откий привал и сменим тархов, чтобы держать скорость, - отозвался Фишур. Для привала выбрали небольшую рощицу у самой обочины тракта. От Валкара их отделяло больше ста лиг. - Я обещал рассказать Рангару свою историю, - проговорил Фишур, когда спутники расположились на мягкой траве и достали припасы. - Она мало чем отличается от той, что я уже рассказал в самом начале нашего пути. Там все - правда, вот только не вся... не хотелось, чтобы с первых тэнов нашего знакомства у вас появились сомнения в моей честности... а уж очень невероятно выглядит моя история целиком. Но теперь, когда доверие между нами, я уверен, окрепло, а в особенности после твоей, Рангар, победы над ядом эрры и повествования гранд-мага Ольгерна Орнета о случившейся двадцать лет назад трагедии со старшим братом нынешнего монарха, - теперь, я думаю, мои слова будут восприняты совсем иначе. Итак, я уже говорил, что покинул Венду из-за дамы... Это так, но причина отнюдь не в легкомысленной интрижке или сентиментальном любовном приключении. Хотя любовь была - искренняя, глубокая, безоглядная... она и сейчас переполняет мое сердце, но... Фишур умолк, словно ему стало трудно говорить. Все слушали, никто даже и не притронулся к еде. - Нет, так не пойдет. - Фишур оглядел притихших друзей и покачал головой. - Давайте вначале поедим, а уж потом я продолжу. Любопытство, которое разжег Фишур, вызвало, как и следовало ожидать, прилив торопливости: с едой было покончено за считанные итты. Фишур грустно улыбнулся: - Не думал, друзья мои, что пробужу в вас такой интерес... Постараюсь быть кратким и не перегружать рассказ излишними эмоциями. Изрядный ловелас в молодости, несколько лет тому назад ваш покорный слуга неожиданно для самого себя влюбился по-настоящему. Избранницей моего сердца стала очаровательная Ульма, дочь герцога диль Тан-Коринфа. Она ответила мне взаимностью, я сделал ей предложение, ее родители не возражали... Казалось, все идет замечательно, ни одна тучка не затмевала небосвод нашего будущего счастья, вскоре должна была состояться свадьба... и тут-то это и случилось. Ульма очень любила танцевать и веселиться, стараясь не пропустить балов, во дворце... И вот однажды, буквально за месяц до свадьбы, на балу, устроенном Императором в честь совершеннолетия своего сына, сам монарх, этот пятидесятилетний развратник и блудодей, положил глаз на мою невесту. Поверьте мне, друзья, очень многие женщины, даже будучи чьими-то невестами или женами, не упустили бы такой шанс - еще бы, стать фавориткой самого Тора Второго Премудрого! Скажу более, их женихов и мужей - за очень редким исключением - весьма обрадовала бы подобная ситуация, ибо она означала для них карьеру, деньги, более высокие титулы... Но не такой была Ульма, и не таков оказался я. Моя невеста резко отклонила домогательства Императора, а когда об этом узнал я - в столице языки длинные, - то направил монарху письмо, где нижайше просил его величество оставить девушку в покое. Подчеркиваю - послание мое было составление в самом что ни на есть верноподданническом духе, однако, видимо, даже такое оно разъярило коронованную особу. Хотя скорее всего я слишком переоцениваю свою роль, и ярость нашего повелителя вызвала стойкость Ульмы. Как бы там ни было, он нанес удар... страшный удар... который, как теперь понятно, уже однажды принес ему корону. Но как и в тот раз, обвинить Императора оказалось решительно невозможно, все выглядело, как трагическая случайность... хотя глухие пересуды еще долго не утихали в свете. Вы уже, конечно, догадались, что произошло, - Ульму укусила эрра. Увы, я не знал тогда - да и кто знал? очень, очень немногие! - что произошло во дворце много лет назад и какая жуткая участь постигла старшего брата нашего Императора. Иначе я никогда бы не сделал того, что сделал... Лицо Фишура обмякло, уголки губ задрожали. С огромным усилием он продолжал: - Возможно, вы поняли и то, что я совершил в неведении, пытаясь любой ценой спасти любимую. Я человек небедный, у меня водились деньги, и немалые, отец оставил мне в наследство три поместья. И вот, собрав все деньги, драгоценности и заложив два поместья из трех, я купил полпинты онгры и дал умирающей выпить. О дальнейшем легко догадаться, вспомнив рассказ гранд-мага. Однако, когда я осознал, на какие муки обрек любимую, то совершил еще один шаг... В столице можно встретить много искусных и сильных магов, и с одним из них, магом-грандмагистром Калеваном Дором, меня связывали очень хорошие, почти дружеские отношения. Я обратился к нему и попросил погрузить Ульму в магический сон Кх'орга. Наверное, вам приходилось слышать об этом удивительном состоянии человеческого организма, когда все процессы в нем почти замирают, понижается температура тела, человек ничего не ощущает, и тем не менее жизнь не покидает его, и он может быть возвращен в нормальное состояние. Говорят, что сон Кх'орга может длиться сотни лет, а человек при этом стариться лишь на годы. Вот... теперь вы знаете почти все. Фишур встал и отвернулся, необычно горбясь. Рангар тоже поднялся, подошел к Фишуру сзади и мягко обнял за плечи. - Фишур, друг... - Погоди, Рангар. Не надо меня успокаивать, я давно выплакал все свои слезы... Я должен закончить. Тот же Калеван, соединив Око Пророка с Магическим Кристаллом, сделал странное предсказание. Через два года, то есть в год Белого Мрурха, сказал он, в седьмой день третьего месяца Гор-Туарм, что следует за месяцем двух лун Зартаком, примерно в полдень, возле южных ворот вольного города Лиг-Ханора повстречается тебе человек, забывший свое прошлое. Путь этого человека будет лежать в Валкар. Я не знаю, продолжал маг, куда он направится потом, но ты должен следовать за ним, стать его спутником, тенью, другом, охранять его, ибо в конце концов путь приведет вас к Камню Жизни и Смерти. Только с его помощью ты сможешь вернуть Ульме здоровье и полноценную жизнь, а себе - счастье... Калеван запретил мне рассказывать кому бы то ни было о пророчестве до того, как сбудется его первая часть, и я с Потерявшим Память - а это, понятно, есть ты, Рангар, - не покинем Валкар. Все сбылось с невероятной точностью... и вот теперь уже я рассказал действительно все. Да, во избежание преждевременного разглашения тайны пророчества Калеван внедрил в мое сознание мощную магическую защиту. Думаю, именно этим, Рангар, объясняются те странности, с которыми столкнулся Ольгерн Орнет, когда погрузился в мой океан Либейи. Несколько занов царило молчание. Затем заговорил Рангар: - Мое сердце с тобой, друг. И если нам суждено найти легендарный камень, о котором упоминал и гранд-маг Ольгерн Орнет, он будет твоим. Фишур обнял Рангара. На его глазах блестели слезы. Тангор и Тазор тоже уже стояли; у богатыря тиберийца как-то по-особенному смягчились черты лица, а в золотистых глазах залегла тень сострадания; рыцарь незаметно опустил забрало, скрывая даже маску, потому что на ней выступили предательские пятна влаги... Когда четверо друзей тронулись дальше, некоторое время никто не осмеливался первым пришпорить тарха, чтобы увеличить скорость; предоставленные самим себе тархи неспешно рысили, и лишь легкий цокот копыт нарушал тишину. Первым прервал молчание Фишур: - Следует ехать быстрее, друзья, до наступления темноты нам надо добраться до перекрестка. Но перед тем как пощекотать шпорами бока наших тархов, хочу искренне поблагодарить вас всех... за то участие, что я почувствовал. Можно произнести много красивых слов, а можно просто обнять, как Рангар... посмотреть, как Тангор... или закрыть забрало, чтобы... впрочем, это не важно. А теперь - вперед, и да будет судьба благосклонна к нам! После четырех тэнов стремительного аллюра, когда до Алфарского перекрестка оставалось не более двадцати лиг, зоркий Рангар первым разглядел в предвечерней дымке неподвижные фигуры всадников в полулиге по тракту. - Странно, - пробормотал Фишур, когда Рангар сообщил об этом. - Мобильная застава? Сколько их? - Я вижу восьмерых, - ответил Рангар. - Вряд ли их больше, поскольку местность как стол... даже рощ вблизи нет. Если это враги, то не думаю, что у нас возникнут серьезные проблемы. На всякий случай, Тазор, приготовь лук и стрелы и отстань шагов на десяток. Если дело дойдет до схватки, то твои меткие стрелы принесут гораздо больше пользы, чем меч. Рыцарь кивнул, взял в руки лук и наложил стрелу, чуть притормаживая бег тарха. - Ба! - удивленно воскликнул Фишур, когда они приблизились к всадникам. - На них форма гвардейцев Императора! Интересно, как и зачем они оказались здесь, за тысячи лиг от Венды? - Очевидно, сейчас нам предстоит это выяснить, - спокойно произнес Рангар. - У меня такое впечатление, что эти гвардейцы или кто там еще дожидаются именно нас. - По-видимому, офицер и семеро рядовых гвардейцев, - вполголоса рассуждал Фишур, щурясь на неподвижные фигуры всадников. - Офицер в броне из нифриллита, рядовые - в стальных, хотя и очень неплохих доспехах. Из оружия, кроме мечей, еще и тяжелые копья... М-да, не нравится мне все это, чует мое сердце неприятности... - Если они захотят неприятностей, то получат их сполна, клянусь небом, - проворчал Тангор, опуская ладонь на рукоятку своего меча. - Прекращаем разговоры! - скомандовал Рангар. - Всем внимание! Фишур, спроси, чего им надо. Когда всадников разделяло шагов семь-восемь, Фишур остановил тарха. На шаг позади замерли Рангар и Тангор, еще дальше расположился Тазор с луком наготове. Фишур громко произнес несколько ритуальных приветственных фраз и умолк, ожидая ответа. Глухой голос из-под нифриллитового забрала повторил слова Ритуала Приветствия и продолжал: - Фишур ла Тир-Юн, маркиз; Тазор Дагал, странствующий рыцарь; Рангар Ол и Тангор Маас, гладиаторы; по высочайшему повелению Его Императорского Величества вам надлежит явиться в столицу. Мне приказано сопровождать вас. - Нам позволено будет узнать причину столь неожиданного для нас вызова? - спросил Фишур, приятно улыбаясь. - Его Императорское Величество никогда не сообщает о причинах своих повелений, - тем же глухим размеренным голосом ответствовал офицер. - И у вас, капитан, даже нет никаких предположений на сей счет? - продолжал расспросы Фишур, улыбаясь еще более приятно. Офицер, казалось, заколебался и лишь после некоторой паузы произнес: - Слухи о ваших приключениях и вашей доблести докатились до Венды. Вполне возможно, что Его Императорское Величество предложит вам службу. - Если это в самом деле так, то мы будем бесконечно признательны Его Императорскому Величеству. Каким путем вы предполагаете возвращаться в столицу? - Естественно, кратчайшим: через Деос, Врокс и Лемар. - Что ж, высочайшая воля не подлежит обсуждению, хотя ее исполнение сильно изменит наши планы... - и Фишур с выражением покорности судьбе обернулся к Рангару и Тангору и торопливо прошептал: - Они такие же гвардейцы, как я танцовщица. Надо немедленно... - но он не договорил. По-видимому, у одного из "гвардейцев" слух оказался едва ли не таким же чутким, как у Рангара, и тяжелое копье, пущенное сильной рукой, устремилось в незащищенную спину Фишура... Казалось, спасти того может лишь чудо. И чудо случилось, только на сей раз его роль сыграл Рангар. Мгновенно среагировав, он сделал то единственное, что еще могло спасти Фишура: нечеловечески быстрым и оттого практически неуловимым для глаз движением он отправил в полет наперерез копью туманный от бешеного вращения меч. Буквально в двух локтях от спины Фишура они столкнулись... Звон стали и сухой треск перерубленного древка слились в один звук, и одна из частей копья, уже плашмя, как дубинка, ударила Фишура чуть пониже уха. В глазах его вспыхнули все звезды вселенной, и он мешком рухнул с тарха на землю. Но не успел еще Фишур долететь, как тонко свистнувшая в воздухе стрела вонзилась в горло бросившему копье "гвардейцу"; это уже рыцарь продемонстрировал прекрасную реакцию и меткость. Тут же второй клинок фиолетовой молнией сверкнул в руке Рангара, и огромный меч Тангора со зловещим шелестом описал круг над головой тиберийца. Свистнула вторая стрела, и еще один враг с булькающим хрипом сполз с седла. Но и шестеро многовато для двоих; к тому же в неразберихе ближнего боя Тазор уже не рисковал стрелять, опасаясь попасть в своего. Тогда он забросил лук за спину, обнажил меч и пришпорил тарха. Тем временем Рангар срубил еще одного противника, но на него, угрожая длинными копьями и держась на безопасной дистанции вне пределов досягаемости смертоносного меча, наседали трое во главе с командиром в нифриллитовых доспехах и медленно теснили его к обочине. Тибериец рубился с двумя "гвардейцами"; здесь шансы были примерно равны. Дальнейшее произошло очень быстро и из-за одновременности множества элементарных событий осталось в памяти уцелевших после сражения в виде ярких, но разрозненных фрагментов. Когда Тазор преодолел уже половину расстояния, отделявшего его от кипевшего сражения, Рангару удалось свободной рукой поймать за кончик копье одного из "гвардейцев", молниеносным движением вырвать его из рук врага и тупым концом нанести страшный удар тому в лоб; его противник умер, даже не успев понять, что произошло; тем не менее Рангар был вынужден сдать еще назад, и теперь задние ноги его тарха находились в опасной близости от придорожной канавы. В этот же момент Тангор после серии обманных выпадов срубил голову одному из своих противников, хотя второй, ухитрившись ударить копьем мимо щита, нанес тиберийцу болезненную рану, до кости разорвав мышцы на внешней стороне предплечья левой руки. Одновременно с этим эпизодом бесформенная куча на дне канавы прямо за крупом Рангарова тарха шевельнулась, и с ужасом, на миг остановившим сердце, рыцарь увидел жуткую безмолвную фигуру без лица, но с глазами, сверкавшими безумной ненавистью, подымающуюся, точно мертвец из могилы, и в высоко поднятой руке ее было зажато копье, отведенное для удара... Пронзительный вскрик Тазора заглушил лязг оружия, храп тархов и хриплое, судорожное дыхание бойцов; в следующее мгновение рыцарь уже летел, выпрыгнув из седла точно вольтижировщик высшего класса, прямо на страшную фигуру... В экстраординарных ситуациях действенны только экстраординарные решения; Рангар знал это не допускающее исключений правило, но наверняка не думал об этом в тот момент, когда предпринял вновь-таки то единственное, что спасло, вероятно, жизнь ему и уж совершенно точно рыцарю. Вскочив ногами на седло, он оттолкнулся с такой силой, что едва не сломал хребет тарху, и взмыл вверх на добрый десяток локтей, оказавшись над головами теснивших его врагов. Ничтожного мгновения хватило Рангару, чтобы увидеть и оценить всю картину боя, и прежде всего то, что делалось у него за спиной. А там Тазор, заслонивший собой Рангара и сбивший прицел монстру из канавы, лежал неподвижно без сорванных страшным ударом копья шлема и маски, неловко подогнув под себя ноги и широко раскинув руки... и что-то черное волной укрывало его голову, накатываясь на плечи и рассыпаясь по ним тонкими прядями, концами которых играл легкий ветерок. Из совершенно невероятного положения головой вниз Рангар метнул в монстра кинжал, заменивший ему второй меч; не дожидаясь результата, он в продолжающемся сальто наискось рубанул мечом по голове "гвардейца" и тут же, перегруппировавшись, нанес чудовищной силы удар ногой в затылок "капитана". В это же время Тангор смертельным выпадом достал единственного оставшегося в живых противника. ...Когда Рангар приземлился на ноги, все уже было кончено. Восемь трупов "гвардейцев" в живописном беспорядке валялись на каменных плитах тракта в лужах крови. Чуть поодаль лежал Фишур, уже слегка оклемавшийся и делавший слабые попытки приподняться. По-прежнему неподвижна была фигура рыцаря, а монстр, сбросивший серую хламиду и оказавшийся никаким не монстром, а человеком, улепетывал на чьем-то тархе просто по полям, не разбирая дороги, держась в седле как-то неестественно, боком, - вероятно, кинжал Рангара серьезно ранил его Тангор с окровавленной левой рукой, морщась от боли, спешился и стоял, опираясь на меч и неотрывно глядя на приникшего к земле Тазора Вокруг, испуганно мыча, носились тархи - свои и чужие. Рангар шагнул к лежащему рыцарю и только сейчас понял, что тяжелая черная волна, закрывавшая голову и плечи Тазора, - это волосы Это показалось ему странным, и он, как мог, напряг мозги, но они почему-то отказывались работать, только где-то глубоко билась, как рыба на песке, какая-то полушальная, полуистеричная мысль, да еще вдруг зашлось сердце, и он никак не мог заставить себя сделать еще один шаг. Его обогнал Тангор, опустился на колени возле рыцаря, осторожно перевернул на спину и приник ухом к груди. Его голова и плечи заслоняли Рангару лицо Тазора, но сделать шаг и посмотреть за спину тиберийцу не хватало духу. Наконец Тангор выпрямился, быстро провел рукой по лицу рыцаря, будто снимая что-то, и повернул сияющее лицо к Рангару. - Жива!.. Жива, брат! - Жив...а? - переспросил Рангар, едва двигая обмершими, непослушными губами и языком. - Кто - жива?.. И тогда Тангор поднялся на ноги и шагнул в сторону, открывая обзор. Рангар всмотрелся, напрягая вдруг потерявшие резкость глаза... белое пятно на темном фоне... сердце колотится уже во рту... дрожь по телу волной... туман в глазах тает... тает... - Лада!.. - выдохнул Рангар и без чувств опустился на холодный камень. Ладу Зортаг, по подсказке чародейки принявшей облик странствующего рыцаря и в таком виде сопровождавшей своего возлюбленного, спасло то, что копье врага, пробив шлем, лишь скользнуло по черепу. Но и такого удара хватило, чтобы она потеряла сознание. У Рангара же, когда он спустя миг открыл глаза, в душе пронеслась буря, могучий ураган, но не всесокрушающий, несущий разрушение и смерть, а живительный, возносящий на новые, неведомые ранее вершины Однако потрясение все же было чересчур велико, и Рангар время от времени ошеломленно мотал головой, вглядываясь в дорогие черты, веря и не веря своим глазам. ...Ты знаешь, тогда в гостинице, говорил Тангор, у меня закралось страшное подозрение, и я решительно потребовал у него... то есть у нее... но я тогда не знал еще... в общем, сорвала она шлем, маску, бородку и усы наклеенные, слезы ручьем, упала на колени, умоляет все как есть оставить... не говорить тебе ничего. Ну кто, скажи мне, брат, устоял бы?.. ...Ну а я, дурак дураком, как же не сообразил, сокрушался Рангар, остолоп безмозглый, осел... ...Не дурак ты и не остолоп, брат, тут никто бы не догадался, я бы ни в жисть не допер, ежели не увидал без маски ее-то... а вот про осла не знаю, кто таков, может, и осел ты... ...Осел, осел, подтвердил Рангар, самый тупой и безмозглый из всех ослов, никто не догадался, ты говоришь, а как же Фишур, я ведь голову на отсечение даю - знал он, кто рыцарь, не смогла обмануть его Лада. ...Фишур мудрый человек и постарше нас с тобой будет, брат, но и он поначалу не знал наверняка, а лишь догадывался, да и не это главное сейчас... ...Не это, согласился Рангар, не это только не знаю я теперь, что главное... то есть знаю, что сейчас надо привести ее в чувство, а вот что потом?.. ...А потом, брат, надо делать все, как задумали, и Лада останется с нами в доспехах рыцаря, но уже без маски, и разговаривать будет, как нормальный человек, но в остальном мы все вчетвером, как и прежде, отправимся дальше... ...Ты даже не представляешь, брат, как мне не хочется подвергать ее риску, но, кажется, ты прав, и мне ничего не остается, как согласиться с тобой, ибо переупрямить Ладу, наверное, не под силу никому в этом мире... - А это не упрямство, Рангар. Это любовь, - прошептала девушка, не открывая глаз, она уже несколько иттов как пришла в себя и с замиранием сердца слушала разговор Рангара и Тангора. - А в остальном ты прав - мою любовь победить невозможно. - Что я слышу! - раздался возглас Фишура, кое-как доковылявшего к ним и с широкой ухмылкой взиравшего на них сверху вниз. - А ну-ка, Рангар, давай сюда обещанный бочонок вина! К ночному лагерю отдельного кавалерийского полка адъюнкт-генерала Карлехара ла Фор-Рокса четверо спутников подъехали, когда уже стемнело. Командиру охранявшего лагерь дозора Фишур сообщил свое имя и имена своих товарищей, и офицер тут же проводил их к шатру знаменитого полководца. Карлехара ла Фор-Рокса они застали за весьма редким для офицера и дворянина занятием - он читал книгу. Легко поднявшись навстречу вошедшим, он с открытой, сразу располагающей к себе улыбкой оглядел их всех и крепко пожал им руки (особенностью этого жеста на Коарме было то, что приветствовавший человек обеими своими руками пожимал также обе руки того, кого он приветствовал). - Зовите меня просто Карлехар, - сказал генерал, когда был выполнен обязательный Ритуал Приветствия. Затем он громко хлопнул в ладони и возвысил голос: - Лорак, ужин на пятерых! Через несколько иттов адъютант Карлехара Лорак Мерун принес и расставил на столе нехитрую походную снедь: жареное на углях мясо хрюла, печеные плоды земляного ореха, вяленую рыбу и салат из листьев синисты и побегов харасиу. Венчала стол внушительная фляга многократно очищенного, а потому обжигающе крепкого рн'агга и жбан темного пенистого пива. - Наслышан, наслышан о ваших приключениях, - сказал Карлехар, когда гости расселись за столом, - вот только с доблестного рыцаря Тазора, вижу, сняты обеты Молчания и Маски. Это новость для меня. - Рыцарь совершил подвиг и спас всех нас от неминуемой гибели, - произнес Рангар, - причем буквально два тэна тому назад, уже на подходе к вам. - Вот как! - Умные живые глаза Карлехара вспыхнули неподдельным интересом и озарили его выразительное подвижное лицо, отмеченное несомненной печатью благородства. Все в этом лице было удивительно соразмерно, как в классической скульптуре. - Я просто жажду услышать рассказ об этом, друзья мои! Но прежде давайте выпьем по стаканчику за встречу и знакомство и слегка закусим. Предложение генерала было принято с большим энтузиазмом, особенно Фишуром, который - очевидно, после злополучного удара по голове - малость подзабыл счет и вместо одного опрокинул целых четыре стакана забористого напитка, щедро запивая его пивом. Рангар было взглянул на него укоризненно - зачем, мол, столь могучие дозы в первый итт знакомства, - но Фишур с таким страдальческим видом коснулся ссадины под ухом, что Рангар мысленно махнул рукой и принялся описывать гостеприимному хозяину недавнюю схватку, сильно преуменьшив свою роль в победе и не пожалев ярких красок для друзей, особенно Тазора. - Как вы думаете, Рангар, кто стоит за всеми этими нападениями на вас - а мне известно, что были и другие случаи? - задумчиво спросил генерал. - Не знаю, - ответил Рангар, пожав плечами. - Гранд-маг Ольгерн Орнет считает, что конкретных исполнителей может быть несколько, и даже побудительные мотивы у них чисто внешне могут различаться, но объединяет их один источник, один вдохновитель. - Я слышал это от него самого, - кивнул Карлехар. - Более того, он высказал мне одну догадку по этому поводу... я пока умолчу о ней - во всяком случае, до того момента, когда мы с вами распрощаемся. Потому что, если Ольгерн прав, дело обстоит - хуже не придумаешь. А я бы не хотел, чтобы те несколько дней, которые нам доведется провести вместе, что-либо омрачало. - Благодарю на добром слове, Карлехар, - сказал Рангар, - кому как не вам знать, насколько тяжело пребывать в постоянном напряжении. А мы не могли до конца расслабиться даже в светлом и прекрасном Валкаре, ибо даже там нас пытались убить. - Здесь вас будут охранять не хуже, чем священный боевой штандарт полка. И не делайте протестующих жестов - я дал слово моему другу Ольгерну, что у меня вы будете в полной безопасности. Ну а дальше - как уж распорядится судьба. Слова полководца прозвучали далеко не так оптимистично, как тому бы хотелось, и за столом воцарилась пауза. Прервал ее Рангар: - Благодарим за угощение, Карлехар. Мы все рады знакомству с вами. За охрану - особая благодарность. - Благодарите не меня, а Ольгерна, - улыбнулся Карлехар. - Хотя вы и мне понравились. А я за свою жизнь еще ни разу не ошибся в оценке людей. Правда, я не ожидал, что вы такие молчуны. Кроме вас, Рангар. Рангар смущенно улыбнулся. - Ну, Тангор у нас вообще мало говорит... а Тазор молчит больше по привычке, наверное. Что касается Фишура, то он может переговорить нас всех, вместе взятых. Но, видимо, он слишком устал - рана сказывается, знаете ли. Фишур в самом деле крепко устал (больше от обильно принятого рн'агга, правда) и уже клевал носом. - Тогда не буду вас задерживать и лишать благословенного отдыха, так вам сейчас необходимого. Хотя, признаюсь, с удовольствием поговорил бы еще. Впрочем, на это у нас будет время. Как мне распорядиться насчет шатров для ночлега? Вы займете один или... два? Мне известно, что Тазор - девушка и ваша возлюбленная, Рангар. Рангар слегка нахмурился, а Лада покраснела. - Об этом знаете только вы? - спросил Рангар. - Кроме меня об этом никто не знает и не узнает, - твердо произнес Карлехар. - Более того, я полагаю для всех вас исключительно целесообразным сохранять инкогнито рыцаря. Не следует давать врагу... лишних возможностей и объектов для атаки. Сейчас у них одна цель - вы, Рангар. Ваши друзья подвергаются опасности лишь постольку, поскольку они связаны с вами как спутники, обнажающие мечи вместе с вами. Самостоятельной ценности для ваших врагов или врага никто из них пока не имеет. Но стоит ему или им пронюхать... вы ведь понимаете меня? - Я думал об этом и хорошо вас понимаю. Более того, я вполне с вами согласен. Мне кажется, в этой связи целесообразно будет ограничиться одним шатром. - Я того же мнения. Конечно, я доверяю своим воинам, но есть сведения, которые без особой нужды нельзя рассказывать даже самым верным друзьям. Тайна рыцаря - из их числа. Глупо повышать собственную уязвимость. Что касается шатра, то он вас уже ожидает. Я заранее отдал соответствующее распоряжение хозяйственному подразделению. Просто меня интересовала ваша точка зрения, и я рад, что она совпала с моей. Рангар, Тангор и Лада еще раз поблагодарили генерала и отправились в свой шатер, прихватив Фишура. Тот уже даже спасибо сказать не мог - так устал. Шатер для гостей размещался в том же охранном периметре, что и командирский. Одного взгляда было достаточно Рангару, чтобы убедиться, что пробраться незамеченным сквозь кордон часовых практически невозможно, разве что гипотетический некто будет обладать подготовкой его, Рангара. Что было, естественно, крайне маловероятно. Что касалось проникновения магического, то Карлехар заверил, что периметр под неусыпным магическим контролем полкового мага-магистра, и с ходу прорвать сей заслон не под силу даже магу более высокого ранга. Тревогу, во всяком случае, поднять успеют. К тому же Рангар по-прежнему был убежден в антимагической мощи своего кольца. Так что впервые за все время путешествия из Лиг-Ханора в Валкар и далее он почувствовал спокойствие. Такое, какое не ощущал даже в Валкаре. Возможно, этому способствовал тот факт, что внутри их шатер оказался перегороженным плотным занавесом на две части. - Думаю, нам нет смысла нести вахту, - сказал Рангар, когда они остались вчетвером внутри шатра и он при помощи Тангора уложил Фишура на постель в первой, ближней к выходу части шатра. - Пожалуй, - кивнул головой тибериец. - Хотя я опасаюсь магии, брат. Конечно, генерал говорил, что магическая охрана периметра очень сильна, и ею заправляет маг высшего ранга, но... Вдруг напавший маг посильнее окажется? - Ладно, - сказал Рангар, - кое-какие меры предосторожности мы все же примем. Даром, что ли, снабдил меня гранд-маг Ольгерн Орнет в дорогу некоторыми вещичками? В одном из многочисленных кармашков своего пояса - подарка Дана Зортага - Рангар нащупал маленький нитяной клубок. - Возьми, Тангор, а то мне долго нельзя держать волшебные предметы голыми руками, и уложи нитку под стенкой шатра по всей его окружности. И смотри, чтобы зазора не было в месте, где конец с началом соединять будешь. Гранд-маг говорил, что ни зверь, ни человек, ни демон не смогут бесшумно переступить эту нить. - Хорошо, - одобрительно кивнул Тангор, разматывая клубок. - А почему тебе нельзя трогать волшебные предметы? - спросила Лада. - Ну наконец-то! - воскликнул Рангар, смеясь. - А то я, грешным делом, подумал, не разучилась ли ты разговаривать - молчишь да молчишь. Дома, помню, тебя не переговорить было... - Так то ж дома, - улыбка тронула губы Лады. - А все-таки? - Гранд-маг сказал, что волшебные предметы, контактируя с моим телом, быстро теряют свои магические свойства. Я их как бы разряжаю. И совсем уж беда для любой магии, если прикоснуться к хранящей ее вещи вот этим кольцом. В нем заключена великая сила, способная противостоять самому мощному колдовству. - Я помню, - взволнованно произнесла Лада, - когда тот страшный маркиз швырнул в тебя смертоносный магический огонь, он не причинил тебе вреда. А вот обычный топор нанес тебе глубокую рану. - Не такую уж и глубокую, - возразил Рангар, - помнишь, как она быстро зажила? А вообще-то ты права. Обычное оружие для меня гораздо опаснее магического. Только тогда я этого не понимал и, помню, весьма удивился... - Все, - объявил Тангор. - Теперь сюда никто не войдет. Он закончил укладывать нить, свил конец с началом и теперь довольно улыбался, сияя белыми зубами и золотистыми глазами. - Точнее, не застанет врасплох, - поправил его Рангар. - Но и это - большое дело. Фишур что-то промычал во сне. Рангар посмотрел на него и лицо его стало печальным. - Теперь я понимаю, почему он так много пьет. Его судьба зацепила меня за самое сердце... - Я так плакала, когда он рассказывал, - тихо произнесла Лада. - У меня даже маска намокла... - Если в легендах о Камне Жизни и Смерти есть хоть доля правды - мы добудем его, - твердо произнес Рангар. - А если и нет - найдем другой способ помочь Фишуру и его возлюбленной. Когда я выполню предначертанное, то вернусь в свой мир. А там, как мне кажется, с такими вещами справляются. Ведь недаром я выжил! - А я, Рангар? Ты возьмешь меня с собой? - Синь в глазах Лады вдруг задрожала в свете магических огней. - Ну конечно, малыш! Как же я без тебя? А не понравится тебе в моем мире - сюда вернемся. Только далековато до этого пока... Ладно, давайте спать. Воины поднимаются рано, и нам никто не даст дрыхнуть дольше других. Когда Лада и Рангар шагнули за полог и оказались на второй половине шатра, девушка первым делом сбросила доспехи. - Если бы ты знал, Рангар, как мне опротивели эти железяки! - воскликнула она, в сердцах швыряя их на пол. Ту же участь ожидала поддетая под латы толстая сетка, сплетенная из мягких волокон растения уру. Сетка эта хорошо смягчала удары по металлу лат и, как считалось, предотвращала чересчур обильное потовыделение. - Если бы не некоторые магические средства, подаренные чародейкой, то я вряд ли бы выдержала многодневное пребывание в железной скорлупе... - А кто такая эта чародейка? - спросил Рангар. - Не знаю. Она сама нашла меня в грязной припортовой таверне, куда я зашла перекусить, пригласила к себе и предложила помощь... Ты даже не представляешь, Рангар, как я ей благодарна! - Все это выглядит достаточно странным. - Рангар задумчиво поскреб затылок. - Впрочем, мне многое кажется таковым в этом мире... Его перебил радостный возглас Лады, обнаружившей у стенки шатра два чана - один с теплой, другой с холодной водой. - Чур я в теплой! - Лада взмахом руки затушила магический огонь, и в темноте зашуршала стаскиваемым бельем. У Рангара перехватило дыхание, и он рывком отвернулся, проклиная свое ночное зрение. Хуже всего, что он совершенно не представлял, как ему себя вести, так как понятия не имел о тонкостях взаимоотношений мужчин и женщин в этом переутяжеленном всевозможными обязательными ритуалами мире, и боялся сделать что-то не так... В плеск воды вплелся журчащий голос Лады: - А ты чего стоишь, Рангар? Или воды холодной боишься? - Сейчас, - отозвался Рангар, быстро сбросил одежду и, старательно отводя глаза от чана с Ладой, погрузил разгоряченное разными там мыслями тело в воду... Смыв дорожную пыль и слегка охладившись, Рангар вылез из чана и насухо вытерся холщовым полотенцем. И обмер. Сзади, неслышно ступая босыми ногами, к нему приближалась Лада. То есть это она думала, что ступает неслышно, - Рангар слышал каждый ее шаг, ощущая ее приближение всеми клеточками своего вновь охваченного пожаром тела. Нежные теплые ладони легли ему на плечи, затрепетали... - Пресвятая дева, да ты весь горишь! Рангар рывком повернулся к ней, схватил за руки. - Лада... девочка моя дорогая... я сейчас совсем потеряю голову... может, не надо сейчас? - Глупый, какой ты глупый, Рангар! Разве можно сворачивать с дороги счастья или останавливаться на ней? - Но... я ведь не знаю ваших обычаев... у вас столько разных ритуалов, наверное, есть и для этого какой-то? - Есть, конечно есть, но он не нужен сейчас, ритуалы в большинстве своем нужны не для тех, кто является их причиной, поводом, а для окружающих... для других людей, понимаешь? ...Понимаю, понимаю, шептал Рангар, мимолетно подивясь точности ее слов, понимаю, понимаю... а руки уже скользили по обнаженной спине, бедрам... и вот уже соприкоснулись сухие, горячие тела, испепеляемые жаром неведомых, неиспытанных еще эмоций... И извечный апофеоз любви всплеском ушел в Мироздание, и Мироздание приняло его в копилку сил Добра и Созидания и навсегда впечатало в свой неуничтожимый фундамент. Но когда уснули Рангар и Лада, сплетясь в объятиях, вдруг каким-то странным, дрожащим, грустным светом последнего закатного отблеска затеплилось кольцо на пальце Рангара... язычки нежного прозрачного пламени словно плакали светящимися розовыми слезинками... А потом и они погасли. Утром всех в шатре поднял на ноги громкий воющий звук. Оказалось, в палатку сунулся адъютант Карлехара, чтобы разбудить кого-нибудь и предупредить, что через пять иттов горны протрубят общий подъем, и тут сработала охранная магия подаренной Ольгерном Орнетом волшебной нити. Испугавшись, адъютант поспешил покинуть шатер. ...Карлехар рассмеялся, когда через несколько иттов, умывшись и одевшись, четверо путников зашли пожелать генералу доброго утра и рассказали об утреннем происшествии. - Ах вот в чем дело! А то Лорак пожаловался, что кто-то из вас решил подшутить над ним и завыл диким зверем... - Никто из нас не знал, какой будет звук, - сказал Рангар, тоже засмеявшись. - Видели бы вы, с какими рожами мы повскакивали на ноги!.. - Особенно я, - проворчал Фишур, - меня ведь вообще не предупредили об этой штуке! - Скажем, предупредить тебя вчера было весьма сложно, - фыркнул Рангар. Теперь захохотали уже все, и громче других - сам Фишур. Наскоро перекусив, Рангар, Фишур, Тангор и Лада (на людях - по-прежнему Тазор, рыцарь) некоторое время любовались, как слаженно, четко и быстро работают воины генерала ла Фор-Рокса. Они сворачивали и грузили в обозы шатры, разбирали и упрятывали туда же нехитрую утварь, готовили к маршу походные кухни, запрягали и взнуздывали тархов, бряцали амуницией, ловко ее надевая, пристегивая, водружая, подгоняя, прикрепляя; наконец, протрубили горны, возвещая готовность к выступлению. К этому времени четверо друзей (а они остались друзьями в лучшем понимании этого слова, несмотря на изменившийся статус одного из них) уже гарцевали верхом на своих тархах. И вот адъюнкт-генерал Карлехар ла Фор-Рокс, привстав в стременах, оглядел свое войско и махнул рукой, объявляя начало выступления. Снова запели горны, полк колыхнулся в едином порыве, и марш начался. Первыми умчались, пустив тархов в карьер, бойцы головного дозора. За ними на огромном пятнистом тархе выехал великан в темных доспехах, держа на длинном древке штандарт полка. За ним скакали, зорко поглядывая по сторонам, воины подразделения охраны; далее на снежно-белом тархе (мечта Рангара!) гарцевал сам командир полка, чуть сзади ехали четверо друзей, а еще дальше двигались основные силы: 1-я тысяча, 2-я тысяча, 3-я тысяча; замыкали колонну тыловые обозы, подразделение охраны тыла и мобильный арьергард. Как единое целое полк двигался недолго. Вскоре Карлехар махнул едущим за ним друзьям и резко увеличил скорость. Четверка также пришпорила тархов; еще сотни две всадников устремились как бы в погоню; в хвосте кавалькады мчались вьючные и заводные тархи. - Это как раз тот передовой отряд, о котором говорил грандмаг! - прокричал Рангар, перекрывая голосом свист ветра и цокот копыт. Скакавшие рядом Лада и Тангор согласно закивали головами, Фишур показал рукой на ухо - не слышу, мол, - но тоже покивал из солидарности. Быстрая езда с короткими привалами продолжалась целый день. На одном из них Рангар продемонстрировал в действии лук, и у Карлехара загорелись глаза. Он даже подозвал старшего полкового мага, следовавшего в авангарде с командиром, в качестве эксперта по наличию магии или отсутствию таковой. - Это не магические приметы, - уверенно произнес маг-магистр Колхен Круонг, обследовав лук и стрелы. - Тогда как же он действует? - спросил Карлехар. - Почему стрела летит так далеко и точно? - Это мне неведомо, командир, - вежливо поклонился маг-магистр, однако в тоне его проскользнуло неудовольствие. Видано ли, говорил он всем своим видом, чтобы мага спрашивали о разных там хитростях немагических предметов. Это почти то же, что попросить ювелира подковать тарха. Карлехар отпустил Колхена Круонга и повернул к Рангару сияющее лицо. - Невероятно! Не имеющий ничего общего с магией предмет убивает на расстоянии! Рангар, вы не поделитесь секретом устройства этой штуки? - Да тут и секрета-то нет никакого, - пожал плечами Рангар. - Вот смотрите... - И он коротко, ясно и доступно изложил азы теории упругих и пластичных деформации и ее практического применения. Мозги у Карлехара работали хорошо, он схватывал суть прямо на лету, и когда Рангар закончил объяснение, протянул: - Это и в самом деле... не так уж и замысловато. Не могу понять, почему никто из наших мудрецов не додумался до такой простой вещи. - У них мысли ориентированы в иной плоскости, - ответил Рангар. - А вот почему дело обстоит именно таким образом - вопрос гораздо более сложный. Есть очень веские основания считать Сверкающих ответственными за такой поворот в истории вашей цивилизации, Карлехар. Но зачем им это понадобилось? Ума не приложу. При упоминании Сверкающих Карлехар огляделся и торопливо произнес: - Ладно, не будем сейчас вдаваться в дебри... возможно, у нас для этого найдется более подходящий момент. Нет, но какова штука! Просто замечательно! Да я вооружу моих воинов луками и сделаю полк грозой восточных окраин. - Искренне желаю вам удачи, Карлехар, - улыбнулся Рангар, - и в качестве образца дарю вам мой лук со стрелами. Рангар не знал и не догадывался, что только что он совершил, по меркам верховной власти Коарма, а точнее, ее главной ветви, страшное государственное преступление, более тяжкое, чем убийство Императора. Ночной бивак авангардного отряда оказался уменьшенной копией полкового и столь же тщательно охранялся. Карлехар вновь пригласил Рангара и его друзей на ужин, и два тэна пролете