олжения шнура не было видно. -- Очень странно, -- тихо сказал астроном, разглядывая конец шнура. -- Может быть, случайный обрыв? -- неуверенно предположил Стонор. -- Трудно усмотреть в этом дело человеческих рук. -- Человеческие руки вообще не разорвали бы такого шнура. Он выдерживает нагрузку в пятьсот килограммов. Стонор попробовал руками крепость шнура. -- Пожалуй, ты прав. И все же он разорван. Что нам теперь делать? -- Искать выход. -- Но как? -- Оставайся здесь, а я осмотрю разветвления тоннеля. В одном из них должен находиться второй конец шнура. -- Но ты можешь заблудиться... -- Я захвачу оставшийся у нас шнур. Мы будем связаны им. Держи оборванный конец, Ральф. Рассел исчез в левом ответвлении штольни. Через несколько минут он возвратился. -- Там тупик. Тоннель перекрыт льдом. Теперь посмотрим следующий. -- Подожди Джек, -- тихо сказал Стонор. -- Пока тебя не было, я... Одним словом, шнур не оборван... Кто-то перегрыз его. Это ловушка. В лабиринте скрываются какие-то живые существа. x x x Лоу долго возился с ремонтом радиопередатчика. Пришлось менять лампы и несколько пробитых конденсаторов. -- Можно подумать, что в него угодил такой же разряд, как в Генриха, -- пробормотал метеоролог, отодвигая в сторону ворох замененных деталей. -- Чудо, если после этакой операции, он заработает. Передатчик заработал. Лоу удовлетворенно хмыкнул, напяливая наушники, повернул ручку настройки. И сразу же в шорох далеких станций ворвался пронзительный тенор доктора: -- Ледяная пещера, алло, Ледяная пещера, почему не отвечаете? Отвечайте! Перехожу на прием. "Вот разверещался", -- с раздражением подумал Лоу, щелкая переключателями. -- Ледяная пещера слушает! -- крикнул он в микрофон. -- Как у тебя дела, Красная Шапочка? Выслушав встревоженный писк доктора, Лоу коротко рассказал, что произошло. -- Ты уверен, что он спит? -- спросил после краткого молчания доктор. Лоу мельком оглянулся на Генриха. -- Спит с заземлением в объятиях и даже чуть похрапывает... Не слышишь меня? Помехи? Вот черт! -- Лоу хлопнул себя по лбу. -- Забыл о заземлении. Минуту, Красная Шапочка, кое-что надо доделать. Метеоролог снял наушники и подсоединил провод к штырю заземления. Послышался треск -- и зеленый глазок передатчика погас. Передатчик снова вышел из строя. Лоу поспешно вырвал из гнезда шнур заземления. На конце шнура с треском полыхнула зеленая искра. В воздухе резко запахло озоном. Метеоролог отер ладонью влажный лоб. "Что это могут быть за разряды? Неужели придется повторить всю трехчасовую работу?" Он осторожно потрогал ладонью пол возле штыря заземления. Показалось, что ладонь чувствует покалывание. А может, так ощущался холод? На всякий случай Лоу снял металлическую пластинку с груди Генриха, прислушался к дыханию спящего, попробовал пульс. Дыхание было ровным, пульс почти нормальным. Лоу снова принялся за передатчик. На этот раз вышли из строя только предохранители. Метеоролог быстро заменил их и вскоре снова услышал призывы доктора: -- Ледяная пещера, алло, Ледяная пещера... -- Я тебя слышу. Красная Шапочка... Ничего особенного. Сгорели предохранители. Кстати, отключи заземление. Пусть будет хуже... Так надо... -- Солнце садится. Через полчаса будет совсем темно. Что мне делать? -- спрашивал доктор. -- В восемнадцать ноль-ноль сними показания метеоприборов. Попробуй передать метеосводку, съешь обед и садись возле передатчика. Если до двадцати четырех ноль-ноль я тебя не вызову, снова проведи метеонаблюдения и ложись спать. Если постучится серый волк, не открывай... Разговор окончен. Как понял? Не дослушав сетований доктора, Лоу отложил наушники. "Долго же не возвращаются Рассел и Стонор. Не случилось ли чего?" Лоу поднял крышку люка и прислушался. В ледяном коридоре было тихо. Не закрыв люка, метеоролог присел на ящик возле койки. Сказывалась бессонная ночь. Хотелось спать. Незаметно он задремал. Разбудило его чье-то прикосновение. Лоу вскочил. Генрих сидел на койке и что-то бормотал. Лоу с трудом разобрал слово: "Радио", поспешно обернулся к передатчику. Из наушников доносился отчетливый шорох. В трескотне и свисте помех Лоу едва различил голос доктора. Странный, постепенно нарастающий вой несся из эфира, заглушал слова, которые кричал в микрофон Жиро. -- ... Сломали... напали... о господи. -- Ключ, передавай ключом, Рысь! -- крикнул Лоу и сам перешел на ключ. Ответа не последовало. В вое, несущемся из наушников, уже ничего нельзя было разобрать. Лоу глянул на часы. Девять Ночь наступила, а Рассела и шефа все нет. И у доктора что-то случилось... А может, он снова напился? Восклицание Генриха заставило Лоу быстро оглянуться. Из открытого люка струился неяркий фиолетово-зеленоватый свет. Лоу стремительно вскочил, опрокинув табурет, нащупал в кармане комбинезона рукоятку пистолета. Полоса фиолетового света становилась все ярче. -- Кто там? Стоять! -- крикнул Лоу, наводя пистолет на отверстие люка. Ответа не последовало, однако свет начал постепенно бледнеть. -- Стоять! -- повторил Лоу, делая шаг к люку и заглядывая в него. В ледяном коридоре никого не было. Только где-то вдали бледнело, расплывалось неяркое фиолетовое пятно. Лоу прицелился... и не выстрелил. Светящееся пятно исчезло. Метеоролог захлопнул крышку люка и задвинул ее тяжелым ящиком. Генрих сидел на койке, свесив на пол одну ногу. Широко раскрытыми глазами глядел на Лоу. -- Кто... там... был?.. -- Поляк с трудом выговаривал слова перекошенным ртом. -- Не разглядел, -- ответил Лоу, прислушиваясь. -- А ты? Что было с тобой? -- Не... помню... странно... Я, кажется, отлежал... руку и... ногу... не чувствую... Резкий стук не дал ему кончить. Ящик, которым был привален люк, шевельнулся. Ковальский попытался приподняться, но со стоном откинулся на подушку. -- Спокойно, Генрих. -- Лоу шагнул к койке и заслонил собой товарища. "Держись, Фред, -- мысленно подбодрил себя. -- Трус умирает тысячу раз, храбрец -- только один раз. Сейчас узнаем, что за дьявольские твари ползают тут в темноте и действуют всем нам на нервы". В стене сверкнула полоса света. Люк медленно открывался. Лоу поднял пистолет и приготовился выстрелить. x x x Стонор первым подкатил к главному входу Большой кабины Снег возле входа был расчищен, однако обледеневшая дверь оказалась запертой. Стонор облегченно вздохнул: -- Наконец-то дома... Там, в Ледяной пещере тоже был "дом", но после приключения в подземном лабиринте, а особенно после ночи, проведенной в ожидании таинственного врага, этот ледяной дом был полон непонятной угрозы. "Вообще в событиях последних дней много загадочного и необъяснимого, -- подумал Стонор. -- Не вызывают сомнений в своей реальности только четыре факта: открытие огромного месторождения урана, обнаружение древних выработок, исчезновение Латикайнена и тяжелый паралич Ковальского. Остальное находится на грани фантазии и может оказаться просто галлюцинациями. После долгих месяцев зимовки у всех напряжены нервы. Лоу и доктору померещился в темноте какой-то мохнатый призрак. Им с Расселом почудился шум в подземном лабиринте... И еще эта поразительная история со шнуром, которая могла окончиться трагически, а теперь выглядит каким-то бредом... " Когда Стонор предположил, что шнур перегрызен, они с Расселом решили не разлучаться и продолжать поиски выхода совместно. Они придавили конец шнура рюкзаком с образцами, прошли через второй коридор и очутились в огромной камере, через которую раньше не проходили. Пришлось возвратиться к перекрестку, где был оставлен рюкзак. И вот здесь их ожидала новая загадка. Шнур, вдоль которого они возвратились, не кончался под рюкзаком а тянулся дальше в один из коридоров. Они даже не нашли места обрыва. Рассел, впрочем, начал уверять, что на шнуре появилось утолщение, которого раньше не было, однако и на месте утолщения не оказалось никаких следов обрыва. Двигаясь вдоль шнура, они благополучно достигли Ледяной пещеры. Правда, здесь их чуть было не перестрелял Лоу, но, к счастью, Рассел успел крикнуть, что идут свои. Ночью, разумеется, никто не сомкнул глаз. Рассел снова и снова перематывал шнур, пытаясь найти место, где ему почудился обрыв, а Лоу копался в умолкнувшем передатчике. К счастью, ночь кончилась, а здесь на главной базе все, кажется, обстоит благополучно. Стонор постучал лыжной палкой в обледеневшую металлическую дверь. В чистом морозном воздухе раннего антарктического утра удары прозвучали, как гонг. Однако за дверью никто не отозвался. Стонор ждал, закусив губы. Подъехал Рассел, волоча санки с Генрихом. -- Спит он, что ли? -- раздраженно проворчал Стонор, снова принимаясь колотить палкой в дверь. За дверью по-прежнему было тихо. -- Что вы подняли такой трезвон? -- крикнул Лоу, который задержался возле метеорологической будки. -- Бьюсь об заклад, что господин доктор ночью не высовывал носа наружу. У будки ни одного следа. Плакали наблюдения... -- На рассвете мело, -- заметил Стонор. -- Следы могло занести. -- Эй, Красная Шапочка, вставай, бабушка приехала! -- заорал Лоу и, вложив два пальца в рот, пронзительно засвистел. Однако и после этого разбойничьего свиста, сопровождаемого дробью палочных ударов по металлической двери, никто не отозвался. -- Может, с ним что-то случилось, -- встревожено произнес Стонор. -- Такой шум поставит на ноги даже мертвецки пьяного... Придется ломать дверь. -- Подождите, -- вмешался Рассел. -- Дверь еще понадобится. В погребе под метеобудкой есть запасной радиопередатчик. -- Идея! -- крикнул Лоу. -- Попробуем начать переговоры по радио. Метеоролог возвратился через несколько минут, таща маленький блестящий ящичек. Сдвинув меховую шапку набекрень, прижал к уху один наушник. Вспыхнул зеленый глазок на панели передатчика. Лоу уже открыл рот, чтобы произнести позывные, но вдруг вытаращил глаза и застыл в недоумении. -- Ну что там еще такое, Фред? -- испуганно спросил Стонор, переставая долбить палкой в дверь. -- Что случилось? -- Нет, вы послушайте только! -- вырвалось у Лоу. -- Возьмите наушники. Что за кретин!.. Стонор торопливо схватил наушники. -- Алло, Ледяная пещера, Стонор, Рассел, откликнитесь! -- явственно услышал он прерывающийся шепот доктора. -- Святая Тереза Лиможская, дева Мария, в ваши руки... алло, перехожу на прием... -- Скорее, Фред, он перешел на прием. Лоу откашлялся и пустил в эфир такой набор замысловатой брани, что Стонор отвернулся, а Рассел принялся смущенно теребить бороду. -- Ты меня понял. Красная Шапочка? -- спросил в заключение Лоу. -- Перехожу на прием. -- Слышал, понял, слава создателю, -- послышался в наушниках голос доктора. -- Ради бога, скорее, Фред! Они держат меня в осаде с вечера. -- Кто они? -- Призраки. Только что они пытались сломать дверь. Лоу яростно махнул рукой. -- Слушай ты, лиможская обезьяна! -- заорал он в микрофон. -- Ступай на кухню, умойся и сейчас же открой входную дверь. Мы торчим здесь больше часа. Ты понял меня? В наушниках стало тихо. Лоу снова щелкнул переключателем. -- Ты понял меня? Из наушников явственно донеслось приглушенное дыхание доктора. Однако он молчал. Лоу приготовился в третий раз повторить свой вопрос, но в это время доктор кашлянул и, заикаясь, сказал: -- Я н-не совсем п-понял... Где вы т-торчите б-больше часа? -- Влезь на койку Джека, загляни в перископ и посмотри, где мы торчим. -- Я не могу последовать т-тво-ему с-совету, Фред. Они с-сломали перископ и, кажется, унесли его с собой. Лоу бросил быстрый взгляд на снеговой бугор, под которым находилась Большая кабина, и убедился, что трубы перископа там действительно нет. -- Тогда постарайся понять. Мы стоим под дверью Большой кабины, в десятке метров от тебя. Стучим не меньше часа, а ты молишься по радио Терезе Лиможской вместо того, чтобы открыть дверь. С нами раненый Генрих Понял ты наконец? -- Понял, -- невнятно донеслось в микрофон. Прошло еще несколько минут. Наконец за дверью в глубине коридора послышалось движение Доктор, крадучись, поднимался по лестнице. Не дойдя до самого верха, он остановился и, видимо, стал прислушиваться. Лоу зло откашлялся. -- Кто там? -- донеслось из-за двери. -- Доктор, ваши предосторожности бесспорно хороши, -- крикнул Стонор. -- Но всему должна быть граница. Открывайте. За дверью послышалась возня. Видимо, доктор разбирал баррикаду. Потом звякнули металлические засовы. Дверь дрогнула и чуть приоткрылась. В образовавшейся щели блеснули очки доктора. Лоу, стоявший возле двери, толкнул ее плечом. Дверь распахнулась. Ослепленный солнцем и блеском снега доктор, щурясь, отступал в глубину коридора, выставив перед собой длинную стальную острогу. Из карманов его халата торчали рукоятки пистолетов. За поясом был заткнут широкий нож для разделки китовых туш. -- Нет, вы посмотрите на него! -- воскликнул Лоу, на всякий случаи выставляя вперед лыжнею палку, чтобы отразить возможный удар остроги. -- Боже мой, Фред, дорогой! -- воскликнул Жиро, отбрасывая острогу и раскрывая объятия. -- Легче на поворотах. Красная Шапочка! -- предупредил Лоу. -- Целоваться будем после завтрака, а сейчас помоги втащить Генриха. Он парализован. x x x После завтрака собрались на "военный совет". -- Сейчас главное -- исчезновение Латикайнена и болезнь Ковальского, -- сказал Стонор. -- Это вещи реальные. И о них мы должны прежде всего подумать... Каковы ваши соображения? -- Надо сообщить по радио об исчезновении Тойво и просить помощи, -- предложил Лоу. -- До ее прибытия самим продолжать поиски в лабиринте. -- В первой части твое предложение нереально, Фред, -- возразил Стонор. -- Никто в это время года не пошлет самолета в Антарктику. Кроме того, у нас не хватит сил приготовить посадочную площадку для тяжелого самолета. Не забывай, что нас забросили сюда вертолетами. Что же касается поисков Тойво в лабиринте, -- я... считаю их бесполезными. Генрих, до того как он потерял сознание, осмотрел верхнюю часть лабиринта. Мы с Расселом обследовали нижнюю. В лабиринте Тойво, по-видимому, нет. Он не мог уйти один далеко от входа. Я предполагаю другое: Тойво возвратился, когда Генрих был в лабиринте. Обнаружив, что пещера пуста, а радио не работает, он попытался еще до прекращения пурги добраться до Большой кабины. Ведь он геолог: естественно, что он хотел скорее сообщить нам о месторождении... Тропу замело, он заблудился... -- Тойво -- финн, и с его северной рассудительностью, пожалуй, не способен на такую выходку, -- возразил доктор. -- Мне тоже кажется это мало вероятным, -- заметил Лоу. -- Нет никаких доказательств, что он выходил из пещеры. -- Следы у входа. Мы с Джеком видели их. Лоу с сомнением качал головой. -- Твое мнение, Генрих? -- спросил Стонор. -- Не... знаю... -- с трудом ворочая языком, прошептал поляк. -- Я помню все... смутно... Какая-то... завеса... тут. -- Он коснулся здоровой рукой лба. -- Все... стараюсь вспомнить... и... не могу... -- Это пройдет, -- поспешно сказал доктор. -- Возможно... Не знаю... Тойво был... хорошим товарищем... Наступило молчание -- Есть еще одна вполне реальная вещь, -- сказал вдруг Рассел. -- Таинственные аборигены Земли королевы Мод. -- Но, Джек, -- перебил Стонор, -- неужели и ты?.. -- Да. Разорванный и непонятным образом соединенный шнур и исчезнувший перископ -- вещи реальные. Они не могут быть делом "призраков", о которых твердит доктор. -- Со шнуром у нас была галлюцинация. -- Допустим. А перископ? -- Они утащили его, это ясно, как диагноз насморка, -- сказал доктор. -- Всю ночь они бродили вокруг Большой кабины и возились возле дверей. Это была ужасная ночь. -- Ну все-таки, кто "они"? -- с раздражением спросил Стонор. -- Вы даже не можете объяснить, как они выглядят. -- Разумеется, я не мог разглядеть их как следует. В перископ были видны только тени. Не забывайте, что сильно мело. Но я хорошо слышал шаги, удары в дверь. Когда они приближались к двери, она даже изнутри начинала светиться. -- Светиться? -- Да, фиолетовым светом. Поэтому я построил баррикаду. -- Это очень странно, -- заметил Лоу. -- Оказывается, у нас были одинаковые галлюцинации. В Ледяной пещере мы с Генрихом тоже видели фиолетовое свечение. Я даже хотел стрелять в него... -- Ты хотел стрелять и в меня с Джеком, когда мы возвратились, -- проворчал Стонор. -- Это доказывает лишь, что у всех у нас не в порядке нервы. -- Это доказывает, что возле нашей зимовки происходит нечто, чего мы пока не в состоянии понять, -- тихо сказал Рассел. -- Непонятное нельзя сбрасывать со счетов. -- Что же ты предлагаешь, Джек? -- Выход один. Мы столкнулись с явлениями, которых не можем объяснить, нашли объекты, которые не можем до конца исследовать. При неясных обстоятельствах исчез наш товарищ. Выход один, Ральф. Надо связаться с советской станцией. Они недалеко. У них есть самолет. -- Никогда! -- закричал Стонор. -- Никогда! Просить помощи от советских ученых! Ты забыл, что мы нашли огромное месторождение урана. Все что угодно, но не это. -- Постойте, Стонор, -- поднял голову доктор. -- Наш уважаемый звездочет прав. У русских есть хороший врач. Вдвоем мы могли бы быстрее помочь Генриху. -- Нет, -- твердо повторил Стонор. -- Забудьте об этой идее. Уж лучше просить помощи с континента. -- Стоит нам попросить помощи, Ральф, как первыми придут на помощь именно русские, -- насмешливо улыбнулся Лоу. -- Они ближе всех. Парни отзывчивые и... смельчаки, черт побери. -- Тогда будем выкручиваться сами, -- запальчиво бросил Стонор. Снова воцарилось молчание. -- Каков же план действий? -- спросил наконец Лоу. -- Надо... продолжать... поиски... Тоиво... -- внятно прошептал Ковальский. Стонор закусил губы. -- Попробуем искать его на леднике... между Ледяной пещерой и Большой кабиной. В первую половину дня идем мы с Фредом; после обеда -- Рассел с доктором. До темноты все должны быть в Большой кабине. Ночью дежурство по очереди. Джек, постарайтесь соорудить до ночи новый перископ с горизонтальным обзором. -- И с хорошим прожектором, -- добавил Лоу. Рассел молча кивнул. -- А что передать по радио? -- спросил Жиро, сосредоточенно разглядывая свои ногти. -- Ничего... Или нет: сообщите, что во время пурги пропал геолог Тойво Латикайнен. Тело пока не найдено. -- И все?.. -- Все. Доктор сдвинул на лоб феску и покачал головой. x x x Поиски в окрестностях Большой кабины не дали результатов. Стонор и Лоу добрались еще раз до Ледяной пещеры. Там все было на своих местах. Записка, адресованная Тойво, по-прежнему лежала возле радиопередатчика. Стонор поднял крышку люка, ведущего в лабиринт, долго всматривался во мрак. В коридоре было темно и тихо, ощутимо тянуло морозным воздухом. "Странно, что мы не нашли выходов из этого загадочного подземного царства, -- подумал Стонор. -- А они явно есть. Сквозняк слишком силен. Надо будет обязательно разыскать их..." Послеобеденный маршрут астронома и доктора также оказался безрезультатным. Они в нескольких местах пресекли ледник, заглядывали во все трещины; удостоверились, что темные пятна, выступающие среди снега и фирна, являются лишь глыбами мореныЪ51Ъ0. На обратном пути Рассел предложил подняться на высокое плато, ограничивающее ущелье с юга. Доктор, проклиная в душе длинные ноги астронома, согласился. ( Ъ51Ъ0 Морена -- ледниковые отложения, состоящие из валунов и щебня.) С вершины плато открылся вид на много десятков километров вокруг. На северо-западе совсем низко над снеговым горизонтом висело неяркое оранжевое солнце. Густая синяя тень уже легла в долине. На юге за снеговыми волнами бескрайних белых увалов виднелись скалистые зубцы далекой горной цепи. Над ними в темнеющем небе висели вереницы радуг. Вихрь, летящий из глубин континента, уже поднял там в воздух мириады мельчайших снеговых кристаллов. Они преломляли солнечные лучи, образуя радужные пояса и своды. -- Надо возвращаться, звездочет, -- поеживаясь, сказал доктор. -- С юга идет ураган. И солнце заходит... Рассел пристально всматривался в снежную равнину, раскинувшуюся на юго-восток от плато. Где-то там, на юго-востоке, пять дней назад упали остатки болида... Болида?.. -- Если бы у нас был самолет, -- тихо сказал астроном. -- О, -- оживился доктор, -- самолет! Можно было бы улететь в Рио-де-Жанейро. Я хотел сказать, отправить туда Генриха, -- поправился он, заметив удивленный взгляд Рассела. С последними лучами солнца доктор и астроном подъехали к Большой кабине. Лоу копался возле метеобудки. Стонор прилаживал прожектор к новому перископу. На вопрос Стонора Рассел отрицательно покачал головой. -- А у нас новость, -- зло прищурился Стонор. -- Радиограмма от русских. Предлагают помощь. Видимо, слышали наше радио. -- Что ты ответил? -- Поблагодарил, просил не беспокоиться. Рассел отвернулся и молча прошел в открытую дверь Большой кабины. Вопреки предсказаниям доктора, ночь прошла спокойно. Ветер переменил направление и пригнал вереницы облаков. Столбик ртути в термометре поднялся до минус десяти градусов. -- Снаружи жара, -- объявил Лоу, возвращаясь в полночь с метеоплощадки. -- Тишина... Ни ветра, ни призраков... И такое полярное сияние, -- сквозь облака видно. Доктор смущенно кашлянул. По очереди дежурили у перископа, освещая окрестности зимовки сильным лучом прожектора. Каждый час дежурные поднимались наверх, обходили вокруг Большую кабину и метеоплощадку. Под утро снова налетел ветер, поднял в воздух снежную пыль. Температура упала. -- Через три часа рассвет, -- сказал Стонор, дежуривший в последнюю смену. -- Видимо, "призраки" решили оставить нас в покое. Запремся покрепче -- и спать... Можно опустить перископ и выключить прожектор. С восходом солнца пурга улеглась. Около девяти часов утра Лоу открыл главный вход и принялся расчищать дорожку к метеоплощадке. Возле будки с приборами лопата попала на что-то твердое. Лоу копнул глубже и вытащил трубу перископа. Метеоролог растерянно оглянулся. Над снеговым куполом Большой кабины ярко блестел объектив второго перископа, только что выдвинутого Расселом. -- Так, -- процедил сквозь зубы метеоролог, -- ко всем прочим талантам, он еще и актер... Взвалив на плечо перископ, Лоу решительно зашагал в Большую кабину. На шум, поднятый разъяренным метеорологом, в салоне собрались все обитатели зимовки. -- Мошенник, фигляр! -- кричал Лоу, тыча под нос доктору обледеневшую трубу. -- Я отучу тебя издеваться над товарищами!.. -- Подожди, Фред, при чем тут я! -- бормотал доктор, поспешно отступая в угол салона. -- Стонор, Рассел, держите его, он убьет меня!.. -- Разреши, -- негромко сказал Рассел, отстраняя метеоролога и беря у него трубу. -- Я заставлю тебя проглотить свою феску, -- продолжал кричать Лоу, пытаясь поймать доктора за воротник. -- Успокойся, Фред, -- вмешался Стонор. -- Как, доктор, неужели вы решились на эту неумную шутку? -- Я... я... -- твердил совершенно ошеломленный Жиро. -- Комедиант, клистирная трубка, лиможский попугай!.. -- Хэлло, Фред, не торопитесь. -- Тон, которым Рассел произнес эти слова, заставил всех замолчать. -- Вот нижний конец перископа, который я вчера вынул из штатива. -- Ну? Рассел вместо ответа приложил нижний конец прибора к обледеневшей трубе, принесенной метеорологом. -- Ну? -- все еще не понимая, повторил Лоу. -- Верхняя часть перископа вырвана; не вынута, не вывинчена, а вырвана. Трубу разорвали. Ни у доктора, ни у нас всех вместе взятых, не хватило бы для этого сил. -- О, черт! -- пробормотал Лоу, убедившись, что Рассел прав. Доктор сообразил, что сейчас самый подходящий момент для реванша. -- А, разбойник! -- завопил он, размахивая руками. -- Ты чуть не задушил меня! Помесь павиана с навозным жуком! Ржавый флюгер! Я оскорблен как француз, как ученый, как человек. Я... -- Извини меня, Красная Шапочка. -- Я тебе не Красная Шапочка, а доктор медицины!.. -- Джентльмены! -- вмешался Рассел. -- Отложите выяснение ваших отношений. Надо немедленно осмотреть место, где был найден перископ. x x x -- Совершенно ясно, что вчера его здесь не было, -- объявил Стонор, когда осмотрели место находки. -- Если бы Фред был внимательнее, он сразу заметил бы это. Перископ принесен ночью, скорее всего под утро, во время пурги. -- Что же все это означает? -- пробормотал Лоу. -- Следы! -- вдруг крикнул доктор с купола Большой кабины. -- Следы на снегу возле перископа. Идите сюда!.. Стонор, Лоу и Рассел поспешили к тому месту, где стоял доктор. Цепочка темных углублений на искрящемся снежном покрове ни у кого не вызвала сомнений. -- Следы ног, -- задумчиво проговорил Стонор. -- Ночной гость, видимо, обошел вокруг перископа, а следы сохранились лишь на подветренной стороне купола. -- Может быть, это наши следы? -- заметил Лоу. -- Разве ночью кто-нибудь из вас приближался к перископу? -- спросил Стонор. Все отрицательно покачали головами. -- Стойте! -- крикнул вдруг Стонор. -- А не кажется ли вам, что вот это углубление напоминает след босой ноги? И это тоже... -- Пожалуй, верно, -- согласился доктор. -- Вот отпечаток большого пальца, вот еще палец, а здесь пятка. -- Это такие же следы, какие мы видели позавчера у входа в Ледяную пещеру, -- сказал Рассел. -- К сожалению, мы затоптали их, не успев как следует рассмотреть. Стонор опустился на колени, внимательно разглядывал следы. Потом он тихо рассмеялся. Лоу и доктор удивленно переглянулись. -- Друзья мои, все ясно, -- торжественно объявил Стонор. -- Точнее, перед нами еще одна удивительная загадка Антарктиды... Это следы йети -- таинственных снежных людей, которые, по мнению некоторых ученых, населяют высокогорные области Гималаев. В настоящее время в Гималаях йети, по-видимому, стали величайшей редкостью. Никто из европейцев их вообще не видел. Однако я сам лично наблюдал такие же следы на перевале Донкья-Ла, на запад от Эвереста, несколько лет тому назад. К двум величайшим открытиям мы можем добавить еще и третье: в Антарктиде сохранились предки человека. И нам необходимо поймать хотя бы одного из них. -- Судя по тому, что они без труда рвут на части металлические трубы, это будет нелегко, -- покачал головой доктор. -- Или убить!.. Это сенсация: йети на Земле королевы Мод. Я не знаю, что произведет большее впечатление: древние выработки или древние человекообразные обезьяны, открытые нашей экспедицией в глубине антарктического континента. -- Или уран, -- заметил Лоу. -- Об уране придется молчать, Фред, -- вздохнул Стонор, -- но уж зато йети... -- Можно дать о них корреспонденцию по радио? -- оживился доктор. -- Ни в коем случае. Сначала надо заполучить живого или мертвого йети. Если поднять шум раньше времени, нас могут опередить. В нашем распоряжении около трех месяцев до конца зимовки. Может, нам посчастливится и добудем не одного, а несколько экземпляров. Думаю, что чучело йети будет стоить не меньше миллиона долларов. -- Значит, йети утащили вчера перископ, а сегодня ночью вернули его? -- спросил молчавший все это время Рассел. -- Убежден, что именно так и было. -- А зачем им это понадобилось? Стонор опешил: -- Но... позволь, мой дорогой, откуда я могу знать, чем руководствуются в своих действиях антарктические обезьяны?.. Интересно, а что ты думаешь? -- Думаю, что любую гипотезу надо сначала привести в соответствие с фактами и логикой. -- В ближайшие дни ты убедишься, Джек, что это отнюдь не гипотеза. А что касается логики... Фред, не будешь ли ты так любезен принести кинокамеру? Надо быстрее сфотографировать эти следы. x x x Три дня зимовщики Большой кабины, подгоняемые нетерпеливым Стонором, охотились на таинственных аборигенов Земли королевы Мод. Погода благоприятствовала поискам. Солнце с каждым днем поднималось все выше. Ветра не было. Даже ночью температура не падала ниже двадцати градусов мороза. Из ангара были извлечены аэросани, и Рассел, воспользовавшись обстановкой, совершил далекий маршрут на юго-восток, туда, где, по его предположениям, должен был упасть гигантский болид. Однако ни места падения болида, ни йети, ни даже их следов обнаружить не удалось. На снежном покрове зимовщики встречали лишь заструги да борозды, оставляемые полозьями аэросаней. Снеговые люди словно провалились под землю. -- Три дня не было пурги, -- говорил Стонор, возвращаясь вместе с Расселом на аэросанях из очередного маршрута. -- Следы, оставляемые ими, должны были бы сохраниться, а тут... нигде ничего. И, главное, они перестали по ночам приближаться к Большой кабине. В чем дело? -- Может быть, они появляются только в непогоду, -- заметил астроном, резко тормозя аэросани перед полосой обледеневших заструг. -- Странная мысль! -- Но фактически так и было, -- продолжал Рассел. -- Даже в ту последнюю ночь они, видимо, появились лишь под утро, когда разыгралась пурга и мы пошли спать. И все более ранние признаки их визитов совпадали с непогодой. Надо подождать пурги, Ральф. Аэросани выкатились на невысокое плато, ограничивающее с севера ущелье Ледяной пещеры. Внизу, в конце пологого склона, появились, словно из-под снега, вершины мачт Большой кабины. Возле метеобудки их встретил Лоу. -- Как дела, Фред? -- спросил Стонор, когда затих мотор и осела снежная пыль, поднятая мощным винтом аэросаней. -- Ничего нового. Впрочем, нет. Генриху стало хуже. Доктор говорит, что паралич быстро прогрессирует. Кажется, нам предстоит потерять и второго товарища, Стонор. -- В Ледяной пещере были? -- Да. Там все по-старому. Я даже рискнул спуститься метров на триста в лабиринт. -- Один? -- Доктор сторожил у открытого люка, и мы все время аукали, как в лесу. -- Ну и что? -- Страшновато было, но в общем ничего интересного. -- А как погода, Фред? -- Барометр падает. -- Будет пурга? -- По-видимому. -- Рассел считает, что это к лучшему. -- По-моему, тоже. По крайней мере, отдохнем от бесцельного блуждания по снегу. Я устал за эти дни, как пехотинец после форсированного марша. После ужина доктор позвал Стонора в кухню. -- Надо что-то срочно предпринимать, шеф! -- Вы о чем? -- спросил Стонор, глядя в сторону. -- О Генрихе, конечно. Если так пойдет дальше, он не протянет и трех дней. -- Вам виднее... -- Но я бессилен! -- крикнул доктор. -- Понимаете, бессилен! Я испробовал все, что имею. Чтобы лечить, надо знать источник поражения. Это не молния, во всяком случае не обычная молния и не радиоактивное излучение. Я не умею творить чудеса... -- Ну, а что вы хотите от меня? -- Не понимаете? -- зло прищурился Жиро. -- Нет. -- Разрешения связаться с советской станцией. Возможно, что и их врач будет бессилен, но это последний шанс сохранить Генриху жизнь. Стонор насупившись молчал. -- Вы не имеете права отказываться! Если он умрет, грех ляжет и на вас. Стонор усмехнулся. -- Что изменится, если он умрет на руках советского врача? -- Во всяком случае, будем знать, что испробовали все средства, какие были доступны. -- Слабое утешение. -- Может быть. Но шансы есть. Я знаю, что русские в последние годы добились больших успехов при лечении всякого рода параличей. Врач советской станции -- известный ученый. Не то, что я... Стонор снова усмехнулся, похлопал Жиро по плечу. -- Кого ты хочешь обмануть, Ришар? -- Обмануть? -- Вся твоя дипломатия не стоит горсти снега. Хочешь избавиться от ответственности. Иметь возможность сказать: "Я не один провожал его в лучший мир. Мы посоветовались с коллегой". Успокойся, никто не станет винить тебя, если он умрет. -- Ты можешь как угодно истолковать мою настойчивость, Стонор, -- тихо сказал доктор. -- Даже таким образом или еще хуже. Когда я трезв, я слишком низко ценю себя, чтобы обижаться на такое... Подумать, какая бездна подлости заключена в каждом из нас!.. Впрочем, это даже к лучшему, что мы так хорошо узнали цену друг другу. Можно отбросить условности, именуемые тактом. Итак, я жду ответа, Стонор, но прямо, без уверток. -- Этот тон вам не идет, доктор. Вы перестаете быть самим собой. -- Это не ответ. -- А другого и не будет. Занимайтесь сами своим больным. А остальное предоставьте провидению. -- Значит, отказываетесь? -- Считаю это бесполезным. -- А я, как врач, считаю это необходимым. Круглое лицо и жирный затылок Стонора начали краснеть. -- Если мне не изменяет память, начальником зимовки являюсь я. Доктор печально потряс головой. -- Увы! Именно поэтому я и обратился к вам. -- Довольно. Я считаю вопрос исчерпанным. -- А я нет. -- Голос доктора стал визгливым и резким. -- И я вынужден предъявить ультиматум. Если до утра вы не согласитесь, я сам обращусь по радио к зимовщикам станции Лазарев. -- Не посмеешь. -- Посмею. Имей в виду, что Рассел на моей стороне. -- А Лоу на моей... Подумай о последствиях, Жиро! x x x Пурга началась вскоре после наступления темноты. Сила ветра увеличивалась с каждым часом. К полуночи над Большой кабиной бушевал редкий по силе ураган. Сорвало прожектор, залепило снегом объектив перископа. Рассел попробовал опустить трубу, но ее согнуло ветром и накрепко заклинило в держателе. Помехи прервали радиосвязь. Доктор не выходил из кабины, в которой лежал Генрих. Больной уже не мог говорить. Только блестящие глаза и легкое подергивание правой стороны лица свидетельствовали, что жизнь еще не совсем покинула его парализованное тело. Лоу и Стонор, пытавшиеся совершить очередной обход вокруг купола Большой кабины, возвратились облепленные снегом с ног до головы. -- Бесполезно, -- прохрипел Лоу. -- Невозможно удержаться на четвереньках, да и видимость -- абсолютный ноль. Можно столкнуться нос к носу с этими самыми йети и не разглядеть их. Неважная погодка для охоты на снежных людей. -- А не устроить ли засаду в кабине аэросаней? -- предложил Стонор. -- Они крепко привязаны. Из кабины хороший обзор, а если включить подогрев, снег не будет заносить стекол. -- Во-первых, ты не доберешься до аэросаней, -- возразил Лоу, -- во-вторых, не откроешь дверцу; в-третьих, если и откроешь ее, кабину забьет снегом раньше, чем ты протиснешься внутрь. -- Так мы никогда никого не поймаем, Фред, -- махнул рукой Стонор. -- Я бы все-таки попробовал. -- Держу пари, что в такую погоду даже антарктические обезьяны не высунут носа из своих ледяных убежищ, -- посмеивался метеоролог. -- Им тоже жизнь дорога. -- Попытаться надо, -- вмешался вдруг Рассел. -- Раз нельзя пользоваться перископом, сани -- единственная возможность продолжать наблюдение. -- Как, Джек, -- удивленно прищурился Лоу, -- тебе тоже захотелось заработать миллион долларов! -- Он думает, что здешние йети предпочитают для прогулок именно такую погоду, как сегодня, -- пояснил Стонор. -- И кажется, в этом есть определенная логика. -- Ты действительно так думаешь, Джек? Рассел кивнул. -- Тогда можно попробовать, -- оживился метеоролог. -- Риск благородное дело, как сказал один полководец, готовясь проиграть войну. Первую попытку сделал Лоу. Однако уже через несколько минут он, совершенно обессилевший, ввалился вниз головой в выходной люк, где его ждали Рассел и Стонор. -- Ну? Метеоролог, отдышавшись, разразился ругательствами. -- До саней ты дополз? -- Да, черт побери, но не смог открыть дверцу. Рассел молча обвязался шнуром, перекинул через плечо футляр с телефоном и нырнул в снеговые волны. Лоу спустился вниз, в Большую кабину. Стонор остался у входа один; напряженно ждал. Постепенно разматывалась веревка, которой был обвязан астроном. В шипении и вое пурги ничего нельзя было расслышать. Аэросани были укреплены метрах в пятидесяти от входа над занесенным ангаром. Возможно, вокруг них уже наметен высокий сугроб и из кабины ничего не будет видно. Веревка перестала разматываться. Стонор подождал еще немного, потом дважды дернул за веревку. Вскоре послышался ответный рывок. Рассел сообщал, что пока все в порядке. Колючий снег струями бил в отверстие люка. Стонор опустил крышку, оставив только узкую щель, сквозь которую пытался разглядеть что-нибудь во тьме. На мгновение ему показалось, что он уловил вспышку света в той стороне, где стояли аэросани. Неужели Рассел все-таки проник в кабину саней и включил рефлекторы? Стонор напряженно вглядывался в темноту. Нет, вероятно, почудилось. Он уже собирался еще раз сигнализировать рывком веревки, но в это время внизу приоткрылась дверь и послышался голос Лоу. Стонор опустил крышку люка, задвинул засов и спустился вниз. -- Он в кабине саней, -- сказал Лоу, протягивая Стонору телефонную трубку. -- Можешь поговорить с ним. -- Хэлло, Джек! -- крикнул Стонор в телефон. -- Как дела? -- Сижу в кабине, -- послышался в трубке голос Рассела. -- Рефлекторы включены? -- Да. -- Как видимость? -- Несколько метров. -- Не холодно? -- Нет. -- Мы будем по очереди дежурить при телефоне. В случае чего сообщай! -- Да. Прошло около двух часов. Пурга не утихала. В ответ на вопросы Стонора Рассел лаконично отвечал, что ничего не видит. -- Может быть, тебя сменить, Джек? -- поинтересовался Стонор. -- Пока не надо. Прошло еще около часа. Из радиорубки выглянул Жиро. -- Опять начинается этот дикий вой в эфире, как тогда, -- вполголоса сообщил доктор. -- Вот послушайте... -- Доктор исчез в радиорубке, оставив открытой дверь. Послышалось шипение репродуктора, и сразу же его сменил вибрирующий низкий звук -- устрашающая мелодия тоски, боли, угрозы. Казалось, крылья каких-то неведомых всемогущих сил распростерлись над притихшими зимовщиками. А мелодия продолжала звучать, затихая и снова разрастаясь, предостерегая и угрожая, таинственная и непонятная. -- С ума можно сойти! -- вскричал Стонор, затыкая уши. Лоу, сморщившись как от зубной боли, покачивал головой. -- Довольно! -- гаркнул он наконец. -- Не стоит злоупотреблять... такой музыкой. Доктор поспешил выключить приемник. -- Ну как? -- Никогда не слыхал ничего, подобного, -- признался Стонор. -- Неужели и тогда это звучало так? -- Абсолютно. Самому хотелось завыть от ужаса. -- Странные здесь бывают помехи, -- пробормотал Лоу, раскуривая сигарету. Звякнул телефон. Стонор поспешно схватил трубку. -- Хэлло, Джек? -- Только что видел тень. Похоже на... медведя или крупную обезьяну. Посмотрите, что делается у люка. По лицу Стонора Лоу понял: что-то произошло. -- Появились? -- Кажется... Скорей! -- Стонор указал Лоу на стоящий в углу карабин. -- Джек, ты тоже если увидишь, стреляй. Доктор, трубку! Не слушая предостережений Рассела, Стонор сунул телефонную трубку доктору, схватил второй карабин и вслед за Лоу выбежал из салона. Припав к крышке выходного люка, они прислушались. -- Ничего, кроме воя пурги, Ральф. -- Открывай люк. В лицо ударил слепящий снежный вихрь. Луч сильного фонаря пробил ревущую тьму всего на два -- три метра. -- Как будто никого, Фред.