника - и смирился, почти тотчас решив довериться этому человеку. - Нет худа без добра: по дешевке достался, - хмыкнул Шамарган. - Дурноезжий<Дурноезжий - о коне: неприятный и ненадежный в езде, в частности склонный привыкать к одному всаднику и противящийся иным седокам.>, сказали. Лютует, прям страсть! А с кунсом - ну как есть котенок... Но Волкодав уже не слушал его. Счастливая встреча с Эврихом заставила его подзабыть обычную настороженность, неизменно предупреждавшую: если сразу случается подозрительно много хорошего - наверняка жди беды! Что поделаешь, как бы ни любила смертных людей Хозяйка Судеб, не может Она все время красить Свои нитки лишь в веселые и радостные цвета. Стоят у Нее наготове и горшочки со скорбными, померклыми красками. Это закон, перед коим даже Ей остается только склониться... И в отношении Волкодава этот закон доныне еще не давал промаха. - Сергитхар... - тихо позвал венн, до последнего желая надеяться, что обознался. Конь ведь не собака; мало ли на свете вороных шо-ситайнцев, долго ли принять одного за другого?.. - Серги, Серги... Жеребец насторожил уши, негромко фыркнул и потянулся навстречу знакомому голосу. - Во дела!.. - непритворно восхитился Шамарган, и даже у невозмутимого Винитара поползли вверх брови. - Да ты-то, венн, откуда в лошадях понимаешь?.. - Где вы взяли этого коня? - хмуро поинтересовался Волкодав, почесывая Сергитхару доверчиво подставленный лоб и голову между ушей. В лошадях он разбирался не намного лучше, чем в плавании под парусом, но не узнать знакомого коня - все-таки грех. Хотя тот действительно не собака. - Там распродают имущество одного человека, - указал рукой Шамарган. - Преступника. Он обокрал хозяина, к которому нанялся на работу. На такой распродажде никогда дорого не запрашивают, только этот конь и оставался, потому что к нему никто не мог подойти. Вот тут Волкодав понял, что справедливое равновесие жизненных красок ни в коем случае не будет нарушено. За радостный проблеск в судьбе придется платить в полной мере, да кабы еще не с лихвой. Уж что-что, а дыхание навалившегося несчастья он распознавал сразу. И безошибочно. x x x Нет на свете народа, у которого предательство доверявшего тебе человека не считалось бы худшим из преступлений... Это лишь немногим простительней, чем расправа над гостем или измена вождю, которому поклялся служить. Ну а на чем держится наем работника, если не на определенном доверии? Оттого Боги всех народов земли очень не жалуют вороватых работников, когда те оканчивают свои дни и оказываются перед загробным судом. Ну а нетерпеливые люди обычно не ждут, когда такой работник удостоится божественной справедливости, и по своему разумению вершат над ним правосудие уже здесь, на земле. И нет причин полагать, что их суд бывает слишком мягким и сердечным. Распродажей имущества приговоренного распоряжался седьмой помощник вейгила, проворный и словоохотливый старичок. Собственно, кроме норовистого коня, кое-какого оружия и двух смен одежды, распродавать было особо и нечего. Когда Волкодав, Эврих и Винитар подошли к нему, он как раз кончил считать вырученные деньги и привесил бирку на кошелек для отсылки в казну, и слуга уже поднимал с земли его раскладной стульчик, вырезанный, по саккаремскому обыкновению, из одного куска дерева. - Да прольет Богиня дождь тебе под ноги, почтенный, - поздоровался Эврих. - И тебя да взыщет Она в жаркий день тенью, а зимой - кровом и очагом, - приветливо отозвался седьмой помощник. Было видно, что появление Эвриха обрадовало его. - Что привело в этот скорбный угол нашего рынка славного Лечителя наследницы Агитиаль? Обыкновенное слово "лечитель" в его устах прозвучало, как титул. Эврих оглянулся на Волкодава, но в это время старичок заметил подошедшего с ними молодого кунса и забеспокоился: - И ты опять здесь, добрый иноземец? Неужели ты нашел некий недостаток у купленного тобою коня и пришел узнать, отчего я тебя не предупредил о нем? Но позволь, тебе должно быть известно, что я и сам всего лишь несколько дней... Волкодав поднял руку, обращая на себя внимание седьмого помощника. - Господин мой, - сказал он по-саккаремски. - Небесам было угодно сделать так, что я давно и неплохо знаю человека, чье имущество ты по долгу службы здесь продавал... И все, что мне было известно о нем ранее, внятно свидетельствует: он ни в коем случае не способен на воровство. Я простился с ним несколько месяцев назад, когда он решил переехать в вашу хранимую Богиней страну, и мало верится мне, что за столь малое время он мог так измениться. Не расскажешь ли, господин мой, в каком преступлении обвинен мой прежний знакомый? Несколько мгновений старичок в молчаливом недоумении разглядывал странного чужеземца, так правильно и хорошо говорившего на его языке. Волкодав уже ждал, что его не сочтут за достойного собеседника и вести разговор придется все-таки Эвриху. Но, наверное, в Чирахе видывали и не таких, потому что седьмой помощник все же ответил: - Человек, о котором ты говоришь, вправду приехал сюда к нам из-за моря, хоть и явился не на корабле, а верхом по мельсинскому тракту. Он назвался Винойром... впрочем, одной Богине известно, как его на самом деле зовут. Кое-кто, с кем он успел сойтись здесь, рассказывает, что в Мельсине он оставил жену, только вряд ли бедняжка сумеет получить о нем весточку, поскольку никто толком не знает, где ее следует разыскивать. Этот Винойр хотел заработать денег и нанялся служить к уважаемому мельнику Шехмалу Стумеху... Вот как, тихо свирепея, отметил про себя Волкодав. Эврих снова оглянулся на него. Имя Стумеха для него тоже было далеко не чужим. - ...которому как раз нужен был опытный конюх для ухода за лошадьми дочери, - продолжал помощник вейгила. - Сам я не видел, но люди сходятся на том, что новый работник вправду управлялся с конями так, как это удается немногим. Он даже сумел спасти молодую кобылу, объевшуюся отрубей. Но, к великому нашему сожалению, Богиня, столь щедро одарившая юношу, не сочетала доставшиеся ему дарования с честностью и чистотой. Молодому зятю господина Шехмала случилось уехать с купеческим караваном, и вскорости новый конюх протянул нечестивую руку к сокровищу его дома - чудесному сапфировому ожерелью, доставшемуся от предков. Дочь господина Шехмала хватилась любимого украшения, и тогда многим вспомнилось, как несчастный Винойр любовался игрой прекрасных камней, украшавших грудь госпожи, и даже говорил кому-то, что был бы счастлив подарить такие жене. Боюсь, однако, что теперь обеим женщинам останется лишь втуне мечтать о столь дивной драгоценности. Госпоже дочери мельника - оттого, что воришка даже при самом усердном допросе так и не открыл нам, где спрятал покражу. А жена его тем более в глаза не увидит никаких камней... - тут седьмой помощник позволил себе негромкий смешок, - ведь в Самоцветных горах, сколь мне ведомо, до сих пор сапфиров не добывали... - Так его, - сипло спросил Эврих, - продали в Самоцветные горы?.. - Да, - был ответ. - Воистину, корыстолюбие не довело до добра этого бедолагу, зато, думается мне, милостью Богини с нынешних пор у нас в Чирахе поубавится краж... Караван торговца рабами отбыл позавчера. - Лечитель наследницы... - проговорил Волкодав, когда они шли к дому вейгила. - Никак у тебя появились заслуги перед солнцеподобным? - Ну... и так можно сказать, - ответил ар-рант. - Видишь ли, бедная девочка вправду была несколько нездорова, и государь оказал мне честь, включив в число лекарей, приглашенных ей в помощь. И Небесам оказалось угодно, чтобы с этим повезло именно мне. Волкодав хмуро поинтересовался: - А на кол в случае неудачи посадить не сулились? Эврих даже засмеялся: - Что ты!.. Шада Мария народ успел прозвать Справедливым, и очень заслуженно... Хотя, должен тебе сказать, иные врачи вели себя именно так, словно казни боялись! - Речь грозила пойти о вещах, огласке ни в коем случае не подлежавших, и от греха подальше аррант перешел на родной язык Тилорна, который они с Волкодавом постигли несколько лет назад как раз для таких случаев. - Дело в том, что наследница Агитиаль... не могла сдерживать некоторые естественные отправления тела. Причем не только по ночам, но и днем. И так силен был сей прискорбный недуг, что будущую шаддаат даже не решались представить народу, а недоброжелатели Мария, коих, увы, у всякого толкового правителя непременно в достатке, принялись распускать самые постыдные слухи о неполноценности его дочери. Кое-кто даже дерзостно связывал болезнь девочки с тем достаточно... э-э-э... свободным образом жизни, который ее венценосная мать вела до замужества... - Понятно, - проворчал Волкодав. - Представляешь, как мучился несчастный ребенок? - продолжал Эврих. - Да, она ведь еще и тяжело заикалась, бедняжка. Она сказала мне, что чувствовала себя счастливой, только когда сидела в уединенном покое над книгами. Все остальное время ее душу терзало ожидание неизбежных последствий недуга, а тело мучили невежественные лекари. Эти последние страстно желали заслужить милость шада и сразу начинали с сильнодействующих лекарств, которые не приносили настоящего облегчения, но зато вызывали все новые недомогания! - Ну а ты? - Я для начала велел выкинуть все эти зелья, которыми ее пичкали чуть не вместо еды, оставив лишь отвар чербалинника для укрепления сил да легкую настойку кошачьего корня, ради успокоения и доброго сна. А потом, хорошенько познакомившись с девочкой, я решил поговорить с ее памятью... Понимаешь, ее заикание дало мне зацепку. Я подумал, что изнурительное нездоровье вполне может оказаться следствием давнего испуга... Естественно, в обычном состоянии разума она не могла вспомнить никакого случая, вызвавшего столь прискорбную рану души, а с нею и тела. Но я нащупал обходные пути и добрался до более глубоких пластов, куда нет доступа дневному сознанию. И знаешь, что оказалось?.. Она была совсем маленькой и училась соблюдать чистоту, уже зная, что пачкать в кроватке нехорошо. Но однажды вечером она съела много сочного винограда и оттого проснулась ночью, когда было уже слишком поздно. И тогда у нее в кроватке появился демон! Тот самый, которым ее пугали не в меру усердные няньки. Большой, усатый, грозно урчащий и с красными светящимися глазами... - Кошка, - сказал Волкодав. - Конечно кошка. Но маленькая девочка увидела хищного демона, готового утащить ее в бездну. От страха она потеряла сознание, обморок перешел в сон, а утром она проснулась заикой. И к тому же осталась неисправимой пачкуньей, осквернявшейся от малейшего духовного или телесного напряжения... Каково, а?.. И вот тогда, удерживая память младенца, я призвал разум сидевшего передо мною подростка, и мы вместе изгнали ужасного духа, увидев вместо него добрую кошку, пришедшую узнать, что случилось, и спеть маленькой хозяйке песенку на ночь. Эта кошка, между прочим, здравствует и поныне, и я тут же велел принести ее, чтобы Агитиаль могла взять ее на руки и погладить. Потом я пробудил девочку... Ты будешь смеяться, но меня порывались назвать чудотворцем, поскольку от тяжкого заикания не осталось следов. А чуть позже оказалось, что ушло и все остальное. Вот так-то, и никаких лекарских отрав, которыми ее в могилу чуть не свели!.. А через две седмицы ее царственный батюшка призвал во дворец могущественных иноземных купцов, тех, что держат в Мельсине постоянные лабазы и лавки. Был пир, и на пиру Агитиаль сидела на белых шелковых подушках между матерью и отцом. Она ела сколько угодно персиков и сладкого винограда, давала кусочки рыбы своей пушистой любимице и с каждым заморским гостем весело беседовала на его языке - ибо, как я уже говорил, девочка выросла среди книг, усугубивших ее врожденные дарования. И надо ли упоминать, что на другой день во всем городе только об этом и говорили. Кое-кто сейчас даже болтает, будто в облике юной Агитиаль к нам вернулась венценосная провидица Фейран... - Стало быть, - сказал Волкодав, - теперь у тебя в Мельсине дворец, набитый золотом и наполненный слугами... - Варвар!!! - возмутился Эврих и от возмущения даже остановился, а Афарга с Тартунгом на всякий случай придвинулись ближе к своему благодетелю, явно соображая, не придется ли все-таки его защищать. - Варваром ты был, брат мой, варваром и остался, хотя бы Ниилит и обучила тебя книжки читать!.. Это я тебе в лицо говорю и обратно свои слова ни за что не соглашусь взять! Что за привычка все исчислять в деньгах!.. Да будет тебе известно: когда достойный шад возжелал всячески вознаградить меня, я испросил лишь возможности всемерно пополнять свою сокровищницу премудрости, изучая собрания драгоценных книг и беседуя с достойными бесед!.. Я воистину скорблю, если ты до сих пор не способен понять... - Да провались он, твой дворец, - буркнул Волкодав. - И твое золото. Можешь ночной горшок себе из него сделать, небось долго прослужит. Я вот что знать хочу: ты со здешним вейгилом только как проситель разговаривать можешь? Или шадский Лечитель чего-нибудь и потребовать право имеет?.. Эвриху понадобилось несколько вполне ощутимых мгновений, чтобы перенестись из тронного зала мельсинского дворца обратно в пыльную, душную и до невозможности дневную реальность Чирахи. Он огляделся. Они стояли перед домом наместника. x x x Вейгил, как и полагалось уважаемому саккаремскому сановнику, оказался дороден, осанист и седобород. Согласно мнению, издревле бытовавшему у народа этой страны, дородство означало спокойное благополучие в делах и потому приличествовало как домовитой хозяйке, не обремененной надобностью хвататься за десять дел разом, так и вельможе, чей город наслаждается миром и процветанием. Вейгил радушно приветствовал Эв-риха, он рад был всячески услужить Лечителю наследницы Агитиаль, но историю, рассказанную своим седьмым помощником, повторил почти слово в слово. - Могу ли я узнать, что подвигло тебя на такое участие в судьбе злополучного воришки, почтенный? - поинтресовался он затем. - Я никогда не встречал несчастного шо-ситайнца, высокородный вейгил, - ответил аррант. - Но здесь со мной человек, в свое время хорошо знавший Винойра. И у этого человека есть весомые основания утверждать, что твое правосудие совершило прискорбнейшую из возможных ошибок, осудив невиновного. - Винойр происходит из племени, у которого кража считается немыслимым делом, - заговорил Волкодав. - Взять в бою - да, для них это святое. Но воровство - занятие не для мужчин. Вейгил покачал головой. - Жизнь была бы намного проще, почтенный иноземец, если бы мы могли составлять полное представление о человеке лишь по его племенной принадлежности, - сказал он венну. - В царствование предшественника солнцеликого Мария мне довелось служить на северо-востоке страны, и я неплохо узнал нравы степных мергейтов... если такое название тебе что-нибудь говорит. У этих кочевников кража тоже считается величайшим грехом... но - только пока речь идет о своих. Мергейт у мергейта не стащит даже куска сухого навоза, приготовленного для костра. Но все чужие, все иноплеменники для них - не вполне люди, а стало быть, и человеческим законам не подлежат. Поэтому, например, саккаремского земледельца можно как угодно обманывать и обирать. И если слово, данное мергейтом мергейту, ценится дороже золота и породистых табунов, то такое же слово, данное пахарю, немедленно уносит ветер... Для того, чтобы доказать мергейтам их заблуждение, иной раз требовалась вся мощь нашей вооруженной руки. - Тут вейгил покосился на деревянный костыль, стоявший рядом с его креслом, и стала понятна другая причина его нынешнего дородства. - Да, друг мой, некогда я был воином, редко покидавшим седло, и не дослужился до комадара именно из-за вероломства мергейтов. А все оттого, что они распространяют присущее им благородство лишь на своих. Скажи, многим ли ты готов поручиться, что твой друг шо-ситайнец не повел себя таким же образом, приехав в иную страну? - Своей свободой, - хмуро проговорил Волкодав. - Я знаю Винойра гораздо лучше, чем тебе кажется, высокородный вейгил. Я занял бы его место в невольничьем караване, если бы это могло тебя убедить. Эврих в ужасе посмотрел на него... Вейгил же погладил бороду и повернулся к молча стоявшему Винитару: - А ты что скажешь, почтенный? - Мой народ - сегваны, - ответил молодой вождь. - И у нас не принято свидетельствовать о мужчинах и женщинах, с которыми не жил под одной крышей и не ходил в море. Но за шо-ситайнца ручается человек, которому я неоднократно без колебаний вверял свою жизнь. И потому я присоединяю к его ручательству свое, высокородный вейгил, в надежде, что клятва кунса и потомка кунсов острова Закатных Вершин способна тебя убедить. На лице вейгила промелькнула тень некоего чувства, подозрительно похожего на восхищение, - о, как они готовы стоять один за другого, эти воины из северных дебрей!.. нам бы подобную верность!.. Но седобородый наместник, сам бывший некогда воином, уже много лет жил в совершенно другом мире, где, кроме простой чести и верности товарищу, следовало иметь в виду удобство своего кресла и устройство судеб родни. А значит, приходилось брать в расчет перво-наперво расположение вышестоящих, причем многочисленных и также занятых собственными выгодами, к тому же часто противоположного свойства... А кроме того, легко произносить самые страшные поручительства, какие угодно "я бы" и "если бы", зная наверняка, что на самом-то деле никто тебя не поймает на слове и в рабский караван не поставит. Это тоже было отлично известно вейгилу. Последние годы он сам часто сравнивал себя с рулевым большого парусного корабля, лавирующего в узких чирахских протоках при коварном течении и переменчивом ветре. И то, что он в конце концов сказал, вполне соответствовало образу осторожного кормщика. - Почтенные мои, - проговорил он, тщательно разглаживая изумрудные полы халата, и на руке, еще не забывшей рукоять меча, блеснул перстень с мутно-желтоватым топазом, знак его власти. - Вот что, почтенные мои... ты, славный Лечитель, и вы, благородные чужестранцы. Весомые слова произнесли вы передо мной, и, во имя Богини Карающей и Милосердной, у меня нет причин подвергать услышанное сомнению или искать в нем какую-то корысть. Но человек, о котором вы столь самоотверженно беретесь радеть, был осужден в полном соответствии с законами Саккарема, и для признания его невиновным, увы, недостаточно нескольких добрых слов в его защиту... даже из уст людей безусловно достойных. Боюсь, как бы солнцеподобный не сделал меня младшим сборщиком податей, проведав, что я заставил судью изменить приговор просто в угоду человеку, снискавшему его расположение!.. Сделаем же так: если вы мне разыщете доказательство, неопровержимо свидетельствующее о невиновности шо-ситайнца, я немедленно прикажу сделать в судебных книгах новые записи и совершу все прочее, от меня зависящее, дабы загладить прискорбную ошибку. В частности, составлю письмо за своей подписью и печатью и употреблю казну, чтобы вернуть осужденного и, елико возможно, выкупить его распроданное имущество... Мне кажется, такое решение не нанесет ущерба справедливости шада. Что скажете, почтенные? Северяне переглянулись... и промолчали. Первым нашелся Эврих. Из троих он по-прежнему оставался самым ученым и к тому же успел познакомиться с царедворцами при шадском дворе. Он поднялся с простой деревянной скамьи, на которой в присутствии наместника полагалось без разбору садиться и знатным и незнатным, и движением воинствующего оратора бросил на руку плащ. По этому движению вейгил, отнюдь не знакомый с повадками мудрецов Силиона, тем не менее мигом распознал в арранте опасного спорщика и приготовился к словесной схватке. Однако Эврих начал издалека. - Твой приговор, - сказал он, - свидетельствует о склонности принимать взвешенные решения, за что тебе, без сомнения, честь и хвала перед правителем этой земли и перед Богиней, что наделила властью и тебя, и нашего государя. И я лишь попросил бы высокородного вейгила пояснить кое-что, ибо мы с друзьями не украшены всеобъемлющим знанием саккаремских законов. Ты не пожелал удовольствоваться нашими словесными заверениями касательно невиновности шо-ситайнца и требуешь неопровержимого доказательства. Однако, покуда речь шла о его осуждении, мы слышали только ссылки на пересуды прислуги. Было ли судьям предъявлено некое доказательство виновности, более весомое, нежели болтовня черни? - Радостно видеть, что Лечителю покорились не одни лишь тонкости исцеления, но и вековые лабиринты наших законов, - ответствовал вейгил. - Видишь ли, почтенный, мы здесь привыкли руководствоваться безошибочным правилом, которое простой народ облекает в слова так: "Если осла увели уже после того, как была похищена лошадь, то вторая покража, возможно, есть следствие первой, но никак не наоборот". Так вот. В самый день исчезновения ожерелья Винойр сопровождал молодую госпожу на прогулке верхом, дабы она могла убедиться, что халисунский конь, купленный для нее мужем, действительно утратил привычку шарахаться от малейшего шороха. По возвращении он снял госпожу с лошади и в который раз восхитился тем, как подчеркивают ее красоту чудесные камни. Госпожа хранила сокровище в своей спальне. Когда же наутро обнаружилось, что оно пропало, многие задумались, как могло такое произойти, если она не слышала ничьих шагов рядом с собой? И тогда многим вспомнилось, как любезный вам шо-ситайнец похвалялся сноровкой. Он был единственным, кто мог подобраться и подхватить на руки злющего конюшенного кота, и тот не поспевал его оцарапать. И еще. Однажды его спросили, как это он не побоялся оставить жену и тестя в Мельсине. А он со смехом ответил, что бояться им в городе некого, и добавил, что хозяин двора перестал брать с них деньги за постой, когда двор стала охранять пара собак, привезенных им с родины. Позже эти слова были расценены как оговорка, могущая подсказать, где следует искать краденое. К сожалению, на допросе шо-ситайнец так и не пожелал открыть ни хотя бы примерного расположения двора, ни имени его владельца... А без этого, как вы понимаете, в Мельсине что-то искать - моей казны недостанет. Быть может, почтенный Шехмал Стумех пожелает предпринять какие-либо поиски на свои средства... но это уже его дело. Итак, благородный Лечитель, я вынужден до некоторой степени признать твою правоту. Осуждая шо-ситайнца, мы руководствовались словами... и теми умозаключениями, которые людям, сведущим в законах, свойственно делать на основании кем-то сказанных слов. Вот поэтому для признания его невиновным мне и требуются доказательства ощутимее тех, которые здесь были названы болтовней, черни. Ведь если мы опустим равную тяжесть на обе чаши весов, та из них, что будет соответствовать невиновности, не сможет перевесить, не правда ли?.. Если сможете что-нибудь раздобыть, почтенные, приходите ко мне в любой час дня и ночи, я лишь рад буду восстановить справедливость... x x x Лошади никуда не делись со своего места у коновязи: вышибале "Удалого корчемника" было заплачено с тем, чтобы он время от времени поглядывал, все ли у них хорошо. И уже на дальних подступах к трактиру было заметно, что народу нынче там побольше обычного. Изнутри слышались звонкие переборы струн арфы и голос Ша-маргана, распевавшего очередную балладу. Волкодаву сразу вспомнилась песня о прекрасной Эрминтар, которой шустрый лицедей радовал девок на Другом Берегу. Нынешняя баллада тоже пелась на два голоса, и снова один был мужским, а другой женским, причем Шамарган необыкновенно здорово изображал оба. Требовалось знать, что поет один человек, иначе в это трудно было поверить. На сей раз женский голос принадлежал прекрасной деве-воительнице, странствующей по белу свету ради искоренения зла. Мужской же - юному и восторженному песнопевцу, что влюбился в отважную красавицу и взялся повсюду сопровождать ее, на досуге воспевая подвиги воительницы в самых возвышенных красках. Волкодав, Винитар и Эврих подоспели как раз к тому моменту, когда славная мастерица меча прибыла в некий город, изнывавший под властью жестокого управителя. Все от него стоном стонали, и бедные, и богатые, и даже собственная жена, но, как водится, в открытую выступить никто не решался. Люди ждали героя - и герой появился. Верней, героиня. Хватит горя и муки, беспомощных слез! Засиделся на троне ворюга! По молитве народной им ветер принес Очистительных молний подругу... Храбрая дева, которой словословия явно успели изрядно поднадоесть, то и дело перебивала песнотворца, вмешиваясь в повествование и как бы стаскивая сказителя с небес обратно на землю: "Справедливое солнце горит на клинке, Разрубающем черные узы..." - "Мы, порыскав, застигли его в кабаке Возле стойки. И пьяного в зюзю!" - "Дева-воин не пятится перед врагом, Нападает с решимостью храброй..." - "Я влепила ему между ног сапогом И по рылу добавила шваброй!" - "Выпад! Выпад! Поет несравненный булат О желанной и близкой победе..." - "Кто же знал, что он спьяну качнется назад И башкой об решетку заедет?" Финал песни оказался дважды закономерен. Во-первых, потому, что истребительница неправды снискала награду, на которую, по жизненному убеждению Волкодава, ей только и следовало рассчитывать: "Так настала погибель источнику зол..." - "Мы узрели вдову у окошка: Муж твой, девочка, был преизрядный козел. Там лежат его рожки и ножки..." - Ваша помощь, признаться, поспела как раз, Сил не стало, скажу я вам честно! Только лучше, ребята, вам все-таки с глаз Поскорее с моих бы исчезнуть. Хоть и доброго слова не стоил мой муж, За убийство карают законы..."" Вторая закономерность состояла в поведении самого Шамаргана. Лицедей, вероятно, опасался перестать быть самим собою, если его трактирные песнопения хоть один-единственный раз не кончатся потасовкой. Играя на арфе и громко распевая стихи, он вовсю вертел головой, улыбаясь и подмигивая пригожим девчонкам - тем более, что речь шла о воительнице и влюбленном. Его ужимки не могли не снискать ревнивого внимания парней. Очень скоро прозвучал рык дебелого глиномеса, нажившего телесную могуту на битье хлебных печей: - Слышишь, ты!.. Не моги моей девушке глазки строить, кому говорю!.. Шамарган, наверняка ждавший чего-то подобного, лишь веселей ударил по струнам: - А с кем прикажешь перемигиваться? С тобой, может быть? Глиномес зарычал и полез из-за стола, легко отмахнувшись от подружки, пытавшейся его удержать. - Спасите! Спасите! - подхватился и побежал от него Шамарган. - Почтенные, спасите меня от любителя запретных утех!.. Народ помирал со смеху и вовсе не торопился его от кого-то спасать. Шамарган же, заметив своих спутников, вошедших в трактир, лихим кувырком бросился им под ноги, не переставая при этом бренчать на арфе и горланить: "...Снова едет на поиски горя и нужд Дева-воин в броне вороненой! Вновь туда, где ликует бездушное Зло, А надежда молчит боязливо..." - "Да когда ж наконец ты заткнешься, брехло! Эй, корчмарь! Еще кружечку пива!.." Хозяин заведения принял эти слова на свой счет и с готовностью наполнил большую глиняную кружку. Глиномес, не разобравшись, посчитал троих вошедших за случайных посетителей трактира и устремился прямо на них - ловить оскорбителя. Волкодав сделал движение ему навстречу. Короткое такое движение, всего, может быть, на вершок, кто нарочно не смотрел на него, тот и не заметил. Но могучему парню почудилось, будто его с силой толкнули в грудь, вышибив половину воздуха из легких. Он взмахнул руками и тяжело сел на пол, соображая, как могло такое случиться. Никакой стены поблизости не было; на что же он налетел?.. Эврих взял кружку со стойки, попросив добавить к ней еще три такие же, и присоединился к друзьям, устраивавшимся за столом возле входа. Он подсел к ним, как раз когда Волкодав спросил Шамаргана: - Ну как? Разузнал что-нибудь? - А то! - был гордый ответ. - Конечно разузнал, и притом гораздо больше, чем кое-кому хотелось бы, чтобы вышло наружу! Только тут Эврих обнаружил, что за время, потраченное им на препирательства с искушенным в законах вейгилом, его спутники, мало надеявшиеся на особые привилегии Лечителя, сами позаботились кое-что предпринять. Вот и пригодились им разнообразные способности Шамаргана, который именно по этой причине и не пошел с ними к наместнику (а вовсе не из-за своей малости по сравнению с двумя воинами, как решил было Эврих). Зато теперь было очевидно, что чирахцы могли бы поведать своему вейгилу очень много занятного о происходившем в доме мельника Шехмала Стумеха... если бы вейгил сумел их спросить. Или, что важней, - если бы он того как следует захотел... - Дочь мельника, госпожа Шехмал Шамоон, скоро полгода как замужем за купцом Юх-Пай Цумбалом, торгующим винами, - рассказывал лицедей. - Юх-Пай - младший сын, но не всем же достаются старшие, верно? Кстати, все говорят, что парень толковый... Он сам из Мельсины и пока не имеет в Чирахе своего крова, поэтому Шамоон по-прежнему живет в доме отца. У них тут свадьбы играют весной, после того как засеют поля: считается, что это должно способствовать многоплодию молодых жен... Волкодав про себя покривился. Свадьбы следовало играть осенью. Любой венн знал почти с пеленок, что именно этот срок был истов и любезен Богам. Справь свадьбу в иное время - и нипочем не будет добра. А Шамарган продолжал: - Как там у молодой купчихи Юх-Пай насчет многоплодия, никому пока доподлинно не известно. А вот то, что сердечный друг у нее как был, так и остался, это вам половина города подтвердит. Звать его Бхубакаш, он недавно унаследовал шорную мастерскую отца, но люди помнят, что подростком он прислуживал в "доме веселья"... и, я подозреваю, поднаторел там в таких любовных изысках, что уж куда против него мужу-виноторговцу... вдобавок почти сразу уехавшему в Халисун. - Ясно, - сказал Волкодав. Мыш сидел между ними на столе, невозмутимо лакал из блюдечка молоко с накрошенным хлебом и не обращал внимания на любопытные взгляды посетителей. - Кое-кто говорит, будто Шамоон еще и мстит таким образом отцу за некие обиды, нанесенные в юности, - продолжал лицедей. - Иные же утверждают, что месть предназначена мужу, за то, что не увез ее сразу в столицу, как ей того бы хотелось, а, наоборот, сам надумал в Чирахе осесть... Впрочем, это неважно. Куда интереснее, что Бхубакаш наведывается в дом мельника почти каждую ночь, открывая своим ключом маленькую дверцу в стене, окружающей сад. - Видел я эту стену... - вспомнив древние черные камни, казавшиеся ему крадеными, пробормотал Волкодав. - И дверку в ней видел... Он вертел в руках опустевшую кружку. Богатство страны чувствуется во всем; тот же "Корчемник" был трактиром не из самых дорогих в городе, не чета "Стремени комадара". Но и здесь посуда, предназначенная разбиваться чуть ли не каждодневно, была красивая, тонкостенная, сделанная на кругу, и гончары выводили ее не абы как, лишь бы "наляпать" побольше, а с безошибочным чувством меры и красоты. К тому же и глина в окрестностях Чирахи водилась какая-то занятная. Изделия из нее после обжига обретали сизый матовый блеск, словно покрывались налетом. Говорили, будто молоко в подобных кувшинах оставалось холодным и долго не прокисало, да и пиво становилось вкуснее. Так оно, похоже, и было. Кружка нравилась Волкодаву. - Ну так вот, - продолжал Шамарган. - Кажется, дней десять подряд им не удавалось увидеться, потому что новый конюх, в отличие от другой прислуги, обладал очень острым слухом, не притуплявшимся даже от почти откровенных посулов. Вот тогда-то пропало у купчихи драгоценное сапфировое ожерелье, и шо-ситайнец был обвинен в краже. А слуги, так дружно свидетельствовавшие против него, были из тех, что целых десять дней лишались привычных подачек. Вот так. Молча слушавший Винитар усмехнулся углом рта. - Надобно думать, - сказал он, - поближе к приезду мужа ожерелье непременно "нашлось" бы. Где-нибудь на дне ларя с овсом, когда оттуда позаботились бы наконец выгнать мышей... или еще в другом месте, которое, по общему мнению, непременно выбрал бы конюх... - Именно, - кивнул Шамарган. Винитар ехал по улице на вороном Сергитхаре. Так или иначе, им предстоял немалый путь вместе. Прежде, чем пускаться в дальнюю дорогу, коню и всаднику следовало привыкнуть друг к другу, познакомиться, подружиться. Ибо как знать наперед, кому из них кого и при каких обстоятельствах, может быть, доведется спасать?.. Пока Винитар лишь испытывал все возраставшее уважение к шо-ситайнцу Винойру, прежнему хозяину Сергитхара. Испуг и озлобление, вызванные невеселыми жизненными переменами, начали проходить, и жеребец все более становился таким, каким, по всему видно, был прежде: понятливым, ласковым и послушным. Он безо всякого труда нес Винитара, охотно отзываясь на малейшее движение повода или ноги у своего бока, даже на изменение положения тела в седле. Он хотел угодить человеку, потому что человек ему нравился. С ним Сергитхар не боялся ни брехливых собак, ни скрипучих повозок, ни голубей, неожиданно взлетающих прямо из-под копыт. Даже при виде других жеребцов он ограничивался лишь тем, что воинственно прижимал уши, но в драку первым не лез, понимая, что несущему всадника приличествует достойная сдержанность. Шо-ситайнское седло на потнике из мягкого войлока удобно облегало его спину... Правда, делалось это седло под человека ростом Винитару примерно до плеча. Рослому кунсу в нем было не слишком удобно, но неудобство было вполне терпимым. Да и не менять же седло, ведь если все пойдет как надо, в довольно скором времени коня придется вернуть... Винитар сворачивал то туда, то сюда, не особенно задумываясь, куда именно едет, и в конце концов Сергитхар вынес его на кривую узкую улочку неподалеку от гавани, где вдоль бесконечных заборов на подушках и ковриках сидели гадалки. Винитару было известно, что пророческий дар не считается среди саккаремских женщин чем-то из ряда вон выходящим. Конечно, далеко не все они умели провидеть судьбы страны, но способные предсказать суховей или - день возвращения уехавшего мужа находились в каждой деревне. Это принято было связывать с осколками Небесных Самоцветов - оружия Богов, разившего Зло во времена подения Камня-с-Небес. Оружие исполнило свой долг, но и само не пережило битвы. Его осколки рассеялись, и там, где их находили в земле, рождались чтимые саккаремцами провидицы и ворожеи. А если есть настоящие провидицы, немедленно появляются и поддельные, стремящиеся нажиться на своем мнимом даре и на доверчивости приезжих. И не так-то просто бывает отличить одних от других. При виде конного воина гадалки наперебой принялись окликать его, на всевозможных языках Предлагая истолковать будущее, приворожить красавицу, отвести вражескую стрелу. Одна потрясала священными табличками - глиняными лепешками с выдавленными на них письменами. Другая подбрасывала железный горшок, внутри которого с удивительно красивым звоном перекатывались гадательные фигурки. Третья намекала на тайные знания древнего народа меорэ, четвертая загадочно поглаживала череп с непропорционально большим лбом и глазницами... Винитар понял: его приняли за чужеземного наемника, сошедшего на чирахский берег в поисках ратного счастья. Он остался равнодушен к призывам гадалок, ибо уважал как истинный лишь свой, сегванский, неведомый здесь способ прорицания будущего, - при помощи вязального крючка и трех морских камешков, как показывала ему когда-то бабка Ангран. Его взгляд остановился лишь на одной женщине. Сперва она показалась ему глубокой старухой, но он тут же понял, что ошибался, и сердце екнуло: воистину так могла бы выглядеть его мать, если бы не умерла годы назад!.. Это видение, впрочем, тоже оказалось простой игрой тени и косого послеполуденного света. Ведь не могла же, в самом деле, маленькая темноглазая и темноволосая женщина, вдобавок улыбчивая и полнотелая, хоть как-то походить на его мать, от которой он унаследовал и волосы, и глаза!.. Женщина молча сидела на старом-престаром коврике, таком ветхом и драном, что было не вполне ясно, зачем вообще он ей нужен, - ведь мягкости в нем уж точно больше не было никакой, - и смотрела на Винитара. Молодой кунс остановил коня. Его рука потянулась к поясу, разыскивая кошель. В кошеле у него лежало несколько серебряных монет из запасов Волкодава. Винитар не просил их у него, это венн за столом пододвинул ему горсть денег, сказав просто: "Возьми". Кунс нащупал два самых крупных сребреника и бросил их женщине. Одна - и более здравая - часть его разума отчетливо понимала, что он делает глупость. Ему, оставшемуся без гроша, купили прекрасную лошадь и еще дали денег, а он вздумал тратить их... вот таким образом. Но другая часть его существа - и он склонен был прислушаться именно к ней, - не менее убежденно твердила, что женщина, награжденная от Богов хотя бы мимолетным и неверным сходством с его матерью, не должна, просто не имеет права сидеть на голых камнях, а значит, брошенные монетки некоторым образом оказывались посвящены памяти умершей, стало быть, потрачены самым благим и правильным образом... И плевать, что якобы нищая гадалка вполне может оказаться собственницей богатого дома, вышедшей облегчать кошельки таких, как он, доверчивых простаков... Женщина между тем ловко поймала брошенные сребреники подолом, украшенным разноцветными заплатками, и улыбнулась: - О чем же рассказать тебе всю правду, сынок? - Ни о чем, - ответствовал Винитар. - Купи себе, мать, новый коврик или подушку. - О! Так я и сделаю, - обрадованно отозвалась уличная гадалка. - Но мой нынешний коврик столь долго странствовал вместе со мной, что я вряд ли решусь просто взять и похоронить его в мусорной куче. Окажи ему честь, сынок, присядь на него